Rozporządzenie 39/2013 ustalające uprawnienia do połowów dla statków UE na 2013 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2013.23.1

Akt utracił moc
Wersja od: 28 grudnia 2013 r.

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 39/2013
z dnia 21 stycznia 2013 r.
ustalające uprawnienia do połowów dla statków UE na 2013 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych *

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W rozporządzeniu Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa 1 przewidziano wymóg ustanawiania środków regulujących dostęp do wód i zasobów oraz prowadzenie działalności połowowej w sposób zrównoważony, z uwzględnieniem dostępnych opinii naukowych, technicznych i ekonomicznych, a w szczególności sprawozdań przygotowanych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF), jak również w świetle wszelkich opinii uzyskanych od regionalnych komitetów doradczych.

(2) Rada zobowiązana jest do przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału uprawnień do połowów, w tym - w stosownych przypadkach - określonych warunków, które są funkcjonalnie z nimi związane. Uprawnienia do połowów należy rozdzielić między państwa członkowskie w taki sposób, aby każde państwo członkowskie miało zapewnioną względną stabilność działalności połowowej w przypadku każdego stada lub łowiska oraz z należytym uwzględnieniem celów wspólnej polityki rybołówstwa ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 2371/2002.

(3) Całkowity dopuszczalny połów (TAC) należy ustalać na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społecznogospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego traktowania poszczególnych sektorów rybołówstwa, jak również w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności podczas spotkań z odpowiednimi regionalnymi komitetami doradczymi.

(4) W odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi wielkości TAC należy ustalać zgodnie z zasadami określonymi w tych planach. W związku z tym TAC w odniesieniu do południowego stada morszczuka, homarca, soli w zachodniej części kanału La Manche, śledzia atlantyckiego w wodach na zachód od Szkocji oraz dorsza atlantyckiego w cieśninie Kattegat, w wodach na zachód od Szkocji i w Morzu Irlandzkim należy ustalać zgodnie z przepisami zawartymi w następujących aktach prawnych: rozporządzenie Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiające środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego 2 ; rozporządzenie Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w zachodniej części kanału La Manche 3 ; rozporządzenie Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów 4 oraz rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów 5 ("plan dotyczący dorsza"). Jednakże w odniesieniu do północnego stada morszczuka (rozporządzenie (WE) nr 811/2004 6 ) oraz soli w Zatoce Biskajskiej (rozporządzenie (WE) nr 388/2006 7 ) osiągnięto minimalne cele w zakresie odnowy tych stad i planów zarządzania, a zatem należy zastosować się do przedłożonych opinii naukowych w celu osiągnięcia lub utrzymania wielkości TAC na poziomach maksymalnego podtrzymywalnego połowu, zależnie od przypadku.

(5) W przypadku stad, dla których nie ma wystarczających lub rzetelnych danych, pozwalających na oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie zarządzania i poziomy TAC powinny być zgodne z zasadą ostrożnego podejścia do zarządzania rybołówstwem, określoną w art. 3 lit. i) rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, przy jednoczesnym uwzględnieniu czynników charakterystycznych dla danego stada, w tym, w szczególności, dostępne informacje o tendencjach zachodzących w stadzie i kwestie związane z połowami mieszanymi.

(6) Zgodnie z art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzającego dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami 8 , należy określić stada, które podlegają różnym środkom, o których mowa w tym rozporządzeniu.

(7) W przypadku gdy TAC w odniesieniu do danego stada przydzielany jest tylko jednemu państwu członkowskiemu, należy upoważnić to państwo członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1 Traktatu do ustalenia poziomu tego TAC. Należy ustanowić przepisy w celu zapewnienia, aby przy ustalaniu poziomu TAC dane państwo członkowskie działało w sposób w pełni zgodny z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa.

(8) W ramach niektórych TAC państwa członkowskie powinny móc przyznawać dodatkowe przydziały statkom, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Celem tych testów jest sprawdzenie systemu kwot połowowych, tzn. systemu, w którego ramach wszystkie połowy powinny podlegać wyładunkowi i wliczeniu do kwot, aby zapobiegać odrzutom oraz marnowaniu zawartych w nich zasobów ryb, które można wykorzystać w inny sposób. Niekontrolowane odrzuty ryb stanowią zagrożenie dla długoterminowego zrównoważenia zasobów ryb jako dobra publicznego, a zatem dla celów wspólnej polityki rybołówstwa. Systemy kwot połowowych z kolei zachęcają w swej istocie rybaków do optymalizacji selektywności w ramach ich działalności połowowej. W celu osiągnięcia racjonalnego zarządzania odrzutami w pełni udokumentowana działalność połowowa powinna raczej obejmować każdą przeprowadzoną na morzu operację niż wyładunki w porcie. Dlatego warunki dla państw członkowskich, umożliwiające im przyznawanie takich dodatkowych przydziałów, powinny obejmować obowiązek stosowania kamer telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwanych łącznie "systemem CCTV"). Powinno to zapewnić szczegółową rejestrację wszystkich zatrzymanych i odrzuconych części połowów. System oparty na obserwatorach działających w czasie rzeczywistym na pokładzie byłby mniej wydajny, droższy i mniej niezawodny. W związku z tym stosowanie systemów CCTV jest obecnie warunkiem wstępnym realizacji programów ograniczania odrzutów, takich jak w pełni udokumentowane połowy. W ramach stosowania takiego systemu muszą być jednak przestrzegane wymogi dyrektywy 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych 9 .

(9) W celu zapewnienia, aby testy dotyczące w pełni udokumentowanych połowów rzeczywiście umożliwiały skuteczną ocenę potencjału systemów kwot połowowych w zakresie kontrolowania bezwzględnej śmiertelności połowowej odnośnych stad, niezbędne jest wliczenie wszystkich ryb złowionych w wyniku tych testów, także tych poniżej minimalnego rozmiaru, do łącznego przydziału przyznanego statkowi uczestniczącemu w testach oraz zakończenie operacji połowowej w momencie wyczerpania tego przydziału przez dany statek. Należy też umożliwić transfery przydziałów między statkami uczestniczącymi w takich w pełni dokumentowanych połowach testowych a statkami, które w nich nie biorą udziału, pod warunkiem że możliwe jest wykazanie, że nie zwiększają się odrzuty dokonywane przez statki nieuczestniczące w takich połowach.

(10) Konieczne jest ustalenie pułapów nakładu połowowego na 2013 r. zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005, art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, z jednoczesnym uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009 z dnia 27 lipca 2009 r. wyłączającego niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 10 .

(11) W przypadku niektórych gatunków, takich jak pewne gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem podlegać pełnym ograniczeniom w formie ogólnego zakazu ich połowów.

(12) Cztery obszary TAC dotyczące północnego stada morszczuka odpowiadają temu samemu stadu biologicznemu, dlatego aby zapewnić pełne wykorzystanie uprawnień do połowów, należy umożliwić realizację elastycznych ustaleń dla państw członkowskich uczestniczących w takich połowach między TAC dla obszaru IIIa na wodach UE podrejonów 22-32 a TAC dla wód UE obszarów IIa i IV.

(13) Z uprawnień do połowów należy korzystać w pełnej zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii.

(14) Korzystanie z uprawnień do połowów dostępnych dla statków UE i ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu podlega przepisom rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa 11 , a w szczególności art. 33 i 34 tego rozporządzenia, dotyczącym zapisu połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Należy zatem ustalić kody stosowane przez państwa członkowskie podczas przesyłania Komisji danych dotyczących wyładunków stad objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.

(15) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania w odniesieniu do udzielania poszczególnym państwom członkowskim upoważnień do korzystania z systemu zarządzania przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze.

(16) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do przyznania dodatkowych dni przebywania na morzu za trwałe zaprzestanie działalności połowowej oraz za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych, a także w odniesieniu do ustanowienia formatu arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji dotyczących transferu dni przebywania na morzu między statkami pływającymi pod banderą państwa członkowskiego. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję 12 .

(17) Aby uniknąć przerwania działalności połowowej i zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2013 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących ograniczeń nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2013 r. W związku z pilnym charakterem sprawy niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

TYTUŁ  I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł  1

Przedmiot

1.
W niniejszym rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dla statków UE w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych.
2.
Uprawnienia do połowów, o których mowa w ust. 1, obejmują:
a)
limity połowowe na 2013 r.;
b)
ograniczenia nakładu połowowego w okresie od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.
Artykuł  2

Zakres stosowania

Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do statków UE.

