Rozporządzenie 152/2002 dotyczące wywozu niektórych wyrobów stalowych EWWiS i WE z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii do Wspólnoty Europejskiej (system podwójnej kontroli) i uchylające rozporządzenie (WE) nr 190/98

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2002.25.1

Akt utracił moc
Wersja od: 1 stycznia 2007 r.

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 152/2002
z dnia 21 stycznia 2002 r.
dotyczące wywozu niektórych wyrobów stalowych EWWiS i WE z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii do Wspólnoty Europejskiej (system podwójnej kontroli) i uchylające rozporządzenie (WE) nr 190/98

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Umowa przejściowa w sprawie handlu i kwestii z nim związanych między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, z drugiej strony(1) (zwana dalej "Umową przejściową"), weszła w życie z dniem 1 czerwca 2001 r.

(2) Strony postanowiły w protokole II do Umowy przejściowej w sprawie wyrobów stalowych ustanowić, niezwłocznie po wejściu w życie rzeczonej Umowy, system podwójnej kontroli, bez limitów ilościowych, przy przywozie do Wspólnoty wyrobów stalowych pochodzących z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii.

(3) Rozporządzenie Rady (WE) nr 190/98 z dnia 19 stycznia 1998 r. dotyczące wywozu niektórych wyrobów stalowych EWWiS i WE z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii do Wspólnoty (system podwójnej kontroli)(2) powinno zostać uchylone i zastąpione nowym rozporządzeniem,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1
1.
Od daty wejścia w życie Umowy przejściowej do czasu kolejnego powiadomienia, zgodnie z protokołem II do Umowy przejściowej w sprawie wyrobów stalowych, przywóz do Wspólnoty niektórych wyrobów żelaznych i stalowych objętych Traktatami ustanawiającymi EWWiS i WE, pochodzących z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, wymienionych w załączniku I do niniejszego rozporządzania, podlega obowiązkowi przedstawienia dokumentu nadzoru wydanego przez władze we Wspólnocie.
2.
Klasyfikacja wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem opiera się na wspólnotowej nomenklaturze celnej i statystycznej (zwanej dalej "Nomenklaturą Scaloną" lub w formie skróconej "CN"). Pochodzenie wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem ustala się zgodnie z regułami obowiązującymi we Wspólnocie.
3.
Od daty wejścia w życie Umowy przejściowej do czasu kolejnego powiadomienia przywóz do Wspólnoty wyrobów stalowych pochodzących z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, wymienionych w załączniku I także podlega obowiązkowi wydania dokumentu wywozowego przez właściwe władze kraju wywozu. Importer przedstawia oryginał dokumentu wywozowego nie później niż 31 marca roku następującego po roku, w którym towary objęte dokumentem zostały wysłane.
4.
Wysyłkę uważa się za dokonaną w dniu załadunku na środek transportu służący do wywozu.
5.
Dokument wywozowy odpowiada wzorowi przedstawionemu w załączniku II. Dokument ten jest ważny na wywóz do całego obszaru celnego Wspólnoty.
Artykuł  2
1.
Dokument nadzoru, określony w art. 1 ust. 1, jest wydawany automatyczne przez właściwe władze w Państwie Członkowskim, bezpłatnie, dla dowolnej żądanej ilości, w ciągu pięciu dni od złożenia wniosku przez importera Wspólnoty, gdziekolwiek na terytorium Wspólnoty prowadzi on działalność gospodarczą. Wniosek ten uważa się za otrzymany przez właściwe władze krajowe nie później niż trzy dni robocze po jego przedłożeniu, chyba że udowodniono, że jest inaczej.
2.
Dokument nadzoru wydany przez jedną z właściwych władz krajowych wymienionych w załączniku III jest ważny w całej Wspólnocie.
3.
Dokument nadzoru jest wystawiany na formularzu odpowiadającym wzorowi podanemu w załączniku IV. Wniosek importera zawiera następujące informacje:

a) nazwisko (nazwę) i pełen adres wnioskodawcy (włącznie z numerem telefonu i faksu i ewentualnymi numerami identyfikacyjnymi używanymi przez właściwe władze krajowe), jak również numer rejestracyjny VAT, jeżeli wnioskodawca jest płatnikiem VAT;

b) w stosownych przypadkach, nazwisko i pełen adres zgłaszającego lub przedstawiciela wnioskodawcy (włącznie z numerem telefonu i faksu);

c) pełna nazwa (nazwisko) i adres eksportera;

d) dokładny opis towarów, obejmujący:

