Rozporządzenie 39/2013 ustalające uprawnienia do połowów dla statków UE na 2013 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych
Dz.U.UE.L.2013.23.1
Akt utracił mocROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 39/2013
z dnia 21 stycznia 2013 r.
ustalające uprawnienia do połowów dla statków UE na 2013 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych *
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
(1) W rozporządzeniu Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa 1 przewidziano wymóg ustanawiania środków regulujących dostęp do wód i zasobów oraz prowadzenie działalności połowowej w sposób zrównoważony, z uwzględnieniem dostępnych opinii naukowych, technicznych i ekonomicznych, a w szczególności sprawozdań przygotowanych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF), jak również w świetle wszelkich opinii uzyskanych od regionalnych komitetów doradczych.
(2) Rada zobowiązana jest do przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału uprawnień do połowów, w tym - w stosownych przypadkach - określonych warunków, które są funkcjonalnie z nimi związane. Uprawnienia do połowów należy rozdzielić między państwa członkowskie w taki sposób, aby każde państwo członkowskie miało zapewnioną względną stabilność działalności połowowej w przypadku każdego stada lub łowiska oraz z należytym uwzględnieniem celów wspólnej polityki rybołówstwa ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 2371/2002.
(3) Całkowity dopuszczalny połów (TAC) należy ustalać na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społecznogospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego traktowania poszczególnych sektorów rybołówstwa, jak również w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności podczas spotkań z odpowiednimi regionalnymi komitetami doradczymi.
(4) W odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi wielkości TAC należy ustalać zgodnie z zasadami określonymi w tych planach. W związku z tym TAC w odniesieniu do południowego stada morszczuka, homarca, soli w zachodniej części kanału La Manche, śledzia atlantyckiego w wodach na zachód od Szkocji oraz dorsza atlantyckiego w cieśninie Kattegat, w wodach na zachód od Szkocji i w Morzu Irlandzkim należy ustalać zgodnie z przepisami zawartymi w następujących aktach prawnych: rozporządzenie Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiające środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego 2 ; rozporządzenie Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w zachodniej części kanału La Manche 3 ; rozporządzenie Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów 4 oraz rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów 5 ("plan dotyczący dorsza"). Jednakże w odniesieniu do północnego stada morszczuka (rozporządzenie (WE) nr 811/2004 6 ) oraz soli w Zatoce Biskajskiej (rozporządzenie (WE) nr 388/2006 7 ) osiągnięto minimalne cele w zakresie odnowy tych stad i planów zarządzania, a zatem należy zastosować się do przedłożonych opinii naukowych w celu osiągnięcia lub utrzymania wielkości TAC na poziomach maksymalnego podtrzymywalnego połowu, zależnie od przypadku.
(5) W przypadku stad, dla których nie ma wystarczających lub rzetelnych danych, pozwalających na oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie zarządzania i poziomy TAC powinny być zgodne z zasadą ostrożnego podejścia do zarządzania rybołówstwem, określoną w art. 3 lit. i) rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, przy jednoczesnym uwzględnieniu czynników charakterystycznych dla danego stada, w tym, w szczególności, dostępne informacje o tendencjach zachodzących w stadzie i kwestie związane z połowami mieszanymi.
(6) Zgodnie z art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzającego dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami 8 , należy określić stada, które podlegają różnym środkom, o których mowa w tym rozporządzeniu.
(7) W przypadku gdy TAC w odniesieniu do danego stada przydzielany jest tylko jednemu państwu członkowskiemu, należy upoważnić to państwo członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1 Traktatu do ustalenia poziomu tego TAC. Należy ustanowić przepisy w celu zapewnienia, aby przy ustalaniu poziomu TAC dane państwo członkowskie działało w sposób w pełni zgodny z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa.
(8) W ramach niektórych TAC państwa członkowskie powinny móc przyznawać dodatkowe przydziały statkom, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Celem tych testów jest sprawdzenie systemu kwot połowowych, tzn. systemu, w którego ramach wszystkie połowy powinny podlegać wyładunkowi i wliczeniu do kwot, aby zapobiegać odrzutom oraz marnowaniu zawartych w nich zasobów ryb, które można wykorzystać w inny sposób. Niekontrolowane odrzuty ryb stanowią zagrożenie dla długoterminowego zrównoważenia zasobów ryb jako dobra publicznego, a zatem dla celów wspólnej polityki rybołówstwa. Systemy kwot połowowych z kolei zachęcają w swej istocie rybaków do optymalizacji selektywności w ramach ich działalności połowowej. W celu osiągnięcia racjonalnego zarządzania odrzutami w pełni udokumentowana działalność połowowa powinna raczej obejmować każdą przeprowadzoną na morzu operację niż wyładunki w porcie. Dlatego warunki dla państw członkowskich, umożliwiające im przyznawanie takich dodatkowych przydziałów, powinny obejmować obowiązek stosowania kamer telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwanych łącznie "systemem CCTV"). Powinno to zapewnić szczegółową rejestrację wszystkich zatrzymanych i odrzuconych części połowów. System oparty na obserwatorach działających w czasie rzeczywistym na pokładzie byłby mniej wydajny, droższy i mniej niezawodny. W związku z tym stosowanie systemów CCTV jest obecnie warunkiem wstępnym realizacji programów ograniczania odrzutów, takich jak w pełni udokumentowane połowy. W ramach stosowania takiego systemu muszą być jednak przestrzegane wymogi dyrektywy 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych 9 .
(9) W celu zapewnienia, aby testy dotyczące w pełni udokumentowanych połowów rzeczywiście umożliwiały skuteczną ocenę potencjału systemów kwot połowowych w zakresie kontrolowania bezwzględnej śmiertelności połowowej odnośnych stad, niezbędne jest wliczenie wszystkich ryb złowionych w wyniku tych testów, także tych poniżej minimalnego rozmiaru, do łącznego przydziału przyznanego statkowi uczestniczącemu w testach oraz zakończenie operacji połowowej w momencie wyczerpania tego przydziału przez dany statek. Należy też umożliwić transfery przydziałów między statkami uczestniczącymi w takich w pełni dokumentowanych połowach testowych a statkami, które w nich nie biorą udziału, pod warunkiem że możliwe jest wykazanie, że nie zwiększają się odrzuty dokonywane przez statki nieuczestniczące w takich połowach.
(10) Konieczne jest ustalenie pułapów nakładu połowowego na 2013 r. zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005, art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, z jednoczesnym uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009 z dnia 27 lipca 2009 r. wyłączającego niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 10 .
(11) W przypadku niektórych gatunków, takich jak pewne gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem podlegać pełnym ograniczeniom w formie ogólnego zakazu ich połowów.
(12) Cztery obszary TAC dotyczące północnego stada morszczuka odpowiadają temu samemu stadu biologicznemu, dlatego aby zapewnić pełne wykorzystanie uprawnień do połowów, należy umożliwić realizację elastycznych ustaleń dla państw członkowskich uczestniczących w takich połowach między TAC dla obszaru IIIa na wodach UE podrejonów 22-32 a TAC dla wód UE obszarów IIa i IV.
(13) Z uprawnień do połowów należy korzystać w pełnej zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii.
(14) Korzystanie z uprawnień do połowów dostępnych dla statków UE i ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu podlega przepisom rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa 11 , a w szczególności art. 33 i 34 tego rozporządzenia, dotyczącym zapisu połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Należy zatem ustalić kody stosowane przez państwa członkowskie podczas przesyłania Komisji danych dotyczących wyładunków stad objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.
(15) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania w odniesieniu do udzielania poszczególnym państwom członkowskim upoważnień do korzystania z systemu zarządzania przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze.
(16) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do przyznania dodatkowych dni przebywania na morzu za trwałe zaprzestanie działalności połowowej oraz za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych, a także w odniesieniu do ustanowienia formatu arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji dotyczących transferu dni przebywania na morzu między statkami pływającymi pod banderą państwa członkowskiego. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję 12 .
(17) Aby uniknąć przerwania działalności połowowej i zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2013 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących ograniczeń nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2013 r. W związku z pilnym charakterem sprawy niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
TYTUŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
PRZEPISY OGÓLNE
Przedmiot
Zakres stosowania
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do statków UE.
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
Obszary połowowe
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:
53° 30' N 15° 00' W,
53° 30' N 11° 00' W,
51° 30' N 11° 00' W,
51° 30' N 13° 00' W,
51° 00' N 13° 00' W,
51° 00' N 15° 00' W,
53° 30' N 15° 00' W;
TYTUŁ II
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW
TAC i przydziały
TAC dla statków UE na wodach UE lub na pewnych wodach nienależących do UE oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także - w stosownych przypadkach - warunki, które są funkcjonalnie z nimi związane, określono w załączniku I.