Artykuł  3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a)
"statek UE" oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa członkowskiego i zarejestrowany w Unii;
b)
"wody UE" oznaczają wody podlegające suwerenności lub jurysdykcji państw członkowskich, z wyjątkiem wód sąsiadujących z krajami i terytoriami zamorskimi wymienionymi w załączniku II do Traktatu;
c)
"całkowity dopuszczalny połów" (TAC) oznacza ilość, która może zostać odłowiona i wyładowana co roku w ramach każdego ze stad ryb;
d)
"kwota" oznacza część TAC przydzieloną Unii lub państwu członkowskiemu;
e)
"wody międzynarodowe" oznaczają wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji żadnego państwa;
f)
"rozmiar oczek" oznacza rozmiar oczek sieci rybackich określony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 517/2008 13 ;
g)
"rejestr floty rybackiej UE" oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
h)
"dziennik połowowy" oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;
i)
"oceny analityczne" oznaczają ilościową ocenę tendencji zachodzących w obrębie określonego stada, opartą na danych dotyczących biologii i eksploatacji stada, których jakość w świetle analizy naukowej okazała się wystarczająco wysoka, aby możliwe było wydanie opinii naukowej dotyczącej przyszłych połowów.
Artykuł  4

Obszary połowowe

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

a)
obszary ICES (Międzynarodowej Rady Badań Morza) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 218/2009 14 ;
b)
"cieśnina Skagerrak" oznacza obszar geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;
c)
"cieśnina Kattegat" oznacza obszar geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;
d)
"jednostka 16 podobszaru ICES VII" oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

53° 30' N 15° 00' W,

53° 30' N 11° 00' W,

51° 30' N 11° 00' W,

51° 30' N 13° 00' W,

51° 00' N 13° 00' W,

51° 00' N 15° 00' W,

53° 30' N 15° 00' W;

e)
"Zatoka Kadyksu" oznacza obszar geograficzny rejonu ICES IXa na wschód od 7o 23' 48" W;
f)
obszary CECAF (Komitetu ds. Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 216/2009 15 .

TYTUŁ  II

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW

Artykuł  5

TAC i przydziały

TAC dla statków UE na wodach UE lub na pewnych wodach nienależących do UE oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także - w stosownych przypadkach - warunki, które są funkcjonalnie z nimi związane, określono w załączniku I.

Artykuł  6

TAC, które mają być określone przez państwa członkowskie

1.
TAC dla pewnych stad ryb są określone przez odnośne państwo członkowskie. Stada te określono w załączniku I.
2.
TAC, które mają być określone przez państwo członkowskie:
a)
muszą być zgodne z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa, w szczególności z zasadą zrównoważonej eksploatacji stada; oraz
b)
muszą prowadzić:
(i)
z jak największym prawdopodobieństwem - jeżeli dostępne są oceny analityczne - do eksploatacji stada zgodnej z maksymalnym podtrzymywalnym połowem, począwszy od 2015 r.;
(ii)
jeżeli oceny analityczne nie są dostępne lub są niepełne -do eksploatacji stada zgodnej z podejściem ostrożnościowym do zarządzania rybołówstwem.
3.
Do dnia 15 marca 2013 r. każde odnośne państwo członkowskie przedłoży Komisji następujące informacje:
a)
przyjęte TAC;
b)
zgromadzone i ocenione przez odnośne państwo członkowskie dane, na podstawie których określono wysokość przyjętych TAC;
c)
szczegółowe uzasadnienie zgodności przyjętych TAC z ust. 2.
Artykuł  7

Dodatkowe przydziały dla statków uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów

1.
W przypadku niektórych stad państwo członkowskie może przyznać dodatkowy przydział statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Stada te określono w załączniku I.
2.
Dodatkowy przydział, o którym mowa w ust. 1, nie może przekraczać ogólnego limitu określonego w załączniku I jako odsetek kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu.
3.
Dodatkowy przydział, o którym mowa w ust. 1, musi spełniać następujące warunki:
a)
statek stosuje kamery telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwane łącznie "systemem CCTV"), które rejestrują całość działalności połowowej oraz działalności związanej z przetwarzaniem prowadzonej na pokładzie;
b)
dodatkowy przydział przyznany pojedynczemu statkowi uczestniczącemu w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie przekracza żadnego z wymienionych niżej limitów:
(i)
75 % odrzutów określonych szacunkowo przez dane państwo członkowskie dla typu statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano dodatkowy przydział;
(ii)
30 % indywidualnego przydziału dla danego statku ustalonego przed przystąpieniem do udziału w testach;
c)
wszystkie połowy ze stad objętych dodatkowym przydziałem, jakich dokona statek, w tym także ryb poniżej minimalnych rozmiarów określonych w załączniku XII do rozporządzenia (WE) nr 850/98, są odliczane od indywidualnego przydziału tego statku, jako uzyskane z dodatkowego przydziału przyznanego na podstawie niniejszego artykułu;
d)
po całkowitym wykorzystaniu przez dany statek dodatkowego przydziału w odniesieniu do któregokolwiek ze stad statek ten musi przerwać wszelką działalność połowową w danym obszarze TAC;
e)
w odniesieniu do stad, co do których niniejszy artykuł może być stosowany, państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer indywidualnego przydziału lub dowolnej jego części od statków nieuczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów do statków, które w tych testach uczestniczą, pod warunkiem że można wykazać, że nie wzrosną odrzuty dokonywane przez statki nieuczestniczące w takich połowach.
4.
Niezależnie od ust. 3 lit. b) ppkt (i) państwo członkowskie może wyjątkowo przyznać statkowi pływającemu pod jego banderą dodatkowy przydział przewyższający 75 % odrzutów szacowanych dla typu statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano dodatkowy przydział, pod warunkiem że:
a)
wskaźnik odrzutów szacowanych dla danego typu statku wynosi poniżej 10 %;
b)
włączenie tego typu statku jest ważne dla oceny możliwości systemu CCTV do celów kontroli;
c)
wszystkie statki uczestniczące w testach nie przekroczą łącznie ogólnego limitu 75 % szacowanych odrzutów.
5.
W zakresie, w jakim nagrania uzyskane zgodnie z ust. 3 lit. a) wiążą się z przetwarzaniem danych osobowych w rozumieniu dyrektywy 95/46/WE, dyrektywa ta ma zastosowanie do przetwarzania takich danych.
6.
W przypadku gdy państwo członkowskie wykryje, że statek uczestniczący w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie spełnia warunków określonych w ust. 3, natychmiast wycofuje dodatkowy przydział przyznany temu statkowi oraz wyklucza go z uczestnictwa w tych testach na pozostałą część 2013 r.
7.
Przed przyznaniem dodatkowego przydziału, o którym mowa w ust. 1-6, państwo członkowskie przedkłada Komisji następujące informacje:
a)
wykaz statków pływających pod jego banderą uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów;
b)
specyfikacje zdalnych elektronicznych urządzeń monitorowania zainstalowanych na pokładzie tych statków;
c)
zdolności, rodzaj i specyfikację narzędzi połowowych używanych przez te statki;
d)
szacowaną wielkość odrzutów dla każdego typu statku uczestniczącego w testach;
e)
wielkość połowów ze stada objętego odpowiednim TAC, dokonanych w 2012 r. przez statki uczestniczące w testach.
8.
Komisja może zażądać od każdego państwa członkowskiego, które korzysta z możliwości określonych w niniejszym artykule, o przedłożenie do przeglądu naukowemu organowi doradczemu jego oceny odrzutów występujących dla każdego typu statku w celu monitorowania wdrażania wymogów określonych w ust. 3 lit. b) ppkt (i). W przypadku braku oceny potwierdzającej taką wielkość odrzutów dane państwo członkowskie podejmuje wszelkie właściwe środki w celu zapewnienia spełnienia tego wymogu i informuje o nich Komisję.
Artykuł  8

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

Ryby pochodzące ze stad, dla których ustalono TAC, są zatrzymywane na pokładzie lub wyładowywane wyłącznie, jeżeli:

a)
połowów dokonały statki pływające pod banderą państwa członkowskiego dysponującego określoną kwotą i kwota ta nie została wykorzystana; lub
b)
połowy stanowią część kwoty UE, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot i która nie została wykorzystana.
Artykuł  9

Ograniczenia nakładu połowowego

Od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r. środki dotyczące nakładu połowowego określone w:

a)
załączniku IIA stosuje się do zarządzania stadami dorsza atlantyckiego w cieśninie Kattegat, rejonach ICES VIIa oraz VIa oraz w wodach UE rejonu ICES Vb;
b)
załączniku IIB stosuje się do odbudowy południowych stad morszczuka i homarca w rejonach ICES VIIIc oraz IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;
c)
załączniku IIC stosuje się do zarządzania stadem soli w rejonie ICES VIIe.
Artykuł  10

Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów

1.
Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:
a)
wymian dokonywanych zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
b)
zmian przydziałów dokonywanych zgodnie z art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 lub na podstawie art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008 16 ;
c)
dodatkowych wyładunków dozwolonych na mocy z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
d)
ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
e)
odliczeń dokonywanych zgodnie z art. 37, 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
2.
O ile w załączniku I do niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia stosuje się do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC analityczny.
Artykuł  11

