Decyzja 97/787/WE przewidująca wyjątkową pomoc finansową dla Armenii i Gruzji

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1997.322.37

Akt obowiązujący
Wersja od: 20 marca 2000 r.

DECYZJA RADY
z dnia 17 listopada 1997 r.
przewidująca wyjątkową pomoc finansową dla Armenii i Gruzji

(97/787/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 25 listopada 1997 r.)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 235,

uwzględniając wniosek Komisji(1),

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego(2),

a także mając na uwadze, co następuje:

przed przedstawieniem swojego wniosku Komisja zasięgnęła opinii Komitetu Walutowego;

Armenia i Gruzja podejmują podstawowe reformy polityczne i gospodarcze oraz czynią usilne starania w celu wprowadzenia modelu gospodarki rynkowej;

powiązania handlowe i gospodarcze między Wspólnotą, Armenią i Gruzją będą się rozwijać w ramach ich indywidualnych Układów o Partnerstwie i Współpracy, podpisanych w dniu 22 kwietnia 1996 r.;

w 1994 r. Armenia i Gruzja uzgodniły z Międzynarodowym Funduszem Walutowym (MFW) pierwszy pakiet działań w dziedzinie stabilizacji i reformy politycznej uzyskujący wspomaganie w postaci udogodnienia dla krajów dokonujących transformacji ustrojowej MFW; w czerwcu 1995 r. zarząd MFW zatwierdził porozumienia w sprawie promesy kredytowej, w celu wsparcia dalszych ambitnych reform w zakresie stabilizacji i dostosowań strukturalnych, na okres lipiec 1995 r. - czerwiec 1996 r.;

w lutym 1996 r. zarząd MFW zatwierdził trzyletni podwyższone strukturalne udogodnienie dostosowawcze (ESAF - enhanced structural adjustment facility), na warunkach uprzywilejowanych dla Armenii i Gruzji, zastępujący bieżących porozumień w sprawie promesy kredytowej;

władze armeńskie i gruzińskie zobowiązały się do pełnej i terminowej obsługi swoich nieuregulowanych zobowiązań finansowych wobec Wspólnoty;

władze te wystąpiły o przyznanie wyjątkowego wsparcia finansowego ze strony Wspólnoty;

Armenia i Gruzja są krajami o niskich dochodach oraz znajdują się w szczególnie krytycznej sytuacji gospodarczej i społecznej; kraje te kwalifikują się do otrzymania pożyczek z Banku Światowego i MFW, na wyjątkowo dogodnych warunkach;

preferencyjna wspólnotowa pomoc finansowa w postaci pożyczek długoterminowych i dotacji bezpośrednich stanowi właściwy środek mający pomóc państwom beneficjentom, znajdującym się w tym krytycznym położeniu;

pomoc ta, zarówno jeżeli chodzi o element pożyczki, jak i dotacji, jest w wysokim stopniu wyjątkowa, dlatego w żadnym razie nie stanowi precedensu na przyszłość;

włączenie elementu dotacji do omawianej pomocy nie narusza uprawnień władzy budżetowej;

omawiana pomoc powinna być zarządzana przez Komisję;

Traktat nie przewiduje dla przyjęcia niniejszej decyzji, innych kompetencji niż określone w jego art. 235,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1
1. 1
Wspólnota udostępnia Armenii, Gruzji i Tadżykistanowi wyjątkową pomoc finansową, w formie pożyczek długoterminowych oraz dotacji bezpośrednich.
2. 2
Łączna wartość pożyczki omawianej pomocy wynosi maksimum 245 milionów EUR, przy maksymalnym piętnastoletnim okresie spłaty i dziesięcioletnim okresie karencji. W tym celu, Komisja zostaje uprawniona do pożyczenia, w imieniu Wspólnoty, niezbędnych środków, które zostają oddane do dyspozycji krajów beneficjentów w formie pożyczek.
3. 3
Część tej pomocy, którą stanowią dotacje składa się z kwoty do wysokości 130 milionów EUR na okres 1997-2004 r. przy maksymalnej kwocie 24 milionów EUR rocznie. Dotacje zostają udostępnione jak tylko zostanie zmniejszony stan zadłużenia netto krajów beneficjentów wobec Wspólnoty, co najmniej o podobną kwotę.
4.
Pomoc finansową przewidzianą w ust. 2 i 3 wypłaca się krajom beneficjentom, tylko pod warunkiem że:

a) kraje te w pełni uregulowały wszystkie istniejące zobowiązania wobec Wspólnoty;

b) kraje te w sposób zadawalający realizują kompleksowy program dostosowań i reform w kontekście programu MFW.