TAC, które mają być określone przez państwa członkowskie
Dodatkowe przydziały dla statków uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów
Warunki wyładunku połowów i przyłowów
Ryby pochodzące ze stad, dla których ustalono TAC, są zatrzymywane na pokładzie lub wyładowywane wyłącznie, jeżeli:
Ograniczenia nakładu połowowego
Od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r. środki dotyczące nakładu połowowego określone w:
Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów
Zamknięty okres połowowy
Punkt | Szerokość geograficzna | Długość geograficzna |
1 | 52° 27' N | 12° 19' W |
2 | 52° 40' N | 12° 30' W |
3 | 52° 47' N | 12° 39,600' W |
4 | 52° 47' N | 12° 56' W |
5 | 52° 13,5' N | 13° 53,830' W |
6 | 51° 22' N | 14° 24' W |
7 | 51° 22' N | 14° 03' W |
8 | 52° 10' N | 13° 25' W |
9 | 52° 32' N | 13° 07,500' W |
10 | 52° 43' N | 12° 55' W |
11 | 52° 43' N | 12° 43' W |
12 | 52° 38,800' N | 12° 37' W |
13 | 52° 27' N | 12° 23' W |
14 | 52° 27' N | 12° 19' W |
Zakazy
Przekazywanie danych
Państwa członkowskie, przedkładając Komisji zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 dane odnoszące się do wyładunków ilości złowionych ze stad, stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
TYTUŁ III
PRZEPISY KOŃCOWE
PRZEPISY KOŃCOWE
Procedura komitetowa
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r.
Jednakże art. 9 stosuje się od dnia 1 lutego 2013 r.
Sporządzono w Brukseli 21 stycznia 2013 r.
W imieniu Rady | |
E. GILMORE | |
Przewodniczący |
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
17 TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW UE W OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY
17 TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW UE W OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY
CZĘŚĆ A
Przepisy ogólne
Przepisy ogólne
Wszystkie uprawnienia do połowów określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w art. 33 oraz 34 tego rozporządzenia.
Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej. W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:
Nazwa systematyczna | Kod alfa-3 | Nazwa zwyczajowa |
Amblyraja radiata | RJR | Raja promienista |
Ammodytes spp. | SAN | Dobijaki |
Argentina silus | ARU | Argentyna wielka |
Beryx spp. | ALF | Beryksy |
Brosme brosme | USK | Brosma |
Caproidae | BOR | Kaproszowate |
Centrophorus squamosus | GUQ | Koleń czerwony |
Centroscymnus coelolepis | CYO | Koleń iberyjski |
Chaceon spp. | GER | Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. |
Champsocephalus gunnari | ANI | Kergulena |
Chionoecetes spp. | PCR | Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp. |
Clupea harengus | HER | Śledź atlantycki |
Coryphaenoides rupestris | RNG | Buławik czarny |
Dalatias licha | SCK | Liksa |
Deania calcea | DCA | Koleń kolcobrody |
Dipturus batis | RJB | Raja gładka |
Dissostichus eleginoides | TOP | Antar patagoński |
Dissostichus mawsoni | TOA | Antar polarny |
Engraulis encrasicolus | ANE | Sardela europejska |
Etmopterus princeps | ETR | Koleń długopłetwy |
Etmopterus pusillus | ETP | Kolczak smukły |
Euphausia superba | KRI | Kryl antarktyczny |
Gadus morhua | COD | Dorsz atlantycki |
Galeorhinus galeus | GAG | Rekin szary |
Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Szkarłacica |
Hippoglossoides platessoides | PLA | Niegładzica |
Hippoglossus hippoglossus | HAL | Halibut atlantycki |
Hoplostethus atlanticus | ORY | Gardłosz atlantycki |
Illex illecebrosus | SQI | Kalmar illeks |
Lamna nasus | POR | Żarłacz śledziowy |
Lepidonotothen squamifrons | NOS | Nototenia skwama |
Lepidorhombus spp. | LEZ | Smuklice |
Leucoraja naevus | RJN | Raja dwuplama |
Limanda ferruginea | YEL | Żółcica |
Limanda limanda | DAB | Zimnica |
Lophiidae | ANF | Żabnicowate |
Macrourus spp. | GRV | Buławiki |
Makaira nigricans | BUM | Marlin błękitny |
Mallotus villosus | CAP | Gromadnik |
Manta birostris | RMB | Manta |
Martialia hyadesi | SQS | Kałamarnica |
Melanogrammus aeglefinus | HAD | Plamiak |
Merlangius merlangus | WHG | Witlinek |
Merluccius merluccius | HKE | Morszczuk |
Micromesistius poutassou | WHB | Błękitek |
Microstomus kitt | LEM | Złocica |
Molva dypterygia | BLI | Molwa niebieska |
Molva molva | LIN | Molwa |
Nephrops norvegicus | NEP | Homarzec |
Pandalus borealis | PRA | Krewetka północna |
Paralomis spp. | PAI | Kraby |
Penaeus spp. | PEN | Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. |
Platichthys flesus | FLE | Stornia |
Pleuronectes platessa | PLE | Gładzica |
Pleuronectiformes | FLX | Płastugokształtne |
Pollachius pollachius | POL | Rdzawiec |
Pollachius virens | POK | Czarniak |
Psetta maxima | TUR | Turbot |
Raja alba | RJA | Raja siwa |
Raja brachyura | RJH | Raja białoplama |
Raja circularis | RJI | Raja piaskowa |
Raja clavata | RJC | Raja nabijana |
Raja fullonica | RJF | Raja kosmata |
Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Raja czarnobrzucha |
Raja microocellata | RJE | Raja drobnooka |
Raja montagui | RJM | Raja nakrapiana |
Raja undulata | RJU | Raja bruzdowana |
Rajiformes | SRX | Rajowate |
Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Halibut niebieski |
Scomber scombrus | MAC | Makrela |
Scophthalmus rhombus | BLL | Nagład |
Sebastes spp. | RED | Ryby z gatunków należących do Sebastes spp. |
Solea solea | SOL | Sola |
Solea spp. | SOO | Sole |
Sprattus sprattus | SPR | Szprot |
Squalus acanthias | DGS | Koleń |
Tetrapturus albidus | WHM | Marlin biały |
Thunnus maccoyii | SBF | Tuńczyk południowy |
Thunnus obesus | BET | Opastun |
Thunnus thynnus | BFT | Tuńczyk błękitnopłetwy |
Trachurus murphyi | CJM | Ostrobok chilijski |
Trachurus spp. | JAX | Ostroboki |
Trisopterus esmarkii | NOP | Okowiel |
Urophycis tenuis | HKW | Widlak bostoński |
Xiphias gladius | SWO | Włócznik |
Antar patagoński | TOP | Dissostichus eleginoides |
Antar polarny | TOA | Dissostichus mawsoni |
Argentyna wielka | ARU | Argentina silus |
Beryksy | ALF | Beryx spp. |
Błękitek | WHB | Micromesistius poutassou |
Brosma | USK | Brosme brosme |
Buławik czarny | RNG | Coryphaenoides rupestris |
Buławiki | GRV | Macrourus spp. |
Czarniak | POK | Pollachius virens |
Dobijaki | SAN | Ammodytes spp. |
Dorsz atlantycki | COD | Gadus morhua |
Gardłosz atlantycki | ORY | Hoplostethus atlanticus |
Gładzica | PLE | Pleuronectes platessa |
Gromadnik | CAP | Mallotus villosus |
Halibut atlantycki | HAL | Hippoglossus hippoglossus |
Halibut niebieski | GHL | Reinhardtius hippoglossoides |
Homarzec | NEP | Nephrops norvegicus |
Kałamarnica | SQS | Martialia hyadesi |
Kalmar illeks | SQI | Illex illecebrosus |
Kaproszowate | BOR | Caproidae |
Kergulena | ANI | Champsocephalus gunnari |
Kolczak smukły | ETP | Etmopterus pusillus |
Koleń | DGS | Squalus acanthias |
Koleń czerwony | GUQ | Centrophorus squamosus |
Koleń długopłetwy | ETR | Etmopterus princeps |
Koleń iberyjski | CYO | Centroscymnus coelolepis |
Koleń kolcobrody | DCA | Deania calcea |
Kraby | PAI | Paralomis spp. |
Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. | GER | Chaceon spp. |
Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp. | PCR | Chionoecetes spp. |
Krewetka północna | PRA | Pandalus borealis |
Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. | PEN | Penaeus spp. |
Kryl antarktyczny | KRI | Euphausia superba |
Liksa | SCK | Dalatias licha |
Makrela | MAC | Scomber scombrus |
Manta | RMB | Manta birostris |
Marlin biały | WHM | Tetrapturus albidus |
Marlin błękitny | BUM | Makaira nigricans |
Molwa | LIN | Molva molva |
Molwa niebieska | BLI | Molva dypterygia |
Morszczuk | HKE | Merluccius merluccius |
Nagład | BLL | Scophthalmus rhombus |
Niegładzica | PLA | Hippoglossoides platessoides |
Nototenia skwama | NOS | Lepidonotothen squamifrons |
Okowiel | NOP | Trisopterus esmarkii |
Opastun | BET | Thunnus obesus |
Ostrobok chilijski | CJM | Trachurus murphyi |
Ostroboki | JAX | Trachurus spp. |
Plamiak | HAD | Melanogrammus aeglefinus |
Płastugokształtne | FLX | Pleuronectiformes |
Raja białoplama | RJH | Raja brachyura |
Raja bruzdowana | RJU | Raja undulata |
Raja czarnobrzucha | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Raja drobnooka | RJE | Raja microocellata |
Raja dwuplama | RJN | Leucoraja naevus |
Raja gładka | RJB | Dipturus batis |
Raja kosmata | RJF | Raja fullonica |
Raja nabijana | RJC | Raja clavata |
Raja nakrapiana | RJM | Raja montagui |
Raja piaskowa | RJI | Raja circularis |
Raja promienista | RJR | Amblyraja radiata |
Raja siwa | RJA | Raja alba |
Rajowate | SRX | Rajiformes |
Rdzawiec | POL | Pollachius pollachius |
Rekin szary | GAG | Galeorhinus galeus |
Ryby z gatunków należących do Sebastes spp. | RED | Sebastes spp. |
Sardela europejska | ANE | Engraulis encrasicolus |
Śledź atlantycki | HER | Clupea harengus |
