Decyzja 2006/696/WE ustanawiająca wykaz państw trzecich, z których dopuszczalny jest przywóz do i tranzyt przez terytorium Wspólnoty drobiu, jaj wylęgowych jednodniowych piskląt, mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikich ptaków łownych, jaj i przetworów jajecznych oraz jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych, oraz stosowne warunki wystawiania świadectw weterynaryjnych oraz zmiana decyzji 93/342/EWG, 2000/858/WE i 2003/812/WE

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2006.295.1

Akt utracił moc
Wersja od: 27 lutego 2008 r.

DECYZJA KOMISJI
z dnia 28 sierpnia 2006 r.
ustanawiająca wykaz państw trzecich, z których dopuszczalny jest przywóz do i tranzyt przez terytorium Wspólnoty drobiu, jaj wylęgowych, jednodniowych piskląt, mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikich ptaków łownych, jaj i przetworów jajecznych oraz jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych, oraz stosowne warunki wystawiania świadectw weterynaryjnych oraz zmieniająca decyzje 93/342/EWG, 2000/585/WE i 2003/812/WE

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 3821)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2006/696/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 25 października 2006 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/539/EWG z dnia 15 października 1990 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych(1), w szczególności jej art. 21 ust. 1, art. 22 ust. 3, art. 23, art. 24 ust. 2 i art. 26 oraz 27a,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych zwierząt wprowadzanych na rynek Wspólnoty z państw trzecich i zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG(2), w szczególności jej art. 10 i art. 18,

uwzględniając dyrektywę Rady 92/118/EWG z dnia 17 grudnia 1992 r. ustanawiającą warunki zdrowotne zwierząt i zdrowia publicznego regulujące handel i przywóz do Wspólnoty produktów nieobjętych wyżej wymienionymi warunkami ustanowionymi w szczególnych zasadach wspólnotowych określonych w załączniku A pkt I do dyrektywy 89/662/EWG oraz, w zakresie czynników chorobotwórczych, do dyrektywy 90/425/EWG(3), w szczególności jej art. 10 ust. 2 i akapit pierwszy art. 10 ust. 3 lit. a) oraz tiret pierwsze rozdziału 2 jej załącznika II,

uwzględniając dyrektywę Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylającą dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG(4), w szczególności jej art. 29 ust. 1 akapit czwarty,

uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich(5), w szczególności jej art. 22 ust. 1,

uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy sanitarne regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi(6), w szczególności jej art. 8 i art. 9 ust. 2 oraz 4,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego(7), w szczególności jego art. 9,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi(8), w szczególności jego art. 11 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Decyzje Komisji 94/85/WE(9), 94/86/WE(10), 94/984/WE(11), 95/233/WE(12), 96/482/WE(13), 96/659/WE(14), 97/38/WE(15), 2000/609/WE16), 2001/393/WE(17) oraz 2001/751/WE ustanawiają wspólnotowe zasady przywozu do oraz tranzytu przez terytorium Wspólnoty drobiu, jaj wylęgowych, jednodniowych piskląt oraz mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikich ptaków łownych oraz jaj i przetworów jajecznych, oraz jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych ("rozpatrywane towary"). Decyzje te ogólnie tylko zezwalają na przywóz i tranzyt rozpatrywanych towarów w sytuacji, gdy pochodzą one z państwa trzeciego lub jego części, znajdującego się na liście zatwierdzonych państw trzecich, oraz gdy spełniają one wspólnotowe warunki zdrowotne.

(2) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2782/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie produkcji i obrotu jajami wylęgowymi i pisklętami drobiu hodowlanego(18), rozporządzenie Rady (EWG) nr 1907/90 z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do jaj(19) i rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności(20) określają wspólnotowe zasady zdrowotne o szerszym zakresie i mają zastosowanie do przywozu rozpatrywanych towarów do Wspólnoty oraz ich tranzytu przez jej terytorium.

(3) Istniejące zasady wspólnotowe regulujące przywóz rozpatrywanych towarów do Wspólnoty i ich przewóz przez jej terytorium należy zmienić, aby uwzględnić nowe wymogi związane ze zdrowiem publicznym ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych(21), rozporządzeniach (WE) nr 853/2004 i (WE) nr 854/2004 oraz rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych(22).

(4) Ponadto przywóz do Wspólnoty jaj wylęgowych, mięsa, mięsa mielonego oraz odkostnionego mechanicznie mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikich ptaków łownych, jaj i przetworów jajecznych jest dozwolony, jedynie jeśli towary te spełniają wymogi programów monitorowania pozostałości zgodnie z postanowieniami dyrektywy 96/23/WE.

(5) W celu zachowania jasności i spójności zasad wspólnotowych należy również, dla celów niniejszej decyzji, wziąć pod uwagę definicje ustanowione w dyrektywie 90/539/EWG i rozporządzeniu (WE) nr 853/2004.

(6) W celu zharmonizowania wspólnotowych warunków przywozu rozpatrywanych towarów do Wspólnoty oraz nadania tym warunkom większej przejrzystości i uproszczenia procedury ustawodawczej służącej zmianie takich warunków, o ile jest to wymagane, warunki te winny być określone w odpowiednim wzorze świadectwa weterynaryjnego.

(7) Celem ochrony Wspólnoty przed chorobami poprzez zagwarantowanie, że przesyłki przewożone tranzytem przez terytorium Wspólnoty lub składowane na jej terytorium spełniają warunki zdrowotne dotyczące przywozu zwierząt, mające zastosowanie do państw trzecich w przypadku rozpatrywanych zwierząt lub produktów, należy sporządzić szczególny wzór świadectwa weterynaryjnego do stosowania w przypadku tranzytu i składowania rozpatrywanych towarów.

(8) Międzynarodowe Biuro Epizootyczne (OIE) oraz Kodeks Żywnościowy sformułowały wytyczne odnośnie do zasad wystawiania świadectw, którymi muszą się kierować lekarze weterynarii. Zasady te stanowią, że lekarz weterynarii wystawiający świadectwo powinien poświadczać jedynie kwestie pozostające w zakresie jego wiedzy w momencie podpisywania świadectwa lub które zostały osobno poświadczone przez urzędnika innego właściwego organu.

(9) Ponadto dyrektywa Rady 96/93/WE z dnia 17 grudnia 1996 r. w sprawie certyfikacji zwierząt i produktów zwierzęcych(23) ustanawia zasady certyfikacji niezbędne dla zagwarantowania ważności świadectw i zapobiegania oszustwom. Należy zatem zadbać o to, by zasady i przepisy, do których stosują się wystawiający świadectwa weterynaryjne urzędnicy państw trzecich, dawały gwarancje równoważne gwarancjom określonym w tejże dyrektywie oraz by wzory świadectw weterynaryjnych ustanowione w niniejszej decyzji odzwierciedlały wyłącznie takie fakty, które mogą być poświadczone w momencie wystawiania świadectwa.

(10) Organizacja Narodów Zjednoczonych ustanowiła wytyczne dotyczące używania wspólnej formuły i układu dokumentów handlowych. Pod egidą kilku międzynarodowych organizacji zajmujących się upraszczaniem procedur w handlu międzynarodowym powstały nowe zasady i przepisy, których należy przestrzegać przy wystawianiu świadectw do wykorzystania w transakcjach międzynarodowych. OIE oraz Kodeks Żywnościowy określiły wytyczne dotyczące wykorzystania certyfikacji elektronicznej w odniesieniu do procedur certyfikacji.

(11) Dla informacji upoważnionego lekarza weterynarii przywożący oraz właściwe organy państwa członkowskiego, w którym przedstawiane są świadectwa weterynaryjne, uwagi dla kraju wywozu, dotyczące sporządzania świadectw, powinny obejmować dalsze szczegóły dotyczące terminu ważności, daty wystawienia oraz zakresu świadectwa. Z tych względów do każdego wzoru świadectwa weterynaryjnego powinny zostać dołączone wyjaśnienia pewnych definicji, dodatkowych gwarancji zatwierdzonych przez Komisję pod szczególnymi warunkami oraz, o ile ma to zastosowanie, wymogów sanitarnych odnoszących się do gospodarstw i zakładów.

(12) W celu zharmonizowania układu świadectw weterynaryjnych, które mają być wystawiane przez urzędowego lekarza weterynarii kraju wywozu, oraz w celu ułatwienia stosowania elektronicznych środków przesyłania świadectw wzór świadectwa weterynaryjnego ustanowiony niniejszą decyzją powinien być zharmonizowany, podobnie jak uwagi dotyczące sporządzania takich świadectw w kraju wywozu.

(13) Celem zharmonizowania i uproszczenia procedur przywozu na granicach Wspólnoty przesyłkom przedstawianym do przywozu i tranzytu powinny towarzyszyć odpowiednie świadectwa weterynaryjne.

(14) Ze względu na geograficzną sytuację Kaliningradu należy określić szczególne warunki tranzytu przez terytorium Wspólnoty w odniesieniu do przesyłek przesyłanych do i z Rosji.

(15) Ze względu na sytuację dotyczącą zdrowia zwierząt i ludzi odnośnie do kongijsko-krymskiej gorączki krwotocznej w Afryce i Azji należy ustanowić określone szczególne warunki dla przywozu ptaków bezgrzebieniowych do celów rozpłodowych i produkcyjnych oraz ich jednodniowych piskląt pochodzących z tych regionów.

