Rozporządzenie 302/2009 dotyczące wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 43/2009 i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1559/2007
Dz.U.UE.L.2009.96.1
Akt utracił mocROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 302/2009
z dnia 6 kwietnia 2009 r.
dotyczące wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 43/2009 i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1559/2007
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego 1 ,
(1) Od dnia 14 listopada 1997 r. Wspólnota jest stroną Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego 2 (zwanej dalej "konwencją").
(2) Na szesnastym specjalnym posiedzeniu Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) w listopadzie 2008 r. przyjęto zalecenie 08-05 w celu ustanowienia nowego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, obowiązującego do 2022 r. i zastępującego plan odbudowy przyjęty w 2006 r.
(3) W celu odbudowania zasobów w nowym planie odbudowy ICCAT przewidziano stopniowe zmniejszenie poziomu całkowitego dopuszczalnego połowu (TAC) w okresie od 2007 do 2011 r., ograniczenia połowów na pewnych obszarach i w pewnych okresach, nową minimalną wielkość tuńczyka błękitnopłetwego, środki dotyczące rybołówstwa sportowego i rekreacyjnego, środki dotyczące możliwości związanych z połowem i hodowlą, a także zaostrzone środki kontrolne oraz wdrożenie Systemu Wspólnej Międzynarodowej Kontroli ICCAT w celu zapewnienia skuteczności planu odbudowy.
(4) Należy zatem wdrożyć nowy plan odbudowy ICCAT za pomocą rozporządzenia ustanawiającego plan odbudowy zgodnie z art. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa 3 , które to rozporządzenie powinno wejść w życie przed rozpoczęciem głównego okresu połowu.
(5) Plan odbudowy ICCAT z 2006 r. wprowadzono do prawa wspólnotowego rozporządzeniem (WE) nr 1559/2007 z dnia 17 grudnia 2007 r. ustanawiającym wieloletni plan odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym 4 . Przyjęcie przez ICCAT nowego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego wymaga zmiany rozporządzenia Rady (WE) nr 43/2009 z dnia 16 stycznia 2009 r. ustalającego uprawnienia do połowów na 2009 rok i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe 5 , uchylenia rozporządzenia Rady (WE) nr 1559/2007 i zastąpienia go niniejszym rozporządzeniem.
(6) Z uwagi na pilność tej sprawy konieczne jest odstąpienie od sześciotygodniowego okresu, o którym mowa w pkt I.3 Protokołu w sprawie roli parlamentów państw członkowskich w Unii Europejskiej, dołączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
PRZEPISY OGÓLNE
Przedmiot, zakres i cel
Niniejsze rozporządzenie określa ogólne zasady realizacji przez Unię wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus) zalecanego przez Międzynarodową Komisję ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT).
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym.
Celem planu odbudowy obowiązującego od 2007 r. do końca 2022 r. jest osiągnięcie biomasy odpowiadającej maksymalnemu zrównoważonemu odłowowi z prawdopodobieństwem wynoszącym co najmniej 60 %.
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
Długość statków
Wszystkie długości statków, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, należy rozumieć jako długość całkowitą.
ROZDZIAŁ II
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW
Warunki związane z uprawnieniami do połowów
Nie później niż 31 stycznia każdego roku państwa członkowskie przekazują Komisji ostateczne roczne plany połowowe. Komisja zestawia ostateczne roczne krajowe plany połowowe oraz włącza je do planu połowowego Unii, który jest przekazywany do Sekretariatu ICCAT do dnia 1 marca każdego roku.
Państwo członkowskie bandery zapewnia, aby kontrola fizyczna odbywała się pod jego nadzorem w jego portach lub była dokonywana przez inną osobę wyznaczoną przez państwo członkowskie bandery, w przypadku gdy statek nie przebywa w jednym z jego portów.
Państwo członkowskie bandery cofa zezwolenie połowowe dotyczące tuńczyka błękitnopłetwego i może wymagać, aby statek, w stosunku do którego stwierdzono, że indywidualna kwota została wykorzystana, natychmiast skierował się do portu wyznaczonego przez to państwo.
Komisja przekazuje te sprawozdania do Sekretariatu ICCAT do dnia 15 października każdego roku.
Ponieważ okresy połowu kończą się w odniesieniu do niektórych narzędzi połowowych w dniu 15 października, państwa członkowskie mogą przedłożyć Komisji dodatkowe informacje dotyczące tej działalności połowowej w późniejszym terminie.
ROZDZIAŁ III
ŚRODKI DOTYCZĄCE ZDOLNOŚCI
ŚRODKI DOTYCZĄCE ZDOLNOŚCI
Środki dotyczące zdolności połowowej
Obliczenia zmniejszenia zdolności połowowej dokonuje się na podstawie współczynników połowów dla poszczególnych kategorii statków zgodnie z metodologią zatwierdzoną na dorocznym posiedzeniu ICCAT w 2009 r.
Wymóg dotyczący zmniejszenia nie ma zastosowania w odniesieniu do państwa członkowskiego, które wykaże, że jego zdolność połowowa jest proporcjonalna do jego kwoty.
Komisja zestawia krajowe plany zarządzania oraz włącza je do planu zarządzania zdolnością połowową Unii, który jest przekazywany ICCAT do dyskusji i zatwierdzenia.