Smuklice | LEZ | Lepidorhombus spp. |
Sola | SOL | Solea solea |
Sole | SOO | Solea spp. |
Stornia | FLE | Platichthys flesus |
Szkarłacica | WIT | Glyptocephalus cynoglossus |
Szprot | SPR | Sprattus sprattus |
Tuńczyk błękitnopłetwy | BFT | Thunnus thynnus |
Tuńczyk południowy | SBF | Thunnus maccoyii |
Turbot | TUR | Psetta maxima |
Widlak bostoński | HKW | Urophycis tenuis |
Witlinek | WHG | Merlangius merlangus |
Włócznik | SWO | Xiphias gladius |
Żabnicowate | ANF | Lophiidae |
Żarłacz śledziowy | POR | Lamna nasus |
Zimnica | DAB | Limanda limanda |
Złocica | LEM | Microstomus kitt |
Żółcica | YEL | Limanda ferruginea |
CZĘŚĆ B
Cieśnina kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody UE CECAF, wody Gujany Francuskiej
Cieśnina kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody UE CECAF, wody Gujany Francuskiej
Gatunek: | Argentyna wielka Argentina silus | Obszar: | Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II (ARU/1/2.) | |
Niemcy | 24 | |||
Francja | 8 | |||
Niderlandy | 19 | |||
Zjednoczone Królestwo | 39 | |||
Unia | 90 | |||
TAC | 90 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Argentyna wielka Argentina silus | Obszar: | Wody UE obszarów III oraz IV (ARU/34-C) | |
Dania | 911 | |||
Niemcy | 9 | |||
Francja | 7 | |||
Irlandia | 7 | |||
Niderlandy | 43 | |||
Szwecja | 35 | |||
Zjednoczone Królestwo | 16 | |||
Unia | 1 028 | |||
TAC | 1 028 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Argentyna wielka Argentina silus | Obszar: | Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII(ARU/567.) | |
Niemcy | 329 | |||
Francja | 7 | |||
Irlandia | 305 | |||
Niderlandy | 3 434 | |||
Zjednoczone Królestwo | 241 | |||
Unia | 4 316 | |||
TAC | 4 316 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Brosma Brosme brosme | Obszar: | IIIa; wody UE podrejonów 22-32 (USK/3A/BCD) | |
Dania | 15 | |||
Szwecja | 7 | |||
Niemcy | 7 | |||
Unia | 29 | |||
TAC | 29 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Kaproszowate Caproidae | Obszar: | Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII oraz VIII (BOR/678-) | |
Dania | 20 123 | |||
Irlandia | 56 666 | |||
Zjednoczone Królestwo | 5 211 | |||
Unia | 82 000 | |||
TAC | 82 000 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: | Śledź atlantycki Clupea harengus | Obszar: | VIaS(1), VIIb, VIIc (HER/6AS7BC) | |
Irlandia | 1 364 | |||
Niderlandy | 136 | |||
Unia | 1 500 | |||
TAC | 1 500 | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. | ||
______ (1) Odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze VIa, na południe od 56° 00' N oraz na zachód od 07° 00' W. |
Gatunek: | Śledź atlantycki Clupea harengus | Obszar: | VI Clyde(1) (HER/06ACL.) | |
Zjednoczone Królestwo | Do ustalenia(2) | |||
Unia | Do ustalenia(3) | |||
TAC | Do ustalenia(3) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Stada w obszarze ujścia rzeki Clyde: odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między: Mull of Kintyre a Corsewall Point. - Mull of Kintyre (55° 19' N, 05° 48' W); - punkt o współrzędnych (55° 04' N, 05° 23' W) oraz; - Corsewall Point (55° 01' N, 05° 10' W). (2) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (3) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2. |
Gatunek: | Śledź atlantycki Clupea harengus | Obszar: | VIIa(1) (HER/07A/MM) | |
Irlandia | 1 300 | |||
Zjednoczone Królestwo | 3 693 | |||
Unia | 4 993 | |||
TAC | 4 993 | TAC analityczny | ||
______ (1) Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony: - od północy przez szerokość 52° 30' N, - od południa przez szerokość 52° 00' N, - od zachodu przez wybrzeże Irlandii, - od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa. |
Gatunek: | Śledź atlantycki Clupea harengus | Obszar: | VIIe oraz VIIf (HER/7EF.) | |
Francja | 465 | |||
Zjednoczone Królestwo | 465 | |||
Unia | 931 | |||
TAC | 931 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: | Śledź atlantycki Clupea harengus | Obszar: | VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) oraz VIIk(1) (HER/7G-K.) | |
Niemcy | 191 | |||
Francja | 1 062 | |||
Irlandia | 14 864 | |||
Niderlandy | 1 062 | |||
Zjednoczone Królestwo | 21 | |||
Unia | 17 200 | |||
TAC | 17 200 | TAC analityczny | ||
______ (1) Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony: - od północy przez szerokość 52° 30' N, - od południa przez szerokość 52° 00' N, - od zachodu przez wybrzeże Irlandii, - od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa. |
Gatunek: | Sardela europejska Engraulis encrasicolus | Obszar: | IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) | |
Hiszpania | 4 198 | |||
Portugalia | 4 580 | |||
Unia | 8 778 | |||
TAC | 8 778 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar | Cieśnina Kattegat (COD/03AS.) | |
Dania | 62(1) | |||
Niemcy | 1(1) | |||
Szwecja | 37(1) | |||
Unia | 100(1) | |||
TAC | 100(1) | TAC analityczny | ||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | VIb; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na zachód od 12° 00' W oraz obszarów XII oraz XIV (COD/5W6-14) | |
Belgia | 0 | |||
Niemcy | 1 | |||
Francja | 12 | |||
Irlandia | 16 | |||
Zjednoczone Królestwo | 45 | |||
Unia | 74 | |||
TAC | 74 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | VIa; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na wschód od 12° 00' W (COD/5BE6A) | |
Belgia | 0 | |||
Niemcy | 0 | |||
Francja | 0 | |||
Irlandia | 0 | |||
Zjednoczone Królestwo | 0 | |||
Unia | 0 | |||
TAC | 0(1) | TAC analityczny | ||
______ (1) W obszarze objętym niniejszym TAC można wyładować przyłów dorsza atlantyckiego, pod warunkiem że nie stanowi on więcej niż 1,5 % masy w relacji pełnej łącznego połowu zatrzymanego na pokładzie w przeliczeniu na rejs połowowy. |
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | VIIa (COD/07A.) | |
Belgia | 4 | |||
Francja | 10 | |||
Irlandia | 188 | |||
Niderlandy | 1 | |||
Zjednoczone Królestwo | 82 | |||
Unia | 285 | |||
TAC | 285 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) | |
Belgia | 456 | |||
Francja | 7 459 | |||
Irlandia | 1 479 | |||
Niderlandy | 2 | |||
Zjednoczone Królestwo | 804 | |||
Unia | 10 200 | |||
TAC | 10 200 | TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. | ||
Gatunek: | Żarłacz śledziowy Lamna nasus | Obszar: | Wody Gujany Francuskiej, cieśnina Kattegat; wody UE cieśniny Skagerrak i obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV; wody UE obszarów CECAF 34.1.1, 34.1.2 oraz 34.2 (POR/3-1234) | |
Dania | 0(1) | |||
Francja | 0(1) | |||
Niemcy | 0(1) | |||
Irlandia | 0(1) | |||
Hiszpania | 0(1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 0(1) | |||
Unia | 0(1) | |||
TAC | 0(1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. | ||
______ (1) Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. |
Gatunek: | Smuklice Lepidorhombus spp. | Obszar: | Wody UE obszarów IIa oraz IV (LEZ/2AC4-C) | |
Belgia | 6 | |||
Dania | 5 | |||
Niemcy | 5 | |||
Francja | 32 | |||
Niderlandy | 25 | |||
Zjednoczone Królestwo | 1 864 | |||
Unia | 1 937 | |||
TAC | 1 937 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Smuklice Lepidorhombus spp. | Obszar: | Wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; VI, wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (LEZ/56-14) | |
Hiszpania | 385 | |||
Francja | 1 501 | |||
Irlandia | 439 | |||
Zjednoczone Królestwo | 1 062 | |||
Unia | 3 387 | |||
TAC | 3 387 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Smuklice Lepidorhombus spp. | Obszar: | VII (LEZ/07.) | |
Belgia | 470(1) | |||
Hiszpania | 5 216(1) | |||
Francja | 6 329(1) | |||
Irlandia | 2 878(1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 2 492(1) | |||
Unia | 17 385 | |||
TAC | 17 385 | TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. | ||
______ (1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia. |
Gatunek: | Smuklice Lepidorhombus spp. | Obszar: | VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (LEZ/8ABDE.) | |
Hiszpania | 950 | |||
Francja | 766 | |||
Unia | 1 716 | |||
TAC | 1 716 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Smuklice Lepidorhombus spp. | Obszar: | VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) | |
Hiszpania | 1 121 | |||
Francja | 56 | |||
Portugalia | 37 | |||
Unia | 1 214 | |||
TAC | 1 214 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Żabnicowate Lophiidae | Obszar: | VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (ANF/56-14) | |
Belgia | 177 | |||
Niemcy | 202 | |||
Hiszpania | 189 | |||
Francja | 2 179 | |||
Irlandia | 492 | |||
Niderlandy | 170 | |||
Zjednoczone Królestwo | 1 515 | |||
Unia | 4 924 | |||
TAC | 4 924 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: | Żabnicowate Lophiidae | Obszar: | VII (ANF/07.) | |
Belgia | 2 693(1)(2) | |||
Niemcy | 300(1)(2) | |||