(16) Dla zapewnienia przejrzystości prawodawstwa wspólnotowego decyzje Komisji 94/85/WE, 94/86/WE, 94/984/WE, 95/233/WE, 96/482/WE, 96/659/WE, 97/38/WE, 2000/609/WE, 2001/393/WE oraz 2001/751/WE powinny zostać uchylone i zastąpione niniejszą decyzją.

(17) Decyzja Komisji 93/342/EWG z dnia 12 maja 1993 r. ustalająca kryteria klasyfikacji państw trzecich w odniesieniu do ptasiej grypy i rzekomego pomoru drobiu w zakresie przywozu żywego drobiu i jaj wylęgowych(24), decyzja Komisji 2000/585/WE z dnia 7 września 2000 r. ustanawiająca wykaz państw trzecich, z których państwa członkowskie pozwalają na przywóz mięsa króliczego i pewnych gatunków mięsa dzikiej i utrzymywanej przez człowieka zwierzyny łownej i ustanawiająca warunki zdrowia zwierząt i ludzi oraz warunki wystawiania świadectw weterynaryjnych dla jego przywozu(25), oraz decyzja Komisji 2003/812/WE z dnia 17 listopada 2003 r. ustalająca wykaz państw trzecich, z których państwa członkowskie dopuszczają przywóz niektórych produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, objętych dyrektywą Rady 92/118/EWG(26) ustanawiają określone warunki dotyczące szeregu rozpatrywanych towarów. Dla zapewnienia przejrzystości prawodawstwa wspólnotowego należy odnośne warunki uwzględnić w niniejszej decyzji. W związku z tym należy odpowiednio zmienić decyzje 93/342/EWG, 2000/585/WE oraz 2003/812/WE.

(18) Należy określić okres przejściowy, aby umożliwić państwom członkowskim oraz odnośnym sektorom przemysłu powzięcie koniecznych środków celem przestrzegania stosownych warunków wystawiania świadectw weterynaryjnych ustanowionych niniejszą decyzją.

(19) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

ROZDZIAŁ  I

PRZEPISY WSTĘPNE

Artykuł  1

Przedmiot i zakres

Niniejsza decyzja ustanawia warunki wystawiania świadectw weterynaryjnych w odniesieniu do przywozu do i tranzytu przez terytorium Wspólnoty:

a) drobiu, jaj wylęgowych i jednodniowych piskląt;

b) mięsa, mięsa mielonego i odkostnionego mechanicznie mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikich ptaków łownych;

c) jaj i przetworów jajecznych oraz jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych.

Niniejsza decyzja nie stosuje się jednak do drobiu przeznaczonego na wystawy, pokazy lub konkursy.

Artykuł  2

Definicje

Dla celów niniejszej decyzji przyjęto następujące definicje:

a) "drób" oznacza kury, indyki, perliczki, kaczki, gęsi, przepiórki, gołębie, bażanty, kuropatwy i ptaki bezgrzebieniowe (Ratitae), hodowane lub trzymane w zamknięciu w celach rozpłodowych, produkcji mięsa lub jaj konsumpcyjnych lub w celu odnowy pogłowia ptaków łownych;

b) "jaja wylęgowe" oznaczają jaja do inkubacji składane przez drób opisany w lit. a);

c) "jednodniowe pisklęta" oznaczają każdy drób w wieku poniżej 72 godzin, jeszcze niekarmiony; przy czym kaczki piżmowe (Cairina moschata) oraz ich krzyżówki mogą być karmione;

d) "drób rozpłodowy" oznacza drób w wieku 72 godzin i starszy, przeznaczony do produkcji jaj wylęgowych;

e) "drób produkcyjny" oznacza drób w wieku 72 godzin i starszy, hodowany w celu produkcji mięsa oraz/lub jaj konsumpcyjnych lub w celu odnowy pogłowia ptaków łownych;

f) "stado" oznacza wszystkie sztuki drobiu o tym samym stanie zdrowia, trzymane w tych samych pomieszczeniach lub w tej samej zagrodzie i stanowiące jedną jednostkę epidemiologiczną; w przypadku drobiu trzymanego w pomieszczeniu zamkniętym stado obejmuje wszystkie ptaki korzystające z tej samej przestrzeni powietrznej;

g) "zakład" oznacza obiekt lub część obiektu, usytuowany w jednym miejscu i przeznaczony do jednego lub kilku spośród następujących zadań:

i) zakład hodowli zarodowej: zakład, który produkuje jaja wylęgowe do produkcji drobiu rozpłodowego;

ii) zakład reprodukcyjny: zakład, który produkuje jaja wylęgowe do produkcji drobiu produkcyjnego;

iii) zakład odchowu:

– zakład zajmujący się chowem drobiu rozpłodowego, który prowadzi chów drobiu rozpłodowego do okresu reprodukcji, lub

– zakład zajmujący się chowem drobiu produkcyjnego, który prowadzi chów produkcyjnego drobiu nieśnego do okresu nieśności;

h) "wylęgarnia" oznacza zakład mający na celu inkubację i wylęg jaj oraz dostarczanie piskląt jednodniowych;

i) "upoważniony lekarz weterynarii" oznacza lekarza weterynarii delegowanego przez właściwe organy weterynaryjne i podległego im w zakresie kompetencji do przeprowadzania kontroli przewidzianych niniejszą decyzją w określonym zakładzie;

j) "mięso" oznacza jadalne części następujących zwierząt:

i) drób, który - w odniesieniu do mięsa - oznacza ptactwo hodowlane, w tym ptaki hodowane jako zwierzęta domowe, lecz nie traktowane jako takie, z wyjątkiem ptaków bezgrzebieniowych;

ii) dzikie ptaki łowne, na które poluje się z przeznaczeniem do konsumpcji przez ludzi;

iii) ptaki bezgrzebieniowe;

k) "mięso odkostnione mechanicznie" oznacza produkt uzyskany poprzez oddzielenie mięsa od kości grubych po usunięciu kości lub z tusz drobiowych przy zastosowaniu środków mechanicznych, prowadzących do utraty lub modyfikacji struktury włókien mięśniowych;

l) "mięso mielone" oznacza mięso bez kości, które zostało zmielone i zawiera poniżej 1 % soli;

m) "jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych" oznaczają jaja wylęgowe pochodzące od "stad kurcząt wolnych od określonych czynników chorobotwórczych" zgodnie z opisem zawartym w Farmakopei Europejskiej i które są przeznaczone wyłącznie do użytku diagnostycznego, badawczego lub farmaceutycznego.

Artykuł  3

Wystawianie świadectw weterynaryjnych

Świadectwa weterynaryjne, wymagane zgodnie z częścią 1 załączników I i II, są sporządzane zgodnie z uwagami określonymi w części 2 tychże załączników.

Jednakże zezwala się na stosowanie elektronicznych systemów certyfikacji oraz innych uzgodnionych systemów zharmonizowanych na poziomie Wspólnoty.

ROZDZIAŁ  II

DRÓB, JAJA WYLĘGOWE I JEDNODNIOWE PISKLĘTA

SEKCJA  1

Postanowienia ogólne

Artykuł  4

Ogólne warunki przywozu i tranzytu

1.
Drób, jaja wylęgowe i jednodniowe pisklęta przywożone do i przewożone tranzytem przez terytorium Wspólnoty winny spełniać warunki określone w art. 5-14.
2.
Ustęp 1 nie ma zastosowania do pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 jednostek drobiu, jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt.

Jednakże takie pojedyncze przesyłki mogą być przywożone z państw trzecich lub ich części tylko wówczas, gdy są one dopuszczone do takiego przywozu jako spełniające następujące warunki:

a) państwo lub jego część jest wymieniona w kolumnach 1 i 3 tabeli w części 1 załącznika I oraz w kolumnie 4 tej tabeli określono wzór świadectwa weterynaryjnego dla rozpatrywanego towaru;

b) nie są one objęte zakazem przywozu;

c) warunki przywozu obejmują wymóg odizolowania po przywozie lub kwarantanny. Przepis ten nie ma zastosowania w przypadku przesyłek ptaków bezgrzebieniowych lub jaj wylęgowych do nich należących.

Artykuł  5 1

Miejsce pochodzenia

Drób, jaja wylęgowe i jednodniowe pisklęta mogą być przywożone do i przewożone tranzytem przez terytorium Wspólnoty z państw trzecich lub ich części wymienionych w kolumnach 1 i 3 tabeli w części 1 załącznika I, gdzie w kolumnie 4 tej tabeli określono wzór świadectwa weterynaryjnego dla rozpatrywanego towaru.

