Rozporządzenie 1901/2000 ustanawiające niektóre przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 3330/91 w sprawie danych statystycznych odnoszących się do handlu towarami między Państwami Członkowskimi
Dz.U.UE.L.2000.228.28
Akt utracił mocROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1901/2000
z dnia 7 września 2000 r.
ustanawiające niektóre przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 3330/91 w sprawie danych statystycznych odnoszących się do handlu towarami między Państwami Członkowskimi
Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"
Tekst niniejszego rozporządzenia nie uwzględnia wszystkich zmian. Niektóre akty zmieniające nie zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym, ponieważ instytucje UE uznały zmiany wynikające z nich za pochłonięte przez akty zmieniające opublikowane w kolejnych tomach tego wydawnictwa.
.................................................
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 3330/91 z dnia 7 listopada 1991 r. w sprawie danych statystycznych odnoszących się do handlu towarami między Państwami Członkowskimi(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1624/2000(2), w szczególności jego art. 30,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3046/92(3) ustanawiające przepisy w celu wykonania oraz zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 3330/91, ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2535/98(4), było wielokrotnie zmieniane w istotnych kwestiach.
(2) Rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2256/92(5), (WE) nr 1125/94(6), (WE) nr 2820/94(7) ustanawiają dodatkowe przepisy w celu wykonania rozporządzenia (EWG) nr 3330/91 dotyczącego w szczególności progów statystycznych, terminów przekazywania wyników oraz wartości progów dla pojedynczych transakcji w kontekście danych statystycznych odnoszących się do handlu między Państwami Członkowskimi.
(3) W przypadku dalszych zmian w rozporządzeniu (EWG) nr 3046/92 należy ustanowić odpowiednie przepisy w taki sposób, aby zmniejszyć obciążenia przedsiębiorstw i administracji, na które niekorzystnie wpłynęły przepisy tych rozporządzeń.
(4) W celu ustalenia danych statystycznych odnoszących się do handlu towarami między Państwami Członkowskimi obszar stosowania systemu Intrastat powinien być precyzyjnie zdefiniowany w odniesieniu do towarów, które będą włączone, jak i do towarów, które będą wyłączone z systemu.
(5) Należy ustalić termin, od którego podmioty gospodarcze wewnątrz Wspólnoty będą faktycznie zobowiązane do przekazywania informacji, oraz określić zakres zobowiązań strony trzeciej, której strona odpowiedzialna za dostarczanie informacji może przekazać to zadanie.
(6) Należy szczegółowo określić pewne zasady, których muszą przestrzegać zainteresowane służby, w szczególności w celu zapewnienia wydajnego zarządzania rejestrami podmiotów gospodarczych wewnątrz Wspólnoty.
(7) Kluczowy element systemu Intrastat polega na wykorzystaniu informacji o podatku od wartości dodanej w transakcjach wewnątrz Wspólnoty. W celu zapewnienia możliwości sprawdzenia, czy dane statystyczne są wyczerpujące, należy ściśle określić zakres informacji, które mogą być przekazywane między władzami administracyjnymi Państw Członkowskich, odpowiedzialnymi za stosowanie przepisów dotyczących podatku od wartości dodanej oraz władzami odpowiedzialnymi za sporządzanie statystyk odnoszących się do handlu towarami między Państwami Członkowskimi.
(8) Należy możliwie najbardziej złagodzić obciążenia podmiotów gospodarczych wewnątrz Wspólnoty, poprzez zwolnienie ich z obowiązków statystycznych lub uproszczenie procedur. Takie zmniejszenie obciążeń musi być ograniczone jedynie wymogami odpowiedniej jakości danych statystycznych, które w związku z tym muszą zostać określone. Wszystkie Państwa Członkowskie muszą posiadać instrumenty niezbędne dla zapewnienia jakości, biorąc pod uwagę ich własne struktury gospodarcze i handlowe.
(9) Należy określić sposób, w jaki oblicza się progi stosowane do niektórych danych. Do celów procedury statystycznej informacje te muszą się różnić od procedury stosowanej przy deklaracjach statystycznych i podatkowych.
(10) Niezależnie od istnienia progów statystycznych istnieją strony odpowiedzialne za dostarczenie informacji dokonujące dużej ilości transakcji o niskiej wartości, które są zobowiązane do ich przekazywania w najdrobniejszych szczegółach, co stanowi obciążenie zupełnie nieproporcjonalne do użyteczności informacji otrzymanych w ten sposób. Niezbędne jest zmniejszenie tego obciążenia.
(11) Należy stworzyć wykaz towarów, które mają być wyłączone ze sprawozdań statystycznych dotyczących handlu towarami.
(12) Należy bardziej szczegółowo określić dane, które powinny być zgłaszane, oraz uzgodnienia dotyczące zgłaszania tych danych.
(13) Wśród jednostek ilości wyrażona w kilogramach masa netto jest głównym wskaźnikiem i w zasadzie powinna być wymieniana dla każdego typu towarów. Jednakże dla niektórych produktów nie jest to najbardziej właściwa jednostka miary. Dlatego strona odpowiedzialna za dostarczenie informacji powinna być w takich przypadkach zwolniona z obowiązku podawania masy netto.
(14) Szczególne przepływy towarów mogą mieć istotny udział w statystykach dotyczących handlu towarami między Państwami Członkowskimi. Brak zharmonizowanych przepisów na poziomie wspólnotowym niekorzystnie wpływa na porównywalność danych statystycznych między Państwami Członkowskimi. Tam, gdzie jest to możliwe, należy usprawnić harmonizację ustawodawstwa statystycznego w dziedzinie szczególnych przepływów przez dostosowanie do odpowiednich zaleceń międzynarodowych.
(15) W celu zapewnienia, aby wspólnotowe dane statystyczne dotyczące handlu między Państwami Członkowskimi opracowywane były regularnie i w rozsądnym czasie, Państwa Członkowskie muszą przekazywać swoje wyniki zgodnie ze wspólnym harmonogramem. Należy dokonać rozróżnienia między wynikami ogólnymi a szczegółowymi, aby zapewnić optymalne zaspokojenie potrzeb użytkowników i wziąć pod uwagę wymagania dotyczące zbierania i przetwarzania danych.
(16) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Statystyki odnoszącej się do Handlu Towarami między Państwami Członkowskimi,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
TYTUŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
PRZEPISY OGÓLNE
Rozdział 1
USTALENIA OGÓLNE
USTALENIA OGÓLNE
W celu stworzenia statystyki dotyczącej handlu towarami między Państwami Członkowskimi Wspólnota i jej Państwa Członkowskie stosują rozporządzenie (EWG) nr 3330/91, zwane dalej "rozporządzeniem podstawowym", zgodnie z zasadami, ustanowionymi w niniejszym rozporządzeniu.
System Intrastat stosuje się również do produktów określonych w art. 3 ust. 1 dyrektywy Rady 92/12/EWG(8), niezależnie od formy i treści dokumentów im towarzyszących, jeżeli następuje ich przepływ między terytoriami Państw Członkowskich.