Hiszpania | 1 070(1)(2) | |||
Francja | 17 282(1)(2) | |||
Irlandia | 2 209(1)(2) | |||
Niderlandy | 349(1)(2) | |||
Zjednoczone Królestwo | 5 241(1)(2) | |||
Unia | 29 144(1)(2) | |||
TAC | 29 144(1)(2) | TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. | ||
______ (1) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (ANF/*8ABDE). (2) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia. |
Gatunek: | Żabnicowate Lophiidae | Obszar: | VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (ANF/8ABDE.) | |
Hiszpania | 1 190 | |||
Francja | 6 619 | |||
Unia | 7 809 | |||
TAC | 7 809 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Żabnicowate Lophiidae | Obszar: | VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) | |
Hiszpania | 2 063 | |||
Francja | 2 | |||
Portugalia | 410 | |||
Unia | 2 475 | |||
TAC | 2 475 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Plamiak Melanogrammus aeglefinus | Obszar: | Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb oraz VIa (HAD/5BC6A.) | |
Belgia | 5 | |||
Niemcy | 6 | |||
Francja | 232 | |||
Irlandia | 690 | |||
Zjednoczone Królestwo | 3 278 | |||
Unia | 4 211 | |||
TAC | 4 211 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Plamiak Melanogrammus aeglefinus | Obszar: | VIIb-k, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) | |
Belgia | 157(1) | |||
Francja | 9 432(1) | |||
Irlandia | 3 144(1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 1 415(1) | |||
Unia | 14 148(1) | |||
TAC | 14 148 | TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. | ||
______ (1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia. |
Gatunek: | Plamiak Melanogrammus aeglefinus | Obszar: | VIIa (HAD/07A.) | |
Belgia | 19 | |||
Francja | 86 | |||
Irlandia | 515 | |||
Zjednoczone Królestwo | 569 | |||
Unia | 1 189 | |||
TAC | 1 189 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Witlinek Merlangius merlangus | Obszar: | VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (WHG/56-14) | |
Niemcy | 2 | |||
Francja | 36 | |||
Irlandia | 87 | |||
Zjednoczone Królestwo | 167 | |||
Unia | 292 | |||
TAC | 292 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Witlinek Merlangius merlangus | Obszar: | VIIa (WHG/07A.) | |
Belgia | 0 | |||
Francja | 3 | |||
Irlandia | 49 | |||
Niderlandy | 0 | |||
Zjednoczone Królestwo | 32 | |||
Unia | 84 | |||
TAC | 84 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Witlinek Merlangius merlangus | Obszar: | VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk (WHG/7X7A-C) | |
Belgia | 239 | |||
Francja | 14 700 | |||
Irlandia | 6 812 | |||
Niderlandy | 120 | |||
Zjednoczone Królestwo | 2 629 | |||
Unia | 24 500 | |||
TAC | 24 500 | TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. | ||
Gatunek: | Witlinek Merlangius merlangus | Obszar: | VIII (WHG/08.) | |
Hiszpania | 1 270 | |||
Francja | 1 905 | |||
Unia | 3 175 | |||
TAC | 3 175 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: | Witlinek Merlangius merlangus | Obszar: | IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (WHG/9/3411) | |
Portugalia | Do ustalenia(1) | |||
Unia | Do ustalenia(2) | |||
TAC | Do ustalenia(2) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (2) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 1. |
Gatunek: | Morszczuk Merluccius merluccius | Obszar: | IIIa; wody UE podrejonów 22-32 (HKE/3 A/BCD) | |
Dania | 1 929(2) | |||
Szwecja | 164(2) | |||
Unia | 2 093 | |||
TAC | 2 093(1) | TAC analityczny | ||
______ (1) W ramach następującego całkowitego TAC dla północnego stada morszczuka 69 440 (2) Można dokonywać transferów tej kwoty do wód UE obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. |
Gatunek: | Morszczuk Merluccius merluccius | Obszar: | wody UE obszarów IIa oraz IV (HKE/2AC4-C) | |
Belgia | 35 | |||
Dania | 1 409 | |||
Niemcy | 162 | |||
Francja | 312 | |||
Niderlandy | 81 | |||
Zjednoczone Królestwo | 439 | |||
Unia | 2 438 | |||
TAC | 2 438(1) | TAC analityczny | ||
______ (1) W ramach następującego całkowitego TAC dla północnego stada morszczuka: 69 440 |
Gatunek: | Morszczuk Merluccius merluccius | Obszar: | VI oraz VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (HKE/571214) | |
Belgia | 358(1)(3) | |||
Hiszpania | 11 478(3) | |||
Francja | 17 726(1)(3) | |||
Irlandia | 2 148(3) | |||
Niderlandy | 231(1)(3) | |||
Zjednoczone Królestwo | 6 998(1)(3) | |||
Unia | 38 939 | |||
TAC | 38 939(2) | TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. | ||
______ (1) Można dokonywać transferów tej kwoty do wód UE obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. (2) W ramach następującego całkowitego TAC dla północnego stada morszczuka: 69 440 (3) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z tytułem II rozdział II niniejszego rozporządzenia. | ||||
Warunek szczególny: | ||||
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | ||||
VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (HKE/*8ABDE) | ||||
Belgia | 46 | |||
Hiszpania | 1 852 | |||
Francja | 1 852 | |||
Irlandia | 231 | |||
Niderlandy | 23 | |||
Zjednoczone Królestwo | 1 042 | |||
Unia | 5 046 |
Gatunek: | Morszczuk Merluccius merluccius | Obszar: | VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (HKE/8ABDE.) | |
Belgia | 12(1) | |||
Hiszpania | 7 991 | |||
Francja | 17 944 | |||
Niderlandy | 23(1) | |||
Unia | 25 970 | |||
TAC | 25 970(2) | TAC analityczny | ||
______ (1) Można dokonywać transferów tej kwoty do wód obszaru IV oraz wód UE obszaru IIa. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. (2) W ramach następującego całkowitego TAC dla północnego stada morszczuka: 69 440 | ||||
Warunek szczególny: | ||||
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | ||||
VI oraz VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (HKE/*57-14) | ||||
Belgia | 2 | |||
Hiszpania | 2 315 | |||
Francja | 4 166 | |||
Niderlandy | 7 | |||
Unia | 6 490 |
Gatunek: | Morszczuk Merluccius merluccius | Obszar: | VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) | |
Hiszpania | 9 051 | |||
Francja | 869 | |||
Portugalia | 4 224 | |||
Unia | 14 144 | |||
TAC | 14 144 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Molwa niebieska Molva dypterygia | Obszar: | Wody międzynarodowe obszaru XII (BLI/12INT-) | |
Estonia | 2(1) | |||
Hiszpania | 739(1) | |||
Francja | 18(1) | |||
Litwa | 7(1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 7(1) | |||
Pozostałe | 2(1) | |||
Unia | 774(1) | |||
TAC | 774(1) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: | Molwa niebieska Molva dypterygia | Obszar: | Wody UE i wody międzynarodowe obszarów II oraz IV (BLI/24-) | |
Dania | 4 | |||
Niemcy | 4 | |||
Irlandia | 4 | |||
Francja | 23 | |||
Zjednoczone Królestwo | 14 | |||
Inne(1) | 4 | |||
Unia | 53 | |||
TAC | 53 | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: | Molwa niebieska Molva dypterygia | Obszar: | Wody UE i wody międzynarodowe obszaru III (BLI/03-) | |
Dania | 3 | |||
Niemcy | 2 | |||
Szwecja | 3 | |||
Unia | 8 | |||
TAC | 8 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: | Molwa Molva molva | Obszar: | IIIa; wody UE obszaru IIIbcd (LIN/3A/BCD) | |
Belgia | 6(1) | |||
Dania | 50 | |||
Niemcy | 6(1) | |||
Szwecja | 19 | |||
Zjednoczone Królestwo | 6(1) | |||
Unia | 87 | |||
TAC | 87 | TAC analityczny | ||
______ (1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IIIa oraz w wodach UE obszaru IIIbcd. |
Gatunek: | Homarzec Nephrops norvegicus | Obszar: | Wody UE obszarów IIa oraz IV (NEP/2AC4-C) | |
Belgia | 908 | |||
Dania | 908 | |||
Niemcy | 13 | |||
Francja | 27 | |||
Niderlandy | 467 | |||
Zjednoczone Królestwo | 15 027 | |||
Unia | 17 350 | |||
TAC | 17 350 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Homarzec Nephrops norvegicus | Obszar: | VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb (NEP/5BC6.) | |
Hiszpania | 34 | |||
Francja | 135 | |||
Irlandia | 226 | |||
Zjednoczone Królestwo | 16 295 | |||
Unia | 16 690 | |||
TAC | 16 690 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Homarzec Nephrops norvegicus | Obszar: | VII (NEP/07.) | |
Hiszpania | 1 384(1) | |||
Francja | 5 609(1) | |||
Irlandia | 8 506(1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 7 566(1) | |||
Unia | 23 065(1) | |||
TAC | 23 065(1) | TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. | ||
______ (1) Warunek szczególny: z czego w wodach jednostki 16 podobszaru ICES VII (NEP/*07U16) można poławiać nie więcej niż następujące kwoty: | ||||
Hiszpania | 543 | |||
Francja | 340 | |||
Irlandia | 653 | |||
Zjednoczone Królestwo | 264 | |||
Unia | 1 800 |
Gatunek: | Homarzec Nephrops norvegicus | Obszar: | VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (NEP/8ABDE.) | |
Hiszpania | 234 | |||
Francja | 3 665 | |||
Unia | 3 899 | |||