Środki dotyczące możliwości w zakresie hodowli i tuczu
ROZDZIAŁ IV
ŚRODKI TECHNICZNE
ŚRODKI TECHNICZNE
Okresy połowu
Niezależnie od akapitu pierwszego, ponieważ nie ma to wpływu na ochronę tarlisk, w latach 2014 i 2015 państwa członkowskie mogą określić w swoich rocznych krajowych planach połowów inną datę rozpoczęcia dla statków do połowu wędami i taklami oraz statków do połowu wędami holowanymi pływających pod ich banderą i działających na wschodnim Atlantyku, pod warunkiem że całkowita długość okresu otwartego dla tych rodzajów połowów jest zgodna z akapitem pierwszym.
Unijny plan połowów, który ma zostać przedłożony ICCAT do dnia 15 lutego każdego roku, określa, czy daty rozpoczęcia tych połowów zostały zmienione oraz wyznacza współrzędne odnośnych obszarów.
Wykorzystywanie samolotów
Zakazuje się wykorzystywania samolotów lub helikopterów w celu poszukiwań tuńczyka błękitnopłetwego.
Minimalna wielkość i szczególne środki dotyczące pewnych rodzajów działalności połowowej
Plan pobierania próbek w odniesieniu do żywego tuńczyka błękitnopłetwego
Przyłów
Rybołówstwo rekreacyjne
Rybołówstwo sportowe
ROZDZIAŁ V
ŚRODKI KONTROLNE
ŚRODKI KONTROLNE
Rejestry statków
Podczas roku kalendarzowego statek rybacki zostaje zawarty tylko w jednym z wykazów, o których mowa w niniejszym ustępie.
Rejestr tonarów upoważnionych do połowów tuńczyka błękitnopłetwego
Informacje na temat działalności połowowej
Wyznaczone porty
Aby port został uznany za wyznaczony port, państwo członkowskie portu określa czas i miejsce, w którym zezwala się na wyładunek i przeładunek. Państwo członkowskie portu zapewnia inspekcje przez cały czas wyładunku i przeładunku oraz we wszystkich miejscach wyładunku i przeładunku.
Wymogi rejestracyjne
Wspólne operacje połowowe
Wspólne operacje połowowe z innymi CPC są niedozwolone.
Raporty połowowe
Wyładunek
Operacje transferu
Państwo członkowskie odpowiedzialne za, odpowiednio, statek łowczy, holownik, miejsce hodowli lub tuczu lub tonar udziela zezwolenia lub odmawia jego udzielenia w ciągu 48 godzin po złożeniu uprzedniego zawiadomienia o transferze. Państwo członkowskie nie udziela zezwolenia na transfer, jeżeli po otrzymaniu uprzedniego zawiadomienia o transferze uzna, że:
Właściwe organy państwa członkowskiego odpowiedzialnego za statek, miejsce hodowli lub tuczu lub tonar, z którego przedmiotowy transfer pochodzi, numerują formularze deklaracji transferu. System numeracji obejmuje trzy literowy kod CPC, po których umieszczane są cztery cyfry oznaczające rok, trzycyfrowy numer porządkowy, po którym umieszczane są trzy litery ITD (CPC-20**/xxx/ITD).
Oryginał deklaracji transferu dołącza się do transferu ryb. Kopia deklaracji przechowywana jest przez kapitana statku łowczego, operatora tonara, kapitana holownika lub operatora miejsca hodowli lub tuczu.
Każde nagranie wideo z transferów sporządza się w dwóch egzemplarzach. Jeden egzemplarz przekazywany jest obserwatorowi regionalnemu, a drugi odpowiednio obserwatorowi CPC lub obserwatorowi krajowemu obecnemu na pokładzie holownika. Egzemplarz przekazany obserwatorowi CPC lub obserwatorowi krajowemu dołącza się do deklaracji transferu i do połowów, których dotyczy. Numer deklaracji transferu ICCAT umieszcza się na początku lub na końcu każdego nagrania wideo, na którym przez cały czas muszą być widoczne godzina i data nagrania. Na wniosek Komisji państwa członkowskie udostępniają komitetowi naukowemu ICCAT kopie nagrań wideo.
W przypadkach, gdy wg szacunku regionalnego obserwatora liczba sztuk lub średnia masa jest o co najmniej 10 % wyższa od zgłoszonej przez kapitana statku łowczego, państwo członkowskie odpowiedzialne za statek łowczy wszczyna dochodzenie, które zostaje zakończone przed umieszczeniem ryb w sadzach miejsca hodowli lub tuczu. Do czasu otrzymania wyników dochodzenia nie zezwala się na umieszczenie ryb w sadzach ani nie zatwierdza się sekcji dotyczącej połowu w dokumentacji połowowej dotyczącej tuńczyka błękitnopłetwego.
Z końcem operacji transferu do statku rybackiego operator tonara wypełnia i wysyła właściwym organom swojego państwa członkowskiego deklarację transferu ICCAT zgodnie ze wzorem określonym w załączniku IV.
Przeładunek
Operacje umieszczania w sadzach
Tuńczyka błękitnopłetwego należy umieścić w sadzach do dnia 31 lipca, chyba że państwo członkowskie lub CPC odpowiedzialne za miejsce hodowli lub tuczu przyjmujące ryby poda uzasadnione przyczyny, w tym wynikające z siły wyższej. Przyczyny te należy podać wraz z raportem z umieszczania w sadzach.
Z każdej operacji umieszczania w sadzach sporządza się nagranie wideo. Numer deklaracji transferu ICCAT zamieszcza się na początku lub na końcu każdego nagrania wideo, na którym przez cały czas są widoczne godzina i data nagrania.
Jeżeli dochodzenie nie zostanie zakończone w terminie dziesięciu dni roboczych lub jego wynik wskaże, że liczba sztuk lub średnia masa tuńczyka błękitnopłetwego jest o 10 % wyższa od zgłoszonej przez operatora miejsca hodowli lub tuczu, wówczas CPC bandery lub państwo członkowskie odpowiedzialne za statek łowczy wydaje nakaz wypuszczenia określonej liczby lub masy ryb stanowiących nadwyżkę.