– ich znak fabryczny,

– kod CN,

– kraj pochodzenia,

– kraj wysyłki;

e) wagę netto wyrażoną w kg lub ilość wyrażoną w innej jednostce miary, w miarę potrzeby, dla każdej pozycji Nomenklatury Scalonej;

f) wartość cif towarów w euro na granicy Wspólnoty według pozycji Nomenklatury Scalonej;

g) informację, czy dane towary są towarami drugiej jakości lub niskiej jakości;

h) planowany termin i miejsce odprawy celnej;

i) informację, czy wniosek jest powtórzeniem wcześniej złożonego wniosku dotyczącego tej samej Umowy;

j) następującą deklarację, opatrzoną datą i podpisaną przez wnioskodawcę z podaniem jego nazwiska wielkimi literami:

"Ja, niżej podpisany, zaświadczam, że informacje zawarte w niniejszym wniosku są prawidłowe i zostały podane w dobrej wierze oraz że prowadzę działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty.".

Importer składa również kopię umowy sprzedaży lub kupna, fakturę pro forma i/lub, w przypadku gdy towary nie zostały bezpośrednio nabyte w państwie produkcji, świadectwo produkcji wydane przez hutę żelaza, będącą producentem.

4.
Dokumentów nadzoru można używać jedynie przez okres, w którym uzgodnienia dotyczące liberalizacji przywozu pozostają w mocy w odniesieniu do danych transakcji. Bez uszczerbku dla ewentualnych zmian w obowiązujących przepisach dotyczących przywozu lub decyzji podjętych w ramach Umowy lub zarządzania kontyngentem:

– okres ważności dokumentu nadzoru ustala się na cztery miesiące,

– niewykorzystane lub częściowo wykorzystane dokumenty mogą zostać odnowione na taki sam okres.

Artykuł  3
1.
W przypadku gdy cena jednostkowa, po której realizowana jest transakcja, przekracza cenę podaną w dokumencie nadzoru o mniej niż 5 % lub jeżeli całkowita wartość lub ilość wyrobów przedstawionych do przywozu przekracza wartość lub ilość podaną w dokumencie nadzoru o mniej niż 5 %, nie wyklucza to dopuszczenia danych wyrobów do swobodnego obrotu.
2.
Wnioski o dokumenty nadzoru i same dokumenty są poufne. Są one zastrzeżone dla właściwych organów i wnioskodawcy.
Artykuł  4
1.
W ciągu pierwszych dziesięciu dni każdego miesiąca Państwa Członkowskie przekazują Komisji:

a) szczegóły dotyczące ilości i wartości (obliczonych w euro), dla których w ciągu poprzedniego miesiąca wydano dokumenty nadzoru;

b) szczegóły przywozu w ciągu miesiąca poprzedzającego miesiąc określony w lit. a).

Informacje dostarczone przez Państwa Członkowskie są podawane w rozbiciu na wyroby, kody CN i kraje. Są one przekazywane elektroniczne w formie uzgodnionej do tego celu.

2.
Państwa Członkowskie powiadamiają o wszelkich nieprawidłowościach lub przypadkach nadużyć finansowych, a tam, gdzie jest to właściwe, podają podstawy odmowy wydania dokumentu nadzoru.
Artykuł  4a 1

Od 1 maja 2004 r. wyroby stalowe objęte niniejszym rozporządzeniem oraz wysłane przed 1 maja 2004 r., są dopuszczane do swobodnego obrotu w Republice Czeskiej, Estonii, na Cyprze, Łotwie, Litwie, Węgrzech, Malcie, w Polsce, Słowenii i Słowacji bez dokumentu przewozowego, pod warunkiem że towary zostały wysłane przed 1 maja 2004 r. oraz przedłożono konosament lub inny dokument przewozowy uznany za równoważny przez władze Wspólnoty potwierdzający datę wysyłki.