TAC | 3 899 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Homarzec Nephrops norvegicus | Obszar: | VIIIc (NEP/08C.) | |
Hiszpania | 71 | |||
Francja | 3 | |||
Unia | 74 | |||
TAC | 74 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Homarzec Nephrops norvegicus | Obszar: | IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) | |
Hiszpania | 62 | |||
Portugalia | 184 | |||
Unia | 246 | |||
TAC | 246 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. Penaeus spp. | Obszar: | Wody Gujany Francuskiej (PEN/FGU.) | |
Francja | Do ustalenia(1)(2) | |||
Unia | Do ustalenia(2)(3) | |||
TAC | Do ustalenia(2)(3) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (2) Połowy krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m. (3) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 1. |
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (PLE/56-14) | |
Francja | 9 | |||
Irlandia | 261 | |||
Zjednoczone Królestwo | 388 | |||
Unia | 658 | |||
TAC | 658 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | VIIa (PLE/07A.) | |
Belgia | 42 | |||
Francja | 18 | |||
Irlandia | 1 063 | |||
Niderlandy | 13 | |||
Zjednoczone Królestwo | 491 | |||
Unia | 1 627 | |||
TAC | 1 627 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | VIIb oraz VIIc (PLE/7BC.) | |
Francja | 11 | |||
Irlandia | 63 | |||
Unia | 74 | |||
TAC | 74 | TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. | ||
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | VIId oraz VIIe (PLE/7DE.) | |
Belgia | 1 047(1) | |||
Francja | 3 491(1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 1 862(1) | |||
Unia | 6 400 | |||
TAC | 6 400 | TAC analityczny | ||
______ (1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia. |
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | VIIf oraz VIIg (PLE/7FG.) | |
Belgia | 46 | |||
Francja | 83 | |||
Irlandia | 197 | |||
Zjednoczone Królestwo | 43 | |||
Unia | 369 | |||
TAC | 369 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | VIIh, VIIj oraz VIIk (PLE/7HJK.) | |
Belgia | 9 | |||
Francja | 18 | |||
Irlandia | 61 | |||
Niderlandy | 35 | |||
Zjednoczone Królestwo | 18 | |||
Unia | 141 | |||
TAC | 141 | TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. | ||
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) | |
Hiszpania | 66 | |||
Francja | 263 | |||
Portugalia | 66 | |||
Unia | 395 | |||
TAC | 395 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: | Rdzawiec Pollachius pollachius | Obszar: | VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (POL/56-14) | |
Hiszpania | 6 | |||
Francja | 190 | |||
Irlandia | 56 | |||
Zjednoczone Królestwo | 145 | |||
Unia | 397 | |||
TAC | 397 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: | Rdzawiec Pollachius pollachius | Obszar: | VII (POL/07.) | |
Belgia | 420 | |||
Hiszpania | 25 | |||
Francja | 9 667 | |||
Irlandia | 1 030 | |||
Zjednoczone Królestwo | 2 353 | |||
Unia | 13 495 | |||
TAC | 13 495 | TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. | ||
Gatunek: | Rdzawiec Pollachius pollachius | Obszar: | VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (POL/8ABDE.) | |
Hiszpania | 252 | |||
Francja | 1 230 | |||
Unia | 1 482 | |||
TAC | 1 482 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: | Rdzawiec Pollachius pollachius | Obszar: | VIIIc (POL/08C.) | |
Hiszpania | 208 | |||
Francja | 23 | |||
Unia | 231 | |||
TAC | 231 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: | Rdzawiec Pollachius pollachius | Obszar: | IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) | |
Hiszpania | 273(1) | |||
Portugalia | 9(1) | |||
Unia | 282(1) | |||
TAC | 282 | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIIIc (POL/*08C). |
Gatunek: | Czarniak Pollachius virens | Obszar: | VII, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) | |
Belgia | 6 | |||
Francja | 1 245 | |||
Irlandia | 1 491 | |||
Zjednoczone Królestwo | 434 | |||
Unia | 3 176 | |||
TAC | 3 176 | TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. | ||
Gatunek: | Rajowate Rajiformes | Obszar: | Wody UE obszarów IIa oraz IV (SRX/2AC4-C) | |
Belgia | 211(1)(2)(3) | |||
Dania | 8(1)(2)(3) | |||
Niemcy | 10(1)(2)(3) | |||
Francja | 33(1)(2)(3) | |||
Niderlandy | 180(1)(2)(3) | |||
Zjednoczone Królestwo | 814(1)(2)(3) | |||
Unia | 1 256(1)(3) | |||
TAC | 1 256(3) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) zgłasza się osobno. (2) Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % masy połowu w relacji pełnej zatrzymanego na pokładzie w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 m. (3) Nie ma zastosowania do rai gładkiej (Dipturus batis). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. |
Gatunek: | Rajowate Rajiformes | Obszar: | Wody UE obszaru IIIa (SRX/03A-C.) | |
Dania | 41(1)(2) | |||
Szwecja | 11(1)(2) | |||
Unia | 52(1)(2) | |||
TAC | 52(2) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) zgłasza się osobno. (2) Nie ma zastosowania do rai gładkiej (Dipturus batis) i rai nabijanej (Raja clavata). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. |
Gatunek: | Rajowate Rajiformes | Obszar: | Wody UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/67AKXD) | |
Belgia | 806(1)(2)(3) | |||
Estonia | 5(1)(2)(3) | |||
Francja | 3 615(1)(2)(3) | |||
Niemcy | 11(1)(2)(3) | |||
Irlandia | 1 165(1)(2)(3) | |||
Litwa | 19(1)(2)(3) | |||
Niderlandy | 3(1)(2)(3) | |||
Portugalia | 20(1)(2)(3) | |||
Hiszpania | 974(1)(2)(3) | |||
Zjednoczone Królestwo | 2 306(1)(2)(3) | |||
Unia | 8 924(1)(2)(3) | |||
TAC | 8 924(2) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. | ||
______ (1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), rai piaskowej (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) i rai kosmatej (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) zgłasza się osobno. (2) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis), rai czarnobrzuchej (Raja (Dipturus) nidarosiensis) i rai siwej (Rostroraja alba). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. (3) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIId (SRX/*07D.). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D.), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*07D.), rai piaskowej (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) i rai kosmatej (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) zgłasza się osobno. |
Gatunek: | Rajowate Rajiformes | Obszar: | Wody UE obszaru VIId (SRX/07D.) | |
Belgia | 72(1)(2)(3) | |||
Francja | 602(1)(2)(3) | |||
Niderlandy | 4(1)(2)(3) | |||
Zjednoczone Królestwo | 120(1)(2)(3) | |||
Unia | 798(1)(2)(3) | |||
TAC | 798(2) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) zgłasza się osobno. (2) Nie ma zastosowania do rai gładkiej (Dipturus batis) i rai bruzdowanej (Raja undulata). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. (3) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) zgłasza się osobno. |
Gatunek: | Rajowate Rajiformes | Obszar: | Wody UE obszarów VIII oraz IX (SRX/89-C.) | |
Belgia | 8(1)(2) | |||
Francja | 1 441(1)(2) | |||
Portugalia | 1 168(1)(2) | |||
Hiszpania | 1 175(1)(2) | |||
Zjednoczone Królestwo | 8(1)(2) | |||
Unia | 3 800(1)(2) | |||
TAC | 3 800(2) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/89-C.) i rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) zgłasza się osobno. (2) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis) i rai siwej (Rostroraja alba). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. |
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | IIIa; wody UE podrejonów 22-32 (SOL/3A/BCD) | |
Dania | 470 | |||
Niemcy | 27(1) | |||
Niderlandy | 45(1) | |||
Szwecja | 18 | |||
Unia | 560 | |||
TAC | 560 | TAC analityczny | ||
______ (1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IIIa w podrejonach 22-32. |
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (SOL/56-14) | |
Irlandia | 46 | |||
Zjednoczone Królestwo | 11 | |||
Unia | 57 | |||
TAC | 57 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | VIIa (SOL/07A.) | |
Belgia | 36 | |||
Francja | 0 | |||
Irlandia | 58 | |||
Niderlandy | 11 | |||
Zjednoczone Królestwo | 35 | |||
Unia | 140 | |||
TAC | 140 | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. | ||
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | VIIb oraz VIIc (SOL/7BC.) | |
Francja | 6 | |||
Irlandia | 36 | |||
Unia | 42 | |||
TAC | 42 | TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. | ||
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | VIId (SOL/07D.) | |
Belgia | 1 588 | |||
Francja | 3 177 | |||
Zjednoczone Królestwo | 1 135 | |||
Unia | 5 900 | |||
TAC | 5 900 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | VIIe (SOL/07E.) | |
Belgia | 32(1) | |||
Francja | 337(1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 525(1) | |||
Unia | 894 | |||