Państwo członkowskie odpowiedzialne za miejsce hodowli lub tuczu zapewnia, aby nakaz wypuszczenia ryb został wykonany przez operatora miejsca hodowli lub tuczu w ciągu 48 godzin po przybyciu obserwatora regionalnego. Wypuszczenie jest dokonywane zgodnie z art. 22 ust. 3.
W przypadku gdy ostateczny szacunek w momencie umieszczenia w sadzach w miejscu hodowli lub tuczu jest większy niż ostateczny szacunek w momencie pierwszego transferu ze statku łowczego, państwo członkowskie lub CPC odpowiedzialne za statek łowczy podejmuje decyzję dotyczącą ostatecznego wykorzystania kwoty, które należy zatwierdzić w odpowiedniej dokumentacji połowowej dotyczącej tuńczyka błękitnopłetwego.
Stosowanie kamer stereoskopowych podczas operacji umieszczania w sadzach
Stosowanie systemów kamer stereoskopowych podczas operacji umieszczania w sadzach musi być zgodne z następującymi zasadami:
System monitorowania statków
Statki rybackie wymienione w prowadzonym przez ICCAT rejestrze statków łowczych upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego, o którym mowa w art. 14 ust. 3, zaczynają przekazywać dane VMS do ICCAT co najmniej na 15 dni przed rozpoczęciem okresu połowu i przekazują te dane co najmniej przez 15 dni po zakończeniu okresu połowu, chyba że wcześniej Komisji zostanie przesłany wniosek o usunięcie danego statku z rejestru statków ICCAT.
Na potrzeby kontroli nie należy przerywać przekazywania danych VMS przez statki łowcze upoważnione do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego, kiedy przebywają one w porcie, chyba że istnieje system wywoływania statków w porcie i poza nim.
Statki rybackie wymienione w prowadzonym przez ICCAT rejestrze pozostałych statków rybackich (z wyłączeniem statków łowczych), o którym mowa w art. 14 ust. 3, upoważnionych do prowadzenia działalności w odniesieniu do tuńczyka błękitnopłetwego, przekazują dane VMS do ICCAT podczas całego okresu obowiązywania ich upoważnienia.
Rejestrowanie i zgłaszanie działań dotyczących tonarów
Kontrola w porcie lub w miejscu tuczu lub hodowli
Kontrola krzyżowa
System wspólnej międzynarodowej kontroli ICCAT
Jeśli w dowolnym czasie więcej niż 15 statków rybackich danego państwa członkowskiego dokonuje połowów tuńczyka błękitnopłetwego na obszarze objętym konwencją, państwo członkowskie wysyła statek inspekcyjny dla celów inspekcji i kontroli na morzu na obszarze objętym konwencją na czas przebywania tych statków na wspomnianym obszarze. Uznaje się, że obowiązek ten został wypełniony, gdy państwa członkowskie współpracują w zakresie wysłania statku inspekcyjnego lub gdy na obszarze objętym konwencją przebywa statek inspekcyjny UE.
Program obserwatorów krajowych
Ponadto obserwator prowadzi prace naukowo-badawcze, takie jak gromadzenie danych w ramach zadania II określonych przez ICCAT, jeżeli wymaga tego ICCAT, na podstawie instrukcji Stałego Komitetu ICCAT ds. Badań Naukowych i Statystyki.
Program obserwatorów regionalnych ICCAT
Sejnery, o których mowa w lit. a), b) i c), bez regionalnego obserwatora ICCAT nie są upoważnione do połowów ani prowadzenia działalności związanej z połowami tuńczyka błękitnopłetwego.
Zadania obserwatora ICCAT polegają w szczególności na:
Ponadto:
W przypadku gdy tuńczyk błękitnopłetwy jest odławiany z sadza i wprowadzany do obrotu jako produkt świeży funkcję regionalnego obserwatora ICCAT, który obserwuje odłów, może pełnić obywatel państwa członkowskiego odpowiedzialnego za miejsce hodowli lub tuczu.
Dostęp do nagrań wideo
Egzekwowanie
Przekazywanie planów inspekcji
Nie później niż dnia 30 września każdego roku państwa członkowskie przesyłają do Komisji swoje plany inspekcji na następny rok. Komisja zestawia krajowe plany inspekcji oraz włącza je do planu inspekcji Unii, który ma być przekazywany do Sekretariatu ICCAT w celu zatwierdzenia.
Środki dotyczące wprowadzania do obrotu
Współczynniki przeliczeniowe
Do obliczania ekwiwalentu wagi przetworzonego tuńczyka błękitnopłetwego stosuje się współczynniki przeliczeniowe przyjęte przez Stały Komitet ICCAT ds. Badań Naukowych i Statystyki.
Współczynniki wzrostu dla tuńczyka tuczonego lub hodowanego
Państwa członkowskie określają współczynniki wzrostu dla tuńczyka błękitnopłetwego tuczonego lub hodowanego w sadzach oraz powiadamiają Komisję o tych współczynnikach i zastosowanej metodologii do dnia 15 września 2009 r. Komisja przekazuje te informacje Sekretariatowi ICCAT i Stałemu Komitetowi ICCAT ds. Badań Naukowych i Statystyki.
Ocena
Każde państwo członkowskie przedkłada Komisji do dnia 15 września każdego roku szczegółowe sprawozdanie dotyczące wdrażania rozporządzenia. Komisja przedkłada Sekretariatowi ICCAT do dnia 15 października każdego roku szczegółowe sprawozdanie dotyczące wdrażania zalecenia 08-05 ICCAT.
