Wspólne działanie 2001/555/WPZiB w sprawie ustanowienia Centrum Satelitarnego Unii Europejskiej

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2001.200.5

Akt utracił moc
Wersja od: 23 maja 2011 r.

WSPÓLNE DZIAŁANIE RADY
z dnia 20 lipca 2001 r.
w sprawie ustanowienia Centrum Satelitarnego Unii Europejskiej

(2001/555/WPZiB)

(Dz.U.UE L z dnia 25 lipca 2001 r.)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 14,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 10 listopada 2000 r. Rada wyraziła ogólną zgodę na utworzenie Centrum Satelitarnego w ramach Unii Europejskiej, włączając istotne cechy istniejących struktur Unii Zachodnioeuropejskiej (UZE).

(2) Ustanowienie Centrum Satelitarnego Unii Europejskiej jest istotne dla wzmocnienia funkcji wczesnego ostrzegania i monitorowania kryzysów w kontekście wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (WPZiB), w szczególności europejskiej polityki bezpieczeństwa i obronnej (EPBiO).

(3) Statut i struktura Centrum powinny umożliwiać mu spełnianie wymagań Unii Europejskiej i Państw Członkowskich, a także wypełnianie swoich funkcji przy bliskiej współpracy ze Wspólnotą, w szczególności ze Wspólnym Centrum Badawczym Komisji, jak też z instytucjami krajowymi i międzynarodowymi. Powinny być one spójna z europejską strategią kosmiczną potwierdzoną przez Radę w dniu 16 listopada 2000 r.

(4) Centrum Satelitarne Unii Europejskiej powinno posiadać osobowość prawną, zachowując jednocześnie bliskie więzi z Radą i działając z należytym podejściem do ogólnych obowiązków politycznych Unii Europejskiej i jej instytucji.

(5) Zgodnie z art. 6 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie uczestniczy w opracowywaniu i wykonywaniu decyzji i działań Unii Europejskiej, które mają wpływ na kwestie polityczno-obronne. Postanowienie to nie wyklucza jednak uczestnictwa Danii w działaniach cywilnych Centrum, na podstawie wyrażonej woli Danii do uczestniczenia w pokrywaniu wydatków Centrum niemających wpływu na kwestie polityczno-obronne,

PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE DZIAŁANIE:

Artykuł  1

Ustanowienie

1.
Niniejszym ustanawia się Centrum Satelitarne Unii Europejskiej (CSUE), zwane dalej "Centrum". Rozpoczyna ono działanie od dnia 1 stycznia 2002 r.
2.
Centrum ma swoją siedzibę w Torrejón de Ardoz w Hiszpanii.
3. 1
(skreślony).
Artykuł  2 2

Zadania

1.
Centrum wspiera proces podejmowania decyzji w Unii Europejskiej w dziedzinie WPZiB, w szczególności EPBiO, w tym operacje zarządzania kryzysowego Unii Europejskiej, zgodnie z europejską strategią bezpieczeństwa(1), odpowiednio poprzez dostarczanie materiałów pochodzących z analiz obrazów satelitarnych i danych dodatkowych, w tym zdjęć lotniczych, oraz poprzez świadczenie związanych z tym usług zgodnie z art. 3 i 4.
2.
W ramach tych zadań Sekretarz Generalny/Wysoki Przedstawiciel, w odpowiedzi na stosowny wniosek oraz w zakresie możliwości Centrum, zaleca dostarczanie materiałów lub świadczenie usług przez Centrum na rzecz:

i) państwa członkowskiego lub Komisji;

ii) państw trzecich, które wyraziły zgodę na określone w załączniku przepisy dotyczące stowarzyszenia z działaniami Centrum;

iii) jeśli wniosek taki dotyczy dziedziny WPZiB, w szczególności EPBiO - organizacji międzynarodowych, takich jak Organizacja Narodów Zjednoczonych (ONZ), Organizacja Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE) i Organizacja Traktatu Północnoatlantyckiego (NATO).

3. 3
Od dnia 1 lipca 2011 r., po rozwiązaniu Unii Zachodnioeuropejskiej ("UZE"), Centrum wykonuje zadania administracyjne określone w art. 23a.
Artykuł  3

Nadzór polityczny

Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa (KPB) wykonuje, zgodnie z jego obowiązkami odnośnie do WPZiB, w szczególności EPBO, nadzór polityczny nad działaniami Centrum i wydaje zalecenia sekretarzowi generalnemu/wysokiemu przedstawicielowi w sprawie priorytetów Centrum.