1. System Intrastat nie stosuje się do:
a) towarów umieszczonych lub otrzymanych w ramach procedury celnej uszlachetniania czynnego (system zawieszeń) lub procedury przetwarzania pod kontrolą celną;
b) towarów znajdujących się w obrocie między częściami terytorium statystycznego Wspólnoty, z których przynajmniej jedna nie jest częścią terytorium Wspólnoty, zgodnie z dyrektywą Rady nr 77/388/EWG(9).
Jednakże bez uszczerbku dla przepisów celnych przepisy niniejszego rozporządzenia stosuje się do tych towarów, z wyjątkiem art. 2, 4, 5, 8-20, art. 24 ust. 1, 2 (oprócz tiret trzeciego), 3 i 4 oraz art. 28, 29, 30 i 47.
2. Państwa Członkowskie są odpowiedzialne za zbieranie danych dotyczących towarów określonych w ust. 1 na podstawie procedur celnych stosowanych do takich towarów.
3. Jeżeli niedostępna jest kopia statystyczna jednolitego dokumentu administracyjnego zawierającego dane wyszczególnione w art. 23 ust. 1 i 2 rozporządzenia podstawowego, wówczas przynajmniej raz w miesiącu służby celne przesyłają odpowiednim służbom statystycznym okresowy wykaz tych samych danych, sporządzony według typu towarów, zgodnie z ustaleniami wspomnianych służb.
Rozdział 2
DOSTAWCY INFORMACJI ORAZ REJESTRY
DOSTAWCY INFORMACJI ORAZ REJESTRY
a) zgodnie z art. 6 ust. 1 informacje niezbędne do:
– ustalenia swojej tożsamości,
– ustalenia tożsamości każdej ze stron odpowiedzialnych za dostarczanie informacji, które powierzyły jej to zadanie;
b) dla każdej ze stron odpowiedzialnych za dostarczanie informacji - dane wymagane zgodnie z rozporządzeniem podstawowym i podczas jego wykonywania.
– pełne nazwisko osoby lub pełna nazwa przedsiębiorstwa,
– pełny adres wraz z kodem pocztowym,
– w okolicznościach ustanowionych w art. 10 ust. 6 rozporządzenia podstawowego - numer rejestracji podatkowej VAT.
Jednakże służby statystyczne określone w art. 10 ust. 1 rozporządzenia podstawowego mogą zrezygnować z jednej lub więcej z wyżej wymienionych informacji lub w okolicznościach określonych przez te służby zwolnić podmioty gospodarcze działające wewnątrz Wspólnoty z podania tych informacji.
W Państwach Członkowskich określonych w art. 10 ust. 3 rozporządzenia podstawowego informacje służące do ustalenia tożsamości podmiotu gospodarczego wewnątrz Wspólnoty są przekazane wyżej wymienionym służbom statystycznym przez władze podatkowe określone we wspomnianym artykule, w momencie gdy są dostępne dla tych ostatnich, pod warunkiem że umowa między tymi służbami nie stanowi inaczej.
a) rok i miesiąc wpisania do rejestru;
b) informacje niezbędne do określenia tożsamości podmiotu ustanowione w ust. 1;
c) gdzie stosowne, informacje, czy odpowiedzialnym za dostarczenie informacji zarówno w chwili wysyłki, jak i odbioru jest podmiot gospodarczy, czy zgłaszająca strona trzecia;
d) w przypadku strony odpowiedzialnej za dostarczanie informacji - łączną wartość jej miesięcznej działalności wewnątrz Wspólnoty według miesięcy i według obrotów, wraz z wartością określoną w art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego. Jednakże te informacje nie muszą być wykazywane, jeżeli kontrola informacji rejestrowanych jako dane statystyczne z wykorzystaniem informacji określonych w art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego oraz funkcjonowanie progów statystycznych określonych w art. 28 wspomnianego rozporządzenia są organizowane niezależnie od zarządzania rejestrem podmiotów gospodarczych wewnątrz Wspólnoty.
Właściwe służby krajowe mogą wpisywać do rejestru inne dane, zgodnie ze swoimi wymaganiami.
W celu wykonania art. 10 ust. 6 rozporządzenia podstawowego za uzasadniony wyjątek może być uznany przypadek, w którym odpowiedzialność za informacje dotyczące danych działań nie spoczywa na podmiocie gospodarczym jako osobie prawnej per se, ale na części składowej tego podmiotu, takiej jak filia, branżowa jednostka działalności lub jednostka lokalna.
a) zgodnie z obowiązującymi przepisami wspólnotowymi;
b) bezpośrednio do właściwych służb krajowych lub poprzez biura zajmujące się zbieraniem danych, które Państwa Członkowskie powołały w tym celu lub dla innych celów statystycznych lub administracyjnych;
c) dla danego okresu odniesienia - według własnego uznania:
– poprzez pojedynczą deklarację, w terminie, który właściwe służby krajowe ustalają w swoich zaleceniach dla stron odpowiedzialnych za dostarczanie informacji,
– lub poprzez kilka deklaracji częściowych. W tym przypadku właściwe służby krajowe mogą wymagać uzgodnienia co do częstotliwości oraz terminów przekazywania, z tym że ostatnią deklarację częściową należy przekazać w terminie określonym w pierwszym tiret powyżej.
Rozdział 3
PROGI STATYSTYCZNE I ZWOLNIENIA
PROGI STATYSTYCZNE I ZWOLNIENIA
Sekcja 1
Ogólne funkcjonowanie progów
Ogólne funkcjonowanie progów
Państwa Członkowskie corocznie ustalają progi asymilacji i uproszczenia określone w art. 28 rozporządzenia podstawowego. Podczas ustalania tych progów państwa zapewniają, że po pierwsze, spełniają one wymogi jakości ustanowione w niniejszym rozdziale, po drugie zaś w pełni wykorzystują wynikające stąd możliwości zmniejszenia obciążeń podmiotów gospodarczych wewnątrz Wspólnoty.
Do celów niniejszej sekcji:
a) "błąd" oznacza różnicę między wynikami uzyskanymi przy zastosowaniu i bez zastosowania progów określonych w art. 10. Jeżeli do otrzymanych wyników następujących po zastosowaniu progów stosuje się procedurę korygującą, błąd oblicza się w stosunku do skorygowanych wyników;
b) "łączna wartość" oznacza do celów dostosowania progów wartość towarów wychodzących lub przychodzących, obliczoną przez podmioty gospodarcze wewnątrz Wspólnoty w okresie 12 miesięcy, innych niż te, które są wyłączone na mocy art. 5 rozporządzenia podstawowego;
c) "pokrycie" oznacza, w odniesieniu do danej wartości łącznej, proporcjonalną wartość towarów wychodzących bądź przychodzących, obliczoną przez podmioty gospodarcze wewnątrz Wspólnoty, które znajdują się powyżej progu asymilacji.
a) Wyniki według kategorii towarów
Każde Państwo Członkowskie zapewni, aby błąd w wartościach rocznych nie przekraczał 5 % dla 90 % ośmiocyfrowych podpozycji Nomenklatury Scalonej, co oznacza 0,005 % lub więcej łącznej wartości jego wychodzących lub przychodzących towarów.