Finansowanie
Wieloletni plan odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym uznaje się za plan odbudowy w rozumieniu art. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.
Procedura komitetu
ROZDZIAŁ VI
PRZEPISY KOŃCOWE
PRZEPISY KOŃCOWE
Uchylenie rozporządzenia (WE) nr 1559/2007
Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 43/2009 oraz (WE) nr 1936/2001
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 6 kwietnia 2009 r.
W imieniu Rady | |
J. POSPÍŠIL | |
Przewodniczący |
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
Niniejsze dodatkowe warunki szczegółowe
Niniejsze dodatkowe warunki szczegółowe
1. a) każde państwo członkowskie zapewnia, aby statki łowcze, którym wydano specjalne zezwolenie połowowe, zostały umieszczone w wykazie zawierającym nazwę statku i numer we wspólnotowym rejestrze floty rybackiej (CFR), zgodnie z załącznikiem I do rozporządzenia Komisji (WE) nr 26/2004. Państwa członkowskie wydają specjalne zezwolenie połowowe tylko takiemu statkowi, który został wpisany do rejestru statków upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego prowadzonego przez ICCAT.
b) do dnia 15 stycznia każdego roku każde państwo członkowskie przesyła Komisji wykaz, o którym mowa w lit. a), oraz wszelkie późniejsze zmiany, w formie umożliwiającej komputerowe odczytanie.
c) wszelkie późniejsze zmiany nie zostają przyjęte, chyba że udział zgłaszanego statku łowczego został uniemożliwiony z uzasadnionych powodów operacyjnych lub ze względu na zaistnienie siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwa członkowskie niezwłocznie informują Komisję, dostarczając:
(i) szczegółowych informacji dotyczących zamierzonego zastąpienia statku łowczego, o którym mowa w pkt 3;
(ii) wyczerpujące wyliczenie powodów uzasadniających zastąpienie i wszelkie odpowiednie dokumenty potwierdzające.
Komisja niezwłocznie przekazuje te zmiany do Sekretariatu ICCAT.
2. a) Zabrania się wyładunku lub przeładunku ze statków łowczych, o których mowa w pkt 1, wszelkich ilości tuńczyka błękitnopłetwego złowionego w miejscach innych niż porty wyznaczone przez państwa członkowskie lub CPC.
b) Państwa członkowskie wyznaczają miejsce wykorzystywane do wyładunków lub miejsce w pobliżu brzegu (wyznaczone porty), gdzie zezwala się na operacje wyładunku lub przeładunku tuńczyka błękitnopłetwego.
c) aby port został uznany za wyznaczony port, państwo członkowskie portu określa czas i miejsce, w którym zezwala się na wyładunek. Państwo członkowskie portu zapewnia inspekcje przez cały czas wyładunku i we wszystkich miejscach wyładunku.
d) państwa członkowskie przekazują Komisji wykaz wyznaczonych portów nie później niż dnia 15 lutego każdego roku. Komisja przesyła te informacje do Sekretariatu ICCAT przed dniem 1 marca każdego roku.
3. Każde państwo członkowskie zapewnia, aby każdy wyładunek podlegał inspekcji w porcie.
4. Każde państwo członkowskie wdraża system sprawozdawczości połowowej zapewniający skuteczne monitorowanie wykorzystywania kwoty każdego statku łowczego.
5. Kapitan statku łowczego zapewnia, aby wszelkie ilości tuńczyka błękitnopłetwego wyładowane w wyznaczonym porcie były ważone przed pierwszą sprzedażą lub przed transportem z portu wyładunku w inne miejsce.
6. Połowów tuńczyka błękitnopłetwego nie mogą być oferowane w sprzedaży detalicznej konsumentowi końcowemu bez względu na metodę wprowadzania do obrotu, chyba że odpowiednie oznakowanie lub etykietowanie wskazuje:
a) gatunek oraz wykorzystane narzędzie połowowe;
b) obszar i datę połowu.
7. Państwa członkowskie, których statki do połowu wędziskami i taklami, statki do połowu taklami oraz statki do połowu wędami holowanymi są upoważnione do połowów tuńczyka błękitnopłetwego, wprowadzają następujące wymogi dotyczące przywieszek ogonowych:
a) przywieszkę ogonową przyczepia się na każdym tuńczyku błękitnopłetwym bezzwłocznie po wyładunku;
b) każda przywieszka ogonowa posiada niepowtarzalny numer identyfikacyjny i jest ujęta w dokumentach statystycznych dotyczących tuńczyka błękitnopłetwego oraz widnieje na każdym opakowaniu zawierającym tuńczyka.
ZAŁĄCZNIK II
Specyfikacja dzienników połowowych
Specyfikacja dzienników połowowych
1. strony dziennika połowowego muszą być numerowane;
2. dziennik połowowy musi być uzupełniany codziennie (do północy) lub przed przybyciem do portu;
3. dziennik połowowy musi być wypełniony w przypadku inspekcji na morzu;
4. w dzienniku połowowym musi zostać pozostawiona jedna kopia każdej strony;
5. dzienniki połowowe muszą być przechowywane na pokładzie w celu objęcia ewidencją jednego roku działalności.