Artykuł  4

Instrukcje operacyjne

1.
Sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel wydaje Centrum instrukcje operacyjne, bez uszczerbku dla obowiązków odpowiednio zarządu i dyrektora Centrum, wymienionych w niniejszym wspólnym działaniu.
2.
Przy wykonywaniu swoich zadań wymienionych w niniejszym artykule, sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel, stosownie do przypadku i co najmniej raz na sześć miesięcy składa sprawozdanie Komitetowi Politycznemu i Bezpieczeństwa.
Artykuł  5

Wyniki pracy Centrum

1. 4
Wyniki pracy Centrum w odpowiedzi na wnioski wystosowane zgodnie z art. 2 ust. 1, art. 2 ust. 2 ppkt (ii) oraz (iii) zostają udostępnione przez Sekretariat Generalny Rady Państwom Członkowskim, Komisji, a także stronie wnioskującej, zgodnie ze stosownymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. Zostają one udostępnione państwom trzecim, które przyjęły przepisy określone w Załączniku i zgodnie z tymi przepisami.
2.
W celu zapewnienia przejrzystości, sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel udostępnia wszystkie wnioski o wykonanie zadań wystosowane zgodnie z art. 2 Państwom Członkowskim i Komisji, a także państwom trzecim, które zaakceptowały przepisy wymienione w Załączniku zgodnie ze szczegółowymi zasadami określonymi w tych przepisach.
3. 5
Wyniki pracy Centrum wynikające z wniosków wystosowanych zgodnie z art. 2 ust. 2 ppkt (i) zostają udostępnione Państwom Członkowskim, Komisji i/lub państwom trzecim, które zaakceptowały przepisy określone w Załączniku, w zależności od decyzji strony wnioskującej.
4. 6
Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa może polecić sekretarzowi generalnemu/wysokiemu przedstawicielowi udostępnianie w indywidualnie rozpatrywanych przypadkach wyznaczonym państwom trzecim efektów prac Centrum wynikających z wniosków złożonych zgodnie z art. 2 ust. 1.
Artykuł  6

Osobowość prawna

Centrum posiada osobowość prawną konieczną do wykonywania jego funkcji i realizacji jego celów. Każde Państwo Członkowskie podejmie kroki w celu przyznania mu koniecznej zdolności prawnej przyznawanej osobom prawnym na podstawie swojego prawa. Centrum może, w szczególności, nabywać lub zbywać majątek ruchomy i nieruchomy, a także być stroną postępowania sądowego. Centrum nie jest ukierunkowane na przynoszenie zysku.

Artykuł  7

Zarząd

1.
Centrum ma zarząd, który zatwierdza coroczne i długoterminowe programy pracy i właściwy budżet. Zarząd jest forum dyskusyjnym w sprawach odnoszących się do funkcjonowania Centrum, jego personelu i wyposażenia.
2.
Pracami zarządu kieruje sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel lub, w przypadku jego nieobecności, jego lub jej przedstawiciel. Sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel informuje Radę o pracach zarządu.
3.
Zarząd składa się z jednego przedstawiciela mianowanego przez każde Państwo Członkowskie i jednego mianowanego przez Komisję. Każdy członek zarządu może być reprezentowany, lub być w towarzystwie jego zastępcy. Pisma mianujące, właściwie zatwierdzone przez, stosownie do przypadku, Państwo Członkowskie lub Komisję, przekazuje się do sekretarza generalnego/wysokiego przedstawiciela.
4.
Dyrektor Centrum lub jego przedstawiciel uczestniczy, co do zasady, w posiedzeniach zarządu. Dyrektor generalny personelu wojskowego i przewodniczący Komitetu Wojskowego, lub ich przedstawiciele, mogą także uczestniczyć w posiedzeniach zarządu.
5.
Decyzje zarządu podejmuje się przez głosowanie przedstawicieli Państw Członkowskich, przy uzyskaniu kwalifikowanej większości; głosy ważone są zgodnie z art. 23 ust. 2 akapit trzeci Traktatu, bez uszczerbku dla art. 13 ust. 2 niniejszego wspólnego działania. Zarząd przyjmuje swój regulamin.
6.
Przewodniczący zwołuje zarząd co najmniej dwa razy w roku, a także na żądanie co najmniej jednej trzeciej jego członków.
7.
Zarząd może podjąć decyzję w sprawie utworzenia grup roboczych ad hoc lub stałych komitetów w takim samym kształcie co zarząd, zajmujących się określonymi tematami lub kwestiami w granicach jego ogólnych kompetencji i pod jego nadzorem. Decyzja o utworzeniu takiej grupy lub komitetu określa jej/jego zadania, skład i okres, na jaki został(-a) powołany(-a).
Artykuł  8

