Rozporządzenie 243/2008 ustanawiające pewne środki ograniczające wobec nielegalnych władz wyspy Anjouan w Związku Komorów
Dz.U.UE.L.2008.75.53
Akt utracił mocROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 243/2008
z dnia 17 marca 2008 r.
ustanawiające pewne środki ograniczające wobec nielegalnych władz wyspy Anjouan w Związku Komorów
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 60 i 301,
uwzględniając wspólne stanowisko Rady 2008/187/WPZiB z dnia 3 marca 2008 r. w sprawie środków ograniczających wobec nielegalnych władz wyspy Anjouan w Związku Komorów(1),
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W dniu 25 października 2007 r. w liście skierowanym do Sekretarza Generalnego/Wysokiego Przedstawiciela Przewodniczący Komisji Unii Afrykańskiej zwrócił się do Unii Europejskiej i do jej państw członkowskich o udzielenie wsparcia we wprowadzaniu w życie sankcji nałożonych przez Radę Pokoju i Bezpieczeństwa Unii Afrykańskiej na nielegalne władze wyspy Anjouan i niektóre związane z nimi osoby.
(2) Wspólne stanowisko 2008/187/WPZiB przewiduje ustanowienie środków ograniczających wobec nielegalnych władz Anjouan i niektórych związanych z nimi osób. Środki ograniczające polegają w szczególności na zamrożeniu funduszy i zasobów gospodarczych należących do tych osób.
(3) Środki takie wchodzą w zakres stosowania Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską. W związku z tym aby zagwarantować ich jednolite stosowanie przez podmioty gospodarcze we wszystkich państwach członkowskich, niezbędne jest przyjęcie aktu wspólnotowego umożliwiającego wdrożenie tych środków we Wspólnocie,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
a) "fundusze" oznaczają aktywa finansowe i wszelkiego rodzaju korzyści ekonomiczne, w tym między innymi:
(i) gotówkę, czeki, roszczenia pieniężne, polecenia zapłaty, przekazy pieniężne i inne instrumenty płatnicze;
(ii) depozyty złożone w instytucjach finansowych lub innych jednostkach, salda na kontach, długi i zobowiązania dłużne;
(iii) publiczne i prywatne rynkowe papiery wartościowe i papiery dłużne, w tym akcje i udziały, zaświadczenia papierów wartościowych, obligacje, weksle, poręczenia, skrypty dłużne, kontrakty pochodne;
(iv) odsetki, dywidendy lub inne przychody z aktywów oraz wartości narosłe z aktywów lub wygenerowane przez te aktywa;
(v) kredyty, prawa do potrącenia, gwarancje, gwarancje właściwego wykonania umowy lub inne zobowiązania finansowe;
(vi) akredytywy, listy przewozowe, kwity zastawne;
(vii) dokumenty poświadczające udział w funduszach lub środkach finansowych;
b) "zamrożenie funduszy" oznacza uniemożliwienie jakichkolwiek przepływów, przeniesienia, zmian, używania lub dostępu do lub korzystania z funduszy w jakikolwiek sposób, który prowadziłby do zmiany ich wielkości, kwoty, lokalizacji, własności, posiadania, charakteru, przeznaczenia lub innej zmiany, która umożliwiałaby korzystanie z funduszy, w tym zarządzanie portfelem;
c) "zasoby gospodarcze" oznaczają aktywa każdego rodzaju, materialne i niematerialne, ruchome i nieruchome, które nie są funduszami, lecz mogą służyć do uzyskiwania funduszy, towarów lub usług;
d) "zamrożenie zasobów gospodarczych" oznacza zapobieganie wykorzystywaniu tych zasobów do uzyskiwania funduszy, towarów lub usług w jakikolwiek sposób, w tym, ale nie wyłącznie, poprzez sprzedaż, wynajem lub ich zastawianie;
e) "terytorium Wspólnoty" obejmuje terytoria, do których ma zastosowanie Traktat, na warunkach ustalonych w Traktacie.