Jednakże każde Państwo Członkowskie może podnieść wymogi jakości do punktu, w którym błąd w wartościach rocznych nie przekracza 5 % dla 90 % ośmiocyfrowych podpozycji Nomenklatury Scalonej, co stanowi 0,001 % lub więcej łącznej wartości jego wychodzących lub przychodzących towarów.
b) Wyniki według państwa partnerskiego
Każde Państwo Członkowskie zapewnia, aby w wartościach rocznych jego wyników według państwa partnerskiego, z wyjątkiem krajów, które odpowiadają za mniej niż 3 % łącznej wartości przychodzących lub wychodzących towarów, błąd nie przekroczył 1 %.
Dla Państw Członkowskich, które nie są w stanie dokonać takich obliczeń, ponieważ wyniki są niekompletne, progi asymilacji ustala się na poziomie nie niższym niż najniższy i nie wyższym niż najwyższy próg ustalony przez pozostałe Państwa Członkowskie. Niniejszy przepis nie jest wiążący dla Państw Członkowskich, które są spod niego wyłączone na podstawie ust. 2.
– na poziomach powyżej 100.000 EUR w zastosowaniu art. 28 ust. 9 akapit pierwszy rozporządzenia podstawowego, pod warunkiem zapewnienia, że przynajmniej 95 % łącznej wartości ich towarów wychodzących lub przychodzących obejmuje okresową deklarację, zawierającą wszystkie informacje wymagane na mocy art. 23 rozporządzenia podstawowego,
– jeżeli na poziomach poniżej 100.000 EUR są one zwolnione na mocy art. 12 ust. 2, w zastosowaniu art. 28 ust. 9 akapit drugi rozporządzenia podstawowego tak, aby zapewnić, żeby przynajmniej 95 % łącznej wartości ich wychodzących lub przychodzących towarów obejmowało okresowe deklaracje, zawierające wszystkie informacje wymagane na mocy art. 23 rozporządzenia podstawowego.
a) obliczają swoje progi dla lat następujących po roku bieżącym na podstawie najnowszych dostępnych wyników swojego handlu z innymi Państwami Członkowskimi przez okres 12 miesięcy, oraz
b) ustalają swoje progi na poziomie, który pozwala na takie samo pokrycie w okresie określonym w ten sposób, jak dla okresu użytego jako podstawa dla obliczenia ich progów na rok bieżący.
Aby spełnić ten warunek, Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję, jeżeli stosują inną metodę.
– na poziomach wyższych niż wartości ustanowione w art. 28 ust. 8 rozporządzenia podstawowego, zapewniają, że warunki ustanowione w art. 13 ust. 1 tiret pierwsze tego rozporządzenia są spełnione,
– na poziomach poniżej tych wartości, ponieważ są wyłączone na podstawie art. 12 ust. 2 powyżej, zapewniają, że zastosowały limit ustanowiony w art. 13 tiret drugie niniejszego rozporządzenia.
Informacje odnoszące się do dostosowania progów asymilacji i uproszczenia publikowane są najpóźniej do dnia 31 października roku poprzedniego.
Jednakże jeżeli wartość transakcji wewnątrz Wspólnoty, dokonanych przez stronę odpowiedzialną za dostarczanie informacji w jakimś momencie w ciągu roku przekroczy próg mający do niego zastosowanie, dostarcza ona wówczas informacji dotyczących jej transakcji wewnątrz Wspólnoty, począwszy od miesiąca, w którym ten próg został przekroczony, zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie do progu, który zaczyna być stosowany. Jeżeli niniejszy przepis dotyczy przekazania okresowych deklaracji określonych w art. 13 rozporządzenia podstawowego, Państwa Członkowskie ustanawiają termin przekazania tych deklaracji, zgodnie z ich poszczególnymi uzgodnieniami administracyjnymi.
Państwa Członkowskie co najmniej dwa tygodnie przed publikacją przekazują Komisji informacje dotyczące obliczonych progów. Na żądanie Komisji przekazują także informacje niezbędne do oceny tych progów, zarówno za okres, który stanowi podstawę tych wyliczeń, jak i za dany rok kalendarzowy.
Sekcja 2
Szczególne progi i zwolnienia
Szczególne progi i zwolnienia
W celu wykonania art. 24 ust. 3 niniejszego rozporządzenia oraz art. 23 ust. 3 rozporządzenia podstawowego Państwa Członkowskie ustalają odrębne wartości progów dla towarów przychodzących i wychodzących, tak aby przynajmniej 95 % dostawców informacji było zwolnionych z wymogu dostarczania danych na temat "wartości statystycznej", "warunków dostawy", "rodzaju transportu" oraz "procedury statystycznej".
W przypadku "wartości statystycznej" Państwa Członkowskie zapewniają, że przynajmniej 70 % łącznej wartości ich towarów wychodzących i przychodzących objęte jest "wartością statystyczną". Limit 95 % dostawców informacji można obniżyć do 90 %, jeżeli wskaźnik pokrycia 70 % łącznej wartości towarów wychodzących i przychodzących nie został osiągnięty.
Państwa Członkowskie obliczają te limity na podstawie ostatnich dostępnych wyników handlu z pozostałymi Państwami Członkowskimi z okresu 12 miesięcy.
Informacja dotycząca wprowadzenia tych progów publikowana jest najpóźniej do dnia 31 października 2000 r.
Państwa Członkowskie mogą dostosować swoje progi każdego roku kalendarzowego, pod warunkiem, że nadal będzie spełniany wymóg jakości ustanowiony w niniejszym artykule. Zainteresowane Państwa Członkowskie publikują informacje dotyczące dostosowania progów najpóźniej do dnia 31 października roku poprzedniego.
– w przypadku odbioru towarów - Państwo Członkowskie wysyłki,
– w przypadku wysyłki towarów - Państwo Członkowskie przeznaczenia,
– wartość towarów.
Ogólna pozycja określona w ust. 1 określana jest kodem CN 9950 00 00.
Do celów niniejszego artykułu "transakcja" oznacza każdą operację opisaną w art. 25 ust. 1 lit. a) niniejszego rozporządzenia.
Próg dla każdej transakcji wynosi 100 EUR.
Dane odnoszące się do towarów wymienionych w załączniku I są wyłączone z zestawienia, a w konsekwencji, na mocy art. 25 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, z gromadzenia.