Zamknięty okres połowowy

1.
W okresie od dnia 1 maja do dnia 31 maja 2013 r. zakazuje się połowów lub zatrzymywania na pokładzie wszystkich niżej wymienionych gatunków w Porcupine Bank: dorsz atlantycki, smuklice, żabnicowate, plamiak, witlinek, morszczuk, homarzec, gładzica, rdzawiec, czarniak, rajowate, sola i koleń.
2.
Na użytek niniejszego artykułu Porcupine Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony loksodromami łączącymi kolejno następujące pozycje:
PunktSzerokość geograficznaDługość geograficzna
152° 27' N12° 19' W
252° 40' N12° 30' W
352° 47' N12° 39,600' W
452° 47' N12° 56' W
552° 13,5' N13° 53,830' W
651° 22' N14° 24' W
751° 22' N14° 03' W
852° 10' N13° 25' W
952° 32' N13° 07,500' W
1052° 43' N12° 55' W
1152° 43' N12° 43' W
1252° 38,800' N12° 37' W
1352° 27' N12° 23' W
1452° 27' N12° 19' W
3.
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na pokładzie są gatunki, o których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł  12

Zakazy

1.
Statkom UE zabrania się połowów, zatrzymywania na pokładzie, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:
a)
długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wszystkich wodach;
b)
żarłacz śledziowy (Lamna nasus) na wszystkich wodach, o ile nie przewidziano inaczej w części B załącznika I;
c)
raszpla zwyczajna (Squatina squatina) na wodach UE;
d)
raja gładka (Dipturus batis) na wodach UE rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz X;
e)
raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Raja alba) na wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX oraz X;
f)
rochowate (Rhinobatidae) na wodach UE podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII;
g)
manta (Manta birostris) na wszystkich wodach.
2.
Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.
Artykuł  13

Przekazywanie danych

Państwa członkowskie, przedkładając Komisji zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 dane odnoszące się do wyładunków ilości złowionych ze stad, stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

TYTUŁ  III

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł  14

Procedura komitetowa

1.
Komisję wspomaga Komitet ds. Rybołówstwa i Akwakultury ustanowiony na mocy rozporządzenia (WE) nr 2371/2002. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2.
W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
Artykuł  15

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r.

Jednakże art. 9 stosuje się od dnia 1 lutego 2013 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli 21 stycznia 2013 r.

W imieniu Rady
E. GILMORE
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

  17 TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW UE W OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY

CZĘŚĆ  A

Przepisy ogólne

W tabelach w części B niniejszego załącznika określono TAC i kwoty (w tonach masy w relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) w podziale na stada oraz - w stosownych przypadkach - związane z nimi funkcjonalnie warunki.

Wszystkie uprawnienia do połowów określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w art. 33 oraz 34 tego rozporządzenia.

Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej. W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:

Nazwa systematycznaKod alfa-3Nazwa zwyczajowa
Amblyraja radiataRJRRaja promienista
Ammodytes spp.SANDobijaki
Argentina silusARUArgentyna wielka
Beryx spp.ALFBeryksy
Brosme brosmeUSKBrosma
CaproidaeBORKaproszowate
Centrophorus squamosusGUQKoleń czerwony
Centroscymnus coelolepisCYOKoleń iberyjski
Chaceon spp.GERKraby z gatunków należących do Chaceon spp.
Champsocephalus gunnariANIKergulena
Chionoecetes spp.PCRKraby z gatunków należących do Chionoecetes spp.
Clupea harengusHERŚledź atlantycki
Coryphaenoides rupestrisRNGBuławik czarny
Dalatias lichaSCKLiksa
Deania calceaDCAKoleń kolcobrody
Dipturus batisRJBRaja gładka
Dissostichus eleginoidesTOPAntar patagoński
Dissostichus mawsoniTOAAntar polarny
Engraulis encrasicolusANESardela europejska
Etmopterus princepsETRKoleń długopłetwy
Etmopterus pusillusETPKolczak smukły
Euphausia superbaKRIKryl antarktyczny
Gadus morhuaCODDorsz atlantycki
Galeorhinus galeusGAGRekin szary
Glyptocephalus cynoglossusWITSzkarłacica
Hippoglossoides platessoidesPLANiegładzica
Hippoglossus hippoglossusHALHalibut atlantycki
Hoplostethus atlanticusORYGardłosz atlantycki
Illex illecebrosusSQIKalmar illeks
Lamna nasusPORŻarłacz śledziowy
Lepidonotothen squamifronsNOSNototenia skwama
Lepidorhombus spp.LEZSmuklice
Leucoraja naevusRJNRaja dwuplama
Limanda ferrugineaYELŻółcica
Limanda limandaDABZimnica
LophiidaeANFŻabnicowate
Macrourus spp.GRVBuławiki
Makaira nigricansBUMMarlin błękitny
Mallotus villosusCAPGromadnik
Manta birostrisRMBManta
Martialia hyadesiSQSKałamarnica
Melanogrammus aeglefinusHADPlamiak
Merlangius merlangusWHGWitlinek
Merluccius merlucciusHKEMorszczuk
Micromesistius poutassouWHBBłękitek
Microstomus kittLEMZłocica
Molva dypterygiaBLIMolwa niebieska
Molva molvaLINMolwa
Nephrops norvegicusNEPHomarzec
Pandalus borealisPRAKrewetka północna
Paralomis spp.PAIKraby
Penaeus spp.PENKrewetki z gatunków należących do Penaeus spp.
Platichthys flesusFLEStornia
Pleuronectes platessaPLEGładzica
PleuronectiformesFLXPłastugokształtne
Pollachius pollachiusPOLRdzawiec
Pollachius virensPOKCzarniak
Psetta maximaTURTurbot
Raja albaRJARaja siwa
Raja brachyuraRJHRaja białoplama
Raja circularisRJIRaja piaskowa
Raja clavataRJCRaja nabijana
Raja fullonicaRJFRaja kosmata
Raja (Dipturus) nidarosiensisJADRaja czarnobrzucha
Raja microocellataRJERaja drobnooka
Raja montaguiRJMRaja nakrapiana
Raja undulataRJURaja bruzdowana
RajiformesSRXRajowate
Reinhardtius hippoglossoidesGHLHalibut niebieski
Scomber scombrusMACMakrela
Scophthalmus rhombusBLLNagład
Sebastes spp.REDRyby z gatunków należących do Sebastes spp.
Solea soleaSOLSola
Solea spp.SOOSole
Sprattus sprattusSPRSzprot
Squalus acanthiasDGSKoleń
Tetrapturus albidusWHMMarlin biały
Thunnus maccoyiiSBFTuńczyk południowy
Thunnus obesusBETOpastun
Thunnus thynnusBFTTuńczyk błękitnopłetwy
Trachurus murphyiCJMOstrobok chilijski
Trachurus spp.JAXOstroboki
Trisopterus esmarkiiNOPOkowiel
Urophycis tenuisHKWWidlak bostoński
Xiphias gladiusSWOWłócznik
Antar patagońskiTOPDissostichus eleginoides
Antar polarnyTOADissostichus mawsoni
Argentyna wielkaARUArgentina silus
BeryksyALFBeryx spp.
BłękitekWHBMicromesistius poutassou
BrosmaUSKBrosme brosme
Buławik czarnyRNGCoryphaenoides rupestris
BuławikiGRVMacrourus spp.
CzarniakPOKPollachius virens
DobijakiSANAmmodytes spp.
Dorsz atlantyckiCODGadus morhua
Gardłosz atlantyckiORYHoplostethus atlanticus
GładzicaPLEPleuronectes platessa
GromadnikCAPMallotus villosus
Halibut atlantyckiHALHippoglossus hippoglossus
Halibut niebieskiGHLReinhardtius hippoglossoides
HomarzecNEPNephrops norvegicus
KałamarnicaSQSMartialia hyadesi
Kalmar illeksSQIIllex illecebrosus
KaproszowateBORCaproidae
KergulenaANIChampsocephalus gunnari
Kolczak smukłyETPEtmopterus pusillus
KoleńDGSSqualus acanthias
Koleń czerwonyGUQCentrophorus squamosus
Koleń długopłetwyETREtmopterus princeps
Koleń iberyjskiCYOCentroscymnus coelolepis
Koleń kolcobrodyDCADeania calcea
KrabyPAIParalomis spp.
Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.GERChaceon spp.
Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp.PCRChionoecetes spp.
Krewetka północnaPRAPandalus borealis
Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.PENPenaeus spp.
Kryl antarktycznyKRIEuphausia superba
LiksaSCKDalatias licha
MakrelaMACScomber scombrus
MantaRMBManta birostris
Marlin białyWHMTetrapturus albidus
Marlin błękitnyBUMMakaira nigricans
MolwaLINMolva molva
Molwa niebieskaBLIMolva dypterygia
MorszczukHKEMerluccius merluccius
NagładBLLScophthalmus rhombus
NiegładzicaPLAHippoglossoides platessoides
Nototenia skwamaNOSLepidonotothen squamifrons
OkowielNOPTrisopterus esmarkii
OpastunBETThunnus obesus
Ostrobok chilijskiCJMTrachurus murphyi
OstrobokiJAXTrachurus spp.
PlamiakHADMelanogrammus aeglefinus
PłastugokształtneFLXPleuronectiformes
Raja białoplamaRJHRaja brachyura
Raja bruzdowanaRJURaja undulata
Raja czarnobrzuchaJADRaja (Dipturus) nidarosiensis
Raja drobnookaRJERaja microocellata
Raja dwuplamaRJNLeucoraja naevus
Raja gładkaRJBDipturus batis
Raja kosmataRJFRaja fullonica
Raja nabijanaRJCRaja clavata
Raja nakrapianaRJMRaja montagui
Raja piaskowaRJIRaja circularis
Raja promienistaRJRAmblyraja radiata
Raja siwaRJARaja alba
RajowateSRXRajiformes
RdzawiecPOLPollachius pollachius
Rekin szaryGAGGaleorhinus galeus
Ryby z gatunków należących do Sebastes spp.REDSebastes spp.
Sardela europejskaANEEngraulis encrasicolus
Śledź atlantyckiHERClupea harengus
SmukliceLEZLepidorhombus spp.
SolaSOLSolea solea
SoleSOOSolea spp.
StorniaFLEPlatichthys flesus
SzkarłacicaWITGlyptocephalus cynoglossus
SzprotSPRSprattus sprattus
Tuńczyk błękitnopłetwyBFTThunnus thynnus
Tuńczyk południowySBFThunnus maccoyii
TurbotTURPsetta maxima
Widlak bostońskiHKWUrophycis tenuis
WitlinekWHGMerlangius merlangus
WłócznikSWOXiphias gladius
ŻabnicowateANFLophiidae
Żarłacz śledziowyPORLamna nasus
ZimnicaDABLimanda limanda
ZłocicaLEMMicrostomus kitt
ŻółcicaYELLimanda ferruginea

