Rozporządzenie 1491/2006 w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów w sprawie przedłużenia na okres od 16 czerwca 2006 r. do 15 czerwca 2007 r. okresu obowiązywania Protokołu ustanawiającego wielkości dopuszczalne połowów i wkład finansowy przewidziane w Umowie zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Republiki Gwinei Bissau w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Gwinei Bissau

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2006.279.1

Akt utracił moc
Wersja od: 16 czerwca 2006 r.

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1491/2006
z dnia 10 października 2006 r.
w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów w sprawie przedłużenia na okres od 16 czerwca 2006 r. do 15 czerwca 2007 r. okresu obowiązywania Protokołu ustanawiającego wielkości dopuszczalne połowów i wkład finansowy przewidziane w Umowie zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Republiki Gwinei Bissau w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Gwinei Bissau

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37 w związku z art. 300 ust. 2 i ust. 3 akapit pierwszy,

uwzględniając wniosek Komisji,

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego(1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z art. 17 umowy zawartej między Rządem Republiki Gwinei Bissau i Europejską Wspólnotą Gospodarczą dotyczącej połowów u wybrzeży Gwinei Bissau(2), Umawiające się Strony rozpoczną, przed upływem okresu ważności protokołu załączonego do umowy, negocjacje, aby drogą wzajemnego porozumienia ustalić treść protokołu na następny okres oraz ewentualne zmiany lub dodatki do wprowadzenia w Załączniku.

(2) Aktualny protokół został zatwierdzony rozporządzeniem Rady (WE) nr 249/2002(3) oraz zmieniony zgodnie z porozumieniem zatwierdzonym rozporządzeniem Rady (WE) nr 829/2004(4). Umawiające się Strony zdecydowały, iż do czasu zakończenia negocjacji w sprawie zmian w protokole okres jego obowiązywania należy przedłużyć o jeden rok na mocy porozumienia w formie wymiany listów.

(3) W interesie Wspólnoty leży zatwierdzenie tego przedłużenia.

(4) Należy potwierdzić stosowanie klucza, według którego rozdziela się wielkości dopuszczalne połowów między państwa członkowskie na podstawie protokołu, który przestaje obowiązywać,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Porozumienie w formie wymiany listów w sprawie przedłużenia na okres od 16 czerwca 2006 r. do 15 czerwca 2007 r. okresu obowiązywania Protokołu ustanawiającego wielkości dopuszczalne połowów i wkład finansowy przewidziane w Umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Republiki Gwinei Bissau w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Gwinei Bissau(5) zostaje zatwierdzone w imieniu Wspólnoty.

Artykuł  2
1.
Wielkości dopuszczalne połowów ustalone w protokole są rozdzielane między państwa członkowskie wymienione poniżej według następującego klucza:

a) połów krewetek:

– Włochy 1.776 BRT

(ton rejestrowych brutto)

– Hiszpania 1.421 BRT

– Portugalia 1.066 BRT

– Grecja 137 BRT

b) połów ryb/głowonogów:

– Hiszpania 3.143 BRT

– Włochy 786 BRT

– Grecja 471 BRT

c) sejnery do połowu tuńczyka:

– Hiszpania 20 statków

– Francja 19 statków

– Włochy 1 statek

d) taklowce powierzchniowe i tuńczykowce dokonujące połowów haczykowych na wędki i sznury:

– Hiszpania 21 statków

– Francja 5 statków

– Portugalia 4 statki

2.
Jeżeli wnioski o wydanie licencji z państw członkowskich wymienionych w ust. 1 nie wyczerpią wszystkich wielkości dopuszczalnych połowów ustalonych w protokole, Komisja może uwzględnić wnioski o wydanie licencji z pozostałych państw członkowskich.
Artykuł  3

Państwa członkowskie, których statki dokonują połowów na mocy niniejszego porozumienia, informują Komisję o ilościach każdego zasobu złowionego w strefie połowowej Gwinei Bissau zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 500/2001 z dnia 14 marca 2001 r. w sprawie ustanowienia szczegółowych zasad stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2847/93 w odniesieniu do monitorowania połowów statków rybackich Wspólnoty na wodach państw trzecich i na pełnym morzu(6).

Artykuł  4

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 10 października 2006 r.

W imieniu Rady
H. HEINÄLUOMA
Przewodniczący

______

(1) Dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.

(2) Dz.U. L 226 z 29.8.1980, str. 34. Umowa ostatnio zmieniona Protokołem dotyczącym okresu od 16 czerwca 2001 r. do 15 czerwca 2006 r. (Dz.U. L 19 z 22.1.2002, str. 35).

(3) Dz.U. L 40 z 12.2.2002, str. 1.

(4) Dz.U. L 127 z 29.4.2004, str. 25.

(5) Dz.U. L 200 z 22.7.2006, str. 9.

(6) Dz.U. L 73 z 15.3.2001, str. 8.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.