Dyrektor

1.
Zarząd mianuje dyrektora Centrum spośród obywateli Państw Członkowskich. Państwa Członkowskie przedstawiają kandydatury sekretarzowi generalnemu/wysokiemu przedstawicielowi, który przekazuje je zarządowi. Dyrektor jest mianowany na trzy lata, z możliwością przedłużenia na okres dwóch kolejnych lat.
2. 7
Dyrektor mianuje zastępcę dyrektora Centrum po zatwierdzeniu przez zarząd. Zastępca dyrektora jest mianowany na trzy lata, z możliwością jednokrotnego przedłużenia mandatu na kolejną trzyletnią kadencję. Dyrektor odpowiada za rekrutację całego pozostałego personelu Centrum.
3.
Dyrektor zapewnia realizację zadań Centrum, zgodnie z art. 2. Dyrektor stoi na straży wysokiego poziomu umiejętności i profesjonalizmu Centrum, jak również wydajności i efektywności w wypełnianiu jego zadań. W tym celu, dyrektor podejmuje wszystkie konieczne działania, włączając kształcenie personelu, a także przeprowadzanie badań i projektów rozwojowych wspierających jego zadania.
4.
Dyrektor jest również odpowiedzialny za:

– przygotowywanie pracy zarządu, w szczególności projektu rocznego programu pracy Centrum;

– bieżące zarządzanie Centrum;

– przygotowanie sprawozdania o dochodach i wydatkach, a także z wykonania budżetu Centrum;

– sprawy bezpieczeństwa;

– wszystkie sprawy personalne;

– informowanie Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa o rocznym programie pracy;

– zapewnianie ścisłej współpracy i wymiany informacji ze służbami wspólnotowymi właściwymi w dziedzinie przestrzeni kosmicznej, w szczególności ze Wspólnym Centrum Badawczym Komisji;

– nawiązanie kontaktów z innymi krajowymi i międzynarodowymi instytucjami w dziedzinie przestrzeni kosmicznej.

5.
W zakresie programu pracy i budżetu Centrum, dyrektor jest upoważniony do zawierania umów, zatrudniania pracowników zatwierdzonych w budżecie oraz do ponoszenia wydatków koniecznych do właściwego funkcjonowania Centrum.
6.
Dyrektor przygotowuje roczne sprawozdanie z działalności Centrum do dnia 31 marca następnego roku. Sprawozdanie to przekazywane jest zarządowi i Radzie, która przesyła go do Parlamentu Europejskiego, Komisji i Państw Członkowskich.
7.
Dyrektor odpowiada przed zarządem.
8.
Dyrektor jest prawnym przedstawicielem Centrum.
Artykuł  9

Personel

1. 8
Personel Centrum, włączając dyrektora, składa się z pracowników kontraktowych rekrutujących się spośród, w największym możliwym zakresie, obywateli Państw Członkowskich.
2.
Dyrektor mianuje personel na podstawie kompetencji według sprawiedliwych i przejrzystych procedur konkurencji.
3.
Przepisy odnoszące się do personelu Centrum są ustalane przez Radę działającą na podstawie zaleceń dyrektora.
Artykuł  10

Bezpieczeństwo

1.
Centrum stosuje przepisy Rady dotyczące bezpieczeństwa, określone w decyzji 2001/264/WE(2).
2.
Centrum zapewnia odpowiednie zabezpieczenia i szybkość w komunikacji z Sekretariatem Generalnym Rady, włączając personel wojskowy UE.
Artykuł  11 9

Program działań

1.
Do dnia 30 września każdego roku dyrektor sporządza projekt programu działań na następny rok, wraz z projektem długoterminowego programu działań, zawierającym orientacyjne prognozy na kolejne dwa lata, oraz przedkłada go zarządowi.
2.
Do dnia 30 listopada każdego roku zarząd zatwierdza roczny i długoterminowy program działań.
Artykuł  12