Rozdział 4
DANE STATYSTYCZNE
DANE STATYSTYCZNE
Na nośnikach informacji Państwa Członkowskie, których statystyczne terytorium jest opisywane w nomenklaturze krajów, przyjmowanej corocznie zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1172/95(10), oznaczone są następującymi kodami:
Belgia BE lub 017
Republika Czeska CZ lub 061
Dania DK lub 008
Niemcu DE lub 004
Estonia EE lub 053
Grecja GR lub 009
Hiszpania ES lub 011
Francja FR lub 001
Irlandia IE lub 007
Wlochy IT lub 005
Cypr CY lub 600
Lotwa LV lub 054
Litwa LT lub 055
Luksemburg LU lub 018
Węgry HU lub 064
Malta MT lub 046
Niderlandy NL lub 003
Austria AT lub 038
Polska PL lub 060
Portugalia PT lub 010
Slowenia SI lub 091
Slowacja SK lub 063
Finlandia FI lub 032
Szwecja SE lub 030
Zjednoczone Królestwo GB lub 006
W przypadku gdy ilość towarów, które mają zostać wymienione na nośniku danych jest określona:
a) 2 "masa netto" oznacza rzeczywistą masę towaru bez jakiegokolwiek opakowania. Podaje się ją w kilogramach. Jednakże specyfikacja masy netto dla podpozycji Nomenklatury Scalonej wymienionych w załączniku II jest fakultatywna dla stron odpowiedzialnych za dostarczanie informacji.
b) "dodatkowe jednostki" oznaczają jednostki ilości, inne niż jednostki pomiaru masy wyrażone w kilogramach. Należy je wyszczególnić zgodnie z informacją określoną w aktualnej wersji Nomenklatury Scalonej, obok odpowiednich podpozycji, których wykaz znajduje się w części I "Przepisy wstępne" wspomnianej nomenklatury.
W każdym przypadku gdy podstawa opodatkowania nie musi być zadeklarowana do celów podatkowych, wartość towarów, o której należy powiadomić, odpowiada zafakturowanej wartości, bez podatku VAT, lub, gdy jest to niemożliwe, kwocie, która byłaby zafakturowana w przypadku dowolnej sprzedaży lub kupna.
W przypadku pracy na podstawie umowy wartość towarów, o której należy powiadomić w celu i po przeprowadzeniu operacji, jest łączną kwotą, jaka ma być zafakturowana w razie dowolnej sprzedaży lub kupna.
W tym przypadku zainteresowane Państwa Członkowskie obliczają statystyczną wartość towarów, jak określono w ust. 5, według rodzaju towarów.
– dla wysyłek - leży w granicach statystycznego terytorium Państwa Członkowskiego wysyłki,
– dla odbiorów - leży poza granicami statystycznego terytorium Państwa Członkowskiego odbioru.
– stosowany dla określenia podstawy opodatkowania do celów podatkowych, jeżeli taka jest ustalona,
– w przeciwnym razie oficjalny kurs walutowy w momencie wypełniania deklaracji lub mający zastosowanie do obliczania wartości do celów celnych, w przypadku braku przepisów szczególnych przyjmowanych przez Państwa Członkowskie.
1. Do celów niniejszego rozdziału:
a) "transakcja" oznacza każde działanie handlowe lub niehandlowe, które prowadzi do przepływu towarów objętych statystyką handlu towarami między Państwami Członkowskimi;
b) "charakter transakcji" oznacza wszystkie cechy charakterystyczne odróżniające jedną transakcję od drugiej.
2. Zgodnie z wykazem zamieszczonym w załączniku III dokonuje się rozróżnienia między transakcjami, które różnią się swoim charakterem.
Charakter transakcji określa się na nośniku informacji za pomocą numeru kodu, odpowiadającego właściwej kategorii kolumny A we wspomnianym wyżej wykazie.
3. W granicach wykazu określonego w ust. 2 Państwa Członkowskie mogą zalecić zbieranie danych o charakterze transakcji do poziomu, jaki stosują do gromadzenia danych dotyczących handlu z państwami trzecim, bez względu na to, czy zbierają je w związku z powyższym jako dane o charakterze transakcji, czy też dane o procedurach celnych.
1. "Kraj pochodzenia" oznacza kraj, z którego pochodzą towary.
Towary w całości wyprodukowane w danym państwie pochodzą z tego państwa.
Artykuł, w którego produkcji uczestniczą dwa państwa lub więcej, pochodzi z państwa, w którym ma miejsce ostatnie istotne przetworzenie lub praca, ekonomicznie uzasadnione i przeprowadzane w przedsiębiorstwie do tego celu wyposażonym oraz prowadzące do wyprodukowania nowego produktu lub stanowiące istotną fazę produkcji.
2. Kraj pochodzenia jest oznaczany kodem przypisanym mu w aktualnej wersji nomenklatury krajów, omówionej w art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1172/95, ostatnio zmienionym rozporządzeniem Rady (WE) nr 374/98(11).
Kod | Tytuł |
---|---|
1 | Transport morski |
2 | Transport kolejowy |
3 | Transport drogowy |
4 | Transport lotniczy |
5 | Przesyłka pocztowa |
7 | Stałe urządzenia transportowe |
8 | Żegluga śródlądowa |
9 | Napęd własny |
Rodzaj transportu jest oznaczany na wspomnianym nośniku informacji odpowiednim numerem kodu.
TYTUŁ II
PRZEPISY SZCZEGÓLNE
PRZEPISY SZCZEGÓLNE
Rozdział 1
OKREŚLENIE SZCZEGÓLNYCH PRZEPŁYWÓW I USTALENIA OGÓLNE
OKREŚLENIE SZCZEGÓLNYCH PRZEPŁYWÓW I USTALENIA OGÓLNE
a) zakłady przemysłowe;
b) statki i statki powietrzne określone w rozdziale 3;
c) produkty morskie;
d) zapasy i zaopatrzenie statków i statków powietrznych;
e) przesyłki realizowane w kilku partiach;
f) towary wojskowe;
g) urządzenia przybrzeżne;
h) statki kosmiczne lub wyrzutnie statków kosmicznych;
i) części pojazdów silnikowych i statków powietrznych;
j) odpady.
Rozdział 2
ZAKŁADY PRZEMYSŁOWE
ZAKŁADY PRZEMYSŁOWE
Wszystkie inne towary, których używa się podczas budowania kompletnego zakładu przemysłowego mogą być traktowane jako jego części składowe, pod warunkiem że nie są one wyłączone z zestawień statystycznych na mocy rozporządzenia podstawowego.
Łączną wartość zakładu przemysłowego oblicza się, dodając odpowiednie wartości statystyczne jego części składowych do odpowiednich wartości statystycznych towarów określonych w ust. 1 akapit drugi. Wartością braną pod uwagę jest zafakturowana wartość towaru lub, w przypadku gdy nie jest ona dostępna, kwota, która zostałaby zafakturowana w przypadku sprzedaży lub kupna.
Jednakże uproszczona procedura nie zwalnia właściwych służb od klasyfikowania niektórych części składowych zgodnie z odpowiednimi podpozycjami Nomenklatury Scalonej, w rozumieniu art. 1 ust. 2 lit. b) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87(13).
Zgodnie z Nomenklaturą Scaloną numery kodu podpozycji kompletnych zakładów przemysłowych są tworzone zgodnie z następującymi zasadami.
