Wniosek o skorzystanie z immunitetu i przywilejów Gabriele Albertiniego (2012/2240(IMM)).

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2016.55.131

Akt nienormatywny
Wersja od: 12 lutego 2016 r.

Wniosek o skorzystanie z immunitetu poselskiego przez Gabriele Albertiniego

P7_TA(2013)0195

Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie wniosku o skorzystanie z immunitetu i przywilejów Gabriele Albertiniego (2012/2240(IMM))

(2016/C 055/23)

(Dz.U.UE C z dnia 12 lutego 2016 r.)

Parlament Europejski,

-
uwzględniając wniosek Gabriele Albertiniego a dnia 19 lipca 2012 r. przedstawiony na posiedzeniu plenarnym w dniu 10 września 2012 r., dotyczący skorzystania z immunitetu poselskiego w związku z toczącym się postępowaniem przed sądem w Mediolanie (Włochy),
-
po wysłuchaniu wyjaśnień Gabriele Albertiniego, zgodnie z art. 7 ust. 3 Regulaminu,
-
uwzględniając art. 68 Konstytucji Republiki Włoskiej, zmienionej ustawą konstytucyjną nr 3 z dnia 29 października 1993 r.,
-
uwzględniając art. 8 Protokołu nr 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich, załączonego do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, oraz art. 6 ust. 2 Aktu dotyczącego wyborów przedstawicieli do Parlamentu Europejskiego w powszechnych wyborach bezpośrednich z dnia 20 września 1976 r.,
-
uwzględniając wyroki Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej z dnia 12 maja 1964 r., 10 lipca 1986 r., 15 i 21 października 2008 r., 19 marca 2010 r. oraz 6 września 2011 r. 1 ,
-
uwzględniając art. 6 ust. 3 oraz art. 7 Regulaminu,
-
uwzględniając sprawozdanie Komisji Prawnej (A7-0149/2013),
A.
mając na uwadze, że poseł do Parlamentu Europejskiego Gabriele Albertini złożył wniosek o skorzystanie z immunitetu poselskiego w związku z postępowaniem toczącym się przed jednym z sądów włoskich,
B.
mając na uwadze, że wniosek Gabriele Albertiniego związany jest z pozwem przeciwko niemu, złożonym przed sądem w Mediolanie w imieniu Alfredo Robledo, dotyczącym wypowiedzi Gabriele Albertiniego udzielonych w dwóch wywiadach: pierwszym opublikowanym we włoskiej gazecie Il Sole 24 Ore w dniu 26 października 2011 r. oraz drugim opublikowanym przez włoską gazetę Corriere della Sera w dniu 19 lutego 2012 r.;
C.
mając na uwadze, że zgodnie z tym pozwem wypowiedzi zawarte w tych wywiadach stanowią zniesławienie, w związku z czym powód domaga się odszkodowania;
D.
mając na uwadze, że wypowiedzi udzielone w obu wywiadach odnoszą się do "procesu w sprawie derywatów" w związku ze śledztwem dotyczącym wydarzeń z 2005 r. w gminie Mediolan, związanych z pełnieniem przez Gabriele Albertiniego funkcji burmistrza tego miasta;
E.
mając na uwadze, że Gabriele Albertini udzielił obu wywiadów w czasie, kiedy był posłem do Parlamentu Europejskiego w wyniku wyborów do Parlamentu Europejskiego z 2004 r. i 2009 r.;
F.
mając na uwadze, że zgodnie z art. 8 Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej wobec członków Parlamentu Europejskiego nie można prowadzić dochodzenia, postępowania sądowego, ani też ich zatrzymywać z powodu ich opinii lub stanowiska zajętego przez nich w głosowaniu w czasie wykonywania przez nich obowiązków służbowych;
G.
mając na uwadze, że - zgodnie z ustaloną praktyką w Parlamencie - fakt, że postępowania prawne mają charakter cywilny lub administracyjny albo dotyczą pewnych aspektów objętych prawem cywilnym lub administracyjnym, sam w sobie nie uniemożliwia stosowania immunitetu przewidzianego w tym artykule,
H.
mając na uwadze, że fakty w sprawie, przedstawione w pozwie oraz w wyjaśnieniach ustnych Gabriele Albertiniego udzielonych przed Komisją Prawną, wskazują, że odnośne wypowiedzi nie mają bezpośredniego ani oczywistego związku z wykonywaniem przez Gabriele Albertiniego obowiązków posła do Parlamentu Europejskiego;
I.
mając na uwadze, że w związku z tym Gabriele Albertini, udzielając obu wspomnianych wywiadów na temat "procesu w sprawie derywatów", nie wykonywał swoich obowiązków jako poseł do Parlamentu Europejskiego;
1.
nie wyraża zgody na skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów;
2.
zobowiązuje swojego przewodniczącego do natychmiastowego przekazania niniejszej decyzji właściwemu organowi Republiki Włoskiej oraz Gabriele Albertiniemu.
1 Wyrok z dnia 12 maja 1964 r. w sprawie 101/63, Wagner/Fohrmann i Krier (Zbiór 1964, s. 387); wyrok z dnia 10 lipca 1986 r. w sprawie 149/85, Wybot/Faure i inni (Zbiór 1986, s. 2391); wyrok z dnia 15 października 2008 r. w sprawie T-345/05, Mote/ Parlament (Zbiór 2008, s. II-2849); wyrok z dnia 21 października 2008 r. w połączonych sprawach C-200/07 i C-201/07, Marra/ De Gregorio i Clemente (Zbiór 2008, s. I-7929); wyrok z dnia 19 marca 2010 r. w sprawie T-42/06, Gollnisch/Parlament (Zbiór 2010, s. II-1135); wyrok z dnia 6 września 2011 r. w sprawie C-163/10, Patriciello (Zbiór 2011, s. I-7565).)

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.