Artykuł  4b 2

W przypadku dopuszczenia do swobodnego obrotu w Bułgarii i Rumunii od dnia 1 stycznia 2007 r. wyrobów stalowych objętych niniejszym rozporządzeniem i wysłanych przed dniem 1 stycznia 2007 r., dokument przywozowy nie jest wymagany, pod warunkiem że towary zostały wysłane przed dniem 1 stycznia 2007 r. i że przedstawiono konosament lub inny dokument przewozowy, uznawany za równoważny przez władze Wspólnoty, potwierdzający datę wysyłki.

Artykuł  5

Powiadomienie przewidziane w niniejszym rozporządzeniu jest przekazywane Komisji Wspólnot Europejskich (DG ds. Handlu E/2 i DG ds. Przedsiębiorczości E/2).

Artykuł  6

Rozporządzenie (WE) nr 190/98 traci moc.

Artykuł  7

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 21 stycznia 2002 r.

W imieniu Rady
M. ARIAS CAÑETE
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 124 z 4.5.2001, str. 2.

(2) Dz.U. L 20 z 27.1.1998, str. 1.

ZAŁĄCZNIKI

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  I

Była Jugosłowiańska Republika Macedonii Wykaz wyrobów podlegających przepisom TAC o podwójnej kontroli

Całkowita pozycja CN 7208

Całkowita pozycja CN 7209

Całkowita pozycja CN 7210

Całkowita pozycja CN 7211

Całkowita pozycja CN 7212

ZAŁĄCZNIK  II

ZAŁĄCZNIK  III 3

СПИСЪК НА НАЦИОНАЛНИТЕ КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ

LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

RIIKLIKE PÄDEVATE ASUTUSTE NIMEKIRI

ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ

ΜΕΛΩΝ

LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES

ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITŔ NAZIONALI

VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS

ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

LISTA TA' L-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI

LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

LISTA AUTORITĂŢILOR NAŢIONALE COMPETENTE

SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV

LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

BELGIQUE/BELGIË

Ministère des affaires économiques

Administration des relations économiques

Services Licences Rue Général Leman 60

B-1040 Bruxelles

Fax + 32-2-230 83 22

Ministerie van Economische Zaken

Bestuur van de Economische Betrekkingen

Dienst Vergunningen Generaal Lemanstraat 60

B-1040 Brussel

Fax: + 32-2-230 83 22

БЪЛГАРИЯ

Министерство на икономиката и енергетиката

(Ministerstwo Gospodarki i Energii)

ул."Славянска" № 8

гр. София, 1052

Tel: +359 2.940 71

Faks: +359 2.987 2190"

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

Tel: +420 2 2406 2206

Fax: +420 2 2421 2133

DANMARK

Erhvervsfremme Styrelsen

Søndergade 25

DK-8600 Silkeborg

Fax + 45-35 46 64 01

DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle

Frankfurter Straße, 29-35

D-65760 Eschborn 1

Fax + 49-61 96 90 88 00

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Kaubandusosakond

Väliskaubanduspoliitika talitus

Harju 11

15072 Tallinn

Tel: +372 6 256 342

Fax: +372 6 313 660

E-Mail: kantselei@mkm.ee

Eesti Tolliamet

Lõkke 5

15175 Tallinn

Tel +372 6 967 722

Fax +372 6 967 727

ΕΛΛΑΣ

Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας

Γενική Γραμματεία Δ.Ο.Σ

Διεύθυνση u916 Διαδικασιών Εξωτερικού Εμπορίου

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Fax: + 301-32 86 094

ESPAÑA

Ministerio de Economía y Hacienda

Dirección General de Comercio Exterior

Paseo de la Castellana 162

E-28046 Madrid

Fax: + 34-1-563 18 23/349 38 31

FRANCE

Service des industries manufacturières

DIGITIP

12, rue Villiot - Bâtiment LE BERVIL

F-75572 Paris cedex 12

Fax + 33-1-53 44 91 93

IRELAND

Licensing Unit

Department of Enterprise, Trade and Employment

Kildare Street

Dublin 2

Ireland

Fax: 353-1-631 28 26

ITALIA

Ministero del Commercio con l'Estero

Direzione generale per la politica commerciale e per la gesione del regime degli scambi