Budżet

1.
Wszystkie pozycje dochodów i wydatków Centrum stanowią przedmiot preliminarza na każdy rok budżetowy, który odpowiada rokowi kalendarzowemu, i zostają wykazane w budżecie Instytutu, który zawiera listę personelu.
2.
Budżet Centrum powinien być zrównoważony w odniesieniu do dochodów i wydatków.
3. 10
Na dochody Centrum składają się składki państw członkowskich, z wyłączeniem Danii, zgodnie ze skalą produktu narodowego brutto (PNB), płatności stanowiące wynagrodzenie za wykonane usługi oraz przychody różne.
4. 11
Wnioski o wykonanie zadania złożone zgodnie z art. 2 ust. 2 mogą być uwarunkowane zapewnieniem zwrotu kosztów zgodnie z wytycznymi określonymi w zasadach finansowych Centrum, o których mowa w art. 15.
5. 12
(skreślony).
Artykuł  13 13

Procedura budżetowa

1.
Do dnia 30 września każdego roku dyrektor przedkłada zarządowi projekt rocznego budżetu Centrum, obejmujący wydatki administracyjne, wydatki operacyjne i przewidywane przychody na następny rok budżetowy, a także długoterminowe prognozy wydatków i dochodów w związku z projektem długoterminowego programu działań.
2.
Do dnia 30 listopada każdego roku Zarząd przyjmuje roczny budżet Centrum jednomyślną decyzją przedstawicieli państw członkowskich.
3.
W przypadku zaistnienia nieuniknionych, wyjątkowych lub nieprzewidzianych okoliczności dyrektor może przedstawić zarządowi projekt budżetu korygującego. Zarząd z należytym uwzględnieniem pilności sprawy zatwierdza budżet korygujący jednomyślną decyzją przedstawicieli państw członkowskich.
Artykuł  14

Kontrola budżetu

1.
Kontrolę zobowiązań i płatności wszystkich wydatków, a także rejestracji i zbierania wszystkich dochodów wykonuje niezależny kontroler finansowy, mianowany przez zarząd.
2.
Najpóźniej do dnia 31 marca każdego roku, dyrektor przedstawia Radzie i zarządowi dokładne rachunki wszystkich dochodów i wydatków z poprzedniego roku budżetowego oraz sprawozdanie z działalności Centrum.
3.
Zarząd udziela dyrektorowi absolutorium z wykonania budżetu.
Artykuł  15

Zasady finansowe

Zarząd, za zgodą Rady, opracowuje, na wniosek dyrektora, szczegółowe zasady finansowe określające w szczególności procedurę sporządzania i wykonania budżetu Centrum.

Artykuł  16

Przywileje i immunitety

Przywileje i immunitety konieczne do wykonywania funkcji Centrum, jego dyrektora i personelu przewidziane są w umowie zawartej między Państwami Członkowskimi.

Artykuł  17 14

Oddelegowywanie

1.
Za zgodą dyrektora eksperci z państw członkowskich oraz urzędnicy instytucji lub agencji Unii Europejskiej mogą być na określony okres oddelegowani do Centrum w celu objęcia stanowisk w strukturze organizacyjnej Centrum lub uczestnictwa w określonych zadaniach i projektach.
2.
W przypadku kryzysu Centrum może zostać wsparte wyspecjalizowanym personelem, oddelegowanym przez państwa członkowskie, Komisję lub Sekretariat Generalny Rady. Potrzeba takich oddelegowań i czas ich trwania są ustalane przez Sekretarza Generalnego/Wysokiego Przedstawiciela po konsultacji z dyrektorem Centrum.
3.
Przepisy dotyczące oddelegowywania przyjmowane są przez zarząd na wniosek dyrektora.
4.
Członkowie personelu mogą być w interesie Centrum oddelegowani na czas określony do objęcia stanowiska poza Centrum, zgodnie z przepisami dotyczącymi personelu Centrum.
Artykuł  18

Odpowiedzialność prawna

1.
Odpowiedzialność umowna Centrum regulowana jest przez prawo właściwe dla danej umowy.
2.
Odpowiedzialność osobista personelu w stosunku do Centrum jest regulowana przez właściwe przepisy, które mają zastosowanie do personelu Centrum.
Artykuł  19

Dostęp do dokumentów

Na wniosek dyrektora, zarząd przyjmuje do dnia 30 czerwca 2002 r. przepisy dotyczące publicznego dostępu do dokumentów Centrum, uwzględniając zasady i ograniczenia ustanowione w rozporządzeniu nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji(3).

Artykuł  20 15

Stanowisko Danii

Duński członek zarządu uczestniczy w pracach zarządu z pełnym poszanowaniem art. 6 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

Dania może wystosowywać wniosek niemający wpływu na kwestie polityczno-obronne do sekretarza generalnego/wysokiego przedstawiciela zgodnie z art. 2 ust. 2 ppkt (i).