Artykuł  6

Warunki zdrowotne i dodatkowe gwarancje

1.
Drób, jaja wylęgowe i jednodniowe pisklęta winny spełniać wymogi określone w odpowiednim świadectwie weterynaryjnym sporządzonym z zastosowaniem odpowiedniego wzoru z części 2 załącznika I, z zastrzeżeniem szczególnych warunków określonych w kolumnie 6 tabeli w części 1 załącznika I.
2.
W przypadku gdy jest to wymagane przez państwo członkowskie przeznaczenia na mocy prawodawstwa wspólnotowego, do świadectwa weterynaryjnego dołączone zostają dodatkowe gwarancje dla drobiu, jaj wylęgowych i jednodniowych piskląt zgodnie ze specyfikacją dla danego państwa członkowskiego w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika I, z zastosowaniem odpowiedniego wzoru z części 2 załącznika I.
Artykuł  7

Dodatkowe wymogi dotyczące zdrowia w odniesieniu do drobiu, jaj wylęgowych i jednodniowych piskląt z państw trzecich, w których szczepienia stosowane przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu nie spełniają standardów wspólnotowych

1.
W przypadku gdy państwa trzecie nie zakazują stosowania szczepień przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, niespełniających szczególnych kryteriów określonych w pkt 2 załącznika B do decyzji 93/342/EWG, w odniesieniu do drobiu i jednodniowych piskląt przywożonych z tych państw stosuje się dodatkowe wymogi dotyczące zdrowia:

a) przez co najmniej 12 miesięcy przed datą wywozu do Wspólnoty nie były szczepione takimi szczepionkami;

b) przez nie więcej niż dwa tygodnie przed datą wywozu do Wspólnoty lub - w przypadku jaj wylęgowych - nie wcześniej niż dwa tygodnie przed dniem zebrania jaj - stada zostały poddane testowi izolacji wirusa w kierunku rzekomego pomoru drobiu:

i) przeprowadzonemu w urzędowym laboratorium;

ii) na podstawie wyrywkowo pobranych wymazów z kloaki przynajmniej 60 ptaków w każdym stadzie;

iii) w którym nie stwierdzono obecności paramyksowirusów ptaków o Indeksie Domózgowej Patogenności (ICPI) przekraczającym 0,4;

c) w okresie dwóch tygodni wskazanym w lit. b) były przetrzymywane w izolacji pod nadzorem urzędowym w gospodarstwie pochodzenia;

d) w okresie 60 dni przed datą wywozu do Wspólnoty lub - w przypadku jaj wylęgowych - w okresie 60 dni przed dniem zebrania jaj nie miały kontaktu z drobiem niespełniającym wymogów określonych w lit. a) i b).

2.
Jeśli jednodniowe pisklęta są przywożone z państwa trzeciego, jak określono w ust. 1, jaja wylęgowe, z których się wylęgły, nie miały w wylęgarni ani w czasie transportu kontaktu z drobiem lub jajami wylęgowymi niespełniającymi wymogów określonych w lit. a)-d).
Artykuł  8

Transport drobiu

1.
Drobiu nie należy załadowywać na środek transportu, którym przewożony jest inny drób o gorszym stanie zdrowia.
2.
W trakcie transportu do Wspólnoty drób nie może być przewożony drogami ani koleją przez państwo trzecie lub jego część ani wyładowywany w państwie trzecim lub jego części, które nie jest dopuszczone do przywozu takiego drobiu do Wspólnoty.
3.
W trakcie transportu drogą powietrzną drób nie może być wyładowywany w państwie trzecim lub jego części, które nie jest dopuszczone do przywozu takiego drobiu do Wspólnoty.

SEKCJA  2

Drób rozpłodowy i produkcyjny z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych oraz jaja wylęgowe i jednodniowe pisklęta niepochodzące od ptaków bezgrzebieniowych

Artykuł  9

Wymogi dotyczące przywozu

1.
Przywożony drób rozpłodowy i produkcyjny z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych oraz jaja wylęgowe i jednodniowe pisklęta niepochodzące od ptaków bezgrzebieniowych mogą pochodzić wyłącznie z zakładów, które zostały zatwierdzone przez właściwe organy danego państwa trzeciego zgodnie z warunkami, które są co najmniej tak surowe, jak te ustanowione w załączniku II do dyrektywy 90/539/EWG oraz gdy takie zatwierdzenie nie zostało wstrzymane ani wycofane.
2.
W sytuacji gdy drób rozpłodowy i produkcyjny z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych oraz jaja wylęgowe i jednodniowe pisklęta niepochodzące od ptaków bezgrzebieniowych oraz/lub stada, z których pochodzą, mają zostać poddane testom pod kątem spełniania wymogów odnośnych świadectw weterynaryjnych ustanowionych niniejszą decyzją, pobieranie próbek do badań oraz samo badanie winno być przeprowadzone zgodnie z metodami określonymi w części 4 pkt A załącznika I.
3.
Przywożone jaja wylęgowe opatrzone są nazwą państwa trzeciego pochodzenia oraz jednym z nadrukowanych oznaczeń określonych w załączniku III przy użyciu czcionki o wysokości co najmniej 3 mm.
4.
Każde opakowanie jaj wylęgowych, o których mowa w ust. 3, zawiera wyłącznie jaja jednego gatunku, kategorii i typu drobiu z tego samego państwa trzeciego pochodzenia oraz od tego samego wysyłającego i zawiera przynajmniej następujące informacje:

a) informacja umieszczona na jajach, jak przewidziano w ust. 3;

b) gatunek drobiu, od którego pochodzą jaja;

c) nazwisko lub nazwa firmy wysyłającego wraz z adresem.

5.
Każda skrzynia przywożonych jednodniowych piskląt zawiera wyłącznie drób jednego gatunku, kategorii i typu z tego samego państwa trzeciego pochodzenia oraz od tego samego wysyłającego i zawiera przynajmniej następujące informacje:

a) nazwa państwa trzeciego pochodzenia;

b) gatunek drobiu, do którego należą jednodniowe pisklęta;

c) numer identyfikacyjny wylęgarni;

d) nazwisko lub nazwa firmy wysyłającego wraz z adresem.

Artykuł  10

Wymogi po przywozie

1.
Przywożony drób rozpłodowy i produkcyjny, z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych, oraz jednodniowe pisklęta niepochodzące od ptaków bezgrzebieniowych są trzymane w gospodarstwach przeznaczenia, począwszy od dnia przybycia:

a) przez okres przynajmniej sześciu tygodni; lub

b) jeśli ptaki poddawane są ubojowi przed upływem okresu, o którym mowa w lit. a) - do dnia uboju.

Jednakże okres, o którym mowa w lit. a), można skrócić do trzech tygodni, pod warunkiem że pobieranie próbek i badanie przeprowadzone zgodnie z procedurami określonymi w części 4 pkt B załącznika I przyniosły korzystne wyniki.

2.
Drób rozpłodowy i produkcyjny, z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych, wykluty z przywożonych jaj wylęgowych, jest trzymany przez okres co najmniej trzech tygodni od daty wylęgu w wylęgarni lub w gospodarstwie, do którego został wysłany po wylęgu.

W przypadku gdy jednodniowe pisklęta nie są hodowane w państwie członkowskim, które dokonało przywozu jaj wylęgowych, zwierzęta są transportowane bezpośrednio do miejsca przeznaczenia określonego w pkt 9.2 świadectwa zdrowia - wzór 2 w załączniku IV do dyrektywy 90/539/EWG - i trzymane tam przez okres co najmniej trzech tygodni od daty wylęgu.

3.
W trakcie odnośnego okresu przewidzianego w ust. 1 i 2 przywożony drób rozpłodowy i produkcyjny i jednodniowe pisklęta oraz drób rozpłodowy i produkcyjny z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych, wykluty z przywożonych jaj wylęgowych, jest trzymany w izolacji w pomieszczeniach, w których nie znajdują się żadne inne stada.

Mogą być one jednak wprowadzone do pomieszczeń dla drobiu, w których znajduje się już drób rozpłodowy i produkcyjny oraz jednodniowe pisklęta.

W takim przypadku okresy, o których mowa w ust. 1 i 2, zaczynają biec od dnia wprowadzenia ostatniego przywożonego ptaka, a przed końcem tych okresów z pomieszczeń tych nie można usuwać żadnego znajdującego się w nich drobiu.

4.
Przywożone jaja wylęgowe są wylęgane w osobnych inkubatorach i klujnikach.

Jednakże przywożone jaja wylęgowe mogą być wprowadzane do inkubatorów i klujników, w których znajdują się już inne jaja wylęgowe.

W takim przypadku okresy, o których mowa w ust. 1 i 2, zaczynają biec od dnia wprowadzenia ostatniego przywożonego jaja wylęgowego.

5.
Najpóźniej w dniu upływu odnośnego okresu przewidzianego w ust. 1 lub 2 przywożony drób rozpłodowy i produkcyjny oraz jednodniowe pisklęta są poddawane badaniu klinicznemu przeprowadzanemu przez upoważnionego lekarza weterynarii oraz, w razie potrzeby, pobierane są próbki w celu kontrolowania stanu ich zdrowia.

SEKCJA  3

Ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do celów rozpłodowych i produkcyjnych oraz ich jaja wylęgowe i jednodniowe pisklęta

Artykuł  11

Wymogi dotyczące przywozu

1.
Ptaki bezgrzebieniowe przywożone w celach rozpłodowych i produkcyjnych są identyfikowane przy pomocy znaczków umieszczanych na szyi i/lub mikroczipów opatrzonych kodem ISO państwa trzeciego pochodzenia.

Mikroczipy spełniają normy ISO.

2.
Przywożone jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do celów rozpłodowych i produkcyjnych są oznakowane pieczęcią wskazującą kod ISO państwa trzeciego pochodzenia oraz numer identyfikacyjny zakładu pochodzenia.
3.
Każda przesyłka jaj wylęgowych, o których mowa w ust. 2, zawiera wyłącznie jaja ptaków bezgrzebieniowych pochodzące z tego samego państwa trzeciego pochodzenia i od tego samego wysyłającego i zawiera przynajmniej następujące informacje:

a) informacja umieszczona na jajach, jak przewidziano w ust. 2;

b) wyraźnie widoczne i czytelne oznaczenie wskazujące, że przesyłka zawiera jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych;

c) nazwisko lub nazwa firmy wysyłającego wraz z adresem.