CZĘŚĆ  B

Cieśnina kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody UE CECAF, wody Gujany Francuskiej

Gatunek:Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(ARU/1/2.)

Niemcy24
Francja8
Niderlandy19
Zjednoczone Królestwo39
Unia90
TAC90TAC analityczny
Gatunek:Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar:Wody UE obszarów III oraz IV

(ARU/34-C)

Dania911
Niemcy9
Francja7
Irlandia7
Niderlandy43
Szwecja35
Zjednoczone Królestwo16
Unia1 028
TAC1 028TAC analityczny
Gatunek:Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz

VII(ARU/567.)

Niemcy329
Francja7
Irlandia305
Niderlandy3 434
Zjednoczone Królestwo241
Unia4 316
TAC4 316TAC analityczny
Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar:IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(USK/3A/BCD)

Dania15
Szwecja7
Niemcy7
Unia29
TAC29TAC analityczny
Gatunek:Kaproszowate

Caproidae

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII oraz VIII

(BOR/678-)

Dania20 123
Irlandia56 666
Zjednoczone Królestwo5 211
Unia82 000
TAC82 000TAC przezornościowy
Gatunek:Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:VIaS(1), VIIb, VIIc

(HER/6AS7BC)

Irlandia1 364
Niderlandy136
Unia1 500
TAC1 500TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze VIa, na południe od 56° 00' N oraz na zachód od 07° 00' W.

Gatunek:Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:VI Clyde(1)

(HER/06ACL.)

Zjednoczone KrólestwoDo ustalenia(2)
UniaDo ustalenia(3)
TACDo ustalenia(3)TAC przezornościowy
______

(1) Stada w obszarze ujścia rzeki Clyde: odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między: Mull of Kintyre a Corsewall Point.

- Mull of Kintyre (55° 19' N, 05° 48' W);

- punkt o współrzędnych (55° 04' N, 05° 23' W) oraz;

- Corsewall Point (55° 01' N, 05° 10' W).

(2) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(3) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.

Gatunek:Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:VIIa(1)

(HER/07A/MM)

Irlandia1 300
Zjednoczone Królestwo3 693
Unia4 993
TAC4 993TAC analityczny
______

(1) Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony:

- od północy przez szerokość 52° 30' N,

- od południa przez szerokość 52° 00' N,

- od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

- od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek:Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:VIIe oraz VIIf

(HER/7EF.)

Francja465
Zjednoczone Królestwo465
Unia931
TAC931TAC przezornościowy
Gatunek:Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) oraz VIIk(1)

(HER/7G-K.)

Niemcy191
Francja1 062
Irlandia14 864
Niderlandy1 062
Zjednoczone Królestwo21
Unia17 200
TAC17 200TAC analityczny
______

(1) Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony:

- od północy przez szerokość 52° 30' N,

- od południa przez szerokość 52° 00' N,

- od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

- od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek:Sardela europejska

Engraulis encrasicolus

Obszar:IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Hiszpania4 198
Portugalia4 580
Unia8 778
TAC8 778TAC przezornościowy
Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

ObszarCieśnina Kattegat

(COD/03AS.)

Dania62(1)
Niemcy1(1)
Szwecja37(1)
Unia100(1)
TAC100(1)TAC analityczny
______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:VIb; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na zachód od 12° 00' W oraz obszarów XII oraz XIV

(COD/5W6-14)

Belgia0
Niemcy1
Francja12
Irlandia16
Zjednoczone Królestwo45
Unia74
TAC74TAC przezornościowy
Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:VIa; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na wschód od 12° 00' W

(COD/5BE6A)

Belgia0
Niemcy0
Francja0
Irlandia0
Zjednoczone Królestwo0
Unia0
TAC0(1)TAC analityczny
______

(1) W obszarze objętym niniejszym TAC można wyładować przyłów dorsza atlantyckiego, pod warunkiem że nie stanowi on więcej niż 1,5 % masy w relacji pełnej łącznego połowu zatrzymanego na pokładzie w przeliczeniu na rejs połowowy.

Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:VIIa

(COD/07A.)

Belgia4
Francja10
Irlandia188
Niderlandy1
Zjednoczone Królestwo82
Unia285
TAC285TAC analityczny
Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgia456
Francja7 459
Irlandia1 479
Niderlandy2
Zjednoczone Królestwo804
Unia10 200
TAC10 200TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Żarłacz śledziowy

Lamna nasus

Obszar:Wody Gujany Francuskiej, cieśnina Kattegat; wody UE cieśniny Skagerrak i obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV; wody UE obszarów CECAF 34.1.1, 34.1.2 oraz 34.2

(POR/3-1234)

Dania0(1)
Francja0(1)
Niemcy0(1)
Irlandia0(1)
Hiszpania0(1)
Zjednoczone Królestwo0(1)
Unia0(1)
TAC0(1)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.

Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(LEZ/2AC4-C)

Belgia6
Dania5
Niemcy5
Francja32
Niderlandy25
Zjednoczone Królestwo1 864
Unia1 937
TAC1 937TAC analityczny
Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; VI, wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(LEZ/56-14)

Hiszpania385
Francja1 501
Irlandia439
Zjednoczone Królestwo1 062
Unia3 387
TAC3 387TAC analityczny
Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:VII (LEZ/07.)
Belgia470(1)
Hiszpania5 216(1)
Francja6 329(1)
Irlandia2 878(1)
Zjednoczone Królestwo2 492(1)
Unia17 385
TAC17 385TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Hiszpania950
Francja766
Unia1 716
TAC1 716TAC analityczny
Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Hiszpania1 121
Francja56
Portugalia37
Unia1 214
TAC1 214TAC analityczny
Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(ANF/56-14)

Belgia177
Niemcy202
Hiszpania189
Francja2 179
Irlandia492
Niderlandy170
Zjednoczone Królestwo1 515
Unia4 924
TAC4 924TAC przezornościowy
Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VII

(ANF/07.)

Belgia2 693(1)(2)
Niemcy300(1)(2)
Hiszpania1 070(1)(2)
Francja17 282(1)(2)
Irlandia2 209(1)(2)
Niderlandy349(1)(2)
Zjednoczone Królestwo5 241(1)(2)
Unia29 144(1)(2)
TAC29 144(1)(2)TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (ANF/*8ABDE).

(2) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Hiszpania1 190
Francja6 619
Unia7 809
TAC7 809TAC analityczny
Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Hiszpania2 063
Francja2
Portugalia410
Unia2 475
TAC2 475TAC analityczny
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb oraz VIa

(HAD/5BC6A.)

Belgia5
Niemcy6
Francja232
Irlandia690
Zjednoczone Królestwo3 278
Unia4 211
TAC4 211TAC analityczny
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:VIIb-k, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgia157(1)
Francja9 432(1)
Irlandia3 144(1)
Zjednoczone Królestwo1 415(1)
Unia14 148(1)
TAC14 148TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:VIIa

(HAD/07A.)