Rezultaty pracy Centrum wynikające z jego zadań na podstawie art. 2 zostają udostępnione Danii na tych samych warunkach co innym Państwom Członkowskim, z wyjątkiem wniosków mających wpływu na kwestie polityczno-obronne na podstawie art. 2 ust. 2 i rezultatów pracy z tym związanych.

Dania posiada prawo oddelegowania personelu do Centrum zgodnie z art. 17.

Artykuł  20a 16

Włączanie Komisji w prace Centrum

Komisja jest w pełni włączana w pracę Centrum. Centrum dokonuje niezbędnych ustaleń administracyjnych oraz ustanawia stosunki robocze z Komisją, mając na uwadze maksymalne zwiększenie synergii i unikanie niepotrzebnego powielania działań poprzez wymianę specjalistycznej wiedzy i doradztwa w tych obszarach, w których działania Wspólnoty mają związek z misją Centrum oraz w których działania Centrum są istotne ze względu na działania Wspólnoty.

Artykuł  21 17

Stowarzyszanie państw trzecich

Niezależnie od przepisów art. 5 członkowie NATO niebędący członkami UE i inne państwa, które kandydują do przystąpienia do UE, są upoważnieni do uczestniczenia w działalności Centrum zgodnie z przepisami wymienionymi w załączniku.

Artykuł  22 18

Sprawozdawczość

Do dnia 31 lipca 2011 r. Sekretarz Generalny/Wysoki Przedstawiciel przedstawia Radzie sprawozdanie z działalności Centrum, w miarę potrzeby wraz z odpowiednimi zaleceniami dotyczącymi jego dalszego rozwoju.

Artykuł  23

Przepisy przejściowe

1. 19
(skreślony).
2. 20
(skreślony).
3.
Centrum zastępuje UZE jako pracodawcę personelu zatrudnionego w dniu 31 grudnia 2001 r. Zobowiązania wynikające z obecnych umów z personelem, określone we właściwych aktach, są honorowane przez nowego pracodawcę.
4. 21
(skreślony).
5. 22
(skreślony).
6. 23
(skreślony).
Artykuł  23a 24

Zadania administracyjne po rozwiązaniu UZE

1.
Od dnia 1 lipca 2011 r. Centrum wykonuje w imieniu Belgii, Niemiec, Grecji, Hiszpanii, Francji, Włoch, Luksemburga, Niderlandów, Portugalii, i Zjednoczonego Królestwa (zwanych dalej "dziesięcioma państwami członkowskimi") następujące pozostałe zadania administracyjne UZE:

a) zarządzanie systemem emerytalnym byłych pracowników UZE;

b) zarządzanie planem socjalnym UZE;

c) zarządzanie wszelkimi sporami między UZE a jej byłymi pracownikami oraz wykonywanie decyzji właściwej komisji odwoławczej;

d) wspieranie dziesięciu państw członkowskich w związku z likwidacją aktywów UZE.

2.
Zarządzanie systemem emerytalnym byłych pracowników UZE:

a) przebiega zgodnie z przepisami UZE dotyczącymi systemu emerytalnego obowiązującymi w dniu 30 czerwca 2011 r. W razie konieczności przepisy te mogą zostać zmienione przez zarząd, o którym mowa w ust. 6, w ramach zasad dotyczących systemu emerytalnego stosowanych przez organizacje skoordynowane;

b) jest prowadzone przez wspólne biuro administracyjne ds. emerytur (Joint Pensions Administrative Section) w ramach skoordynowanych organizacji (zwane dalej "JPAS/SCAP"). W tym celu do dnia 30 czerwca 2011 r. Centrum - w imieniu dziesięciu państw członkowskich - zawiera protokół ustaleń. UZE również może być stroną tego protokołu ustaleń. Protokół ustaleń zostaje zatwierdzony przez zarząd, o którym mowa w ust. 6, i podpisany przez jego przewodniczącego.

Wszelkie spory dotyczące tego systemu emerytalnego, w których stroną są byli pracownicy UZE, rozstrzyga się zgodnie z ust. 3.

3.
Wszelkie spory między UZE a jej byłymi pracownikami podlegają zasadom rozstrzygania sporów stosowanym przez UZE obowiązującym w dniu 30 czerwca 2011 r.

Zasady rozstrzygania sporów zostaną zaktualizowane przez zarząd, o którym mowa w ust. 6, z myślą o ich wprowadzeniu w życie w ramach Centrum od dnia 1 lipca 2011 r.