1. Kod składa się z ośmiu cyfr.
2. Pierwszymi dwiema cyframi są odpowiednio 9 i 8.
3. Trzecią cyfrą oznaczającą kompletny zakład przemysłowy jest 8.
4. Czwarta cyfra zmienia się od 0 do 9, zgodnie z głównym rodzajem działalności gospodarczej prowadzonej przez kompletny zakład przemysłowy i zgodnie z następującą klasyfikacją:
Kod | Działalność gospodarcza |
0 | Energia (łącznie z produkcją i dystrybucją pary i gorącej wody) |
1 | Wydobycie minerałów niestanowiących surowców do produkcji energii (łącznie z przetwarzaniem rud metalicznych i wydobyciem torfu); wytwarzanie produktów niemetalicznych z minerałów (łącznie z produkcją szkła i produktów szklanych) |
2 | Przemysł hutniczy; wytwarzanie artykułów metalowych (z wyłączeniem budowy maszyn i środków transportu) |
3 | Budowa maszyn i środków transportu; budowa instrumentów pomiarowych |
4 | Przemysł chemiczny (łącznie z przemysłem włókien sztucznych); przemysł gumowy i przemysł tworzyw sztucznych |
5 | Przemysł tytoniowy i spożywczy |
6 | Przemysł tekstylny, skórzany, obuwniczy i odzieżowy |
7 | Przemysł drzewny i papierniczy (włącznie z przemysłem drukarskim i wydawniczym); niesklasyfikowane gdzie indziej przemysły wytwórcze |
8 | Transport (z wyłączeniem usług związanych z transportem, usług biur podróży, agencji przewozowych, maklerów frachtujących i innych agencji ułatwiających przewóz pasażerów lub towarów, przechowywanie i magazynowanie) i komunikacja |
9 | Pobieranie, oczyszczanie i dystrybucja wody; usługi związane z transportem; działalność gospodarcza niesklasyfikowana gdzie indziej. |
5. Piąta i szósta cyfra odpowiadają numerowi działu Nomenklatury Scalonej, do którego odnosi się podpozycja kompletnego zakładu przemysłowego. Do celów art. 33 ust. 2 piątą i szóstą cyfrą jest 9.
6. Dla podpozycji kompletnych zakładów przemysłowych, które są umieszczone:
– na poziomie działu w Nomenklaturze Scalonej - siódmą i ósmą cyfrą jest 0,
– na poziomie pozycji Zharmonizowanego Systemu - siódma i ósma cyfra odpowiadają trzeciej i czwartej cyfrze tej pozycji.
7. Właściwe służby określone w art. 33 ust. 2 zalecą oznaczenie i kod Nomenklatury Scalonej, który należy zastosować na nośniku informacji statystycznych w celu identyfikacji części składowych kompletnego zakładu przemysłowego.
Rozdział 3
STATKI I STATKI POWIETRZNE
STATKI I STATKI POWIETRZNE
Do celów niniejszego rozdziału:
a) "statki" oznaczają statki używane do transportu morskiego, określone w Uwagach dodatkowych 1 i 2 działu 89 Nomenklatury Scalonej, a także okręty wojenne;
b) "statki powietrzne" oznaczają samoloty objęte kodem CN 8802, pod warunkiem że są one używane przez linię lotniczą lub przeznaczone do użytku wojskowego;
c) "prawo własności statku lub statku powietrznego" oznacza fakt rejestracji osoby fizycznej lub prawnej jako właściciela statku lub statku powietrznego;
d) "państwo partnerskie" oznacza:
– przy odbiorze Państwo Członkowskie budowy, jeżeli statek lub statek powietrzny jest nowy i został zbudowany we Wspólnocie. W innych przypadkach oznacza Państwo Członkowskie, w którym ma siedzibę osoba fizyczna lub prawna przenosząca prawo własności statku lub statku powietrznego,
– przy wysyłce Państwo Członkowskie, w którym ma siedzibę osoba fizyczna lub prawna, na którą przenoszona jest własność statku lub statku powietrznego.
a) przenoszenie prawa własności statku lub statku powietrznego przez osobę fizyczną lub prawną mającą siedzibę w danym Państwie Członkowskim na rzecz osoby fizycznej lub prawnej mającej siedzibę w tym Państwie Członkowskim. Transakcja ta jest traktowana jako odbiór towaru;
b) przenoszenie prawa własności statku lub statku powietrznego przez osobę fizyczną lub prawną mającą siedzibę w danym Państwie Członkowskim na rzecz osoby fizycznej lub prawnej mającej siedzibę w innym Państwie Członkowskim. Transakcja ta jest traktowana jako wysyłka towaru.
W przypadku gdy statek lub statek powietrzny jest nowy, wysyłka jest rejestrowana w Państwie Członkowskim jego budowy;
c) wysyłka lub odbiór statku lub statku powietrznego w trakcie lub następująca po wykonaniu pracy w ramach umowy.
a) kod odpowiadający poddziałowi klasyfikacji towarów określonemu w art. 21 rozporządzenia podstawowego;
b) kod Państwa Członkowskiego partnerskiego;
c) dla statków - ilość wyrażona liczbą artykułów oraz wszelkimi innymi jednostkami dodatkowymi ustanowionymi w nomenklaturze, natomiast dla statków powietrznych, ilość wyrażona masą netto i jednostkami dodatkowymi;
d) wartość statystyczną.
Rozdział 4
ZAPASY I ZAOPATRZENIE STATKÓW I STATKÓW POWIETRZNYCH
ZAPASY I ZAOPATRZENIE STATKÓW I STATKÓW POWIETRZNYCH
Do celów niniejszego rozdziału:
– "zaopatrzenie statków i statków powietrznych" oznacza różne produkty przeznaczone do konsumpcji przez załogę i pasażerów statku lub statku powietrznego,
– "zaopatrzenie statku lub statku powietrznego" oznacza produkty niezbędne do działania silników, maszyn i innego sprzętu na statkach lub statkach powietrznych, takie jak paliwo, oleje i smary,
– "statki lub statki powietrzne z innego Państwa Członkowskiego" w odróżnieniu od "krajowego" statku lub statku powietrznego oznaczają dla danego Państwa Członkowskiego statki lub statki powietrzne, w przypadku których osoba fizyczna lub prawna odpowiedzialna za ich wykorzystanie w celach handlowych ma siedzibę w innym Państwie Członkowskim.
a) każdą dostawę zapasów i zaopatrzenia dla statku lub statku powietrznego z innego Państwa Członkowskiego znajdującego się w porcie lub na lotnisku Państwa Członkowskiego składającego sprawozdanie, pod warunkiem że są one towarami Wspólnoty lub towarami pozawspólnotowymi, które podlegają uzgodnieniom dotyczącym uszlachetniania czynnego lub uzgodnieniom dotyczącym przetwarzania pod kontrolą celną. Tę operację traktuje się jako wysyłkę towarów;
b) każdą bezpośrednią dostawę zapasów i zaopatrzenia z innego Państwa Członkowskiego dla krajowego statku lub statku powietrznego znajdującego się w porcie lub na lotnisku Państwa Członkowskiego składającego sprawozdanie. Tę operację traktuje się jako dostawę towarów.
a) co najmniej kod produktu, zgodnie z następującym uproszczonym systemem kodowania:
– 9930 24 00: towary z działów 1-24 Zharmonizowanego Systemu,
– 9930 27 00: towary z działu 27 Zharmonizowanego Systemu,
– 9930 99 00: towary sklasyfikowane gdzie indziej;
b) szczególny kod kraju QR (lub 951);
c) ilość wyrażona jako masa netto;
d) wartość statystyczna.