Belgia19
Francja86
Irlandia515
Zjednoczone Królestwo569
Unia1 189
TAC1 189TAC analityczny
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(WHG/56-14)

Niemcy2
Francja36
Irlandia87
Zjednoczone Królestwo167
Unia292
TAC292TAC analityczny
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VIIa

(WHG/07A.)

Belgia0
Francja3
Irlandia49
Niderlandy0
Zjednoczone Królestwo32
Unia84
TAC84TAC analityczny
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk

(WHG/7X7A-C)

Belgia239
Francja14 700
Irlandia6 812
Niderlandy120
Zjednoczone Królestwo2 629
Unia24 500
TAC24 500TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VIII

(WHG/08.)

Hiszpania1 270
Francja1 905
Unia3 175
TAC3 175TAC przezornościowy
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(WHG/9/3411)

PortugaliaDo ustalenia(1)
UniaDo ustalenia(2)
TACDo ustalenia(2)TAC przezornościowy
______

(1) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(2) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 1.

Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(HKE/3 A/BCD)

Dania1 929(2)
Szwecja164(2)
Unia2 093
TAC2 093(1)TAC analityczny
______

(1) W ramach następującego całkowitego TAC dla północnego stada morszczuka 69 440

(2) Można dokonywać transferów tej kwoty do wód UE obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:wody UE obszarów IIa oraz IV

(HKE/2AC4-C)

Belgia35
Dania1 409
Niemcy162
Francja312
Niderlandy81
Zjednoczone Królestwo439
Unia2 438
TAC2 438(1)TAC analityczny
______

(1) W ramach następującego całkowitego TAC dla północnego stada morszczuka: 69 440

Gatunek: Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:VI oraz VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb;

wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(HKE/571214)

Belgia358(1)(3)
Hiszpania11 478(3)
Francja17 726(1)(3)
Irlandia2 148(3)
Niderlandy231(1)(3)
Zjednoczone Królestwo6 998(1)(3)
Unia38 939
TAC38 939(2)TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Można dokonywać transferów tej kwoty do wód UE obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2) W ramach następującego całkowitego TAC dla północnego stada morszczuka: 69 440

(3) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z tytułem II rozdział II niniejszego rozporządzenia.

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Belgia46
Hiszpania1 852
Francja1 852
Irlandia231
Niderlandy23
Zjednoczone Królestwo1 042
Unia5 046
Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Belgia12(1)
Hiszpania7 991
Francja17 944
Niderlandy23(1)
Unia25 970
TAC25 970(2)TAC analityczny
______

(1) Można dokonywać transferów tej kwoty do wód obszaru IV oraz wód UE obszaru IIa. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2) W ramach następującego całkowitego TAC dla północnego stada morszczuka: 69 440

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
VI oraz VII; wody UE i wody

międzynarodowe obszaru Vb;

wody międzynarodowe obszarów

XII oraz XIV (HKE/*57-14)

Belgia2
Hiszpania2 315
Francja4 166
Niderlandy7
Unia6 490
Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Hiszpania9 051
Francja869
Portugalia4 224
Unia14 144
TAC14 144TAC analityczny
Gatunek:Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:Wody międzynarodowe obszaru XII

(BLI/12INT-)

Estonia2(1)
Hiszpania739(1)
Francja18(1)
Litwa7(1)
Zjednoczone Królestwo7(1)
Pozostałe2(1)
Unia774(1)
TAC774(1)TAC przezornościowy
______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek:Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów II oraz IV

(BLI/24-)

Dania4
Niemcy4
Irlandia4
Francja23
Zjednoczone Królestwo14
Inne(1)4
Unia53
TAC53TAC przezornościowy
______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek:Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszaru III

(BLI/03-)

Dania3
Niemcy2
Szwecja3
Unia8
TAC8TAC przezornościowy
Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:IIIa; wody UE obszaru IIIbcd

(LIN/3A/BCD)

Belgia6(1)
Dania50
Niemcy6(1)
Szwecja19
Zjednoczone Królestwo6(1)
Unia87
TAC87TAC analityczny
______

(1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IIIa oraz w wodach UE obszaru IIIbcd.

Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(NEP/2AC4-C)

Belgia908
Dania908
Niemcy13
Francja27
Niderlandy467
Zjednoczone Królestwo15 027
Unia17 350
TAC17 350TAC analityczny
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb

(NEP/5BC6.)

Hiszpania34
Francja135
Irlandia226
Zjednoczone Królestwo16 295
Unia16 690
TAC16 690TAC analityczny
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VII

(NEP/07.)

Hiszpania1 384(1)
Francja5 609(1)
Irlandia8 506(1)
Zjednoczone Królestwo7 566(1)
Unia23 065(1)
TAC23 065(1)TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Warunek szczególny: z czego w wodach jednostki 16 podobszaru ICES VII (NEP/*07U16) można poławiać nie więcej niż następujące kwoty:

Hiszpania543
Francja340
Irlandia653
Zjednoczone Królestwo264
Unia1 800
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Hiszpania234
Francja3 665
Unia3 899
TAC3 899TAC analityczny
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VIIIc

(NEP/08C.)

Hiszpania71
Francja3
Unia74
TAC74TAC analityczny
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Hiszpania62
Portugalia184
Unia246
TAC246TAC analityczny
Gatunek:Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. Penaeus spp.Obszar:Wody Gujany Francuskiej

(PEN/FGU.)

FrancjaDo ustalenia(1)(2)
UniaDo ustalenia(2)(3)
TACDo ustalenia(2)(3)TAC przezornościowy
______

(1) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(2) Połowy krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m.

(3) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 1.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(PLE/56-14)

Francja9
Irlandia261
Zjednoczone Królestwo388
Unia658
TAC658TAC przezornościowy
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIa

(PLE/07A.)

Belgia42
Francja18
Irlandia1 063
Niderlandy13
Zjednoczone Królestwo491
Unia1 627
TAC1 627TAC analityczny
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIb oraz VIIc

(PLE/7BC.)

Francja11
Irlandia63
Unia74
TAC74TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIId oraz VIIe

(PLE/7DE.)

Belgia1 047(1)
Francja3 491(1)
Zjednoczone Królestwo1 862(1)
Unia6 400
TAC6 400TAC analityczny
______

(1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIf oraz VIIg

(PLE/7FG.)

Belgia46
Francja83
Irlandia197
Zjednoczone Królestwo43
Unia369
TAC369TAC analityczny
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIh, VIIj oraz VIIk

(PLE/7HJK.)

Belgia9
Francja18
Irlandia61
Niderlandy35
Zjednoczone Królestwo18
Unia141
TAC141TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Hiszpania66
Francja263
Portugalia66
Unia395
TAC395TAC przezornościowy
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(POL/56-14)

Hiszpania6
Francja190
Irlandia56
Zjednoczone Królestwo145
Unia397
TAC397TAC przezornościowy
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VII

(POL/07.)

Belgia420
Hiszpania25
Francja9 667
Irlandia1 030
Zjednoczone Królestwo2 353
Unia13 495
TAC13 495TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(POL/8ABDE.)

Hiszpania252
Francja1 230
Unia1 482
TAC1 482TAC przezornościowy
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VIIIc

(POL/08C.)

Hiszpania208
Francja23
Unia231
TAC231TAC przezornościowy
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Hiszpania273(1)
Portugalia9(1)
Unia282(1)
TAC282TAC przezornościowy
______

(1) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIIIc (POL/*08C).

Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:VII, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgia6
Francja1 245
Irlandia1 491
Zjednoczone Królestwo434
Unia3 176
TAC3 176TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Rajowate

Rajiformes

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(SRX/2AC4-C)

Belgia211(1)(2)(3)
Dania8(1)(2)(3)
Niemcy10(1)(2)(3)
Francja33(1)(2)(3)
Niderlandy180(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo814(1)(2)(3)
Unia1 256(1)(3)
TAC1 256(3)TAC przezornościowy
______

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) zgłasza się osobno.

(2) Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % masy połowu w relacji pełnej zatrzymanego na pokładzie w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 m.

(3) Nie ma zastosowania do rai gładkiej (Dipturus batis). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

Gatunek:Rajowate

Rajiformes

Obszar:Wody UE obszaru IIIa

(SRX/03A-C.)

Dania41(1)(2)
Szwecja11(1)(2)
Unia52(1)(2)
TAC52(2)TAC przezornościowy
______

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) zgłasza się osobno.

(2) Nie ma zastosowania do rai gładkiej (Dipturus batis) i rai nabijanej (Raja clavata). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

Gatunek:Rajowate

Rajiformes

Obszar:Wody UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k

(SRX/67AKXD)

Belgia806(1)(2)(3)
Estonia5(1)(2)(3)
Francja3 615(1)(2)(3)
Niemcy11(1)(2)(3)
Irlandia1 165(1)(2)(3)
Litwa19(1)(2)(3)
Niderlandy3(1)(2)(3)
Portugalia20(1)(2)(3)
Hiszpania974(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo2 306(1)(2)(3)
Unia8 924(1)(2)(3)
TAC8 924(2)TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), rai piaskowej (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) i rai kosmatej (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) zgłasza się osobno.