4.
Każda skrzynia przywożonych jednodniowych piskląt ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do celów rozpłodowych i produkcyjnych zawiera wyłącznie ptaki bezgrzebieniowe pochodzące z tego samego państwa trzeciego pochodzenia, zakładu i od tego samego wysyłającego oraz zawiera przynajmniej następujące informacje:

a) kod ISO państwa trzeciego pochodzenia oraz numer identyfikacyjny zakładu pochodzenia;

b) wyraźnie widoczne i czytelne oznaczenie wskazujące, że przesyłka zawiera jednodniowe pisklęta ptaków bezgrzebieniowych;

c) nazwisko lub nazwa firmy wysyłającego wraz z adresem.

5.
Po dokonaniu kontroli przywozowej, przesyłki zawierające ptaki bezgrzebieniowe oaz ich jaja wylęgowe i jednodniowe pisklęta są przewożone bezpośrednio do miejsca przeznaczenia.
Artykuł  12

Wymogi po przywozie

1.
Przywożone ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do celów rozpłodowych i produkcyjnych ("ptaki bezgrzebieniowe") oraz ich jednodniowe pisklęta są trzymane w gospodarstwach przeznaczenia, począwszy od dnia przybycia:

a) przez okres przynajmniej sześciu tygodni; lub

b) jeśli ptaki poddawane są ubojowi przed upływem okresu, o którym mowa w lit. a) - do dnia uboju.

2.
Ptaki bezgrzebieniowe wyklute z przywożonych jaj wylęgowych są trzymane przez okres przynajmniej trzech tygodni od daty wylęgu w wylęgarni lub w gospodarstwie, do którego zostały wysłane po wylęgu.
3.
W trakcie odnośnego okresu przewidzianego w ust. 1 i 2 przywożone ptaki bezgrzebieniowe oraz ptaki bezgrzebieniowe wyklute z przywożonych jaj wylęgowych są trzymane w izolacji w pomieszczeniach, w których nie znajdują się żadne inne ptaki bezgrzebieniowe ani drób.

Mogą być one jednak wprowadzane do pomieszczeń, w których znajdują się już inne ptaki bezgrzebieniowe lub drób.

W takim przypadku okresy przewidziane w ust. 1 i 2 zaczynają biec od dnia wprowadzenia ostatniego przywożonego ptaka bezgrzebieniowego, a przed końcem tych okresów z pomieszczeń tych nie można usuwać żadnych znajdujących się w nich ptaków bezgrzebieniowych ani drobiu.

4.
Przywożone jaja wylęgowe są wylęgane w osobnych inkubatorach i klujnikach.

Jednakże przywożone jaja wylęgowe mogą być wprowadzane do inkubatorów i klujników, w których znajdują się już inne jaja wylęgowe.

W takim przypadku okresy przewidziane w ust. 1 i 2 zaczynają biec od dnia wprowadzenia ostatniego przywożonego jaja wylęgowego, a zastosowanie mają środki przewidziane w ust. 1 i 2.

5.
Najpóźniej w dniu upływu odnośnego okresu przewidzianego w ust. 1 lub 2 przywożone ptaki bezgrzebieniowe oraz ich jednodniowe pisklęta są poddawane badaniu klinicznemu przeprowadzanemu przez upoważnionego lekarza weterynarii oraz, w razie potrzeby, pobierane są próbki w celu kontrolowania stanu ich zdrowia.
6.
Jeśli ptaki bezgrzebieniowe, ich jaja wylęgowe oraz jednodniowe pisklęta i/lub stada ich pochodzenia mają zostać poddane badaniom zgodnie z wymogami świadectw weterynaryjnych określonymi w załączniku I do niniejszej decyzji, pobierane są próbki oraz przeprowadzany jest test w kierunku rzekomego pomoru drobiu zgodnie z załącznikami I oraz II do decyzji Komisji 92/340/EWG(27).
Artykuł  13

Wymogi dotyczące ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do celów rozpłodowych i produkcyjnych oraz ich jednodniowych piskląt pochodzących z Azji i Afryki

Środki ochronne dotyczące kongijsko-krymskiej gorączki krwotocznej, określone w części 1 załącznika V, stosują się do ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do celów rozpłodowych i produkcyjnych oraz ich jednodniowych piskląt pochodzących z państw trzecich w Azji i Afryce w momencie przybycia tych ptaków do Wspólnoty.

Wszystkie ptaki bezgrzebieniowe, które uzyskały wynik dodatni w kompetycyjnym teście ELISA na obecność przeciwciał kongijsko-krymskiej gorączki krwotocznej, przewidzianym w niniejszej decyzji, zostają zlikwidowane.

Wszystkie ptaki z danej grupy, które miały z nimi kontakt, są ponownie poddawane kompetycyjnemu testowi ELISA w 21 dni po pierwotnym pobraniu próbek. Jeśli jakikolwiek ptak uzyska wynik dodatni, cała grupa zostaje zlikwidowana.

Artykuł  14

Wymogi dotyczące ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do celów rozpłodowych i produkcyjnych pochodzących z państwa uznanego za zakażone rzekomym pomorem drobiu

Następujące zasady mają zastosowanie do ptaków bezgrzebieniowych oraz ich jaj wylęgowych pochodzących z państwa trzeciego uznanego za zakażone rzekomym pomorem drobiu oraz do jednodniowych piskląt wyklutych z takich jaj:

a) przed dniem rozpoczęcia okresu izolacji właściwy urząd sprawdza miejsca izolacji, o których mowa w art. 12 ust. 3, celem sprawdzenia, czy ich stan jest zadowalający;

b) w trakcie odnośnego okresu przewidzianego w art. 12 ust. 1 i 2 przeprowadza się test izolacji wirusa w kierunku rzekomego pomoru drobiu na podstawie wymazów z kloaki lub próbek odchodów każdego ptaka bezgrzebieniowego;

c) jeśli ptaki bezgrzebieniowe mają zostać wysłane do państwa członkowskiego lub regionu, którego status został ustanowiony zgodnie z art. 12 ust. 2 dyrektywy 90/539/EWG, oprócz testu izolacji wirusa przewidzianego w lit. b) dla każdego ptaka bezgrzebieniowego przeprowadzane jest badanie serologiczne;

d) przed wyprowadzeniem jakiegokolwiek ptaka z miejsca izolacji udostępnione zostają ujemne wyniki testów i badań przewidzianych w lit. b) i c).

ROZDZIAŁ  III

MIĘSO, MIĘSO MIELONE ORAZ MECHANICZNIE ODKOSTNIONE MIĘSO DROBIU, PTAKÓW BEZGRZEBIENIOWYCH ORAZ DZIKICH PTAKÓW łOWNYCH, JAJA I PRZETWORY JAJECZNE ORAZ JAJA WOLNE OD OKREśLONYCH CZYNNIKÓW CHOROBOTWÓRCZYCH

SEKCJA  1

Przywóz

Artykuł  15 2

Mięso, mięso mielone i mechanicznie odkostnione mięso drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikich ptaków łownych

Mięso, mięso mielone i mechanicznie odkostnione mięso drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikich ptaków łownych może być przywożone do Wspólnoty wyłącznie z państw trzecich lub ich części wymienionych w kolumnach 1 i 3 tabeli w części 1 załącznika II, gdzie w kolumnie 4 tej tabeli określono wzór świadectwa weterynaryjnego dla rozpatrywanego mięsa, mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikich ptaków łownych.

Artykuł  16

Dodatkowe gwarancje oraz dodatkowe wymogi dotyczące zdrowia w odniesieniu do mięsa ptaków bezgrzebieniowych i mięsa dzikich ptaków łownych oraz ich mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego

1.
Mięso ptaków bezgrzebieniowych i mięso dzikich ptaków łownych oraz ich mięso mielone i mechanicznie odkostnione może być przywożone do Wspólnoty wyłącznie z państw trzecich lub ich części, które nie podlegają żadnym ograniczeniom w związku z ptasią grypą i rzekomym pomorem drobiu.
2.
Dodatkowe wymogi dotyczące zdrowia ustanowione w części 2 załącznika V dotyczącej środków ochronnych w związku z kongijsko-krymską gorączką krwotoczną mają zastosowanie do mięsa ptaków bezgrzebieniowych z Afryki i Azji przywożonego do lub przewożonego tranzytem przez terytorium Wspólnoty.
3.
Państwa członkowskie niedokonujące szczepień przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu mogą żądać dodatkowych gwarancji dotyczących szczepienia przeciwko tej chorobie w przypadku mięsa ptaków bezgrzebieniowych przywożonego do lub przewożonego tranzytem przez terytorium Wspólnoty.
Artykuł  17

Jaja i przetwory jajeczne

Jaja i przetwory jajeczne mogą być przywożone do Wspólnoty wyłącznie z państw trzecich lub ich części wymienionych w kolumnach 1 i 3 tabeli w części 1 załącznika II, gdzie w kolumnie 4 tej tabeli określono wzór świadectwa weterynaryjnego dla rozpatrywanych jaj i przetworów jajecznych.

Artykuł  18

Jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych

1.
Jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych mogą być przywożone do Wspólnoty wyłącznie z państwa trzeciego lub jego części wymienionych w kolumnach 1 i 3 tabeli w części 1 załącznika I, gdzie w kolumnie 4 tej tabeli określono wzór świadectwa weterynaryjnego dla rozpatrywanych jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych.
2.
Przywożone jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych, o których mowa w ust. 1, są oznakowane pieczęcią wskazującą kod ISO państwa trzeciego pochodzenia oraz numer identyfikacyjny zakładu pochodzenia.
3.
Każda przesyłka jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych zawiera wyłącznie jaja z tego samego państwa trzeciego pochodzenia, zakładu i od tego samego wysyłającego i zawiera przynajmniej następujące informacje:

a) informacje umieszczone na jajach, jak przewidziano w ust. 2;

b) wyraźnie widoczne i czytelne oznaczenie wskazujące, że przesyłka zawiera jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych;

c) nazwisko lub nazwa firmy wysyłającego wraz z adresem.