Viale America 341

I-00144 Roma

Fax + 39-06-59 93 22 35/59 93 26 36

ΚΥΠΡΟΣ

Υπουργείο Εµπορίου, Βιοµηχανίας και Τουρισµού

(Ministerstwo Handlu, Przemysłu i Turystyki)

Υπηρεσία Εµπορίου

Οδός Αραούζου Αρ. 6

1421 Λευκωσία

Tel: +357-22-867100

Fax: +357-22-375120

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

Rīga

LV 1519

Tel: Nr. +371 7013101

Fax: Nr. +371 7280882

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Užsienio prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-2600 Vilnius

Tel.: +370 5 262 50 30

Fax.: +370 5 262 39 74

LUXEMBOURG

Ministère des affaires étrangères

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Téléfax + 352-46 61 38

MAGYAROSZÁG

Gazdasági és Közlekedési Minisztérium

Engedélyezési és Közigazgatási Hivatal

Engedélyezési Főosztály

Margit körút 85.

1024 Budapest

Tel: +36-1 336 7300

Fax: +36-1 336 7302

MALTA

Diviżjoni gћall-Kummerċ

Servizzi Kummerċjali

Lascaris

Valletta CMR02

Tel: +356 25690214

Fax: +356 25690299

NEDERLAND

Centrale Dienst voor In- en Uitvoer

Postbus 30003, Engelse Kamp 2

9700 RD Groningen

Nederland

Fax: 31-50 526 06 98

ÖSTERREICH

Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten

Aussenwirtschaftsadministration

Landstrasser Hauptstraße 55-57

A-1030 Wien

Fax 43-1-715 83 47

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej

Departament Administrowania Obrotem Towarami i Usługami

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

Tel: +48 22 628 55 53 / +48 22 693 4021

Fax: +48 22 693 40 22 / +48 22 693 55 53 / +48 22 693 5572

PORTUGAL

Ministério da Economia

Direcção-Geral das Relações Económicas Internacionais

Av. da República, 79

P-1000 Lisboa

Fax: 351-1-793 22 10

ROMÂNIA

Ministerul Economiei şi Comerţului

Departamentul de Comerţ Exterior

Strada Ion Câmpineanu nr. 16

Sector 1, Bucureşti

Tel: +40 21.401 0507

Fax: +40 21.315 9698.

SLOVENIJA

Ministrstvo za gospodarstvo

Področje ekonomskih odnosov s tujino

Kotnikova 5

SI -1000 Ljubljana

Tel: +386 1 478 3521

Fax: (386) 1 4783611

SLOVENSKO

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Sekcia obchodných vzťahov a ochrany spotrebiteľa

Mierová 19

827 15 Bratislava

Tel.: +421 2 4854 2161

Fax: +421 2 4854 3116

SUOMI/FINLAND

Tullihallitus/Tullstyrelsen

PL/PB 512

FIN-00101 Helsinki/Helsingfors

Telekopio/fax: + 358 9 614 28 52

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

S-11386 Stockholm

Fax 46-8-30 67 59

UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House - West Precinct

Billingham,Cleveland

TS23 2NF

United Kingdom

Fax: 44-1642-533 557

ZAŁĄCZNIK  IV

1 Art. 4a dodany przez art. 1 rozporządzenia nr 885/2004 z dnia 26 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.168.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2004 r.
2 Art. 4b dodany przez art. 1 ust. 1 tiret trzynaste rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
3 Załącznik III:

-zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 tiret trzynaste rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.