Status byłych pracowników UZE regulują: regulamin pracowniczy UZE obowiązujący w dniu 30 czerwca 2011 r., wszelkie umowy mające zastosowanie, wszelkie inne mające zastosowanie decyzje UZE oraz plan socjalny UZE.

4.
Zarządzanie planem socjalnym UZE przebiega zgodnie z planem socjalnym przyjętym przez UZE w dniu 22 października 2010 r. Odbywa się także zgodnie z wszelkimi wiążącymi decyzjami podjętymi następnie przez właściwą komisję odwoławczą oraz z wszelkimi decyzjami o realizacji takiej decyzji podjętymi przez UZE lub zarząd, o którym mowa w ust. 6.
5.
Wsparcie w procesie likwidacji aktywów UZE obejmuje zarządzanie wszelkimi kwestiami prawnymi lub finansowymi wynikającymi z zakończenia działalności UZE prowadzone pod kierownictwem zarządu, o którym mowa w ust. 6.
6.
Wszelkie decyzje związane z zadaniami określonymi w niniejszym artykule, w tym decyzje podejmowane przez zarząd, o którym mowa w niniejszym artykule są przyjmowane jednogłośnie przez zarząd składający się z przedstawicieli dziesięciu państw członkowskich. Członkowie zarządu w takim składzie decydują o tym, w jaki sposób jeden z jego członków ma sprawować funkcję przewodniczącego zarządu. Dyrektor Centrum lub jego przedstawiciel może brać udział w posiedzeniach zarządu w takim składzie. Posiedzenia zarządu zwołuje przewodniczący co najmniej raz w roku lub na wniosek co najmniej trzech członków zarządu. W celu zajęcia się szczegółowymi tematami lub kwestiami mogą być zwoływane posiedzenia ad hoc zarządu na poziomie ekspertów. Decyzje zarządu mogą być podejmowane w drodze procedury pisemnej.
7.
Centrum prowadzi rekrutację pracowników niezbędnych do wykonania zadań, o których mowa w ust. 1. Jeżeli którekolwiek z dziesięciu państw członkowskich zaproponuje, że do tego celu oddeleguje stosowną osobę, osobę ta zostaje zatrudniona. W przypadku braku takiej propozycji lub jeżeli w drodze oddelegowania nie zostaną obsadzone wszystkie niezbędne stanowiska, zatrudnia się niezbędnych pracowników. Zastosowanie ma regulamin pracowniczy Centrum, z zastrzeżeniem przepisów niniejszego artykułu.
8.
Wszelkie elementy kosztów wynikające z wykonania niniejszego artykułu oraz związane z nim dochody są częścią oddzielnego budżetu Centrum. Budżet sporządza się na każdy rok budżetowy, który odpowiada rokowi kalendarzowemu; zostaje on przyjęty przez zarząd, o którym mowa w ust. 6, stanowiący na wniosek jego przewodniczącego, do dnia 1 września każdego roku. Dochody i wydatki wykazane w budżecie równoważą się. Budżet zawiera wykaz pracowników zatrudnionych w celu wykonania zadań, o których mowa w ust. 7. Na dochody składają się wkłady dziesięciu państw członkowskich określone zgodnie z zasadami mającymi zastosowanie do ich wkładów do UZE i obowiązującymi w dniu 30 czerwca 2011 r., a także dochody różne. W celu zgromadzenia środków na rozruch w wysokości 5,3 mln EUR, do dnia 30 czerwca 2011 r. wpłaca się wkłady wstępne stanowiące 20% tej kwoty. Zarząd, o którym mowa w ust. 6, przyjmuje niezbędne przepisy finansowe, korzystając w jak największym stopniu z przepisów finansowych Centrum oraz przepisów dotyczących kontroli budżetu i udzielania absolutorium budżetowego. Do czasu przyjęcia tych przepisów, zastosowanie mają przepisy UZE.
9.
Centrum zawiera do dnia 30 czerwca 2011 r. umowę lub porozumienie administracyjne z UZE dotyczące wykonania niniejszego artykułu; taki dokument zostaje zatwierdzony przez zarząd, o którym mowa w ust. 6, i podpisany przez jego przewodniczącego.
Artykuł  24

Niniejsze wspólne działanie wchodzi w życie z dniem jego przyjęcia.

Artykuł  25

Niniejsze wspólne działanie zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 lipca 2001 r.

W imieniu Rady
J. VANDE LANOTTE
Przewodniczący

______

(1) "Bezpieczna Europa w lepszym świecie - europejska strategia bezpieczeństwa", zatwierdzona przez Radę Europejską w Brukseli w dniu 12 grudnia 2003 r.