a) odsetki lub inne dochody z tych kont;
b) płatności należne na podstawie kontraktów, umów lub zobowiązań, które zostały zawarte lub pojawiły się przed datą objęcia tych kont przepisami niniejszego rozporządzenia;
pod warunkiem że wszelkie takie odsetki, dochody i płatności podlegają nadal przepisom art. 2 ust. 1.
a) niezbędne do zaspokojenia podstawowych potrzeb osób wymienionych w załączniku I i członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu, w tym do pokrycia wydatków związanych z żywnością, czynszem lub kredytem hipotecznym, lekarstwami i leczeniem, podatkami, składkami ubezpieczeniowymi i opłatami za usługi użyteczności publicznej;
b) przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów oraz na zwrot wydatków związanych ze świadczeniem usług prawniczych;
c) przeznaczone wyłącznie na pokrycie należności lub opłat manipulacyjnych związanych z rutynowym przechowywaniem lub utrzymywaniem zamrożonych funduszy finansowych lub zasobów gospodarczych;
d) niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, pod warunkiem że dane państwo członkowskie przekazało do wiadomości pozostałych państw członkowskich i Komisji uzasadnienie stosowności wydania takiego szczególnego zezwolenia najpóźniej dwa tygodnie przed jego wydaniem.
Zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych lub odmowa udostępnienia funduszy lub zasobów gospodarczych dokonane w dobrej wierze, uzasadnione tym, że takie działanie jest zgodne z niniejszym rozporządzeniem, nie skutkuje żadnego rodzaju odpowiedzialnością osoby fizycznej lub prawnej lub podmiotu wykonującego to działanie lub jego dyrektorów lub pracowników, chyba że udowodniono, że wynika to z zaniedbania.
a) przekazują niezwłocznie właściwym organom państwa członkowskiego, w którym zamieszkują lub mają siedzibę i które wskazano na stronach internetowych wymienionych w załączniku II, wszelkie informacje, które mogłyby ułatwić przestrzeganie niniejszego rozporządzenia, dotyczące w szczególności kont i kwot zamrożonych zgodnie z art. 2, oraz przekazują takie informacje Komisji, bezpośrednio lub za pośrednictwem państw członkowskich;
b) współpracują z właściwymi organami, wskazanymi na stronach internetowych wymienionych w załączniku II, w zakresie kontroli tych informacji.
Komisja i państwa członkowskie bezzwłocznie powiadamiają się wzajemnie o środkach podjętych na podstawie niniejszego rozporządzenia i dostarczają sobie wszelkich istotnych informacji, którymi dysponują, a które mają związek z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacji dotyczących jego naruszenia lub problemów z wykonywaniem jego przepisów oraz informacji dotyczących odnośnych wyroków wydanych przez sądy krajowe.
a) zmiany załącznika I na podstawie decyzji podjętych w odniesieniu do załącznika do wspólnego stanowiska 2008/187/WPZiB;
b) zmiany załącznika II na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie.
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie:
a) na terytorium Wspólnoty, w tym także w granicach jej przestrzeni powietrznej;
b) na pokładach wszystkich statków powietrznych lub statków podlegających jurysdykcji państw członkowskich;
c) wobec każdej osoby, która jest obywatelem państwa członkowskiego i przebywa na terytorium Wspólnoty lub poza nim;
d) do wszelkich osób prawnych, podmiotów lub organów zarejestrowanych lub utworzonych na mocy prawa państwa członkowskiego;
e) do wszelkich osób prawnych, podmiotów lub organów w odniesieniu do wszelkiego rodzaju działalności gospodarczej prowadzonej, w całości lub częściowo, na terytorium Wspólnoty.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 17 marca 2008 r.
W imieniu Rady | |
I. JARC | |
Przewodniczący |
______
(1) Dz.U. L 59 z 4.3.2008, s. 32.
(2) Dz.U. C 71 z 18.3.2008, s. 25.