TAC | 894 | TAC analityczny | ||
______ (1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia. |
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | VIIf oraz VIIg (SOL/7FG.) | |
Belgia | 688 | |||
Francja | 69 | |||
Irlandia | 34 | |||
Zjednoczone Królestwo | 309 | |||
Unia | 1 100 | |||
TAC | 1 100 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | VIIh, VIIj oraz VIIk (SOL/7HJK.) | |
Belgia | 33 | |||
Francja | 67 | |||
Irlandia | 181 | |||
Niderlandy | 54 | |||
Zjednoczone Królestwo | 67 | |||
Unia | 402 | |||
TAC | 402 | TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. | ||
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | VIIIa oraz VIIIb (SOL/8AB.) | |
Belgia | 51 | |||
Hiszpania | 9 | |||
Francja | 3 758 | |||
Niderlandy | 282 | |||
Unia | 4 100 | |||
TAC | 4 100 | TAC analityczny | ||
Gatunek: | Sole Solea spp. | Obszar: | VIIIc, VIIId, VIIIe, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) | |
Hiszpania | 403 | |||
Portugalia | 669 | |||
Unia | 1 072 | |||
TAC | 1 072 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: | Szprot Sprattus sprattus | Obszar: | VIId oraz VIIe (SPR/7DE.) | |
Belgia | 26 | |||
Dania | 1 674 | |||
Niemcy | 26 | |||
Francja | 361 | |||
Niderlandy | 361 | |||
Zjednoczone Królestwo | 2 702 | |||
Unia | 5 150 | |||
TAC | 5 150 | TAC przezornościowy | ||
Gatunek: | Koleń Squalus acanthias | Obszar: | Wody UE obszaru IIIa (DGS/03A-C.) | |
Dania | 0 | |||
Szwecja | 0 | |||
Unia | 0 | |||
TAC | 0 | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. | ||
Gatunek: | Koleń Squalus acanthias | Obszar: | Wody UE obszarów IIa oraz IV (DGS/2AC4-C) | |
Belgia | 0(1) | |||
Dania | 0(1) | |||
Niemcy | 0(1) | |||
Francja | 0(1) | |||
Niderlandy | 0(1) | |||
Szwecja | 0(1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 0(1) | |||
Unia | 0(1) | |||
TAC | 0(1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. | ||
______ (1) Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. |
Gatunek: | Koleń Squalus acanthias | Obszar: | Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV (DGS/15X14) | |
Belgia | 0(1) | |||
Niemcy | 0(1) | |||
Hiszpania | 0(1) | |||
Francja | 0(1) | |||
Irlandia | 0(1) | |||
Niderlandy | 0(1) | |||
Portugalia | 0(1) | |||
Zjednoczone Królestwo | 0(1) | |||
Unia | 0(1) | |||
TAC | 0(1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. | ||
______ (1) Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. |
Gatunek: | Ostroboki Trachurus spp. | Obszar: | VIIIc (JAX/08C.) | |
Hiszpania | 22 409(1)(2) | |||
Francja | 388(1) | |||
Portugalia | 2 214(1)(2) | |||
Unia | 25 011 | |||
TAC | 25 011 | TAC analityczny | ||
______ (1) Z czego, niezależnie od art. 19 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 850/98(1), nie więcej niż 5 % żywej wagi ogólnych połowów zatrzymywanych na pokładzie mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. (1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 125 z 27.4.1998, s. 1). (2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze IX (JAX/*09). |
Gatunek: | Ostroboki Trachurus spp. | Obszar: | IX (JAX/09.) | |
Hiszpania | 7 762(1)(2) | |||
Portugalia | 22 238(1)(2) | |||
Unia | 30 000 | |||
TAC | 30 000 | TAC analityczny | ||
______ (1) Z czego, niezależnie od art. 19 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % żywej wagi ogólnych połowów zatrzymywanych na pokładzie mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. (2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc (JAX/*08C). |
Gatunek: | Ostroboki Trachurus spp. | Obszar: | X; wody UE obszaru CECAF(1) (JAX/X34PRT) | |
Portugalia | Do ustalenia(2)(3) | |||
Unia | Do ustalenia(4) | |||
TAC | Do ustalenia(4) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Wody przylegające do Azorów. (2) Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5% mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. (3) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (4) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 3. |
Gatunek: | Ostroboki Trachurus spp. | Obszar: | Wody UE obszaru CECAF(1) (JAX/341PRT) | |
Portugalia | Do ustalenia(2)(3) | |||
Unia | Do ustalenia(4) | |||
TAC | Do ustalenia(4) | TAC przezornościowy | ||
______ 1) Wody przylegające do Madery. (2) Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5% mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. (3) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (4) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 3. |
Gatunek: | Ostroboki Trachurus spp. | Obszar: | Wody UE obszaru CECAF(1) (JAX/341SPN) | |
Hiszpania | Do ustalenia(2) | |||
Unia | Do ustalenia(3) | |||
TAC | Do ustalenia(3) | TAC przezornościowy | ||
______ (1) Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich. (2) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (3) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2. |
ZAŁĄCZNIK IIA
18 NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI DORSZA ATLANTYCKIEGO W CIEŚNINIE KATTEGAT, REJONACH ICES VIa ORAZ VIIa ORAZ WODACH UE REJONU ICES Vb
18 NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI DORSZA ATLANTYCKIEGO W CIEŚNINIE KATTEGAT, REJONACH ICES VIa ORAZ VIIa ORAZ WODACH UE REJONU ICES Vb
Do celów niniejszego załącznika stosuje się grupy narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 ("narzędzia regulowane"), oraz grupy obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 lit. a), c) i d) tego załącznika.
Jeżeli dane państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego systemu zarządzania nakładem połowowym, nie wydaje ono upoważnień do połowów w którymkolwiek z obszarów geograficznych, do których ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzonych za pomocą narzędzi regulowanych przez którykolwiek ze statków pływających pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w tym obszarze.
Do statków objętych zakresem niniejszego załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć - do celów zarządzania zasobami dorsza atlantyckiego - jako każdą z grup obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 niniejszego załącznika.
Państwa członkowskie przekazują Komisji dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez statki rybackie pływające pod ich banderą zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Dane te są przekazywane za pośrednictwem systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa lub jakiegokolwiek innego przyszłego systemu gromadzenia danych wprowadzonego przez Komisję.
Dodatek 1
Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach
Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach
Obszar geograficzny | Narzędzie regulowane | DK | DE | SE |
a) Cieśnina Kattegat | TR1 | 197 929 | 4 212 | 16 610 |
TR2 | 830 041 | 5 240 | 327 506 | |
TR3 | 441 872 | 0 | 490 | |
BT1 | 0 | 0 | 0 | |
BT2 | 0 | 0 | 0 | |
GN | 115 456 | 26 534 | 13 102 | |
GT | 22 645 | 0 | 22 060 | |
LL | 1 100 | 0 | 25 339 |
Obszar geograficzny | Narzędzie regulowane | BE | FR | IE | NL | UK |
c) ICES rejon VIIa | TR1 | 0 | 48 193 | 33 539 | 0 | 339 592 |
TR2 | 10 166 | 744 | 475 649 | 0 | 1 086 399 | |
TR3 | 0 | 0 | 1 422 | 0 | 0 | |
BT1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
BT2 | 843 782 | 0 | 514 584 | 200 000 | 111 693 | |
GN | 0 | 471 | 18 255 | 0 | 5 970 | |
GT | 0 | 0 | 0 | 0 | 158 | |
LL | 0 | 0 | 0 | 0 | 70 614 |
Obszar geograficzny | Narzędzie regulowane | BE | DE | ES | FR | IE | UK |
d) rejon ICES VIa oraz wody UE rejonu ICES Vb | TR1 | 0 | 9 320 | 249 152 | 1 057 828 | 428 820 | 1 033 273 |
TR2 | 0 | 0 | 0 | 34 926 | 14 371 | 2 972 845 | |
TR3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 273 | 16 027 | |
BT1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 117 544 | |
BT2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 801 | 4 626 | |
GN | 0 | 35 442 | 13 836 | 302 917 | 5 697 | 213 454 | |
GT | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 953 | 145 | |
LL | 0 | 0 | 1 402 142 | 184 354 | 4 250 | 630 040 |
ZAŁĄCZNIK IIB
NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ODBUDOWY NIEKTÓRYCH POŁUDNIOWYCH STAD MORSZCZUKA I HOMARCA W REJONACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU
NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ODBUDOWY NIEKTÓRYCH POŁUDNIOWYCH STAD MORSZCZUKA I HOMARCA W REJONACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
PRZEPISY OGÓLNE
Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej 10 metrów lub większej, mających na pokładzie lub wykorzystujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek równym 32 mm lub większym, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym 60 mm lub większym, lub sznury haczykowe denne zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005 oraz przebywających w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu.