5.
Wspólnotowa pomoc finansowa jest zarządzana przez Komisję, w ścisłej konsultacji z Komitetem Walutowym, z uwzględnieniem wszelkich istniejących i przyszłych uzgodnień dokonanych między MFW i krajami beneficjentami.
Artykuł  2
1.
Z zastrzeżeniem przepisów niniejszej decyzji, Komisja jest upoważniona do uzgodnienia z władzami krajów beneficjentów, szczegółowych kwot i zasad oraz warunków związanych z niniejszą pomocą.
2.
Komisja sprawdza, w konsultacji z Komitetem Walutowym, czy polityki krajów beneficjentów uwzględniają cele i warunki pomocy finansowej przyznanej na mocy niniejszej decyzji.
Artykuł  3
1. 4
Z zastrzeżeniem przepisów art. 1 ust. 4 oraz art. 2 łączna kwota pożyczki oferowanej każdemu krajowi zostanie udostępniona przez Komisję równolegle z pierwszą ratą dotacji. Pozostała część dotacji zostanie udostępniona przez Komisję w kolejnych ratach, z zastrzeżeniem tych samych przepisów.
2.
Środki przekazuje się do banków centralnych krajów beneficjentów.
Artykuł  4
1.
Operacje zaciągania i udzielania pożyczek określonych w art. 1, przeprowadza się przy zastosowaniu tej samej daty waluty. Operacje te nie mogą angażować Wspólnoty w proces przekształcania terminów płatności, ani narażać ją na żadne ryzyko walutowe, ryzyko stopy procentowej czy jakiekolwiek inne ryzyko handlowe.
2.
Komisja zapewnia umieszczenie klauzuli dotyczącej wcześniejszej spłaty, w ogólnych warunkach dotyczących pożyczki.
3.
Na wniosek krajów beneficjentów i w przypadku gdy okoliczności pozwalają na poprawę warunków oprocentowania pożyczek, Komisja może refinansować całość lub część swoich pierwotnych pożyczek lub zrestrukturyzować odpowiednie warunki finansowe. Operacje refinansowania lub restrukturyzacji są przeprowadzone zgodnie z warunkami określonymi w ust. 1. Operacje te nie powinny prowadzić do wydłużenia średniego terminu wymagalności danych pożyczek lub do zwiększenia sumy, przeliczonej według bieżącego kursu walutowego, kapitału niespłaconego w dniu refinansowania lub restrukturyzacji.
4.
Wszystkie koszty poniesione przez Wspólnotę przy podejmowaniu i przeprowadzaniu operacji w ramach niniejszej decyzji pokrywają kraje beneficjenci.
5.
Co najmniej raz w roku, Komitet Walutowy otrzymuje informacje na temat operacji określonych w ust. 2 i 3.
Artykuł  5
1.
Co najmniej raz w roku Komisja kieruje do Parlamentu Europejskiego i Rady sprawozdanie w sprawie stosowania niniejszej decyzji.
2. 5
Przed dniem 31 grudnia 2004 r. Rada zbada stosowanie niniejszej decyzji do tej daty w oparciu o szczegółowe sprawozdanie Komisji, które zostanie przekazane również Parlamentowi Europejskiemu.

Sporządzono w Brukseli, dnia 17 listopada 1997 r.

W imieniu Rady
J.-C. JUNCKER
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. C 95 z 24.3.1997, str. 64.

(2) Dz.U. C 304 z 6.10.1997, str. 39.

1 Art. 1 ust. 1 zmieniony przez artykuł pkt 1 decyzji nr 244/2000/WE z dnia 20 marca 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.77.11) zmieniającej nin. decyzję z dniem 20 marca 2000 r.
2 Art. 1 ust. 2 zmieniony przez artykuł pkt 1 decyzji nr 244/2000/WE z dnia 20 marca 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.77.11) zmieniającej nin. decyzję z dniem 20 marca 2000 r.
3 Art. 1 ust. 3 zmieniony przez artykuł pkt 1 decyzji nr 244/2000/WE z dnia 20 marca 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.77.11) zmieniającej nin. decyzję z dniem 20 marca 2000 r.
4 Art. 3 ust. 1 zmieniony przez artykuł pkt 2 decyzji nr 244/2000/WE z dnia 20 marca 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.77.11) zmieniającej nin. decyzję z dniem 20 marca 2000 r.
5 Art. 5 ust. 2 zmieniony przez artykuł pkt 3 decyzji nr 244/2000/WE z dnia 20 marca 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.77.11) zmieniającej nin. decyzję z dniem 20 marca 2000 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.