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz członków nielegalnego rządu Anjouan i osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów związanych z tymi osobami, objętych przepisami art. 2, 3 i 4
Wykaz członków nielegalnego rządu Anjouan i osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów związanych z tymi osobami, objętych przepisami art. 2, 3 i 4
Nazwisko Płeć Funkcja Miejsce urodzenia Data urodzenia Numer paszportu | Mohamed Bacar M samozwańczy prezydent, pułkownik Barakani 5.5.1962 r. 01AB01951/06/160, data wydania: 1.12.2006 r. |
Nazwisko Płeć Funkcja Miejsce urodzenia Data urodzenia Numer paszportu | Jaffar Salim M "minister spraw wewnętrznych" Mutsamudu 26.6.1962 r. 06BB50485/20.950, data wydania: 1.2.2007 r. |
Nazwisko Płeć Funkcja Miejsce urodzenia Data urodzenia Numer paszportu | Mohamed Abdou Madi M "minister ds. współpracy" Mjamaoué 1956 r. 05BB39478, data wydania: 1.8.2006 r. |
Nazwisko Płeć Funkcja Miejsce urodzenia Data urodzenia Numer paszportu | Ali Mchindra M "minister edukacji" Cuvette 20.11.1958 r. 03819, data wydania: 3.7.2004 r. |
Nazwisko Płeć Funkcja Miejsce urodzenia Data urodzenia Numer paszportu | Houmadi Souf M "minister ds. służby cywilnej" Sima 1963 r. 51427, data wydania: 4.3.2007 r. |
Nazwisko Płeć Funkcja Miejsce urodzenia Data urodzenia Numer paszportu | Rehema Boinali M "minister energii" 1967 r. 540355, data wydania: 7.4.2007 r. |
Nazwisko Płeć Stanowisko Funkcja Miejsce urodzenia Data urodzenia Numer paszportu | Dhoihirou Halidi M Dyrektor Gabinetu urzędnik wysokiego szczebla, osoba blisko związana z nielegalnym rządem Anjouan Bambao Msanga 8.3.1965 r. 64528, data wydania: 19.9.2007 r. |
Nazwisko Płeć Stopień wojskowy Funkcja Miejsce urodzenia Data urodzenia Numer paszportu | Abdou Bacar M podpułkownik wojskowy wysokiego szczebla, udzielający wsparcia nielegalnemu rządowi Anjouan Barakani 2.5.1954 r. 54621, data wydania: 23.4.2007 r. |
ZAŁĄCZNIK II
Strony internetowe zawierające informacje o właściwych organach, o których mowa w art. 4, 6 i 10, oraz adres, na który wysyłać należy powiadomienia skierowane do Komisji Europejskiej
Strony internetowe zawierające informacje o właściwych organach, o których mowa w art. 4, 6 i 10, oraz adres, na który wysyłać należy powiadomienia skierowane do Komisji Europejskiej
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BUŁGARIA
REPUBLIKA CZESKA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANIA
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
NIEMCY
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ESTONIA
GRECJA
http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
HISZPANIA
www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
FRANCJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
IRLANDIA
http://www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities
WŁOCHY
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
CYPR
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
ŁOTWA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITWA
LUKSEMBURG
WĘGRY
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitibank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NIDERLANDY
http://www.minbuza.nl/sancties
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f id=12750&LNG=en&version=
POLSKA
PORTUGALIA
http://www.min-nestrangeiros.pt
RUMUNIA
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
SŁOWENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SŁOWACJA
FINLANDIA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SZWECJA
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
www.fco.gov.uk/competentauthorities
Adres, na który wysyłać należy powiadomienia skierowane do Komisji Europejskiej:
Commission des Communautés européennes
Direction générale des relations extérieures
Direction A. Plateforme des crises et coordination politique de la PESC
Unité A.2. Réponse aux crises et consolidation de la paix
CHAR 12/108
B-1049 Bruxelles
Tel.: (32-2) 296 61 33/295 55 85
Faks: (32-2) 299 08 73
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.