Rozporządzenie 1839/2006 dotyczące wdrożenia porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńską zgodnie z art. XXIV:6 GATT 1994, zmieniające i uzupełniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2006.355.1

Akt jednorazowy
Wersja od: 15 grudnia 2006 r.

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1839/2006
z dnia 28 listopada 2006 r.
dotyczące wdrożenia porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńską zgodnie z art. XXIV:6 GATT 1994, zmieniające i uzupełniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2658/87(1) ustanowiono nomenklaturę towarów, zwaną dalej "Nomenklaturą Scaloną", i określono konwencyjne stawki celne Wspólnej Taryfy Celnej.

(2) Decyzją 2006/930/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie zawarcia porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńską(2) Rada zatwierdziła w imieniu Wspólnoty wspomniane porozumienie w celu zamknięcia negocjacji rozpoczętych na podstawie art. XXIV:6 GATT 1994.

(3) Rozporządzenie (EWG) nr 2658/87 powinno zatem zostać odpowiednio zmienione i uzupełnione,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W załączniku I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 zmienia się stawki celne i uzupełnia wielkościami wskazanymi w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

W załączniku 7 sekcji III części trzeciej (Kontyngenty taryfowe WTO, które mają zostać otwarte przez właściwe władze wspólnotowe) wprowadza się następujące zmiany w odniesieniu do kodu CN 0201 30 00:

a) definicję dla kontyngentów taryfowych WE w wysokości 11.000 ton "mięsa »wysokiej jakości« bez kości": "Kawałki specjalnej lub dobrej jakości wołowiny uzyskane ze zwierząt wypasanych wyłącznie na pastwiskach, w wieku pomiędzy 22 i 24 miesiącem, posiadających dwa stałe siekacze oraz odznaczających się żywą wagą rzeźną nie wyższą niż 460 kilogramów, nazywaną »wołowiną specjalną masowaną«, kawałki które mogą być oznaczone literami »sc« (kawałki specjalne)" zastępuje się definicją: "mięso z bydła wysokiej jakości, bez kości, świeże lub schłodzone";

b) w pozycji "Inne warunki" umieszcza się wyrażenie "Państwo dostarczające - Argentyna".

Artykuł  3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 2006 r.

W imieniu Rady
E. HEINÄLUOMA
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1549/2006 (Dz.U. L 301 z 31.10.2006, str. 1).

(2) Patrz: str. 91 niniejszego Dziennika Urzędowego.

ZAŁĄCZNIK 

Nie naruszając reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej, uznaje się, że brzmienie opisów produktów ma charakter wyłącznie informacyjny, natomiast koncesje, w kontekście niniejszego załącznika, określa się przez kody CN obowiązujące w chwili przyjęcia niniejszego rozporządzenia. W przypadku gdy wskazane są kody ex CN, koncesje należy określać przez zastosowanie kodu CN razem z odpowiednim opisem.
Część druga Tabela stawek celnych
Kod CNWyszczególnienieStawka celna
0304 20 94Filety zamrożone z ryb innych niż słodkowodneNiższa stosowana stawka w wysokości 11,4 %(1)
0303 79 98Pozostałe zamrożone ryby morskie, z wykluczeniem filetów rybnych i pozostałego mięsa rybiego z pozycji 0304, z wykluczeniem wątróbek, ikry i mleczuNiższa stosowana stawka w wysokości 12,4 %(1)
Pozycje taryfy numer

0202 20 30

0202 30

0206 29 91

Mięso z bydła, zamrożone; ćwierci przednie nierozdzielone lub rozdzielone; bez kości Jadalne podroby z bydła, zamrożone; przepona gruba i przepona cienka. Przywożone mięso wykorzystywane jest do przetwórstwaWdrozona na mocy rozprzędzenia (WE) nr 267/2006
Pozycja taryfy numer

0402 10 19

Odtłuszczone mleko w proszkuDodanie 537 ton (erga omnes) w ramach kontyngentu taryfowego WE
Pozycja taryfy numer

ex 0808 10 80

JabłkaDodanie 96 ton (erga omnes) w ramach kontyngentu taryfowego WE
Pozycje taryfy numer

1005 10 90

1005 90 00

KukurydzaWdrozona na mocy rozprzędzenia (WE) nr 711/2006
Pozycje taryfy numer

2009 11 11

2009 11 19

2009 19 11

2009 19 19

2009 29 11

2009 29 19

2009 39 11

2009 39 19

2009 49 11

2009 49 19

2009 79 11

2009 79 19

2009 80 11

2009 80 19

2009 80 34

2009 80 35

2009 80 36

2009 80 38

2009 90 11

2009 90 19

2009 90 21

2009 90 29

Soki owocoweWdrozona na mocy rozprzędzenia (WE) nr 711/2006
Pozycje taryfy numer

2204 29 65

2204 29 75

WinoOtwarcie nowego kontyngentu taryfowego w wysokości 20.000 hl (erga omnes), o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 8 EUR/hl
Pozycje taryfy numer

2204 21 79

2204 21 80

WinoOtwarcie nowego kontyngentu taryfowego w wysokości 40.000 hl (erga omnes), o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 10 EUR/hl
Pozycja taryfy numer

2205 90 10

WermutOtwarcie nowego kontyngentu taryfowego w wysokości 13.810 hl (erga omnes), o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 7 EUR/hl
(1) Wyżej wymieniona niższa stosowana stawka ma obowiązywać przez okres

trzech lat lub do czasu, kiedy wdrożenie wyników dauhańskiej agendy

rozwoju osiągnie powyższy poziom taryfowy, w zależności od tego, co

nastąpi wcześniej.

Wobec wszystkich powyższych pozycji taryfowych i kontyngentów stosuje się dokładne opisy taryfowe dla WE-15.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.