Minimalne standardowe informacje w dziennikach połowowych:
1. nazwisko i adres kapitana;
2. daty i porty wyjścia, daty i porty wejścia;
3. nazwa statku, numer rejestracyjny, numer ICCAT i numer IMO (jeżeli jest dostępny). W przypadku wspólnych operacji połowowych - nazwy, numery rejestracyjne, numery ICCAT i numery IMO (jeżeli są dostępne) wszystkich statków biorących udział w operacji;
4. narzędzia połowowe:
a) rodzaj kodu FAO;
b) wymiary (np.: długość, rozmiar oczka sieci, liczba haczyków);
5. działania prowadzone na morzu - (co najmniej) jedna linijka na dzień rejsu, określająca:
a) działanie (np.: połowy, obróbka parą);
b) położenie: dokładne położenie w ciągu dnia (w stopniach i minutach), odnotowane dla każdej operacji połowowej lub w południe, jeżeli danego dnia nie prowadzono połowów;
c) zapis połowów;
6. identyfikacja gatunku:
a) kod FAO;
b) waga w zaokrągleniu (RWT) w kg na dzień;
7. podpis kapitana;
8. podpis obserwatora (jeśli dotyczy);
9. metody pomiaru wagi: szacowanie, ważenie na pokładzie;
10. w dziennikach połowowych stosuje się równoważnik żywej wagi ryb i określa się współczynniki przeliczeniowe zastosowane do oceny.
Minimalne informacje w przypadku wyładunku, przeładunku/transferu:
1. daty i port wyładunku/przeładunku/transferu;
2. produkty:
a) prezentacja;
b) liczba ryb lub skrzyń oraz ilość w kg;
3. podpis kapitana lub armatora.
ZAŁĄCZNIK VI
51 System wspólnej międzynarodowej kontroli ICCAT
51 System wspólnej międzynarodowej kontroli ICCAT
Zgodnie z art. IX ust. 3 konwencji Komisja ICCAT zaleca ustanowienie następujących uzgodnień w zakresie międzynarodowej kontroli poza wodami podlegającymi jurysdykcji krajowej w celu zapewnienia stosowania konwencji i obowiązujących na jej mocy środków:
I. POWAŻNE NARUSZENIA
1. Do celów niniejszej procedury, poważne naruszenie oznacza następujące naruszenia środków zarządzania i ochrony ICCAT przyjętych przez Komisję:
a) łowienie bez licencji, zezwolenia lub upoważnienia wydanego przez CPC bandery;
b) brak odpowiednich rejestrów połowów i danych dotyczących połowów zgodnie z wymogami Komisji w odniesieniu do sprawozdawczości lub znaczący stopień błędnej sprawozdawczości połowów i danych dotyczących połowów;
c) połowy w obszarze zamkniętym;
d) połowy w sezonie zamkniętym;
e) celowe przyjmowanie na pokład lub trzymanie na pokładzie gatunków niezgodnie ze stosownymi środkami zarządzania i ochrony przyjętymi przez ICCAT;
f) znaczące naruszenie limitów połowowych lub kwot obowiązujących na mocy przepisów ICCAT;
g) wykorzystywanie zakazanych narzędzi rybackich;
h) fałszowanie lub celowe zatajanie oznaczeń, tożsamości lub rejestracji statku rybackiego;
i) zatajanie dowodów dotyczących dochodzenia w sprawie naruszenia, manipulowanie nimi lub ich usuwanie;
j) wielokrotne naruszenia, które łącznie stanowią poważne zlekceważenie obowiązujących środków ICCAT;
k) napaść na upoważnionego inspektora lub obserwatora, opieranie się mu, zastraszanie go, molestowanie seksualne, ingerowanie w jego czynności, nadmierne utrudnianie prowadzenia tych czynności lub ich opóźnianie;
l) celowe manipulowanie VMS lub wyłączenie go;
m) inne naruszenia stwierdzone przez ICCAT, po ich włączeniu do zmienionej wersji tych procedur i ich rozpowszechnieniu;
n) połowy z pomocą samolotu zwiadowczego;
o) ingerowanie w satelitarny system monitorowania i/lub prowadzenie działalności bez systemu monitorowania statków;
p) dokonywanie transferu bez deklaracji transferu;
q) przeładunek na morzu.
2. W przypadku wejścia na pokład i inspekcji statku rybackiego, w czasie której upoważnieni inspektorzy stwierdzą działanie lub stan stanowiące poważne naruszenie określone w ust. 1, organy państwa bandery statków inspekcyjnych natychmiast powiadamiają o nich organy państwa bandery statku rybackiego bezpośrednio, jak również poprzez Sekretariat ICCAT. W takich przypadkach inspektorzy powiadamiają również o tym, o ile to możliwe, właściwe organy państwa bandery statku rybackiego, zgłoszone do Sekretariatu ICCAT, oraz każdy statek inspekcyjny państwa bandery statku rybackiego, o którym wiadomo, że znajduje się w pobliżu.
Inspektorzy ICCAT rejestrują przeprowadzone inspekcje i wszelkie stwierdzone naruszenia w dziennikach połowowych statków rybackich.
3. CPC bandery zapewnia, aby po inspekcji, o której mowa w pkt 2 niniejszego załącznika, dany statek rybacki zaprzestał wszelkiej działalności połowowej. CPC bandery wymaga, aby statek rybacki w ciągu 72 godzin skierował się do portu wyznaczonego przez CPC, gdzie zostanie wszczęte dochodzenie.
Jeżeli statek nie jest wezwany po portu, CPC musi bez zbędnej zwłoki przedstawić uzasadnienie Kierownikowi Sekretariatu, który udostępnia je innym umawiającym się stronom na ich wniosek.
II. PRZEPROWADZANIE INSPEKCJI
4. Inspekcje przeprowadzają inspektorzy służb kontroli rybołówstwa podlegających rządom umawiających się stron. Nazwiska inspektorów mianowanych w tym celu przez ich rządy zgłasza się Komisji ICCAT.