4.
Po dokonaniu kontroli przywozowej, przesyłki zawierające jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych są przewożone bezpośrednio do miejsca przeznaczenia.

SEKCJA  2

Tranzyt i składowanie

Artykuł  19

Warunki tranzytu/składowania

Mięso, mięso mielone i mechanicznie odkostnione mięso drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikich ptaków łownych, jaja i przetwory jajeczne oraz jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych mogą być przewożone tranzytem przez terytorium Wspólnoty lub składowane na terytorium Wspólnoty wyłącznie wtedy, jeśli:

a) spełniają odnośne warunki przywozu dla rozpatrywanego towaru określone w art. 15, 16, 17 lub 18;

b) pochodzą z państw trzecich lub ich części wymienionych w załączniku I lub II;

c) towarzyszy im świadectwo weterynaryjne sporządzone zgodnie ze wzorem określonym w załączniku IV.

Artykuł  20

Odstępstwo w przypadku tranzytu

1.
W drodze odstępstwa od art. 19, państwa członkowskie pozwalają na tranzyt drogowy lub kolejowy przez terytorium Wspólnoty między punktami kontroli granicznej na Łotwie, Litwie i w Polsce, wyznaczonymi zgodnie z decyzją Komisji 2001/881/WE(28), przesyłek mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikich ptaków łownych, jaj i przetworów jajecznych oraz jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych pochodzących z lub podążających do Rosji bezpośrednio lub przez inne państwo trzecie, pod warunkiem że:

a) przesyłka jest zaplombowana plombą opatrzoną numerem seryjnym przez urzędowego lekarza weterynarii w punkcie kontroli granicznej przy wjeździe;

b) dokumenty towarzyszące przesyłce i przewidziane w art. 7 dyrektywy 97/78/WE opatrzone są na każdej stronie pieczęcią "TYLKO TRANZYT DO ROSJI PRZEZ TERYTORIUM WE" przyłożoną przez urzędowego lekarza weterynarii w punkcie kontroli granicznej przy wjeździe;

c) spełnione są wymogi proceduralne przewidziane w art. 11 dyrektywy 97/78/WE;

d) przesyłka posiada akceptację dla celów tranzytu na wspólnotowym świadectwie weterynaryjnym dla wwozu wystawionym przez urzędowego lekarza weterynarii w punkcie kontroli granicznej przy wjeździe.

2.
Przesyłki, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, nie mogą być rozładowywane ani przekazywane do składowania zgodnie z art. 12 ust. 4 lub art. 13 dyrektywy 97/78/WE w obrębie terytorium Wspólnoty.
3.
Właściwy urząd przeprowadza regularne kontrole celem sprawdzenia, czy liczba przesyłek i ilość produktów opuszczających terytorium Wspólnoty odpowiada liczbie i ilości wprowadzanej na jej terytorium.

ROZDZIAŁ  IV

PRZEPISY PRZEJśCIOWE I KOŃCOWE

Artykuł  21

Zmiany w decyzji 93/342/EWG

W decyzji 93/342/EWG wprowadza się następujące zmiany:

a) w art. 4 ust. 4 skreśla się akapit drugi;

b) skreśla się załącznik E.

Artykuł  22

Zmiany w decyzji 2000/585/WE

W decyzji 2000/585/WE wprowadza się następujące zmiany:

a) skreśla się art. 1;

b) artykuł 2 otrzymuje następujące brzmienie:

"Artykuł 2

Państwa członkowskie zezwalają na przywóz wyłącznie następujących rodzajów mięsa:

a) mięso dzikich zwierząt z rodziny zającowatych (Leporidae), określanych jako dzikie króliki i zające, oprócz podrobów, z wyjątkiem zwierząt nieskórowanych i niepatroszonych z tej rodziny;

b) mięso królików hodowlanych;

c) mięso dzikich ssaków lądowych z wyjątkiem zwierząt kopytnych i zającowatych, oprócz podrobów.

Przywożone mięso może pochodzić wyłącznie z państw trzecich lub ich części wymienionych w załączniku I i z zastrzeżeniem warunków ustanowionych w świadectwie weterynaryjnym sporządzonym według odnośnego wzoru określonego w załączniku III, zgodnie z załącznikiem II.

Państwo trzecie wywozu spełnia wymagania szczegółowe, o których mowa w załączniku II i określone w załączniku IV, i poświadcza ten fakt, wypełniając sekcję V każdego świadectwa zdrowia sporządzonego według wzoru przedstawionego w załączniku III.";

c) załącznik II zastępuje się załącznikiem VI do niniejszej decyzji;

d) w załączniku III skreśla się wzory D oraz I.

Artykuł  23

Zmiany w decyzji 2003/812/WE

W decyzji 2003/812/WE skreśla się części IV i V Załącznika.

Artykuł  24

Uchylenia

Uchyla się decyzje 94/85/WE, 94/86/WE, 94/984/WE, 95/233/WE, 96/482/WE, 96/659/WE, 97/38/WE, 2000/609/WE, 2001/393/WE, 2001/751/WE.

Artykuł  25

Przepisy przejściowe

Drób, jaja wylęgowe, jednodniowe pisklęta, mięso, mięso mielone i mechanicznie odkostnione mięso drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikich ptaków łownych, jaja i przetwory jajeczne oraz jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych, dla których wystawiono odpowiednie świadectwa weterynaryjne zgodnie z decyzjami 94/85/WE, 94/86/WE, 94/984/WE, 95/233/WE, 96/482/WE, 97/38/WE, 2000/609/WE, 2001/393/WE, 2001/751/WE, mogą być przywożone do Wspólnoty lub przewożone tranzytem przez jej terytorium przez okres do 6 miesięcy od dnia opublikowania niniejszej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł  26

Zastosowanie

Niniejszą decyzję stosuje się od upływu 6 miesięcy od daty opublikowania niniejszej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł  27

Adresaci

Niniejsza decyzja jest skierowana do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 sierpnia 2006 r.

W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 303 z 31.10.1990, str. 6. Dyrektywa ostatnio zmieniona Aktem przystąpienia z 2003 r.

(2) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 56. Dyrektywa ostatnio zmieniona Aktem przystąpienia z 2003 r.

(3) Dz.U. L 62 z 15.3.1993, str. 49. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem Komisji (WE) nr 445/2004 (Dz.U. L 72 z 11.3.2004, str. 60).

(4) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, str. 10. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 165 z 30.4.2004, str. 1).

(5) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 9. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 882/2004.

(6) Dz.U. L 18 z 23.1.2003, str. 11.

(7) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 55. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2076/2005 (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83).

(8) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 206. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2076/2005.

(9) Dz.U. L 44 z 17.2.1994, str. 31. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/118/WE (Dz.U. L 36 z 7.2.2004, str. 34).

(10) Dz.U. L 44 z 17.2.1994, str. 33. Decyzja zmieniona decyzją 96/137/WE (Dz.U. L 31 z 9.2.1996, str. 31).

(11) Dz.U. L 378 z 31.12.1994, str. 11. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/436/WE (Dz.U. L 189 z 27.5.2004, str. 47).

(12) Dz.U. L 156 z 7.7.1995, str. 76. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/118/WE.

(13) Dz.U. L 196 z 7.8.1996, str. 13. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/118/WE.

(14) Dz.U. L 302 z 26.11.1996, str. 27. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2001/751/WE (Dz.U. L 281 z 25.10.2001, str. 24).

(15) Dz.U. L 14 z 17.1.1997, str. 61.

(16) Dz.U. L 258 z 12.10.2000, str. 49. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2005/804/WE (Dz.U. L 303 z 22.11.2005, str. 56).

(17) Dz.U. L 138 z 22.5.2001, str. 31. Decyzja zmieniona decyzją 2002/278/WE (Dz.U. L 99 z 16.4.2002, str. 14).

(18) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 100. Rozporządzenie ostatnio zmienione Aktem przystąpienia z 2003 r.

(19) Dz.U. L 173 z 6.7.1990, str. 5. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1039/2005 (Dz.U. L 172 z 5.7.2005, str. 1).

(20) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 575/2006 (Dz.U. L 100 z 8.4.2006, str. 3).

(21) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 1.

(22) Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 1.

(23) Dz.U. L 13 z 16.1.1997, str. 28.

(24) Dz.U. L 137 z 8.6.1993, str. 24. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 94/438/WE (Dz.U. L 181 z 15.7.1994, str. 35).

(25) Dz.U. L 251 z 6.10.2000, str. 1. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/413/WE (Dz.U. L 151 z 30.4.2004, str. 57.

(26) Dz.U. L 305 z 22.11.2003, str. 17. Decyzja zmieniona decyzją 2004/19/WE (Dz.U. L 5 z 9.1.2004, str. 84).

(27) Dz.U. L 188 z 8.7.1992, str. 34.