(2) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis), rai czarnobrzuchej (Raja (Dipturus) nidarosiensis) i rai siwej (Rostroraja alba). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

(3) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIId (SRX/*07D.). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D.), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*07D.), rai piaskowej (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) i rai kosmatej (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) zgłasza się osobno.

Gatunek:Rajowate

Rajiformes

Obszar:Wody UE obszaru VIId

(SRX/07D.)

Belgia72(1)(2)(3)
Francja602(1)(2)(3)
Niderlandy4(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo120(1)(2)(3)
Unia798(1)(2)(3)
TAC798(2)TAC przezornościowy
______

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) zgłasza się osobno.

(2) Nie ma zastosowania do rai gładkiej (Dipturus batis) i rai bruzdowanej (Raja undulata). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

(3) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) zgłasza się osobno.

Gatunek:Rajowate

Rajiformes

Obszar:Wody UE obszarów VIII oraz IX

(SRX/89-C.)

Belgia8(1)(2)
Francja1 441(1)(2)
Portugalia1 168(1)(2)
Hiszpania1 175(1)(2)
Zjednoczone Królestwo8(1)(2)
Unia3 800(1)(2)
TAC3 800(2)TAC przezornościowy
______

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/89-C.) i rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) zgłasza się osobno.

(2) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis) i rai siwej (Rostroraja alba). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(SOL/3A/BCD)

Dania470
Niemcy27(1)
Niderlandy45(1)
Szwecja18
Unia560
TAC560TAC analityczny
______

(1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IIIa w podrejonach 22-32.

Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(SOL/56-14)

Irlandia46
Zjednoczone Królestwo11
Unia57
TAC57TAC przezornościowy
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIa

(SOL/07A.)

Belgia36
Francja0
Irlandia58
Niderlandy11
Zjednoczone Królestwo35
Unia140
TAC140TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIb oraz VIIc

(SOL/7BC.)

Francja6
Irlandia36
Unia42
TAC42TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIId

(SOL/07D.)

Belgia1 588
Francja3 177
Zjednoczone Królestwo1 135
Unia5 900
TAC5 900TAC analityczny
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIe

(SOL/07E.)

Belgia32(1)
Francja337(1)
Zjednoczone Królestwo525(1)
Unia894
TAC894TAC analityczny
______

(1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIf oraz VIIg

(SOL/7FG.)

Belgia688
Francja69
Irlandia34
Zjednoczone Królestwo309
Unia1 100
TAC1 100TAC analityczny
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIh, VIIj oraz VIIk

(SOL/7HJK.)

Belgia33
Francja67
Irlandia181
Niderlandy54
Zjednoczone Królestwo67
Unia402
TAC402TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIIa oraz VIIIb

(SOL/8AB.)

Belgia51
Hiszpania9
Francja3 758
Niderlandy282
Unia4 100
TAC4 100TAC analityczny
Gatunek:Sole

Solea spp.

Obszar:VIIIc, VIIId, VIIIe, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Hiszpania403
Portugalia669
Unia1 072
TAC1 072TAC przezornościowy
Gatunek:Szprot

Sprattus sprattus

Obszar:VIId oraz VIIe

(SPR/7DE.)

Belgia26
Dania1 674
Niemcy26
Francja361
Niderlandy361
Zjednoczone Królestwo2 702
Unia5 150
TAC5 150TAC przezornościowy
Gatunek:Koleń

Squalus acanthias

Obszar:Wody UE obszaru IIIa

(DGS/03A-C.)

Dania0
Szwecja0
Unia0
TAC0TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Koleń

Squalus acanthias

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(DGS/2AC4-C)

Belgia0(1)
Dania0(1)
Niemcy0(1)
Francja0(1)
Niderlandy0(1)
Szwecja0(1)
Zjednoczone Królestwo0(1)
Unia0(1)
TAC0(1)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.

Gatunek:Koleń

Squalus acanthias

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV

(DGS/15X14)

Belgia0(1)
Niemcy0(1)
Hiszpania0(1)
Francja0(1)
Irlandia0(1)
Niderlandy0(1)
Portugalia0(1)
Zjednoczone Królestwo0(1)
Unia0(1)
TAC0(1)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.

Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:VIIIc

(JAX/08C.)

Hiszpania22 409(1)(2)
Francja388(1)
Portugalia2 214(1)(2)
Unia25 011
TAC25 011TAC analityczny
______

(1) Z czego, niezależnie od art. 19 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 850/98(1), nie więcej niż 5 % żywej wagi ogólnych połowów zatrzymywanych na pokładzie mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20.

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 125 z 27.4.1998, s. 1).

(2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze IX (JAX/*09).

Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:IX

(JAX/09.)

Hiszpania7 762(1)(2)
Portugalia22 238(1)(2)
Unia30 000
TAC30 000TAC analityczny
______

(1) Z czego, niezależnie od art. 19 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % żywej wagi ogólnych połowów zatrzymywanych na pokładzie mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20.

(2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc (JAX/*08C).

Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:X; wody UE obszaru CECAF(1)

(JAX/X34PRT)

PortugaliaDo ustalenia(2)(3)
UniaDo ustalenia(4)
TACDo ustalenia(4)TAC przezornościowy
______

(1) Wody przylegające do Azorów.

(2) Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5% mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20.

(3) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(4) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 3.

Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:Wody UE obszaru CECAF(1)

(JAX/341PRT)

PortugaliaDo ustalenia(2)(3)
UniaDo ustalenia(4)
TACDo ustalenia(4)TAC przezornościowy
______

1) Wody przylegające do Madery.

(2) Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5% mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20.

(3) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(4) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 3.

Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:Wody UE obszaru CECAF(1)

(JAX/341SPN)

HiszpaniaDo ustalenia(2)
UniaDo ustalenia(3)
TACDo ustalenia(3)TAC przezornościowy
______

(1) Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich.

(2) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(3) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.

ZAŁĄCZNIK  IIA

  18 NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI DORSZA ATLANTYCKIEGO W CIEŚNINIE KATTEGAT, REJONACH ICES VIa ORAZ VIIa ORAZ WODACH UE REJONU ICES Vb

1.
Zakres
1.1.
Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE mających na pokładzie lub wykorzystujących którekolwiek z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych określonych w pkt 2 niniejszego załącznika.
1.2.
Niniejszego załącznika nie stosuje się do statków o długości całkowitej mniejszej niż 10 metrów. Nie jest wymagane, aby statki te posiadały upoważnienia do połowów wydane zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Odnośne państwa członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków w podziale na grupy nakładu, do których się zaliczają, przy użyciu odpowiednich metod doboru próby. W ciągu 2013 r. Komisja zwróci się o opinię naukową w celu oceny wykorzystania nakładu tych statków, pod kątem włączenia ich w przyszłości do systemu zarządzania nakładem.
2.
Narzędzia regulowane i obszary geograficzne

Do celów niniejszego załącznika stosuje się grupy narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 ("narzędzia regulowane"), oraz grupy obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 lit. a), c) i d) tego załącznika.

3.
Upoważnienia

Jeżeli dane państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego systemu zarządzania nakładem połowowym, nie wydaje ono upoważnień do połowów w którymkolwiek z obszarów geograficznych, do których ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzonych za pomocą narzędzi regulowanych przez którykolwiek ze statków pływających pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w tym obszarze.

4.
Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy
4.1.
Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, na okres zarządzania obejmujący 2013 r., tj. od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r., dla każdej grupy nakładu połowowego w podziale na państwa członkowskie określono w dodatku 1 do niniejszego załącznika.
4.2.
Maksymalne poziomy rocznego nakładu połowowego ustanowione zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1954/2003 19 nie mają wpływu na maksymalny dopuszczalny nakład połowowy ustanowiony w niniejszym załączniku.
5.
Zarządzanie
5.1.
Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 4 i w art. 13-17 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
5.2.
Państwo członkowskie może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie według jego uznania. Podczas każdego takiego okresu zarządzania dane państwo członkowskie może dokonywać przesunięć nakładów między poszczególnymi statkami lub grupami statków.
5.3.
Jeżeli państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w danym obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z warunkami, o których mowa w pkt 5.1. Na żądanie Komisji dane państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożnościowe podjęte w celu uniknięcia nadmiernego wykorzystania nakładu w danym obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w tym obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.
6.
Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

Do statków objętych zakresem niniejszego załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć - do celów zarządzania zasobami dorsza atlantyckiego - jako każdą z grup obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 niniejszego załącznika.

7.
Przekazywanie odpowiednich danych

Państwa członkowskie przekazują Komisji dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez statki rybackie pływające pod ich banderą zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Dane te są przekazywane za pośrednictwem systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa lub jakiegokolwiek innego przyszłego systemu gromadzenia danych wprowadzonego przez Komisję.