5. Statki, na pokładzie których znajdują się inspektorzy, wywieszają specjalną flagę lub proporzec zatwierdzony przez Komisję ICCAT, w celu zasygnalizowania, że inspektor wykonuje obowiązki w ramach międzynarodowej inspekcji. Nazwy wykorzystywanych w ten sposób statków, które mogą być specjalnymi statkami inspekcyjnymi albo statkami rybackimi, zgłasza się najszybciej jak to możliwe Komisji ICCAT.
6. Każdy inspektor posiada przy sobie dokument identyfikacyjny wystawiony przez organy państwa bandery w formie wskazanej w pkt 17 niniejszego załącznika, stwierdzający jego powołanie oraz stwierdzający, że inspektor jest upoważniony do prowadzenia działań w ramach ustaleń zatwierdzonych przez Komisję ICCAT. Dokument identyfikacyjny ważny jest przez okres co najmniej pięciu lat.
7. Z zastrzeżeniem ustaleń uzgodnionych na mocy pkt 12 niniejszego załącznika statek prowadzący połowy tuńczyka lub tuńczykopodobnych na obszarze objętym konwencją poza wodami podlegającymi jurysdykcji krajowej zatrzymuje się po otrzymaniu odpowiedniego sygnału zgodnie z Międzynarodowym Kodem Sygnałowym od statku, na którego pokładzie znajduje się inspektor, chyba że statek prowadzi akurat operacje połowowe; w takim przypadku statek zatrzymuje się niezwłocznie po zakończeniu takich operacji. Kapitan statku udziela zezwolenia na wejście na pokład inspektorowi, któremu może towarzyszyć świadek; w tym celu udostępnia drabinkę wejściową. Kapitan umożliwia inspektorowi skontrolowanie połowu lub narzędzi oraz wszelkiej odpowiedniej dokumentacji w sposób, który inspektor uzna za konieczny do sprawdzenia przestrzegania obowiązujących zaleceń Komisji ICCAT w odniesieniu do państwa bandery danego statku, zaś inspektor może zwrócić się o wszelkie niezbędne wyjaśnienia.
Grupa przeprowadzająca kontrolę składa się maksymalnie z dwóch inspektorów ICCAT, chyba że okoliczności uzasadniają obecność dodatkowych inspektorów. Asystent może towarzyszyć grupie przeprowadzającej kontrolę jedynie w celach szkoleniowych.
8. Przy wchodzeniu na pokład inspektor przedstawia dokument opisany w pkt 6. Inspekcje na statku prowadzi się w sposób ograniczający do minimum ingerencje i niedogodności oraz zapobiegający pogorszeniu jakości ryb. Inspektor ogranicza swoje badania do ustalenia przestrzegania obowiązujących zaleceń Komisji ICCAT w odniesieniu do państwa bandery danego statku. Podczas przeprowadzania kontroli inspektor może zwrócić się do kapitana o wszelką niezbędną pomoc. Inspektor sporządza sprawozdanie z inspekcji w formie zatwierdzonej przez Komisję ICCAT. Inspektor podpisuje sprawozdanie w obecności kapitana statku, który ma prawo dodać do sprawozdania wszelkie uwagi, jakie uzna za odpowiednie, i które musi podpisać. Kopie sprawozdania przekazuje się kapitanowi statku oraz rządowi, któremu podlega inspektor, i który przekazuje kopie właściwym organom państwa bandery statku oraz Komisji ICCAT. W przypadku stwierdzenia naruszenia zaleceń inspektor powinien również, o ile to możliwe, powiadomić właściwe organy państwa bandery, zgłoszone Komisji ICCAT, oraz każdy statek inspekcyjny państwa bandery znajdujący się w pobliżu.
9. Państwo bandery statku traktuje utrudnianie inspektorowi działań lub niewypełnianie jego poleceń podobnie jak utrudnianie działań inspektorowi tego państwa lub niewypełnianie jego poleceń.
10. Inspektor wypełnia swoje obowiązki na mocy tych ustaleń zgodnie z zasadami określonymi w niniejszym zaleceniu, lecz podlega kontroli operacyjnej władz krajowych i jest wobec nich odpowiedzialny.
11. Rządy umawiających się stron biorą pod uwagę sprawozdania zagranicznych inspektorów i podejmują w związku z tym działania na podobnej zasadzie, zgodnie ze swoimi przepisami krajowymi, jak w przypadku sprawozdań inspektorów krajowych. Przepisy niniejszego punktu nie nakładają na rząd umawiającej się strony obowiązku nadawania większej wartości dowodowej sprawozdaniu zagranicznego inspektora, niż wartość, jaką miałoby to sprawozdanie w państwie inspektora. Rządy umawiających się stron współpracują w celu ułatwienia postępowania sądowego lub innego rodzaju postępowania będącego skutkiem sprawozdania inspektora w ramach niniejszych ustaleń.
12. a) Do dnia 1 marca każdego roku rządy umawiających się stron powiadamiają Komisję ICCAT o wstępnych planach uczestnictwa w niniejszych ustaleniach w roku następnym, a Komisja może skierować do rządów umawiających się stron sugestie w odniesieniu do koordynacji operacji krajowych w tej dziedzinie, w tym liczby inspektorów i statków, na których znajdują się inspektorzy;
b) ustalenia określone w niniejszym zaleceniu oraz plany uczestnictwa stosuje się między rządami umawiających się stron, o ile nie uzgodniły one inaczej; wszelkie tego typu uzgodnienia zgłasza się Komisji ICCAT.
Warunkiem jest jednak, że wdrożenie systemu zostaje zawieszone pomiędzy dwoma rządami umawiających się stron, jeżeli jeden z nich zgłosi to Komisji ICCAT w oczekiwaniu na realizację uzgodnienia.