Rozdział 5
PRZESYŁKI REALIZOWANE W KILKU PARTIACH
PRZESYŁKI REALIZOWANE W KILKU PARTIACH
Do celów niniejszego rozdziału "przesyłki realizowane w kilku partiach" oznaczają odbiór lub wysyłkę, w przeciągu kilku okresów sprawozdawczych, składników kompletnych towarów w stanie rozmontowanym z przyczyn handlowych lub w związku z transportem.
Te Państwa Członkowskie, które chcą uzyskać bardziej szczegółowe informacje, od tych wynikających z zastosowania art. 21 rozporządzenia podstawowego, mogą w drodze odstępstwa od tego artykułu organizować gromadzenie takich informacji.
Rozdział 6
TOWARY WOJSKOWE
TOWARY WOJSKOWE
a) kod odpowiadający poddziałowi klasyfikacji produktu określonej w art. 21 rozporządzenia podstawowego;
b) kod partnerskiego Państwa Członkowskiego;
c) ilość wyrażona w masie netto i, gdzie stosowne, w jednostkach dodatkowych;
d) wartość statystyczną.
Rozdział 7
URZĄDZENIA MORSKIE
URZĄDZENIA MORSKIE
a) dostawę towarów do urządzeń krajowych bezpośrednio z innego Państwa Członkowskiego lub z urządzenia zagranicznego. Tę operację traktuje się jako odbiór towarów;
b) dostawę towarów z urządzeń krajowych do innego Państwa Członkowskiego lub do urządzenia zagranicznego. Tę operację traktuje się jako wysyłkę towarów;
c) odbiór towarów z urządzenia zagranicznego na terytorium statystycznym tego Państwa Członkowskiego;
d) wysyłkę towarów do urządzenia zagranicznego z terytorium statystycznego tego Państwa Członkowskiego.
a) kod odpowiadający poddziałowi klasyfikacji produktu, określony w art. 21 rozporządzenia podstawowego.
Jednakże bez uszczerbku dla przepisów celnych, jeżeli towarami są te określone w art. 38, Państwa Członkowskie mogą zastosować uproszczone kody określone w art. 39 ust. 2 lit. a);
b) kod Państwa Członkowskiego partnerskiego.
Jednakże bez uszczerbku dla przepisów celnych w przypadku towarów przychodzących z lub przeznaczonych dla urządzeń państwem partnera jest państwo, w którym ma siedzibę osoba fizyczna lub prawna, odpowiedzialna za handlowe wykorzystanie danego urządzenia. W przypadku gdy informacje te nie są dostępne stosuje się kod QV (lub 959);
c) ilość wyrażoną w masie netto;
d) wartość statystyczną.
Rozdział 8
STATKI KOSMICZNE
STATKI KOSMICZNE
Do celów niniejszego rozdziału:
a) "statki kosmiczne" oznacza statki, takie jak satelity, które przemierzają przestrzeń kosmiczną poza atmosferą ziemską;
b) "prawo własności statku kosmicznego" oznacza fakt rejestracji osoby fizycznej lub prawnej jako właściciela statku kosmicznego.
a) wysyłka lub odbiór statku kosmicznego w trakcie lub następujące po wykonaniu pracy w ramach umowy;
b) wystrzelenie w przestrzeń kosmiczną statku kosmicznego, który był przedmiotem przeniesienia prawa własności między dwiema osobami fizycznymi lub prawnymi mającymi siedzibę w różnych Państwach Członkowskich. Działanie to jest rejestrowane:
– jako wysyłka w Państwie Członkowskim całkowitej budowy statku kosmicznego,
– jako odbiór w Państwie Członkowskim, w którym ma siedzibę nowy właściciel;
c) przeniesienie prawa własności statku kosmicznego znajdującego się na orbicie między dwiema osobami fizycznymi lub prawnymi, mającymi siedziby w różnych Państwach Członkowskich. Działanie to jest rejestrowane:
– jako wysyłka w Państwie Członkowskim, w którym ma siedzibę dotychczasowy właściciel,
– jako odbiór w Państwie Członkowskim, w którym ma siedzibę nowy właściciel.
a) kod odpowiadający poddziałowi klasyfikacji produktu, określony w art. 21 rozporządzenia podstawowego;
b) kod partnerskiego Państwa Członkowskiego.
Dla wysyłek określonych w ust. 1 lit. b) i c) Państwem Członkowskim partnerskim jest państwo, w którym ma siedzibę osoba fizyczna lub prawna, na którą przenoszone jest prawo własności statku kosmicznego.
Dla odbiorów określonych w ust. 1 lit. b) Państwem Członkowskim partnerskim jest kraj całkowitej budowy statku kosmicznego.
Dla odbiorów określonych w ust. 1 lit. c) Państwem Członkowskim partnerskim jest państwo, w którym ma siedzibę osoba fizyczna lub prawna przenosząca prawo własności statku kosmicznego;
c) ilość wyrażona w masie netto i w jednostkach dodatkowych;
d) wartość statystyczną.
Dla odbiorów określonych w ust. 1 lit. b) wartość statystyczna obejmuje koszty transportu i ubezpieczenia związane z przewozem na stanowisko startowe i lotem w przestrzeni kosmicznej.
Rozdział 9
POZOSTAŁE PRZEPISY
POZOSTAŁE PRZEPISY
Państwa Członkowskie, które chcą uzyskać bardziej szczegółowe informacje od tych, które wynikają ze stosowania art. 21 rozporządzenia podstawowego, mogą, na zasadzie odstępstwa od tego artykułu, organizować zbieranie takich informacji o jednej lub więcej konkretnych grupach produktów, pod warunkiem że strona odpowiedzialna za przekazywanie informacji może zdecydować o przekazaniu tych informacji zgodnie z Nomenklaturą Scaloną lub dodatkowymi podpodziałami.
Państwa Członkowskie, które chcą skorzystać z tego wariantu, powiadamiają o tym Komisję. Jednocześnie określają przyczyny ich decyzji, przekazują wykaz stosownych podpozycji Nomenklatury Scalonej i opisują stosowaną metodę zbierania danych.
TYTUŁ III
PRZEPISY KOŃCOWE
PRZEPISY KOŃCOWE
Państwa Członkowskie przekazują Komisji (Eurostat) miesięczne wyniki ich statystyk dotyczących handlu między Państwami Członkowskimi, utworzonych zgodnie z rozporządzeniem podstawowym, nie później niż:
– osiem tygodni po zakończeniu miesiąca odniesienia w przypadku wartości łącznych w podziale według Państwa Członkowskiego przeznaczenia przy wysyłce i Państwa Członkowskiego wysyłki przy odbiorze,
– 10 tygodni po zakończeniu miesiąca odniesienia w przypadku wyników szczegółowych przedstawiających wszystkie dane określone w art. 23 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Niniejsze rozporządzenie stosuje od dnia 1 stycznia 2001 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 września 2000 r.
W imieniu Komisji | |
Pedro SOLBES MIRA | |
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 316 z 16.11.1991, str. 1.
(2) Dz.U. L 187 z 26.7.2000, str. 1.
(3) Dz.U. L 307 z 23.10.1992, str. 27.
(4) Dz.U. L 318 z 27.11.1998, str. 22.
(5) Dz.U. L 219 z 4.8.1992, str. 40.