(2) Dz.U. L 101 z 11.4.2001, str. 1.

(3) Dz.U. L 145 z 31.5.2001, str. 43.

ZAŁĄCZNIK

PRZEPISY W SPRAWIE STOWARZYSZANIA PAŃSTW TRZECICH Z DZIAŁANIAMI CENTRUM SATELITARNEGO UNII EUROPEJSKIEJ

Artykuł  1

Cel

Niniejsze przepisy określają zakres i szczegółowe zasady uczestnictwa państw trzecich w działalności Centrum.

Artykuł  2

Zakres

Państwa trzecie wymienione w art. 21 wspólnego działania są upoważnione do:

– przedkładania krajowych wniosków dotyczących analiz obrazów do wykonania przez Centrum,

– przedstawiania kandydatów w celu oddelegowania do Centrum na czas określony, jako ekspertów w zakresie analizy obrazów,

– posiadania dostępu do wyników pracy Centrum zgodnie z art. 5 niniejszych przepisów.

Artykuł  3

Wnioski o wykonanie zadania

1. 25
Każdy wniosek o wykonanie przez Centrum zadania związanego z analizą obrazów może zostać przedstawiony sekretarzowi generalnemu/wysokiemu przedstawicielowi przez państwa trzecie zgodnie z art. 2 ust. 2 ppkt (ii) wspólnego działania.
2.
Jeżeli możliwości Centrum na to pozwalają, sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel pokieruje właściwie Centrum zgodnie z art. 4 wspólnego działania.
3.
Państwa trzecie odpowiednio dołączają do każdego żądania, stosownie do przypadku, dodatkowe dane, a także zwracają Centrum koszty zgodnie z art. 12 ust. 4 wspólnego działania i zasadami obciążeń w zakresie zwrotu kosztów określonych w Zasadach Finansowych Centrum. Państwa trzecie wskazują, czy wniosek i/lub rezultaty jego wykonania będą udostępnione innym państwom trzecim i organizacjom międzynarodowym.
Artykuł  4

Oddelegowanie ekspertów od analiz obrazów

1.
Państwa trzecie są upoważnione do przedstawiania Centrum kandydatów, których chcą oddelegować jako ekspertów od analiz obrazów na czas określony w celu zapoznania się z jego funkcjonowaniem.
2.
Kandydatury będą branie pod uwagę w zależności od ilości dostępnych stanowisk.
3.
Okres pobytu rozpoczyna się od sześciu miesięcy, podlega przeglądowi na wniosek dyrektora Centrum i, w zależności od możliwości, przedłużony przez Centrum na kolejne sześć miesięcy. Bierze się pod uwagę najszerszą wymianę kandydatów z zainteresowanych państw trzecich.
4.
Kandydaci powinni być doświadczonymi ekspertami w zakresie analiz obrazu, posiadającymi kwalifikacje zawodowe umożliwiające pracę z obrazami cyfrowymi. Oddelegowywani eksperci biorą udział w działalności operacyjnej Centrum związanej z obrazami cywilnymi na zwykłych zasadach.
5.
Eksperci od analiz obrazu z państw trzecich stosują się do właściwych przepisów Centrum odnośnie do bezpieczeństwa oraz zobowiązują się do zachowania poufności w stosunku do Centrum.
6.
Państwa trzecie pokrywają wynagrodzenia swoich oddelegowanych ekspertów do spraw analiz obrazu, wszystkie związane koszty, takie jak dodatki, ubezpieczenie społeczne, koszty przejazdu i zamieszkania, a także wszystkie inne koszty dodatkowe ponoszone przez budżet Centrum, jak to zostało określone w szczegółowych zasadach, określonych w ust. 8.
7.
Wydatki związane z działalnością ekspertów do spraw analiz obrazu oddelegowanych do Centrum z państw trzecich pokrywane są z budżetu Centrum.
8.
Szczegółowe zasady oddelegowania ustanawia dyrektor Centrum.
Artykuł  5