13. a) Narzędzia połowowe kontroluje się zgodnie z przepisami obowiązującymi na podobszarze, na którym ma miejsce inspekcja. Inspektor określa w sprawozdaniu charakter naruszenia;
b) inspektorzy są upoważnieni do inspekcji wszystkich stosowanych narzędzi połowowych lub narzędzi połowowych znajdujących się na pokładzie i gotowych do użycia.
14. Inspektor umieszcza znak identyfikacyjny zatwierdzony przez Komisję ICCAT na każdym narzędziu połowowym, które okazuje się być niezgodne z obowiązującymi zaleceniami Komisji ICCAT w odniesieniu do państwa bandery danego statku, i odnotowuje to w swoim sprawozdaniu.
15. Inspektor może sfotografować narzędzia w sposób dokumentujący te cechy, które jego zdaniem są niezgodne z obowiązującymi przepisami; w takim przypadku fotografowane obiekty należy wymienić w sprawozdaniu, a do kopii sprawozdania przeznaczonej dla państwa bandery należy dołączyć kopie tych zdjęć.
16. Inspektor jest upoważniony, z zastrzeżeniem wszelkich ograniczeń nakładanych przez Komisję ICCAT, do skontrolowania właściwości połowów i do ustalenia, czy przestrzegane są zalecenia Komisji ICCAT. Inspektor jak najszybciej zgłasza swoje ustalenia organom państwa bandery statku będącego przedmiotem inspekcji. (Sprawozdanie dwuletnie 1974-75, część II).
17. Propozycja nowego modelu dokumentu identyfikacyjnego inspektorów:
ZAŁĄCZNIK VII
52 Program obserwatorów regionalnych
52 Program obserwatorów regionalnych
1. (skreślony).
2. Obserwatorzy posiadają następujące kwalifikacje do wykonywania swoich zadań:
a) wystarczające doświadczenie w rozpoznawaniu gatunków ryb i narzędzi połowowych;
b) zadawalającą znajomość środków zarządzania i ochrony ICCAT ocenianą na podstawie świadectwa wydanego przez państwa członkowskie w oparciu o wytyczne ICCAT dotyczące szkolenia;
c) umiejętność obserwacji i dokładnego zapisu;
d) zadowalającą znajomość języka państwa bandery obserwowanego statku albo miejsca hodowli lub tuczu.
OBOWIĄZKI OBSERWATORÓW
3. Obserwatorzy:
a) przeszli szkolenie techniczne wymagane na podstawie wytycznych ustanowionych przez ICCAT;
b) są obywatelami państw członkowskich;
c) są w stanie wykonywać zadania określone w pkt 4;
d) są uwzględnieni w wykazie obserwatorów prowadzonym przez ICCAT;
e) nie posiadają aktualnych interesów finansowych lub korzyści z połowów tuńczyka błękitnopłetwego.
ZADANIA OBSERWATORÓW
4. Zadania obserwatorów polegają w szczególności na:
a) w odniesieniu do obserwatorów na sejnerach - monitorowaniu zgodności sejnerów ze stosownymi środkami zarządzania i ochrony przyjętymi przez ICCAT. W szczególności obserwatorzy:
(i) zapisują i składają raporty z działalności połowowej;
(ii) dokonują obserwacji i oszacowania połowów oraz weryfikacji wpisów do dziennika połowowego;
(iii) sporządzają dzienny raport z działań sejnera związanych z transferem;
(iv) obserwują i odnotowują statki, które mogą prowadzić połowy niezgodnie ze środkami zarządzania i ochrony ICCAT;
(v) zapisują i składają raporty z działań związanych z transferem;
(vi) weryfikują położenie statku podczas transferu;
(vii) dokonują obserwacji i oszacowania transferowanych produktów, również poprzez przegląd zapisów wideo;
(viii) weryfikują i zapisują nazwę danego statku rybackiego i jego numer ICCAT;
(ix) prowadzą prace naukowo-badawcze, takie jak gromadzenie danych w ramach zadania II, jeżeli wymaga tego Komisja, na podstawie wytycznych Stałego Komitetu ICCAT ds. Badań Naukowych i Statystyki;
b) w odniesieniu do obserwatorów w miejscach tuczu lub hodowli - monitorowaniu zgodności tych miejsc ze stosownymi środkami zarządzania i ochrony przyjętymi przez ICCAT. W szczególności obserwatorzy:
(i) weryfikują dane zawarte w deklaracji transferu i deklaracji umieszczania w sadzach, w tym poprzez przegląd zapisów wideo;
(ii) poświadczają dane zawarte w deklaracji transferu i deklaracji umieszczania w sadzach;
(iii) sporządzają dzienny raport z działań miejsca tuczu lub hodowli związanych z transferem;
(iv) kontrasygnują deklarację transferu i deklarację umieszczania w sadzach;
(v) prowadzą prace naukowo-badawcze, takie jak gromadzenie danych w ramach zadania II, jeżeli wymaga tego Komisja, na podstawie wytycznych Stałego Komitetu ICCAT ds. Badań Naukowych i Statystyki;
c) sporządzaniu ogólnych raportów obejmujących informacje zebrane zgodnie z niniejszym punktem oraz zapewniają kapitanowi i operatorowi miejsca tuczu lub hodowli możliwość zawarcia w nich wszelkich stosownych informacji;
d) przedkładaniu Sekretariatowi wyżej wymienionych ogólnych raportów w ciągu 20 dni od zakończenia okresu obserwacji;
e) pełnieniu wszelkich innych funkcji określonych przez Komisję.