Dodatek  1

Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach

Obszar geograficznyNarzędzie regulowaneDKDESE
a) Cieśnina KattegatTR1197 9294 21216 610
TR2830 0415 240327 506
TR3441 8720490
BT1000
BT2000
GN115 45626 53413 102
GT22 645022 060
LL1 100025 339
Obszar geograficznyNarzędzie regulowaneBEFRIENLUK
c) ICES rejon VIIaTR1048 19333 5390339 592
TR210 166744475 64901 086 399
TR3001 42200
BT100000
BT2843 7820514 584200 000111 693
GN047118 25505 970
GT0000158
LL000070 614
Obszar geograficznyNarzędzie regulowaneBEDEESFRIEUK
d) rejon ICES VIa oraz wody UE rejonu ICES VbTR109 320249 1521 057 828428 8201 033 273
TR200034 92614 3712 972 845
TR3000027316 027
BT100000117 544
BT200003 8014 626
GN035 44213 836302 9175 697213 454
GT00001 953145
LL001 402 142184 3544 250630 040

ZAŁĄCZNIK  IIB

NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ODBUDOWY NIEKTÓRYCH POŁUDNIOWYCH STAD MORSZCZUKA I HOMARCA W REJONACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU

ROZDZIAŁ  I

PRZEPISY OGÓLNE

1. Zakres

Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej 10 metrów lub większej, mających na pokładzie lub wykorzystujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek równym 32 mm lub większym, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym 60 mm lub większym, lub sznury haczykowe denne zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005 oraz przebywających w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu.

2. Definicje

Do celów niniejszego załącznika:

a) "grupa narzędzi połowowych" oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:

(i) włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm oraz

(ii) sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm i sznury haczykowe denne;

b) "narzędzie regulowane" oznacza którąkolwiek z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c) "obszar" oznacza rejony ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

d) "okres zarządzania obejmujący 2013 r." oznacza okres od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.;

e) "warunki szczególne" oznaczają warunki szczególne, o których mowa w pkt 6.1.

3. Ograniczenia działalności

Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich zapewnia, aby pływające pod jego banderą statki UE mające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą, niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  II

UPOWAŻNIENIA

4. Upoważnione statki

4.1. Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnym statkom pływającym pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002-2012 w obszarze, z wykluczeniem działalności połowowej zarejestrowanej jako prowadzona w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.

4.2. Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 11 lub 12 niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  III

LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE

5. Maksymalna liczba dni

5.1. W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni przebywania na morzu w okresie zarządzania obejmującym 2013 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane.

5.2. Jeżeli statek może wykazać, że jego połowy morszczuka stanowią mniej niż 4 % łącznej masy w relacji pełnej ryb złowionych w trakcie danego rejsu połowowego, państwo członkowskie bandery tego statku może nie odliczyć dni przebywania na morzu związanych z tym rejsem połowowym od maksymalnej liczby dni przebywania na morzu określonej w tabeli I.

6. Warunki szczególne dotyczące przydziału dni

6.1. Do celów ustalenia maksymalnej liczby dni przebywania na morzu, w ciągu których statek UE może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze, zgodnie z tabelą I mają zastosowanie następujące warunki szczególne:

a) całkowity wyładunek morszczuka zrealizowany przez dany statek w 2010 lub 2011 r. wynosi mniej niż 5 ton zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej; oraz

b) całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez dany statek w 2010 lub 2011 r. wynosi mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej.

6.2. Jeżeli statek korzysta z nieograniczonej liczby dni, ponieważ spełnia warunki szczególne, wyładunki zrealizowane przez ten statek w okresie zarządzania obejmującym 2013 r. nie mogą przekroczyć 5 ton masy w relacji pełnej łącznych wyładunków morszczuka oraz 2,5 tony masy w relacji pełnej łącznych wyładunków homarca.

6.3. Jeżeli statek nie spełnia któregokolwiek z warunków szczególnych, traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danym warunkiem szczególnym.

6.4. Stosowanie warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1., można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem że na statku zastępującym stosowane są podobne narzędzia połowowe i że w żadnym roku działalności jego zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły wartości określonych w pkt 6.1.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, w podczas których statek może przebywać w obszarze w rozbiciu na rodzaje od narzędzi połowowych

Warunek szczególnyNarzędzie regulowaneMaksymalna liczba dni
Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek ≥ 60 mm i sznury haczykowe denneES141
FR134
PT140
6.1 lit. a) i 6.1 lit. b)Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek ≥ 60 mm i sznury haczykowe denneNieograniczona

7. System oparty na kilowatodniach

7.1. Państwo członkowskie może zarządzać swoimi przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z jakimikolwiek narzędziami regulowanymi i warunkami szczególnymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze podczas maksymalnej liczby dni innej niż określona w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych w odniesieniu do narzędzi regulowanych i warunków szczególnych.

7.2. Ta ogólna liczba kilowatodni musi odpowiadać sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, w stosownych przypadkach, warunki szczególne. Indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni przebywania na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 7.1. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni jest nieograniczona, statek mógłby wykorzystać liczbę dni wynoszącą 360.

7.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia dla narzędzi regulowanych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:

a) wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) bazy historycznej z lat 2010 i 2011 dla tych statków przedstawiającej skład połowów określony w warunkach szczególnych, o których mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), jeśli statki te spełniają takie warunki szczególne;

c) liczby dni przebywania na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby początkowo być upoważniony do prowadzenia połowów zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni przebywania na morzu, którą każdy ze statków mógłby wykorzystać przy zastosowaniu pkt 7.1.

7.4. Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 7, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 7.1.

8. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

8.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których statek może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze, mając na pokładzie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 lutego 2012 r. do dnia 31 stycznia 2013 r. zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 20 albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008 21 . Komisja może uwzględnić indywidualnie przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej, wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać statki, których to dotyczy, oraz potwierdzić - w przypadku każdego z nich - że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

8.2. Nakład połowowy wycofanych statków stosujących narzędzia regulowane, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany w 2003 r. przez wszystkie statki stosujące te narzędzia. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

8.3. Pkt 8.1 i 8.2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 6.4 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.

8.4. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do dnia 15 czerwca 2013 r. wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia w odniesieniu do grup narzędzi połowowych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:

a) wykazów statków wycofanych, w których wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) działalności połowowej prowadzonej przez te statki w 2003 r., obliczanej w liczbie dni przebywania na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w razie konieczności, zgodnie z warunkami szczególnymi.

8.5. Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5.1., w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

8.6. W okresie zarządzania obejmującym 2013 r. państwo członkowskie może rozdzielić te dodatkowe dni przebywania na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego, o którym mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), nie mogą zostać przydzielone statkowi, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego.

8.7. Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni przebywania na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie zarządzania obejmującym 2013 r., maksymalną liczbę dni w przeliczeniu na państwo członkowskie i narzędzie połowowe podaną w tabeli I dostosowuje się odpowiednio w odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2014 r.

9. Przydział dodatkowych dni w celu zwiększenia udziału obserwatorów naukowych

9.1. Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w obszarze mając na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, w ramach porozumienia między naukowcami i sektorem połowowym. Program taki

koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące gromadzenia danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 22 oraz jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

9.2. Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz któregokolwiek z członków załogi.

9.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

9.4. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5.1., w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

9.5. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza dalej go stosować bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

ROZDZIAŁ  IV

ZARZĄDZANIE

10. Obowiązki ogólne

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami określonymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

11. Okresy zarządzania

11.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

11.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

11.3. W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 10. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożnościowe wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

ROZDZIAŁ  V

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

12. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą państwa członkowskiego

12.1. Państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer przyznanych mu dni przebywania w obszarze na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (liczba kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.

12.2. Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 12.1, pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2010 i 2011, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

12.3. Transfer dni w sposób opisany w pkt 12.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu jakiegokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

12.4. Transfer dni jest dozwolony jedynie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunków szczególnych.

12.5. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

13. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.1, 4.2 oraz 12 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe.