(6) Dz.U. L 124 z 18.5.1994, str. 1.
(7) Dz.U. L 299 z 22.11.1994, str. 1.
(8) Dz.U. L 76 z 23.3.1992, str. 1.
(9) Dz.U. L 145 z 13.6.1977, str. 1.
(10) Dz.U. L 118 z 25.5.1995, str. 12.
(11) Dz.U. L 48 z 19.2.1998, str. 6.
(12) Dz.U. L 364 z 12.12.1992, str. 32.
(13) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1.
(14) Rozporządzenia Komisji (WE) nr 2385/96 (Dz.U. L 326 z 17.12.1996, str. 10), (WE) nr 860/97 (Dz.U. L 123 z 15.5.1997, str. 12), (WE) nr 1894/98 (Dz.U. L 245 z 4.9.1998, str. 36) i (WE) nr 2535/98.
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz zwolnień określonych w art. 21
Wykaz zwolnień określonych w art. 21
a) środki płatnicze, które są legalnymi środkami płatniczymi oraz papiery wartościowe;
b) złoto monetarne;
c) nadzwyczajna pomoc dla obszarów klęsk żywiołowych:
d) ze względu na zamierzone przeznaczenie do celów dyplomatycznych lub o podobnym charakterze:
1. towary korzystające z immunitetu dyplomatycznego, konsularnego lub podobnego;
2. prezenty dla głowy państwa, członków rządu lub parlamentu;
3. artykuły stanowiące przedmiot obrotu w ramach wzajemnej pomocy administracyjnej;
e) pod warunkiem że handel jest tymczasowy:
1. towary przeznaczone na targi i wystawy;
2. scenografia teatralna;
3. karuzele i inne atrakcje wesołych miasteczek;
4. sprzęt służący do wykonywania zawodu w rozumieniu Międzynarodowej Konwencji z dnia 8 czerwca 1968 r.;
5. filmy kinowe;
6. aparatura i sprzęt do celów eksperymentalnych;
7. zwierzęta wystawowe, hodowlane, wyścigowe itp.;
8. próbki handlowe;
9. środki transportu, pojemniki i sprzęt związany z transportem;
10. towary służące do naprawy środków transportu, pojemniki i sprzęt związany z transportem oraz części wymienione podczas napraw;
11. opakowania;
12. towary na wynajem;
13. zakłady i sprzęt do prac w zakresie inżynierii lądowej i wodnej;
14. towary przeznaczone do celów badawczych, analitycznych i prób;
f) przy założeniu, że nie są przedmiotem transakcji handlowej:
1. dekoracje, odznaczenia honorowe i nagrody, odznaki pamiątkowe i medale;
2. sprzęt podróżniczy, prowiant i inne przedmioty, łącznie ze sprzętem sportowym, przeznaczone do użytku osobistego lub konsumpcji przez podróżującego, przed, podczas lub po podróży;
3. stroje ślubne, przedmioty będące przedmiotem przeprowadzki lub pamiątki rodzinne;
4. trumny, urny pogrzebowe, ozdobne artykuły pogrzebowe i przedmioty służące do konserwacji grobów i nagrobków;
5. drukowane materiały reklamowe, instrukcje obsługi, cenniki i pozostałe artykuły reklamowe;
6. towary, które przestały być użyteczne lub nie mogą być użyte do celów przemysłowych;
7. balast;
8. znaczki pocztowe;
9. produkty farmaceutyczne używane podczas międzynarodowych zawodów sportowych;
g) produkty stosowane jako część nadzwyczajnych ogólnych środków ochrony osób lub środowiska naturalnego;
h) towary stanowiące przedmiot wymiany niehandlowej między osobami zamieszkującymi obszary przyległe Państw Członkowskich (ruch graniczny); produkty uzyskane przez producentów rolnych na obszarach położonych poza, ale przylegających do terytorium statystycznego, w ramach którego prowadzą podstawową działalność;
i) towary opuszczające dane terytorium statystyczne w celu powrotu po przekroczeniu obcego terytorium w sposób bezpośredni lub z postojami wynikającymi z transportu;
j) towary wysłane do krajowych sił zbrojnych stacjonujących poza terytorium statystycznym, jak również towary otrzymane z innego Państwa Członkowskiego, które zostały przewiezione poza terytorium statystyczne przez krajowe siły zbrojne, a także towary, które zostały nabyte lub rozprowadzone na terytorium statystycznym Państwa Członkowskiego przez siły zbrojne innego Państwa Członkowskiego, które tam stacjonują;
k) towary używane jako nośniki informacji, takie jak dyskietki, taśmy komputerowe, filmy, plany, taśmy audio i wideo, CD-ROM-y, którymi handluje się w celu dostarczenia informacji, wytwarza na zamówienie konkretnego klienta lub kiedy nie są one przedmiotem transakcji handlowej, jak również towary uzupełniające poprzednią dostawę, np. uaktualnienia, oraz na które odbiorca nie otrzymuje faktury;
l) rakiety nośne satelitów,
- podczas wysyłki i odbioru poprzedzającego wystrzelenie w przestrzeń kosmiczną,
- podczas wystrzelenia w przestrzeń kosmiczną.
ZAŁĄCZNIK II 4
..................................................
..................................................
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
..................................................