5. Obserwatorzy traktują jako poufne wszystkie informacje dotyczące operacji sejnerów i miejsc tuczu i hodowli związanych z połowem i transferem oraz potwierdzają przyjęcie tego wymogu na piśmie, co stanowi warunek wyznaczenia ich jako obserwatorów.
6. Obserwatorzy spełniają wymogi przepisów ustawowych i wykonawczych państwa bandery lub państwa miejsca tuczu lub hodowli, którego jurysdykcji podlega statek lub miejsce, do którego obserwator został przypisany.
7. Obserwatorzy szanują hierarchię i ogólne zasady zachowania mające zastosowanie do personelu statku i miejsca tuczu lub hodowli, pod warunkiem że zasady te nie przeszkadzają w wykonywaniu obowiązków obserwatorów na mocy niniejszego programu ani obowiązków personelu statków i miejsc tuczu i hodowli określonych w art. 31.
ZAŁĄCZNIK VIII
Format przekazywania wiadomości systemu monitorowania statków
Format przekazywania wiadomości systemu monitorowania statków
Element danych | Kod pola | Obowiązkowe (M)/ Fakultatywne (O) | Typ | Treść | Definicja |
Początek rejestracji | SR | M | Szczegóły dotyczące systemu; wskazują początek zapisu | ||
Adres | AD | M | Char* 3 | Adres ISO-3166 | Szczegóły dotyczące wiadomości; miejsce przeznaczenia; "EEC" dla Komisji |
Od | FR | M | Char* 3 | Adres ISO-3166 | Szczegóły dotyczące wiadomości; kod ISO-3 umawiającej się strony dokonującej przekazu |
Numer sekwencji | SQ | O | Num*6 | NNNNNN | Szczegóły dotyczące wiadomości; numer seryjny w bieżącym roku |
Rodzaj wiadomości | TM | M | Char* 3 | Kod | Szczegóły dotyczące wiadomości; typ wiadomości, "POS" jako raport/wiadomość dotycząca położenia przekazana za pomocą VMS lub innym sposobem przez statki z uszkodzonym satelitarnym urządzeniem lokacyjnym |
Radiowy sygnał rozpoznawczy | RC | O(1) | Char* 7 | Kod IRCS | Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał rozpoznawczy statku |
Numer rejsu | TN | O | Num*3 | NNN | Szczegóły dotyczące działalności; numer seryjny rejsu połowowego w bieżącym roku |
Nazwa statku | NA | o | Char* 30 | Informacja o rejestracji statku; nazwa statku | |
Wewnętrzny numer referencyjny dla strony umawiającej się | IR | O(1) | Char* 12 | ISO-3166 + kod | Informacja o rejestracji statku. Indywidualny numer statku umawiającej się strony wyrażony jako państwa bandery ISO-3 i kod ("numer CFR") kod |
Zewnętrzny numer rejestracji | XR | O(1) | Char* 14 | Oznaka rybacka statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej | |
Szerokość geograficzna(jako liczba dziesiętna) | LT | M | Char* 7 | +/-DD.ddd | Szczegóły dotyczące działalności; położenie w czasie przekazu |
Długość geograficzna(jako liczba dziesiętna) | LG | M | Char* 8 | +/-DDD.ddd | Szczegóły dotyczące działalności; położenie w czasie przekazu |
Kurs | CO | M | Char* 3 | Skala 360° | Kurs statku |
Szybkość | SP | M | Char* 3 | Węzły * 10 | Szybkość statku |
Swobodny tekst | MS | O | Char*255 | Alarmy lub zdarzenia | Powiadomienie o alarmach lub zdarzeniach |
Data | DA | M | Num*8 | RRRRMMDD | Szczegóły dotyczące wiadomości; data przekazu |
Godzina | TI | M | Num*4 | HHMM | Szczegóły dotyczące wiadomości; godzina przekazu |
Koniec rejestracji | ER | M | Szczegóły dotyczące systemu; wskazuje koniec zapisu | ||
(1) Obowiązkowo co najmniej jeden z kodów pola RC, IR lub XR. |
ZAŁĄCZNIK VIIIA
53 grafika
53 grafika
ZAŁĄCZNIK IX
Tabela korelacji
Tabela korelacji
Rozporządzenie (WE) nr 1559/2007 | Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 | Artykuł 1 |
Artykuł 2 | Artykuł 2 |
Artykuł 3 | |
Artykuł 4 | Artykuł 4 |
Artykuł 5 | Artykuł 7 |
Artykuł 6 | Artykuł 8 |
Artykuł 7 | Artykuł 9 |
Artykuł 8 | Artykuł 10 |
Artykuł 9 | Artykuł 11 |
Artykuł 10 | Artykuł 12 |
Artykuł 11 | Artykuł 13 |
Artykuł 12 | Artykuł 14 |
Artykuł 13 | Artykuł 15 |
Artykuł 14 | Artykuł 17 |
Artykuł 15 | Artykuł 18 |
Artykuł 16 | Artykuł 19 |
Artykuł 17 | Artykuł 20 |
Artykuł 18 | Artykuł 21 |
Artykuł 19 | Artykuł 23 |
Artykuł 20 | Artykuł 24 |
Artykuł 21 | Artykuł 26 |
Artykuł 22 | Artykuł 27 |
Artykuł 23 | Artykuł 28 |
Artykuł 24 | Artykuł 29 |
Artykuł 25 | Artykuł 30 |
Artykuł 26 | Artykuł 33 |
Artykuł 27 | Artykuł 34 |
Artykuł 28 | Artykuł 35 |
Artykuł 29 | Artykuł 38 |
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.