Dostępność wyników pracy Centrum

1.
Sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel informuje państwa trzecie, gdy wyniki pracy Centrum na podstawie wystosowanego żądania zgodnie z art. 2 wspólnego działania dostępne są w Sekretariacie Generalnym Rady.
2.
Wniosek o wykonanie zadania i otrzymane rezultaty zgodnie z art. 2 ust. 1 wspólnego działania zostają udostępnione państwom trzecim, jeżeli sekretarz generalny/wysoki przedstawiciel oceni, że jest to właściwe do dialogu, konsultacji i współpracy z Unią Europejską w sprawie EPBiO.
3. 26
Wniosek o wykonanie zadania i rezultaty otrzymane przez Centrum wynikające z wniosku zgodnie z art. 2 ust. 2 wspólnego działania zostają udostępnione państwom trzecim na podstawie decyzji strony wnioskującej.
Artykuł  6

Bezpieczeństwo

W stosunkach z Centrum i w odniesieniu do jego rezultatów działania, państwa trzecie, poprzez wymianę listów z Centrum, potwierdzają, że stosują normy bezpieczeństwa określone w decyzji Rady 2001/264/WE, jak również te określone przez ewentualnego dostawcę sklasyfikowanych danych.

Artykuł  7

Komitet Konsultacyjny

1.
Zostaje ustanowiony Komitet Konsultacyjny, któremu przewodniczy dyrektor Centrum albo jego przedstawiciel. Składa się on z przedstawicieli członków zarządu i przedstawicieli państw trzecich, które przyjęły niniejsze przepisy. Komitet Konsultacyjny może zebrać się w innym składzie.
2.
Komitet zajmuje się sprawami stanowiącymi przedmiot wspólnego zainteresowania wchodzącymi w zakres niniejszych przepisów.
3.
Komitet zwoływany jest w siedzibie Centrum przez przewodniczącego z własnej inicjatywy lub na wniosek przynajmniej jednej trzeciej jego członków i w żadnym wypadku nie rzadziej niż dwa razy do roku.
Artykuł  8

Wejście w życie

1.
Niniejsze przepisy stają się skuteczne w odniesieniu do każdego państwa trzeciego od pierwszego dnia miesiąca następującego po powiadomieniu sekretarza generalnego/wysokiego przedstawiciela przez właściwe władze państwa trzeciego o przyjęciu warunków określonych w niniejszych przepisach.
2.
Państwo trzecie zawiadamia sekretarza generalnego/wysokiego przedstawiciela najpóźniej jeden miesiąc przed podjęciem decyzji o powstrzymaniu się od stosowania niniejszych przepisów.
1 Art. 1 ust. 3 skreślony przez art. 1 pkt 10 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
2 Art. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 1 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
3 Art. 2 ust. 3 dodany przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2011/297/WPZiB z dnia 23 maja 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.136.62) zmieniającej nin. wspólne działanie z dniem 23 maja 2011 r.
4 Art. 5 ust. 1 dodany przez art. 1 pkt 11 lit. a) wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
5 Art. 5 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 11 lit. b) wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
6 Art. 5 ust. 4 dodany przez art. 1 pkt 1 wspólnego działania nr 2009/834/WPZiB z dnia 10 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.297.18) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 10 listopada 2009 r.
7 Art. 8 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 2 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
8 Art. 9 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 10 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
9 Art. 11 zmieniony przez art. 1 pkt 3 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
10 Art. 12 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 4 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
11 Art. 12 ust. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 5 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
12 Art. 12 ust. 5 skreślony przez art. 1 pkt 10 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
13 Art. 13 zmieniony przez art. 1 pkt 6 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
14 Art. 17 zmieniony przez art. 1 pkt 7 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
15 Art. 20 zmieniony przez art. 1 pkt 11 lit. c) i d) wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
16 Art. 20a dodany przez art. 1 pkt 8 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
17 Art. 21 zmieniony przez art. 1 pkt 2 wspólnego działania nr 2009/834/WPZiB z dnia 10 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.297.18) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 10 listopada 2009 r.
18 Art. 22 zmieniony przez art. 1 pkt 9 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
19 Art. 23 ust. 1 skreślony przez art. 1 pkt 10 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
20 Art. 23 ust. 2 skreślony przez art. 1 pkt 10 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
21 Art. 23 ust. 4 skreślony przez art. 1 pkt 10 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
22 Art. 23 ust. 5 skreślony przez art. 1 pkt 10 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
23 Art. 23 ust. 6 skreślony przez art. 1 pkt 10 wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
24 Art. 23a dodany przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2011/297/WPZiB z dnia 23 maja 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.136.62) zmieniającej nin. wspólne działanie z dniem 23 maja 2011 r.
25 Załącznik art. 3 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 11 lit. e) wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.
26 Załącznik art. 5 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 11 lit. f) wspólnego działania nr 2006/998/WPZiB z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.405.51) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 21 grudnia 2006 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.