ZAŁĄCZNIK III
Wykaz transakcji określonych w art. 25 ust. 2
Wykaz transakcji określonych w art. 25 ust. 2
A | B |
---|---|
1. Transakcje powodujące faktyczne lub zamierzone przeniesienie prawa własności za wynagrodzeniem (pieniężnym lub innym) (z wyłączeniem transacji wymienionych w pozycjach 2, 7, 8)(1)(2)(3) | 1. Sprzedaż/kupno z natychmiastową zapłatą(2) 2. Dostawa na sprzedaż po zatwierdzeniu lub po okresie próbnym, dla wysyłki lub za pośrednictwem pośrednika handlowego 3. Wymiana barterowa (wynagrodzenie w naturze) 4. Prywatne zakupy poczynione przez osoby podróżujące 5. Leasing finansowy (kupno na raty)(3) |
2. Zwrot towarów po rejestracji oryginalnej transakcji w ramach kodu 1(4); bezpłatna wymiana towarów(4) | 1. Zwrot towarów 2. Wymiana zwróconych towarów 3. Wymiana towarów, które nie podlegają zwrotowi (np. w ramach gwarancji) |
3. Transakcje (niemające charakteru tymczasowego) z przeniesieniem prawa własności bez wynagrodzenia (pieniężnego lub innego) | 1. Towary dostarczone w ramach programów pomocy organizowanych lub finansowanych częściowo bądź całkowicie przez Wspólnotę Europejską 2. Pozostałe dostawy w ramach ogólnej pomocy rządowej 3. Pozostałe dostawy w ramach pomocy (osoby fizyczne, organizacje pozarządowe) 4. Pozostałe |
4. Operacje w celu przetworzenia w ramach umowy(5) lub naprawy(6) (oprócz zapisanych w pozycji 7) | 1. Przetwarzanie w ramach umowy 2. Odpłatna naprawa i serwis 3. Bezpłatna naprawa i serwis |
5. Operacje następujące po przetworzeniu w ramach umowy(5) lub naprawy(6) (oprócz zapisanych w pozycji 7) | 1. Przetwarzanie w ramach umowy 2. Odpłatna naprawa i serwis 3. Bezpłatna naprawa i serwis |
6. Transakcje bez przeniesienia prawa własności, np. najem, pożyczka, leasing operacyjny(7) i inne tymczasowe formy użytkowania(8) z wyjątkiem przetwarzania w ramach umowy lub napraw (dostawa lub zwrot) | 1. Najem, pożyczka, leasing operacyjny 2. Inne towary do użytku tymczasowego |
7. Operacje w ramach wspólnych projektów obronnych lub innych wspólnych międzyrządowych programów produkcyjnych (np. Airbus) | |
8. Dostawa materiałów budowlanych i sprzętu do prac, które są częścią ogólnej umowy budowlanej lub inżynieryjnej(9) | |
9. Pozostałe transakcje | |
(1) Ta pozycja obejmuje większość wysyłek i odbiorów, np. transakcji, w odniesieniu do których: - prawo własności jest przenoszone z osoby mieszkającej na stałe na rzecz osoby niemieszkającej na stałe, oraz - dokonuje się płatności lub wynagrodzenia w naturze.Należy zauważyć, że stosuje się to również do towarów przesyłanych między powiązanymi przedsiębiorstwami lub z/do centralnych punktów dystrybucji, nawet jeżeli nie dokonuje się płatności natychmiastowych. (2) Łącznie z częściami zamiennymi lub innymi wymianami dokonanymi za opłatą. (3) Łącznie z leasingiem finansowym: raty leasingowe oblicza się w taki sposób, aby objąć całą lub niemal całą wartość towarów. Ryzyko i korzyści związane z prawem własności przekazuje się leasingobiorcy. W chwili zakończenia umowy leasingobiorca staje się prawnym właścicielem towarów. (4) Zwrot i wymiana towarów pierwotnie zapisanych w pozycjach 3-9 kolumny A należy zapisać w odpowiednich pozycjach. (5) Działania związane z przetwarzaniem (niezależnie od tego, czy znajdowały się pod dozorem celnym, czy też nie) należy wpisać w pozycjach 4 i 5 kolumny A. Pozycja ta nie obejmuje operacji przetwarzania wykonywanych na własny rachunek przez dokonującego przetworzenia; należy je wpisać w pozycji 1 kolumny A. (6) Naprawa pociąga za sobą przywrócenie towarów do ich oryginalnego działania; może to oznaczać pewną przebudowę lub udoskonalenie. (7) Leasing operacyjny: umowy leasingowe inne niż leasing finansowy (patrz przypis). (8) Pozycja ta obejmuje towary, które są wywożone/przywożone z zamiarem dalszego powrotnego przywozu/wywozu bez jakiejkolwiek zmiany prawa własności. (9) Transakcje wpisane w pozycji 8 kolumny A dotyczą jedynie towarów, które nie są fakturowane osobno, ale dla których jedna faktura obejmuje łączną wartość prac. W innym przypadku transakcje należy zapisać pod pozycją 1. |
ZAŁĄCZNIK IV
Wykaz warunków dostawy określonych w art. 28
Wykaz warunków dostawy określonych w art. 28
Pierwsza część pola | Znaczenie | Miejsce, które ma być wskazane(1) |
---|---|---|
Kod Incoterm | Incoterm MIH/EKG Genewa | |
EXW FCA FAS FOB CFR CIF CPT CIP DAF DES DEQ DDU DDP | z zakładu franco przewoźnik franco wzdłuż burty statku franco statek koszt i fracht (C&F) koszt, ubezpieczenie i fracht przewoźne opłacone do przewoźne i ubezpieczenie opłacone do dostarczone na granicę dostarczone statek dostarczone z nadbrzeża dostarczone, cło nieopłacone dostarczone, cło opłacone dostarczone, cło opłacone | miejsce prac ... oznaczone miejsce załadunku oznaczony port załadunku oznaczony port załadunku oznaczony port przeznaczenia oznaczony port przeznaczenia oznaczone miejsce przeznaczenia oznaczone miejsce przeznaczenia oznaczone miejsce oznaczony port przeznaczenia dostarczone nabrzeże (cło opłacone) ... oznaczony port przeznaczenia oznaczone miejsce przeznaczenia oznaczone miejsce przeznaczenia |
XXX | warunki dostawy inne niż powyższe | dokładne podanie warunków określonych w umowie(1) |
(1) Jeżeli to konieczne, w polu 6 podać szczegóły (tylko w formie N Intrastat). |
1. miejsce na terytorium zainteresowanego Państwa Członkowskiego
2. miejsce w innym Państwie Członkowskim
3. inne (miejsce poza Wspólnotą).
ZAŁĄCZNIK V
Tabela korelacji między artykułami niniejszego rozporządzenia a artykułami rozporządzeń uchylonych
Tabela korelacji między artykułami niniejszego rozporządzenia a artykułami rozporządzeń uchylonych
Artykuły rozporządzenia | Artykuły odniesienia |
---|---|
artykuł 1 artykuł 2 artykuł 3 artykuł 4 artykuł 5 artykuł 6 artykuł 7 artykuł 8 artykuł 9 artykuł 10 artykuł 11 artykuł 12 artykuł 13 artykuł 14 artykuł 15 artykuł 16 artykuł 17 artykuł 18 artykuł 19 artykuł 20 artykuł 21 artykuł 22 artykuł 23 artykuł 24 artykuł 25 artykuł 26 artykuł 27 artykuł 28 artykuł 29 artykuł 30 artykuły 31- 46 artykuł 47 artykuł 48 artykuły 49 i 50 | artykuł 1 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 artykuł 2 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 artykuł 3 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 (zmieniony) artykuł 4 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 artykuł 5 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 artykuł 6 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 artykuł 7 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 artykuł 8 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 artykuł 9 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 artykuł 1 rozporządzenia (EWG) nr 2256/92 artykuł 2 rozporządzenia (EWG) nr 2256/92 artykuł 3 rozporządzenia (EWG) nr 2256/92 (zmieniony) artykuł 4 rozporządzenia (EWG) nr 2256/92 (zmieniony) artykuł 6 rozporządzenia (EWG) nr 2256/92 artykuł 7 rozporządzenia (EWG) nr 2256/92 artykuł 8 rozporządzenia (EWG) nr 2256/92 artykuł 9 rozporządzenia (EWG) nr 2256/92 artykuł 10 rozporządzenia (EWG) nr 2256/92 (Nowy) artykuły 1 i 2 rozporządzenia (WE) nr 2820/94 (zmienione) artykuł 20 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 artykuł 10 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 (zmieniony) artykuł 11 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 (zmieniony) artykuł 12 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 (zmieniony) artykuł 13 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 artykuł 16 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 artykuł 17 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 artykuł 14 ust. 1 i 2 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 (zmienione) artykuł 15 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 (zmieniony) artykuł 19 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 (zmieniony) (Nowe artykuły) artykuł 21 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 3046/92 artykuł 1 rozporządzenia (WE) nr 1125/94 (Nowe artykuły) |
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.