(28) Dz.U. L 326 z 11.12.2001, str. 44.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I 3

DRÓB, PTAKI BEZGRZEBIENIOWE, W TYM JAJA WYLĘGOWE TYCH GATUNKÓW, ORAZ JAJA WOLNE OD OKREŚLONYCH CZYNNIKÓW CHOROBOTWÓRCZYCH

CZĘŚĆ  1

Wykaz państw trzecich i ich części(*)

KrajKod terytorium:Opis terytoriumŚwiadectwo weterynaryjneWarunki szczególne
Wzór/WzoryDodatkowe gwarancje
123456
AR - ArgentynaAR-0SPF
AU - AustraliaAU-0BPP, DOC,

HEP, SPF,

SRP

A
BPRI
DORII
HERIII
BR - BrazyliaBR-0SPF
BR-1Stany Mato Grosso, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina oraz São PauloBPP, DOC, HEP, SRPA
BR-2Stany Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo oraz Mato Grosso do SulBPR, DOR, HER, SRA
BW - BotswanaBW-0SPF
BPRI
DORII
HERIII
CA - KanadaCA-0BPR, BPP,

DOC, DOR,

HEP, HER,

SRA, SPF,

SRP

IV
CH - SzwajcariaCH-0(**)
CL - ChileCL-0BPR, BPP,

DOC, DOR,

HEP, HER,

SPF, SRA,

SRP

A
HR - ChorwacjaHR-0BPR, BPP,

DOR, DOC,

HEP, HER,

SPF, SRA,

SRP

A
GL - GrenlandiaGL-0SPF
IL - IzraelIL-0BPR, BPP,

DOC, DOR,

HEP, HER,

SPF, SRP

IV
IS - IslandiaIS-0SPF
MG - MadagaskarMG-0SPF
MX - MeksykMX-0SPF
NA - NamibiaNA-0SPF
BPRI
DORII
HERIII
NZ - Nowa ZelandiaNZ-0BPR, BPP,

DOC, DOR,

HEP, HER,

SPF, SRA,

SRP

A
PM - St Pierre i MiquelonPM-0SPF
TH - TajlandiaTH-0SPF
TN - TunezjaTN-0DOR, BPR,

BPP, HER,

SPF

IV
TR - TurcjaTR-0SPF
US - Stany ZjednoczoneUS-0BPR, BPP,

DOC, DOR,

HEP, HER,

SPF, SRA,

SRP

IV
UY - UrugwajUY-0SPF
ZA - RepublikaZA-0SPF
BPRI
DORII
HERIII
(*) Bez uszczerbku dla specjalnych wymagań dotyczących certyfikacji przewidzianych przez umowy Wspólnoty z krajami trzecimi.

(**) Świadectwa zgodne z Umową pomiędzy Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi; Dz.U. L 114 z 30.4.2002, str. 132.

CZĘŚĆ  2

Wzory świadectw weterynaryjnych

Wzory:

"BPP": Wzór świadectwa weterynaryjnego dla drobiu rozpłodowego lub produkcyjnego z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych

"BPR": Wzór świadectwa weterynaryjnego dla ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do celów rozpłodowych lub produkcyjnych

"DOC": Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jednodniowych piskląt niepochodzących od ptaków bezgrzebieniowych

"DOR": Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jednodniowych piskląt ptaków bezgrzebieniowych

"HEP": Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jaj wylęgowych drobiu z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych

"HER": Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jaj wylęgowych ptaków bezgrzebieniowych

"SPF": Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jaj SPF (wolnych od określonych czynników chorobotwórczych)

"SRP": Wzór świadectwa weterynaryjnego dla drobiu rzeźnego lub drobiu przeznaczonego do odnowy pogłowia ptaków łownych z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych

"SRA": Wzór świadectwa weterynaryjnego dla rzeźnych ptaków bezgrzebieniowych

Dodatkowe gwarancje (AG):

"I": Gwarancje dotyczące ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do celów rozpłodowych lub produkcyjnych pochodzących z regionów wolnych od ptasiej grypy, lecz nie wolnych od rzekomego pomoru drobiu, dla których świadectwo wystawiono zgodnie ze wzorem BPR

"II": Gwarancje dotyczące jednodniowych piskląt ptaków bezgrzebieniowych pochodzących z regionów wolnych od ptasiej grypy, lecz nie wolnych od rzekomego pomoru drobiu, dla których świadectwo wystawiono zgodnie ze wzorem DOR

"III": Gwarancje dotyczące jaj wylęgowych ptaków bezgrzebieniowych pochodzących z państw trzecich wolnych od ptasiej grypy i wolnych bądź nie wolnych od rzekomego pomoru drobiu, dla których świadectwo wystawiono zgodnie ze wzorem HER

"IV": Złożone zostały odpowiednie gwarancje dotyczące drobiu rozpłodowego gatunku Gallus gallus, jednodniowych piskląt gatunku Gallus gallus przeznaczonych do celów hodowlanych oraz jaj wylęgowych gatunku Gallus gallus zgodnie z przepisami UE dotyczącymi zwalczania salmonelli, i gwarancje te zostaną poświadczone, odpowiednio, zgodnie z wzorami BPP, DOC i HEP.

Warunki szczególne:

"A": Zakaz przywozu drobiu rozpłodowego gatunku Gallus gallus, jednodniowych piskląt gatunku Gallus gallus przeznaczonych do celów hodowlanych oraz jaj wylęgowych gatunku Gallus gallus do Wspólnoty z uwagi na to, że program zwalczania salmonelli zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 nie został Komisji przedłożony ani przez nią zatwierdzony.

Uwagi

a) Świadectwa weterynaryjne, opierające się na wzorach określonych w części 2 niniejszego załącznika lub części 2 załącznika II i zgodne z układem wzoru odpowiadającym rozpatrywanym towarom, są wystawiane przez państwo trzecie wywozu. Zawierają one - w kolejności przedstawionej we wzorze - poświadczenia wymagane dla dowolnego państwa trzeciego oraz, jeśli ma to zastosowanie, dodatkowe wymogi zdrowotne wymagane dla państwa trzeciego wywozu lub jego części.

Jeżeli państwo członkowskie przeznaczenia wymaga dodatkowych gwarancji dla rozpatrywanego towaru, są one także włączone do oryginału świadectwa weterynaryjnego.

b) Dla każdej przesyłki rozpatrywanego towaru wywożonego do tego samego miejsca docelowego z terytorium figurującego w kolumnach 2 i 3 części 1 niniejszego załącznika lub w kolumnach 2 i 3 części 1 załącznika II i przewożonej tym samym wagonem kolejowym, samochodem ciężarowym, samolotem lub statkiem należy przedstawić jedno oddzielne świadectwo.

c) Oryginał świadectwa składa się z jednej dwustronnie zadrukowanej kartki lub, o ile zawiera więcej tekstu, musi mieć taką postać, aby wszystkie kartki stanowiły jedną całość i nie mogły zostać rozłączone.

d) Świadectwo jest sporządzane w przynajmniej jednym z urzędowych języków państwa członkowskiego UE, gdzie przeprowadzana jest kontrola graniczna, oraz w jednym urzędowym języku państwa członkowskiego przeznaczenia. Te państwa członkowskie mogą jednak zezwolić na użycie innych języków wspólnotowych zamiast swojego języka urzędowego i załączenie, w razie potrzeby, urzędowego tłumaczenia.

e) Jeśli do celów identyfikacji poszczególnych pozycji przesyłki do świadectwa dołączone zostaną dodatkowe kartki, traktuje się je jako stanowiące część oryginału tego świadectwa pod warunkiem złożenia na każdej z nich podpisu i pieczęci przez urzędowego lekarza weterynarii.

f) Jeżeli świadectwo wraz z dodatkowymi stronami, o których mowa w lit. e), składa się z więcej niż jednej strony, każda ze stron musi zostać opatrzona numerem "-x(numer strony) z y(całkowita liczba stron)-" w dolnej części oraz musi być opatrzona w górnej części numerem kodu danego świadectwa nadanym przez właściwy organ.

g) Oryginał świadectwa wypełnia i podpisuje urzędowy lekarz weterynarii nie wcześniej niż na 24 godziny przed załadowaniem przesyłki w celu wywozu do Wspólnoty. W tym celu właściwe organy państwa wywozu muszą zapewnić przestrzeganie zasad wystawiania świadectw równoważnych zasadom ustanowionym dyrektywą 96/93/WE.

Kolor podpisu musi różnić się od koloru druku. Ta sama zasada dotyczy także pieczęci innych niż pieczęci tłoczone lub znaki wodne.

h) Oryginał świadectwa musi towarzyszyć przesyłce do punktu kontroli granicznej UE.

i) O ile nie wskazano inaczej, okres ważności świadectwa wynosi 10 dni od daty wystawienia.

W przypadku transportu statkiem okres ważności zostaje przedłużony o czas trwania podróży morskiej. W tym celu do świadectwa weterynaryjnego dołącza się oryginał oświadczenia kapitana statku, które zostało sporządzone zgodnie z uzupełnieniem do części 3 niniejszego załącznika.

j) Drobiu nie należy transportować wraz z innym drobiem nieprzeznaczonym dla Wspólnoty Europejskiej lub drobiem o gorszym stanie zdrowia.

k) W czasie transportu do Wspólnoty Europejskiej drobiu nie można rozładowywać na terytorium państwa trzeciego lub części państwa trzeciego, które nie zostało dopuszczone do przywozu drobiu do Wspólnoty.

