Decyzja 2015/2228 w sprawie zatwierdzenia zawarcia przez Komisję Europejską zmian protokołów 1 i 2 do Umowy między Republiką Francuską, Europejską Wspólnotą Energii Atomowej i Międzynarodową Agencją Energii Atomowej dotyczącej stosowania zabezpieczeń w związku z Traktatem o zakazie broni jądrowej w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2015.317.11

Akt obowiązujący
Wersja od: 10 listopada 2015 r.

DECYZJA RADY (Euratom) 2015/2228
z dnia 10 listopada 2015 r.
w sprawie zatwierdzenia zawarcia przez Komisję Europejską zmian protokołów 1 i 2 do Umowy między Republiką Francuską, Europejską Wspólnotą Energii Atomowej i Międzynarodową Agencją Energii Atomowej dotyczącej stosowania zabezpieczeń w związku z Traktatem o zakazie broni jądrowej w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 101 akapit drugi,

uwzględniając zalecenie Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z wytycznymi Rady przyjętymi przez Radę decyzją z dnia 22 kwietnia 2013 r. Komisja wynegocjowała zmiany protokołów 1 i 2 do Umowy między Republiką Francuską, Europejską Wspólnotą Energii Atomowej i Międzynarodową Agencją Energii Atomowej dotyczącej stosowania zabezpieczeń w związku z Traktatem o zakazie broni jądrowej w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach (zwane dalej "zmianami protokołów 1 i 2").

(2) Należy zatwierdzić zawarcie przez Komisję Europejską zmian protokołów 1 i 2,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Niniejszym zatwierdza się zawarcie przez Komisję Europejską zmian protokołów 1 i 2 do Umowy między Republiką Francuską, Europejską Wspólnotą Energii Atomowej i Międzynarodową Agencją Energii Atomowej dotyczącej stosowania zabezpieczeń w związku z Traktatem o zakazie broni jądrowej w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach.

Tekst zmian protokołów 1 i 2 dołącza się do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 listopada 2015 r.

W imieniu Rady

P. GRAMEGNA

Przewodniczący

ZAŁĄCZNIK

I. Ust. I protokołu 1 do Umowy między Republiką Francuską, Europejską Wspólnotą Energii Atomowej i Międzynarodową Agencją Energii Atomowej dotyczącej stosowania zabezpieczeń w związku z Traktatem o zakazie broni jądrowej w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach (zwaną dalej "umową w sprawie zabezpieczeń") otrzymuje brzmienie:

"I. A) Do czasu, gdy:

1) francuskie terytoria objęte protokołem I dysponują, w ramach pokojowego prowadzenia działań jądrowych, ilościami materiałów jądrowych przekraczającymi określone limity dla danego rodzaju materiału w art.35 Umowy między Francją, Wspólnotą i Agencją dotyczącej stosowania zabezpieczeń w związku z Traktatem o zakazie broni jądrowej w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach (zwanej dalej »umową«); lub

2) zostanie podjęta decyzja o budowie lub pozwoleniu na budowę obiektu określonego w definicjach na francuskich terytoriach objętych protokołem I;

wykonanie postanowień części II umowy ulega zawieszeniu, z wyjątkiem art. 31-37, 39, 47, 48, 58, 60, 66, 67, 69, 71-75, 81, 83-89, 93 i 94.

B) Informacje, które mają być przekazywane zgodnie z art. 32 lit. a) i b) umowy, można konsolidować i przedkładać w ramach sprawozdania rocznego; analogicznie sprawozdanie roczne przedkłada się, w odpowiednich przypadkach, w odniesieniu do przywozu i wywozu materiału jądrowego opisanego w art. 32 lit. c).

C) W celu umożliwienia terminowego zawarcia ustaleń uzupełniających przewidzianych w art. 37 umowy Wspólnota:

1) powiadamia z odpowiednim wyprzedzeniem Agencję o posiadaniu materiału jądrowego w ramach pokojowego prowadzenia działań jądrowych na francuskich terytoriach objętych protokołem I w ilościach przekraczających limity, o których mowa w sekcji (A) niniejszej umowy; lub

2) powiadamia Agencję bezzwłocznie po podjęciu decyzji o budowie lub pozwoleniu na budowę obiektu na francuskich terytoriach objętych protokołem I;

w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. W takim momencie Francja, Wspólnota i Agencja uzgadniają, w razie potrzeby, procedury dotyczące współpracy w zakresie stosowania zabezpieczeń przewidzianych w umowie.".

II. Ust. I protokołu 2 do umowy w sprawie zabezpieczeń otrzymuje brzmienie:

"I. W momencie powiadomienia Agencji przez Wspólnotę zgodnie z sekcją I lit. C) protokołu I do niniejszej umowy, że w ramach pokojowego prowadzenia działań jądrowych na francuskich terytoriach objętych protokołem I występuje materiał jądrowy w ilościach przekraczających limity, o których mowa w sekcji I lit. A) pkt 1 protokołu I do niniejszej umowy lub podjęcia decyzji o budowie lub pozwoleniu na budowę obiektu na francuskich terytoriach objętych protokołem I, o których mowa w sekcji I lit. A) pkt 2 protokołu I niniejszej umowy, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej, Francja, Wspólnota i Agencja uzgadniają protokół dotyczący procedur współpracy w zakresie stosowania zabezpieczeń przewidzianych na mocy umowy. Takie procedury wzmacniają niektóre postanowienia umowy, w szczególności określają warunki i środki, zgodnie z którymi prowadzona jest współpraca, o której mowa powyżej, w sposób umożliwiający unikanie zbędnego powielania działań w zakresie zabezpieczeń. W możliwym zakresie procedury opierają się na procedurach obowiązujących w danym momencie na mocy protokołów i ustaleń uzupełniających do innych umów w sprawie zabezpieczeń między państwami członkowskimi Wspólnoty, Wspólnotą i Agencją, w tym na mocy powiązanych specjalnych porozumień uzgodnionych przez Wspólnotę i Agencję.".

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.