2. Definicje
Do celów niniejszego załącznika:
a) "grupa narzędzi połowowych" oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:
(i) włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm oraz
(ii) sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm i sznury haczykowe denne;
b) "narzędzie regulowane" oznacza którąkolwiek z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;
c) "obszar" oznacza rejony ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;
d) "okres zarządzania obejmujący 2013 r." oznacza okres od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.;
e) "warunki szczególne" oznaczają warunki szczególne, o których mowa w pkt 6.1.
3. Ograniczenia działalności
Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich zapewnia, aby pływające pod jego banderą statki UE mające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą, niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.
ROZDZIAŁ II
UPOWAŻNIENIA
UPOWAŻNIENIA
4.1. Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnym statkom pływającym pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002-2012 w obszarze, z wykluczeniem działalności połowowej zarejestrowanej jako prowadzona w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.
4.2. Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 11 lub 12 niniejszego załącznika.
ROZDZIAŁ III
LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE
LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE
5.1. W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni przebywania na morzu w okresie zarządzania obejmującym 2013 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane.
5.2. Jeżeli statek może wykazać, że jego połowy morszczuka stanowią mniej niż 4 % łącznej masy w relacji pełnej ryb złowionych w trakcie danego rejsu połowowego, państwo członkowskie bandery tego statku może nie odliczyć dni przebywania na morzu związanych z tym rejsem połowowym od maksymalnej liczby dni przebywania na morzu określonej w tabeli I.
6. Warunki szczególne dotyczące przydziału dni
6.1. Do celów ustalenia maksymalnej liczby dni przebywania na morzu, w ciągu których statek UE może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze, zgodnie z tabelą I mają zastosowanie następujące warunki szczególne:
a) całkowity wyładunek morszczuka zrealizowany przez dany statek w 2010 lub 2011 r. wynosi mniej niż 5 ton zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej; oraz
b) całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez dany statek w 2010 lub 2011 r. wynosi mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej.
6.2. Jeżeli statek korzysta z nieograniczonej liczby dni, ponieważ spełnia warunki szczególne, wyładunki zrealizowane przez ten statek w okresie zarządzania obejmującym 2013 r. nie mogą przekroczyć 5 ton masy w relacji pełnej łącznych wyładunków morszczuka oraz 2,5 tony masy w relacji pełnej łącznych wyładunków homarca.
6.3. Jeżeli statek nie spełnia któregokolwiek z warunków szczególnych, traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danym warunkiem szczególnym.
6.4. Stosowanie warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1., można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem że na statku zastępującym stosowane są podobne narzędzia połowowe i że w żadnym roku działalności jego zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły wartości określonych w pkt 6.1.
Tabela I
Maksymalna liczba dni w roku, w podczas których statek może przebywać w obszarze w rozbiciu na rodzaje od narzędzi połowowych
Warunek szczególny | Narzędzie regulowane | Maksymalna liczba dni | |
Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek ≥ 60 mm i sznury haczykowe denne | ES | 141 | |
FR | 134 | ||
PT | 140 | ||
6.1 lit. a) i 6.1 lit. b) | Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek ≥ 60 mm i sznury haczykowe denne | Nieograniczona |
7. System oparty na kilowatodniach
7.1. Państwo członkowskie może zarządzać swoimi przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z jakimikolwiek narzędziami regulowanymi i warunkami szczególnymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze podczas maksymalnej liczby dni innej niż określona w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych w odniesieniu do narzędzi regulowanych i warunków szczególnych.
7.2. Ta ogólna liczba kilowatodni musi odpowiadać sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, w stosownych przypadkach, warunki szczególne. Indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni przebywania na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 7.1. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni jest nieograniczona, statek mógłby wykorzystać liczbę dni wynoszącą 360.
7.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia dla narzędzi regulowanych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:
a) wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b) bazy historycznej z lat 2010 i 2011 dla tych statków przedstawiającej skład połowów określony w warunkach szczególnych, o których mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), jeśli statki te spełniają takie warunki szczególne;
c) liczby dni przebywania na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby początkowo być upoważniony do prowadzenia połowów zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni przebywania na morzu, którą każdy ze statków mógłby wykorzystać przy zastosowaniu pkt 7.1.
7.4. Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 7, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 7.1.
8. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej
8.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których statek może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze, mając na pokładzie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 lutego 2012 r. do dnia 31 stycznia 2013 r. zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 20 albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008 21 . Komisja może uwzględnić indywidualnie przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej, wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać statki, których to dotyczy, oraz potwierdzić - w przypadku każdego z nich - że nigdy nie wznowią działalności połowowej.
8.2. Nakład połowowy wycofanych statków stosujących narzędzia regulowane, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany w 2003 r. przez wszystkie statki stosujące te narzędzia. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.
8.3. Pkt 8.1 i 8.2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 6.4 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.
8.4. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do dnia 15 czerwca 2013 r. wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia w odniesieniu do grup narzędzi połowowych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:
a) wykazów statków wycofanych, w których wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b) działalności połowowej prowadzonej przez te statki w 2003 r., obliczanej w liczbie dni przebywania na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w razie konieczności, zgodnie z warunkami szczególnymi.
8.5. Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5.1., w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.
8.6. W okresie zarządzania obejmującym 2013 r. państwo członkowskie może rozdzielić te dodatkowe dni przebywania na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego, o którym mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), nie mogą zostać przydzielone statkowi, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego.
8.7. Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni przebywania na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie zarządzania obejmującym 2013 r., maksymalną liczbę dni w przeliczeniu na państwo członkowskie i narzędzie połowowe podaną w tabeli I dostosowuje się odpowiednio w odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2014 r.
9. Przydział dodatkowych dni w celu zwiększenia udziału obserwatorów naukowych
9.1. Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w obszarze mając na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, w ramach porozumienia między naukowcami i sektorem połowowym. Program taki
koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące gromadzenia danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 22 oraz jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.
9.2. Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz któregokolwiek z członków załogi.
9.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.
9.4. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5.1., w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.
9.5. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza dalej go stosować bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.
ROZDZIAŁ IV
ZARZĄDZANIE
ZARZĄDZANIE
Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami określonymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
11. Okresy zarządzania
11.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.
11.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.
11.3. W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 10. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożnościowe wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.
ROZDZIAŁ V
WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO
WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO
12.1. Państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer przyznanych mu dni przebywania w obszarze na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (liczba kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.
12.2. Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 12.1, pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2010 i 2011, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.
12.3. Transfer dni w sposób opisany w pkt 12.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu jakiegokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.
12.4. Transfer dni jest dozwolony jedynie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunków szczególnych.
12.5. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.
13. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich
Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.1, 4.2 oraz 12 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe.
ROZDZIAŁ VI
OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI
OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI
Do statków objętych zakresem niniejszego załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.
15. Gromadzenie odpowiednich danych
Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.
16. Przekazywanie odpowiednich danych
Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 15, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2012 i 2013 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.
Tabela II
Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni
Państwo członkowskie | Narzędzie | Rok | Łączna deklaracja nakładu |
(1) | (2) | (3) | (4) |
Tabela III
Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni
Nazwa rubryki | Maksymalna liczba znaków/cyfr | Justowanie(1) Do L(ewej)/ P(rawej) | Definicja i komentarze |
(1) Państwo członkowskie | 3 | Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany | |
(2) Narzędzie połowowe | 2 | Jeden z następujących rodzajów narzędzi: TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm LL = sznury haczykowe denne | |
(3) Rok | 4 | 2006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011 albo 2012 albo 2013 | |
(4) Łączna deklaracja nakładu | 7 | P | Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku |
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków. |
Tabela IV
Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków
Państwo członkowskie | CFR | Oznaka rybacka | Długość okresu zarządzania | Zgłoszone narzędzie | Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) | Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) | Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) | Transfer dni | ||||||||||||
Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | ... | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | ... | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | ... | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | ... | |||||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) | (8) | (8) | (8) | (9) |
Tabela V
Format danych dotyczących statków
Nazwa rubryki | Maksymalna liczba znaków/cyfr | Justowanie(1) Do L(ewej)/P(rawej) | Definicja i komentarze |
(1) Państwo członkowskie | 3 | Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany | |
(2) CFR | 12 | Numer rejestru floty rybackiej UE (CFR) Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera | |
(3) Oznaka rybacka | 14 | L | Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87(2) |
(4) Długość okresu zarządzania | 2 | L | Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach |
(5) Zgłoszone narzędzia połowowe | 2 | L | Jeden z następujących rodzajów narzędzi: TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm LL = sznury haczykowe denne |
(6) Warunek specjalny mający zastosowanie do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) | 2 | L | W stosownych przypadkach wskazanie, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1. lit. a) lub b) załącznika IIB, ma zastosowanie |
(7) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) | 3 | L | Liczba dni przysługujących statkowi na mocy załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania |
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) | 3 | L | Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania |
(9) Transfery dni | 4 | L | Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych" |
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków. (2) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiające szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich (Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9). |
ZAŁĄCZNIK IIC
NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES VIIe
NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES VIIe
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
PRZEPISY OGÓLNE
1.1. Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej równej 10 metrów lub większej, mających na pokładzie lub wykorzystujących włoki rozprzowe o rozmiarze oczek równym 80 mm lub większym oraz sieci stawne, w tym sieci skrzelowe, drygawice i sieci oplątujące, o rozmiarze oczek równym 220 mm lub mniejszym, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, oraz przebywających w rejonie ICES VIIe. Do celów niniejszego załącznika odesłanie do okresu zarządzania obejmującego 2013 r. oznacza okres od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.