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla drobiu rozpłodowego lub produkcyjnego z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych (BPP)

grafika

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do celów rozpłodowych lub produkcyjnych (BPR)

grafika

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla piskląt jednodniowych niepochodzących od ptaków bezgrzebieniowych (DOC)

grafika

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla piskląt jednodniowych ptaków bezgrzebieniowych (DOR)

grafika

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jaj wylęgowych drobiu z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych (HEP)

grafika

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jaj wylęgowych ptaków bezgrzebieniowych (HER)

grafika

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych (SPF)

grafika

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla drobiu rzeźnego lub drobiu przeznaczonego do odnowy pogłowia ptaków łownych z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych (SRP)

grafika

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla rzeźnych ptaków bezgrzebieniowych (SRA)

grafika

CZĘŚĆ  3

Uzupełnienie dotyczące transportu drobiu drogą morską

(Należy wypełnić i dołączyć do świadectwa weterynaryjnego, jeśli transport do granicy Wspólnoty Europejskiej obejmuje transport statkiem, nawet przez część pokonywanej drogi)

grafika

CZĘŚĆ  4

A. Metody normalizacji materiałów i procedury testów weterynaryjnych na potrzeby przywozu drobiu i jaj wylęgowych

1. Rzekomy pomór drobiu

Metody pobierania próbek i przeprowadzania testów muszą być zgodne z metodami opisanymi w załączniku do decyzji 92/340/EWG w sprawie badania drobiu na wykrywanie rzekomego pomoru drobiu przed wysyłką, zgodnie z art. 12 dyrektywy 90/539/EWG.

2. Salmonella pullorum

– Metody pobierania próbek muszą być zgodne z metodami opisanymi w rozdziale III załącznika II do dyrektywy 90/539/EWG.

– Metody przeprowadzania testów muszą być zgodne z metodami opisanymi w najnowszej wersji Podręcznika testów diagnostycznych i szczepionek dla zwierząt lądowych, opublikowanego przez OIE.

3. Salmonella gallinarum

– Metody pobierania próbek muszą być zgodne z metodami opisanymi w rozdziale III załącznika II do dyrektywy 90/539/EWG.

– Metody przeprowadzania testów muszą być zgodne z metodami opisanymi w najnowszej wersji Podręcznika testów diagnostycznych i szczepionek dla zwierząt lądowych, opublikowanego przez OIE.

4. Salmonella arizonae

Badanie serologiczne: próbki należy zebrać od 60 ptaków w czasie składania jaj. Testy muszą być przeprowadzone zgodnie z metodami opisanymi w najnowszej wersji Podręcznika testów diagnostycznych i szczepionek dla zwierząt lądowych, opublikowanego przez OIE.

5. Mycoplasma gallisepticum

– Metody pobierania próbek muszą być zgodne z metodami opisanymi w rozdziale III załącznika II do dyrektywy 90/539/EWG.

– Metody przeprowadzania testów muszą być zgodne z metodami opisanymi w najnowszej wersji Podręcznika testów diagnostycznych i szczepionek dla zwierząt lądowych, opublikowanego przez OIE.

6. Mycoplasma meleagridis

Metody pobierania próbek muszą być zgodne z metodami opisanymi w rozdziale III załącznika II do dyrektywy 90/539/EWG.

B. Procedury pobierania próbek oraz przeprowadzania testów w kierunku rzekomego pomoru drobiu i ptasiej grypy po przywozie

W okresie wymienionym w art. 10 ust. 1 urzędowy/upoważniony lekarz weterynarii pobiera z przywożonego drobiu próbki do badania wirusologicznego w celu przeprowadzenia następujących testów:

– między 7 a 15 dniem okresu przebywania w izolacji należy od wszystkich ptaków pobrać wymazy z kloaki, jeśli przesyłka zawiera mniej niż 60 ptaków, lub od 60 ptaków jeśli przesyłka zawiera więcej niż 60 ptaków,

– testy próbek w kierunku ptasiej grypy i rzekomego pomoru drobiu muszą być przeprowadzane w laboratoriach urzędowych wyznaczonych przez właściwy urząd, z wykorzystaniem procedur diagnostycznych zgodnie z załącznikiem III do dyrektywy Rady 92/66/EWG(1) oraz załącznikiem III do dyrektywy Rady 92/40/EWG(2),

– próbki mogą być umieszczone razem po warunkiem, że w każdej grupie próbek znajduje się najwyżej pięć próbek pochodzących od jednego ptaka,

– izolaty wirusa należy niezwłocznie przesłać do krajowego laboratorium referencyjnego.

______

(1) Dz.U. L 260 z 5.9.1992, str. 1.

(2) Dz.U. L 167 z 22.6.1992, str. 1.

ZAŁĄCZNIK  II 4

MIĘSO, MIĘSO MIELONE, MIĘSO MECHANICZNIE ODKOSTNIONE, JAJA I PRZETWORY JAJECZNE

CZĘŚĆ  1

Wykaz państw trzecich i ich części(*)

PaństwoKod terytoriumOpis terytoriumŚwiadectwo weterynaryjneWarunki szczegółowe
Wzór/WzoryDodatkowe gwarancje
123456
AL - AlbaniaAL-0EP, E
AR - ArgentynaAR-0EP, E, POU, RAT
WGMIII
AU-0EP, E
AU - AustraliaPOUI
RATII
BR - BrazyliaBR-2Distrito Federal oraz stany Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul,WGMIII
Santa Catarina oraz São PauloEP, E, POU
BW - BotswanaBW-0RAT, EP, E II
CA - KanadaCA-0WGMIII
EP, E, POU, RAT
CH - SzwajcariaCH-0EP, E, POU, RAT, WGM
CL-0WGMIII
CL - ChileEP, E, POU, RAT, SRA
CN-0EP, E
CN - Chiny (Chińska

Republika Ludowa)

CN-1Gmina miejska Szanghaj, z wyłączeniem okręgu Chongming, oraz dystrykty (prefektury) Weifang, Linyi i Qingdao w prowincji ShangdongPOUI
GL - GrenlandiaGL-0EP, WGM
HK - HongkongHK-0EP
HR - ChorwacjaHR-0EP, E, POU, RAT, WGM
IL - IzraelIL-0WGMIII
EP, E POU, RAT
IN - IndieIN-0EP
IS - IslandiaIS-0EP, E
KR - Korea (Rep.)KR-0EP, E
MG - MadagaskarMG-0EP, E, WGM
MY - MalezjaMY-0-
MY-1Półwysep Malajski (Zachodnia Malezja)EP, E
MK - Była Jugosłowiańska

Republika

Macedonii(**)

MK-0EP
MX - MeksykMX-0EP
NA - NamibiaNA-0RAT, EP, EII
NC - Nowa KaledoniaNC-0EP
NZ - Nowa ZelandiaNZ-0WGMIII
EP, E, POU, RAT
RU - Federacja RosyjskaRU-0EP
XM - CzarnogóraXM-0Cały obszar celny(a)EP
XS - Serbia(***)XS-0Cały obszar celny(a)EP
SG - SingapurSG-0EP
TH - TajlandiaTH-0WGMIII
EP, E, POU, RAT
TN - TunezjaTN-0WGMIII
EP, E, POU, RAT
TR - TurcjaTR-0EP, E
US - Stany ZjednoczoneUS-0WGMIII
EP, E, POU, RAT
UY - UrugwajUY-0EP, E, RAT
ZA - Republika Południowej

Afryki

ZA-0RAT, EP, E II
ZW - ZimbabweZW-0RAT, EP, E II
(*) Bez uszczerbku dla specjalnych wymagań dotyczących certyfikacji ustanowionych porozumieniami Wspólnoty

z państwami trzecimi.

(**) Była Jugosłowiańska Republika Macedonii; kod tymczasowy, który nie ma wpływu na ostateczne oznaczenie państwa,

które zostanie nadane po zakończeniu negocjacji toczących się obecnie na forum Narodów Zjednoczonych.

(***) Z wyjątkiem Kosowa, określonego zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1.244 z dnia 10 czerwca 1999 r.
(a) Serbia i Czarnogóra są republikami tworzącymi Federację, ale mającymi własne obszary celne, w związku z czym

wymienione są oddzielnie.

CZĘŚĆ  2

Wzory świadectw weterynaryjnych

Wzory:

"POU": Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa drobiu

"POU-MI/MSM": Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa drobiu

"RAT": Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa hodowlanych ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi

"RAT-MI/MSM": Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi

"WGM": Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa dzikich ptaków łownych

"WGM-MI/MSM": Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa dzikich ptaków łownych

"E": Wzór świadectwa zdrowia publicznego dla jaj

"EP": Wzór świadectwa zdrowia publicznego dla przetworów jajecznych

Dodatkowe gwarancje (AG):

"I": dodatkowe gwarancje dotyczące mięsa drobiu, dla którego wystawiono świadectwo zgodnie ze wzorem POU

"II": dodatkowe gwarancje dotyczące mięsa hodowlanych ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi, dla którego wystawiono świadectwo zgodnie ze wzorem RAT

"III": dodatkowe gwarancje dotyczące mięsa dzikich ptaków łownych, dla którego wystawiono świadectwo zgodnie ze wzorem WGM

Uwagi

a) Świadectwa weterynaryjne opierające się na wzorach określonych w części 2 załącznika I lub niniejszego załącznika i zgodne z układem wzoru odpowiadającym rozpatrywanym towarom są wystawiane przez państwo trzecie wywozu. Zawierają one - w kolejności przedstawionej we wzorze - poświadczenia wymagane dla dowolnego państwa trzeciego oraz, jeśli ma to zastosowanie, dodatkowe wymogi zdrowotne wymagane dla państwa trzeciego wywozu lub jego części.

