Rozporządzenie 1482/2000 uzupełniające Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 2301/97 w sprawie wpisu niektórych nazw do rejestru świadectw o szczególnym charakterze przewidzianego w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2082/92 w sprawie świadectw o szczególnym charakterze dla produktów rolnych i środków spożywczych

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2000.167.8

Akt jednorazowy
Wersja od: 7 lipca 2000 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1482/2000
z dnia 6 lipca 2000 r.
uzupełniające Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 2301/97 w sprawie wpisu niektórych nazw do rejestru świadectw o szczególnym charakterze przewidzianego w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2082/92 w sprawie świadectw o szczególnym charakterze dla produktów rolnych i środków spożywczych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2082/92 z dnia 14 lipca 1992 r. w sprawie świadectw o szczególnym charakterze w odniesieniu do produktów rolnych i środków spożywczych(1), w szczególności jego art. 9 ust. 2 lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z art. 8 rozporządzenia (EWG) nr 2082/92 Państwa Członkowskie przekazały Komisji wnioski o zarejestrowanie niektórych nazw jako oznaczających produkty o szczególnym charakterze.

(2) Nazwy zarejestrowane w taki sposób uprawnione są do używania oznakowania "tradycyjna gwarantowana specjalność", które jest dla nich zastrzeżone.

(3) Komisji przekazano znaczną ilość zarzutów dotyczących nazw "Leche certificada de Granja" oraz "Traditional Farmfresh Turkey", zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia, po opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich głównych punktów wniosku o rejestrację(2).

(4) Komisja zwróciła się do Państw Członkowskich, zgodnie z art. 9 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2082/92, o szukanie porozumienia między sobą. Nie osiągnięto porozumienia i z tego powodu decyzja w sprawie rejestracji nazw, których to dotyczy, należy do Komisji.

(5) Zażądano ochrony określonej w art. 13 ust. 2 rozporządzenia, ale rozważanie różnych spostrzeżeń w wyżej wymienionych zarzutach ukazuje, iż stosowanie nazw dla podobnych produktów jest zgodne z prawem, uznane i znaczące ekonomicznie.

(6) Jednakże nazwy "Leche certificada de Granja" oraz "Traditional Farmfresh Turkey" są uprawnione do wpisania ich w rejestr świadectw o szczególnym charakterze i do ochrony na szczeblu Wspólnoty na mocy art. 13 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2082/92 jako tradycyjne gwarantowane specjalności. Nie zapobiega to dalszemu używaniu tych nazw zgodnie ze specyfikacjami innymi niż te, które podlegają ochronie, pod warunkiem że etykiety nie noszą symbolu lub oznakowania Wspólnoty.

(7) Ochrony zażądano jedynie dla hiszpańskiej wersji nazwy "Leche certificada de Granja" oraz dla angielskiej wersji nazwy "Traditional Farmfresh Turkey". Z tego względu zgodnie z dyrektywą Rady 79/112/EWG(3), ostatnio zmienioną dyrektywą Komisji 1999/10/WE(4), w sprawie etykietowania środków spożywczych, jeżeli te dwa produkty trafiają do sprzedaży, ich etykiety muszą zawierać w innych językach, od razu tuż obok nazwy, której to dotyczy, wyrazy: "według tradycji hiszpańskiej" lub jego odpowiednik dla pierwszego produktu oraz jego odpowiednik "według tradycji angielskiej" dla drugiego produktu.

(8) Jeśli chodzi o nazwę "Traditional Farmfresh Turkey", zgodnie z dyrektywą 79/112/EWG w sprawie zbliżania ustawodawstw Państw Członkowskich dotyczących etykietowania, prezentacji i reklamowania środków spożywczych przeznaczonych do sprzedaży konsumentowi docelowemu, etykieta, a szczególnie informacja przeznaczona dla konsumenta nie może w żadnym wypadku prowadzić do pomieszania pojęć z terminami ustanowionymi dla wskazywania typów gospodarowania w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 1538/91 z dnia 5 czerwca 1991 r. wprowadzającym szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia Rady (EWG) nr 1906/90 w sprawie niektórych norm handlowych mięsa drobiowego rozporządzenie Rady (EWG) nr 1906/90 z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie niektórych norm handlowych mięsa drobiowego(5), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1072/2000(6).

(9) Załącznik do niniejszego rozporządzenia uzupełnia Załącznik do rozporządzenia Komisji (WE) nr 2301/97(7), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2419/1999(8).

(10) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Regulacyjnego ds. Świadectw o Szczególnym Charakterze,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Nazwy w niniejszym Załączniku dodaje się do Załącznika do rozporządzenia (WE) nr 2301/97 i wpisuje do rejestru świadectw o szczególnym charakterze zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2082/92.

Podlegają one ochronie zgodnie z art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Podczas wprowadzania do obrotu "Leche certificada de Granja" w językach innych niż hiszpański:

– etykieta musi zawierać wyrazy "według tradycji hiszpańskiej" w języku angielskim (lub jego odpowiednik w innych językach).

Podczas wprowadzania do obrotu produktu "Traditional Farmfresh Turkey" w językach innych niż angielski:

– etykieta musi zawierać odpowiednik wyrazów "według tradycji angielskiej".

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 lipca 2000 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 208 z 24.7.1992, str. 9.

(2) Dz.U. C 21 z 21.1.1997, str. 15 oraz Dz.U. C 405 z 24.12.1998, str. 9.

(3) Dz.U. L 33 z 8.2.1979, str. 1.

(4) Dz.U. L 69 z 16.3.1999, str. 22.

(5) Dz.U. L 143 z 7.6.1991, str. 11.

(6) Dz.U. L 119 z 20.5.2000, str. 21.

(7) Dz.U. L 319 z 21.11.1997, str. 8.

(8) Dz.U. L 291 z 13.11.1999, str. 25.

ZAŁĄCZNIK

– Leche certificada de Granja

– Traditional Farmfresh Turkey

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.