1.2. Statki poławiające sieciami stawnymi o rozmiarze oczek równym 120 mm lub większym oraz o odnotowanych połowach wynoszących, zgodnie z zapisami połowów, mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej na rok w trzech poprzednich latach, są zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika, pod warunkiem że:
a) statki takie złowią mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2013 r.;
b) nie dokonuje się przeładunku ryb na morzu z takich statków na inny statek;
c) do dnia 31 lipca 2013 r. oraz 31 stycznia 2014 r. każde z zainteresowanych państw członkowskich przedstawi Komisji sprawozdanie dotyczące odnotowanych połowów soli dokonanych przez te statki w trzech poprzednich latach oraz połowów soli w 2013 r.
W przypadku gdy któryś z powyższych warunków nie zostanie spełniony, odnośne statki przestają ze skutkiem natychmiastowym być zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika.
2. Definicje
Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:
a) "grupa narzędzi połowowych" oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:
(i) włoki rozprzowe o rozmiarze oczek równym 80 mm lub większym;
(ii) sieci stawne łącznie z sieciami skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek równym 220 mm lub mniejszym.
b) "narzędzie regulowane" oznacza którąkolwiek z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;
c) "obszar" oznacza rejon ICES VIIe;
d) "okres zarządzania obejmujący 2013 r." oznacza okres od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.
3. Ograniczenia działalności
Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich zapewnia, aby statki UE pływające pod jego banderą i zarejestrowane w Unii, mające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą, niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.
ROZDZIAŁ II
UPOWAŻNIENIA
UPOWAŻNIENIA
4.1 Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnym statkom pływającym pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002-2012 w obszarze, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.
4.2 Jednak statek, który dokonywał już połowów z wykorzystaniem narzędzi regulowanych, może zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi połowowych, pod warunkiem że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom.
4.3 Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.
ROZDZIAŁ III
LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE
LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE
W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni przebywania na morzu w okresie zarządzania obejmującym 2013 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane.
Tabela I
Maksymalna liczba dni w roku, w trakcie których statek może przebywać w obszarze w rozbiciu na rodzaje narzędzi regulowanych
Narzędzie regulowane | Maksymalna liczba dni |
Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek ≥ 80 mm | 164 |
Sieci bierne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm | 164 |
6. System oparty na kilowatodniach
6.1. W okresie zarządzania obejmującym 2013 r. państwo członkowskie może zarządzać swoimi przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z którymikolwiek narzędziami regulowanymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni różnej od liczby określonej w tej tabeli pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla narzędzi regulowanych.
6.2. Ta ogólna liczba kilowatodni musi odpowiadać sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni przebywania na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 6.1.
6.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.1, przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia dla narzędzi regulowanych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:
a) wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b) liczby dni przebywania na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby początkowo być upoważniony do prowadzenia połowów zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni przebywania na morzu, którą każdy ze statków mógłby wykorzystać przy zastosowaniu pkt 6.1.
6.4. Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 6, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.1.
7. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej
7.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których statek może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze, posiadając jednocześnie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008. Komisja może uwzględnić indywidualnie przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej, wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać statki, których to dotyczy, oraz potwierdzić - w przypadku każdego z nich - że nigdy nie wznowią działalności połowowej.
7.2. Nakład połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę narzędzi, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące tę grupę narzędzi w 2003 r. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.
7.3. Pkt 7.1 i 7.2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.
7.4. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji do dnia 15 czerwca 2013 r. wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia w odniesieniu do grupy narzędzi połowowych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:
a) wykazów statków wycofanych, w których wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b) działalności połowowej prowadzonej przez te statki w 2003 r. przedstawionej w formie liczby dni na morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi połowowych.
7.5. Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5, w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.
7.6. W okresie zarządzania obejmującym 2013 r. państwo członkowskie może rozdzielić te dodatkowe dni przebywania na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych.
7.7. W odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2013 r. państwo członkowskie nie może rozdzielić wcześniej przyznanych przez Komisję dodatkowych dni przebywania na morzu wynikających z trwałego zaprzestania działalności połowowej, chyba że Komisja podjęła decyzję o ponownej ocenie liczby dodatkowych dni w oparciu o aktualnie obowiązujące grupy narzędzi połowowych i ograniczenia dotyczące dni przebywania na morzu. Do czasu podjęcia przez Komisję decyzji w sprawie ponownej oceny liczby dni na wniosek państwa członkowskiego, państwo członkowskie jest tymczasowo upoważnione do rozdzielenia 50 % liczby dodatkowych dni.
8. Przydział dodatkowych dni w celu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych
8.1. Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2013 r. a dniem 31 stycznia 2014 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze mając na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych w ramach porozumienia między naukowcami i sektorem połowowym. Program taki koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące gromadzenia danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 i jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.
8.2. Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz któregokolwiek z członków załogi.
8.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.
8.4. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5, w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.
8.5. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza dalej go stosować bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.
ROZDZIAŁ IV
ZARZĄDZANIE
ZARZĄDZANIE
Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
10. Okresy zarządzania
10.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.
10.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.
10.3. W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 9. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożnościowe wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.
ROZDZIAŁ V
WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO
WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO
11.1. Państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer przyznanych mu dni przebywania w obszarze na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (liczba kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.
11.2. Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 11.1, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika statku przekazującego, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.
11.3. Transfer dni w sposób opisany w pkt 11.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu jakiegokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.
11.4. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.
12. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich
Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.2, 4.4, 5, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe.
ROZDZIAŁ VI
OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI
OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI
Do statków objętych zakresem niniejszego załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.
14. Gromadzenie odpowiednich danych
Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze określonym w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.
15. Przekazywanie odpowiednich danych
Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 14, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2012 i 2013 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.
Tabela II
Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni
Państwo członkowskie | Narzędzie | Rok | Łączna deklaracja nakładu |
(1) | (2) | (3) | (4) |
Tabela III
Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni
Nazwa rubryki | Maksymalna liczba znaków/ cyfr | Justowanie(1) Do L(ewej)/P(rawej) | Definicja i komentarze |
(1) Państwo członkowskie | 3 | Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany | |
(2) Narzędzie połowowe | 2 | Jeden z następujących rodzajów narzędzi: BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm GN = sieci skrzelowe < 220 mm TN = drygawice lub sieci oplatające < 220 mm | |
(3) Rok | 4 | 2006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011 albo 2012 albo 2013 | |
(4) Łączna deklaracja nakładu | 7 | P | Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku |
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków. |
Tabela IV
Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków
Państwo członkowskie | CFR | Oznaka rybacka | Długość okresu zarządzania | Zgłoszone narzędzie | Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) | Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) | Transfer dni | |||||||||
Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | ... | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | ... | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | ... | |||||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) |
Tabela V
Format danych dotyczących statków
Nazwa rubryki | Maksymalna liczba znaków/ cyfr | Justowanie(1) Do L(ewej)/P(rawej) | Definicja i komentarze |
(1) Państwo członkowskie | 3 | Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany | |
(2) CFR | 12 | Numer rejestru floty rybackiej UE (CFR) Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera | |
(3) Oznaka rybacka | 14 | L | Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87 |
(4) Długość okresu zarządzania | 2 | L | Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach |
(5) Zgłoszone narzędzia połowowe | 2 | L | Jeden z następujących rodzajów narzędzi: BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm GN = sieci skrzelowe < 220 mm TN = drygawice lub sieci oplatające < 220 mm |
(6) Warunek specjalny mający zastosowanie do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) | 3 | L | Liczba dni przysługujących statkowi na mocy załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania |
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) | 3 | L | Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania. |
(9) Transfery dni | 4 | L | Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych". |
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków. |
Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 770/2013 z dnia 8 sierpnia 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.215.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 sierpnia 2013 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 1402/2013 z dnia 19 grudnia 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.349.61) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 grudnia 2013 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
-zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr 297/2013 z dnia 27 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.90.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.
- zmieniony przez art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 1182/2013 z dnia 19 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.313.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.