Jeżeli państwo członkowskie przeznaczenia wymaga dodatkowych gwarancji dla rozpatrywanego towaru, są one także włączone do oryginału świadectwa weterynaryjnego.

b) Dla każdej przesyłki rozpatrywanego towaru wywożonego do tego samego miejsca docelowego z terytorium figurującego w kolumnach 2 i 3 części 1 załącznika I lub niniejszego załącznika i przewożonej tym samym wagonem kolejowym, samochodem ciężarowym, samolotem lub statkiem należy przedstawić jedno oddzielne świadectwo.

c) Oryginał świadectwa składa się z jednej dwustronnie zadrukowanej kartki lub, o ile zawiera więcej tekstu, musi mieć taką postać, aby wszystkie kartki stanowiły jedną całość i nie mogły zostać rozłączone.

d) Świadectwo jest sporządzane w przynajmniej jednym z urzędowych języków państwa członkowskiego UE, gdzie przeprowadzana jest kontrola graniczna oraz w jednym urzędowym języku państwa członkowskiego przeznaczenia. Te państwa członkowskie mogą jednak zezwolić na użycie innego języka wspólnotowego zamiast swojego języka urzędowego i załączenie, w razie potrzeby, urzędowego tłumaczenia.

e) Jeśli do celów identyfikacji poszczególnych pozycji przesyłki do świadectwa dołączone zostaną dodatkowe kartki, traktuje się je jako stanowiące część oryginału tego świadectwa pod warunkiem złożenia na każdej z nich podpisu i pieczęci przez urzędowego lekarza weterynarii.

f) Jeżeli świadectwo wraz z dodatkowymi stronami, o których mowa w lit. e), składa się z więcej niż jednej strony, każda ze stron musi zostać opatrzona numerem "-x(numer strony) z y(całkowita liczba stron)-" w dolnej części oraz musi być opatrzona w górnej części numerem kodu danego świadectwa nadanym przez właściwy organ.

g) Oryginał świadectwa wypełnia i podpisuje urzędowy lekarz weterynarii nie wcześniej niż na 24 godziny przed załadowaniem przesyłki w celu wywozu do Wspólnoty. W tym celu właściwe organy państwa wywozu muszą zapewnić przestrzeganie zasad wystawiania świadectw równoważnych zasadom ustanowionym dyrektywą 96/93/WE.

Kolor podpisu musi różnić się od koloru druku. Ta sama zasada dotyczy także pieczęci innych niż pieczęci tłoczone lub znaki wodne.

h) Oryginał świadectwa musi towarzyszyć przesyłce do punktu kontroli granicznej UE.

i) O ile nie wskazano inaczej, okres ważności świadectwa wynosi 10 dni od daty wystawienia.

W przypadku transportu statkiem okres ważności zostaje przedłużony o czas trwania podróży morskiej. W tym celu do świadectwa weterynaryjnego dołącza się oryginał oświadczenia kapitana statku, które zostało sporządzone zgodnie z uzupełnieniem do części 3 niniejszego załącznika.

Warunki szczegółowe wskazane w kolumnie 6

Kod terytoriumŚwiadectwo weterynaryjneOkres/daty, w trakcie których przywóz do Wspólnoty jest dozwolony bądź niedozwolony w stosunku do dat uboju/zabicia zwierząt, od których uzyskano mięso
WzórAG

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa drobiu (POU)

grafika

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa drobiu (POU-MI/MSM)

(DOTYCHCZAS NIE OKREŚLONO)

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa hodowlanych ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi (RAT)

grafika

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa hodowlanych ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi (RAT-MI/MSM)

(DOTYCHCZAS NIE OKREŚLONO)

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa dzikich ptaków łownych (WGM)

grafika

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa dzikich ptaków łownych (WGM-MI/MSM)

(DOTYCHCZAS NIE OKREŚLONO)

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jaj (E)

grafika

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla przetworów jajecznych(EP)

grafika

ZAŁĄCZNIK  III

Określenia, o których mowa w art. 9 ust. 3

– w języku hiszpańskim: "para incubar"

– w języku czeskim: "líhnutí"

– w języku duńskim: "rugeæg"

– w języku niemieckim: "Brutei"

– w języku estońskim: "haue"

– w języku greckim: "επώασης"

– w języku angielskim: "hatching"

– w języku francuskim: "à couver"

– w języku włoskim: "cova"

– w języku łotewskim: "inkubācija"

– w języku litewskim: "skirti perinti"

– w języku węgierskim: "keltetésre"

– w języku maltańskim: "tifqis"

– w języku niderlandzkim: "broedei"

– w języku polskim: "do wylęgu"

– w języku portugalskim: "para incubação"

– w języku słowackim: "liahnutie"

– w języku słoweńskim: "valjenje"

– w języku fińskim: "haudottavaksi"

– w języku szwedzkim: "för kläckning".

ZAŁĄCZNIK  IV

Wzór świadectwa weterynaryjnego na potrzeby tranzytu/składowania mięsa, mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikich ptaków łownych, jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych, jaj i przetworów jajecznych

ZAŁĄCZNIK  V

ŚRODKI OCHRONNE W ZWIĄZKU Z KONGIJSKO-KRYMSKĄ GORĄCZKĄ KRWOTOCZNĄ

CZĘŚĆ  1

W przypadku ptaków bezgrzebieniowych

Właściwy urząd dba o to, by ptaki bezgrzebieniowe zostały odizolowane w miejscu zabezpieczonym przed dostępem gryzoni i wolnym od kleszczy przez przynajmniej 21 dni poprzedzających wywóz.

Przed przeniesieniem do miejsca wolnego od kleszczy ptaki należy poddać leczeniu zapewniającemu zniszczenie wszystkich ektopasożytów na ich ciele. Po 14 dniach spędzonych w miejscu wolnym od kleszczy ptaki bezgrzebieniowe winny zostać zbadane przy użyciu kompetycyjnego testu ELISA na obecność przeciwciał kongijsko-krymskiej gorączki krwotocznej. Każde zwierzę skierowane do miejsca izolacji musi uzyskać wynik ujemny w tym badaniu. W momencie przybycia zwierząt na terytorium Wspólnoty należy powtórzyć leczenie pod kątem usunięcia ektopasożytów oraz badanie serologiczne.

CZĘŚĆ  2

W przypadku mięsa ptaków bezgrzebieniowych

Właściwy urząd dba o to, by ptaki bezgrzebieniowe zostały odizolowane w miejscu zabezpieczonym przed dostępem gryzoni i wolnym od kleszczy przez przynajmniej 14 dni przed ubojem.

Przed przeniesieniem do miejsca wolnego od kleszczy ptaki należy zbadać w celu sprawdzenia, czy są wolne od kleszczy, lub poddać leczeniu zapewniającemu zniszczenie wszystkich kleszczy na ich ciele. Zastosowane leczenie winno zostać wskazane w świadectwie przywozowym. Zastosowane leczenie nie może prowadzić do powstania wykrywalnych pozostałości w mięsie ptaków bezgrzebieniowych.

Każda partia ptaków bezgrzebieniowych winna zostać przed ubojem zbadana na obecność kleszczy. W przypadku wykrycia kleszczy całą partię należy ponownie skierować do miejsca izolacji przed ubojem.

ZAŁĄCZNIK  VI

"ZAŁĄCZNIK II

Warunki dotyczące zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego uwzględniane we wzorze świadectwa weterynaryjnego

PaństwoKod terytoriumZającowate (królik i zając)Dzikie ssaki lądowe inne niż zającowate i kopytne
DzikieKrólik domowy
MC(1)SC(2)MC(1)SC(2)MC(1)SC(2)
ARArgentynaARCH-
AUAustraliaAUCHE
BGBułgaria(*)BGCH-
BRBrazyliaBRCH-
CAKanadaCACHE
CHSzwajcariaCHCH-
CLChileCLCH-
GLGrenlandiaGLCHE
HRChorwacjaHRCH-
ILIzraelILCH-
NZNowa ZelandiaNZCHE
RORumunia(*)ROCHE
RURosjaRUCHE
THTajlandiaTHCH-
TNTunezjaTNCH-
USStany ZjednoczoneUSCH-
Dowolne inne państwo trzecie figurujące w wykazie w części 1 załącznika II do decyzji Rady 79/542/EWG, z późniejszymi zmianamiCH-
(*) Ma zastosowanie tylko do momentu, gdy dane państwo przystępujące stanie się państwem

członkowskim Wspólnot.

(1) MC: Wzór świadectwa do wypełnienia. Litery »C«, »H« oraz »E« w tabeli dotyczą wzoru

świadectwa opisanego w załączniku III do niniejszej decyzji, które ma być stosowane

dla każdej kategorii mięsa. Myślnik »-« oznacza, że przywóz mięsa nie jest dozwolony.

(2) SC: Warunki szczegółowe. Liczby w tabeli odnoszą się do warunków szczegółowych, które

winien spełnić kraj wywozu, zgodnie z opisem w załączniku IV do niniejszej decyzji.

Muszą być one podane przez kraj wywozu w sekcji V odpowiedniego wzoru świadectwa

określonego w załączniku III do niniejszej decyzji."

1 Z dniem notyfikacji od stosowania art. 5 wprowadzono odstępstwo zgodnie z art. 1 decyzji nr 2008/161/WE z dnia 22 lutego 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.52.21) Odstępstwo wygasa z dniem 2 kwietnia 2008r.
2 Z dniem notyfikacji od stosowania art. 15 wprowadzono odstępstwo zgodnie z art. 2 decyzji nr 2008/161/WE z dnia 22 lutego 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.52.21).
3 Załącznik I zmieniony przez art. 2 decyzji nr 2007/843/WE z dnia 11 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.332.81) zmieniającej nin. decyzję z dniem 15 lutego 2008 r.
4 Załącznik II:

-zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr 1237/2007 z dnia 23 października 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.280.5) zmieniającego nin. decyzję z dniem 27 października 2007 r.

- zmieniony przez art. 2 decyzji nr 2007/843/WE z dnia 11 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.332.81) zmieniającej nin. decyzję z dniem 15 lutego 2008 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.