Decyzja 98/708/WE dotycząca zawarcia Umowy między Wspólnotą Europejską a Republiką Chile w sprawie prekursorów i substancji chemicznych często wykorzystywania do nielegalnego wytwarzania środków odurzających lub substancji psychotropowych

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1998.336.46

Akt jednorazowy
Wersja od: 3 listopada 1998 r.

DECYZJA RADY
z dnia 3 listopada 1998 r.
dotycząca zawarcia Umowy między Wspólnotą Europejską a Republiką Chile w sprawie prekursorów i substancji chemicznych często wykorzystywania do nielegalnego wytwarzania środków odurzających lub substancji psychotropowych

(98/708/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 11 grudnia 1998 r.)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 113, w powiązaniu z art. 228 ust. 2 zdanie pierwsze oraz art. 228 ust. 4,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

w dniu 25 września 1995 r. Rada upoważniła Komisję do negocjowania, w imieniu Wspólnoty, umów w sprawie kontroli prekursorów i substancji chemicznych z Państwami Członkowskimi Organizacji Państw Amerykańskich; Komisja, na podstawie tego upoważnienia, zakończyła negocjacje z Chile w dniu 3 grudnia 1997 r.;

właściwe jest, aby Umowa między Wspólnotą Europejską a Republiką Chile w sprawie prekursorów i substancji chemicznych często wykorzystywanych do nielegalnego wytwarzania środków odurzających lub substancji psychotropowych została zatwierdzona;

właściwe jest, aby Rada upoważniła Komisję, w konsultacji ze specjalnym komitetem powołanym przez Radę, do zatwierdzania zmian w imieniu Wspólnoty, w przypadku gdy Umowa przewiduje ich przyjmowanie przez Wspólną Grupę Nadzorującą Wykonanie Umowy; takie upoważnienie musi być ograniczone do zmiany załączników do Umowy, w zakresie dotyczącym substancji już objętych prawodawstwem wspólnotowym w sprawie prekursorów i substancji chemicznych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W imieniu Wspólnoty zatwierdza się Umowę między Wspólnotą Europejską a Republiką Chile w sprawie prekursorów i substancji chemicznych często wykorzystywanych do nielegalnego wytwarzania środków odurzających lub substancji psychotropowych.

Tekst Umowy załączony jest do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Przewodniczący Rady jest upoważniony do wyznaczenia osoby umocowanej do podpisania umowy.

Artykuł  3

Przewodniczący Rady w imieniu Wspólnoty przeprowadza wymianę dokumentów określoną w art. 12 Umowy(1).

Artykuł  4
1.
Wspólnota jest reprezentowana we Wspólnej Grupie Nadzorującej Wykonanie Umowy określonej w art. 9 Umowy przez Komisję wspomaganą przez przedstawicieli Państw Członkowskich.
2.
Komisja jest upoważniona do zatwierdzania, w imieniu Wspólnoty, zmian w załącznikach do Umowy przyjętych przez Wspólną Grupę Nadzorującą Wykonanie Umowy zgodnie z procedurą określoną w art. 10 Umowy.

Komisja wspomagana jest w tym przez specjalny komitet powołany przez Radę, którego zadaniem jest wypracowanie wspólnego stanowiska.

3.
Upoważnienie określone w ust. 2 ograniczone jest do tych substancji, które są już objęte właściwym prawodawstwem wspólnotowym w sprawie prekursorów i substancji chemicznych.
Artykuł  5

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 3 listopada 1998 r.

W imieniu Rady
B. PRAMMER
Przewodniczący

______

(1) Data wejścia w życie umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich przez Sekretariat Generalny Rady.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.