ROZDZIAŁ  VI

OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI

14. Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

Do statków objętych zakresem niniejszego załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

15. Gromadzenie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

16. Przekazywanie odpowiednich danych

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 15, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2012 i 2013 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

Państwo członkowskieNarzędzieRokŁączna deklaracja nakładu
(1)(2)(3)(4)

Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrJustowanie(1) Do L(ewej)/ P(rawej)Definicja i komentarze
(1) Państwo członkowskie3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Narzędzie połowowe2Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = sznury haczykowe denne

(3) Rok42006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011 albo 2012 albo 2013
(4) Łączna deklaracja nakładu7PŁączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskieCFROznaka rybackaDługość okresu zarządzaniaZgłoszone narzędzieWarunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)Transfer dni
Nr 1Nr 2Nr 3...Nr 1Nr 2Nr 3...Nr 1Nr 2Nr 3...Nr 1Nr 2Nr 3...
(1)(2)(3)(4)(5)(5)(5)(5)(6)(6)(6)(6)(7)(7)(7)(7)(8)(8)(8)(8)(9)

Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrJustowanie(1) Do L(ewej)/P(rawej)Definicja i komentarze
(1) Państwo członkowskie3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) CFR12Numer rejestru floty rybackiej UE (CFR)

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie

dopisuje się dodatkowe zera

(3) Oznaka rybacka14LZgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87(2)
(4) Długość okresu zarządzania2LDługość okresu zarządzania mierzona w miesiącach
(5) Zgłoszone narzędzia połowowe2LJeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = sznury haczykowe denne

(6) Warunek specjalny mający zastosowanie do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)2LW stosownych przypadkach wskazanie, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1. lit. a) lub b) załącznika IIB, ma zastosowanie
(7) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni przysługujących statkowi na mocy załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania
(9) Transfery dni4LDni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych"
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

(2) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiające szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich (Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9).

ZAŁĄCZNIK  IIC

NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES VIIe

ROZDZIAŁ  I

PRZEPISY OGÓLNE

1. Zakres

1.1. Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej równej 10 metrów lub większej, mających na pokładzie lub wykorzystujących włoki rozprzowe o rozmiarze oczek równym 80 mm lub większym oraz sieci stawne, w tym sieci skrzelowe, drygawice i sieci oplątujące, o rozmiarze oczek równym 220 mm lub mniejszym, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, oraz przebywających w rejonie ICES VIIe. Do celów niniejszego załącznika odesłanie do okresu zarządzania obejmującego 2013 r. oznacza okres od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.

1.2. Statki poławiające sieciami stawnymi o rozmiarze oczek równym 120 mm lub większym oraz o odnotowanych połowach wynoszących, zgodnie z zapisami połowów, mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej na rok w trzech poprzednich latach, są zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika, pod warunkiem że:

a) statki takie złowią mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2013 r.;

b) nie dokonuje się przeładunku ryb na morzu z takich statków na inny statek;

c) do dnia 31 lipca 2013 r. oraz 31 stycznia 2014 r. każde z zainteresowanych państw członkowskich przedstawi Komisji sprawozdanie dotyczące odnotowanych połowów soli dokonanych przez te statki w trzech poprzednich latach oraz połowów soli w 2013 r.

W przypadku gdy któryś z powyższych warunków nie zostanie spełniony, odnośne statki przestają ze skutkiem natychmiastowym być zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika.

2. Definicje

Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

a) "grupa narzędzi połowowych" oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:

(i) włoki rozprzowe o rozmiarze oczek równym 80 mm lub większym;

(ii) sieci stawne łącznie z sieciami skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek równym 220 mm lub mniejszym.

b) "narzędzie regulowane" oznacza którąkolwiek z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c) "obszar" oznacza rejon ICES VIIe;

d) "okres zarządzania obejmujący 2013 r." oznacza okres od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.

3. Ograniczenia działalności

Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich zapewnia, aby statki UE pływające pod jego banderą i zarejestrowane w Unii, mające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą, niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  II

UPOWAŻNIENIA

4. Upoważnione statki

4.1 Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnym statkom pływającym pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002-2012 w obszarze, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.

4.2 Jednak statek, który dokonywał już połowów z wykorzystaniem narzędzi regulowanych, może zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi połowowych, pod warunkiem że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom.

4.3 Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  III

LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE

5. Maksymalna liczba dni

W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni przebywania na morzu w okresie zarządzania obejmującym 2013 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, w trakcie których statek może przebywać w obszarze w rozbiciu na rodzaje narzędzi regulowanych

Narzędzie regulowaneMaksymalna liczba dni
Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek ≥ 80 mm164
Sieci bierne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm164

6. System oparty na kilowatodniach

6.1. W okresie zarządzania obejmującym 2013 r. państwo członkowskie może zarządzać swoimi przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z którymikolwiek narzędziami regulowanymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni różnej od liczby określonej w tej tabeli pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla narzędzi regulowanych.

6.2. Ta ogólna liczba kilowatodni musi odpowiadać sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni przebywania na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 6.1.

6.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.1, przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia dla narzędzi regulowanych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:

a) wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) liczby dni przebywania na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby początkowo być upoważniony do prowadzenia połowów zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni przebywania na morzu, którą każdy ze statków mógłby wykorzystać przy zastosowaniu pkt 6.1.

6.4. Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 6, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.1.

7. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

7.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których statek może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze, posiadając jednocześnie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008. Komisja może uwzględnić indywidualnie przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej, wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać statki, których to dotyczy, oraz potwierdzić - w przypadku każdego z nich - że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

7.2. Nakład połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę narzędzi, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące tę grupę narzędzi w 2003 r. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

7.3. Pkt 7.1 i 7.2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.

7.4. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji do dnia 15 czerwca 2013 r. wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia w odniesieniu do grupy narzędzi połowowych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:

a) wykazów statków wycofanych, w których wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) działalności połowowej prowadzonej przez te statki w 2003 r. przedstawionej w formie liczby dni na morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi połowowych.

7.5. Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5, w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

7.6. W okresie zarządzania obejmującym 2013 r. państwo członkowskie może rozdzielić te dodatkowe dni przebywania na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych.

7.7. W odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2013 r. państwo członkowskie nie może rozdzielić wcześniej przyznanych przez Komisję dodatkowych dni przebywania na morzu wynikających z trwałego zaprzestania działalności połowowej, chyba że Komisja podjęła decyzję o ponownej ocenie liczby dodatkowych dni w oparciu o aktualnie obowiązujące grupy narzędzi połowowych i ograniczenia dotyczące dni przebywania na morzu. Do czasu podjęcia przez Komisję decyzji w sprawie ponownej oceny liczby dni na wniosek państwa członkowskiego, państwo członkowskie jest tymczasowo upoważnione do rozdzielenia 50 % liczby dodatkowych dni.

8. Przydział dodatkowych dni w celu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych

8.1. Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2013 r. a dniem 31 stycznia 2014 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze mając na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych w ramach porozumienia między naukowcami i sektorem połowowym. Program taki koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące gromadzenia danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 i jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

8.2. Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz któregokolwiek z członków załogi.

8.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

8.4. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5, w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

8.5. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza dalej go stosować bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

ROZDZIAŁ  IV

ZARZĄDZANIE

9. Obowiązki ogólne

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

10. Okresy zarządzania

10.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

10.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

10.3. W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 9. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożnościowe wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

ROZDZIAŁ  V

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

11. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą państwa członkowskiego

11.1. Państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer przyznanych mu dni przebywania w obszarze na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (liczba kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.

11.2. Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 11.1, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika statku przekazującego, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

11.3. Transfer dni w sposób opisany w pkt 11.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu jakiegokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

11.4. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

12. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.2, 4.4, 5, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe.

ROZDZIAŁ  VI

OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI

13. Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

Do statków objętych zakresem niniejszego załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

14. Gromadzenie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze określonym w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

15. Przekazywanie odpowiednich danych

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 14, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2012 i 2013 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

Państwo członkowskieNarzędzieRokŁączna deklaracja nakładu
(1)(2)(3)(4)

Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/ cyfrJustowanie(1) Do L(ewej)/P(rawej)Definicja i komentarze
(1) Państwo członkowskie3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Narzędzie połowowe2Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = drygawice lub sieci oplatające < 220 mm

(3) Rok42006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011 albo 2012 albo 2013
(4) Łączna deklaracja nakładu7PŁączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskieCFROznaka rybackaDługość okresu zarządzaniaZgłoszone narzędzieDostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)Transfer dni
Nr 1Nr 2Nr 3...Nr 1Nr 2Nr 3...Nr 1Nr 2Nr 3...
(1)(2)(3)(4)(5)(5)(5)(5)(6)(6)(6)(6)(7)(7)(7)(7)(8)

Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/ cyfrJustowanie(1) Do L(ewej)/P(rawej)Definicja i komentarze
(1) Państwo członkowskie3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) CFR12Numer rejestru floty rybackiej UE (CFR) Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera
(3) Oznaka rybacka14LZgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87
(4) Długość okresu zarządzania2LDługość okresu zarządzania mierzona w miesiącach
(5) Zgłoszone narzędzia połowowe2LJeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = drygawice lub sieci oplatające < 220 mm

(6) Warunek specjalny mający zastosowanie do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)3LLiczba dni przysługujących statkowi na mocy załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania.
(9) Transfery dni4LDni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych".
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.
* Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zwiększone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 323/2013 z dnia 9 kwietnia 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.101.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 kwietnia 2013 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 770/2013 z dnia 8 sierpnia 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.215.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 sierpnia 2013 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 1402/2013 z dnia 19 grudnia 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.349.61) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 grudnia 2013 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

1 Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.
2 Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5.
3 Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 7.
4 Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 6.
5 Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20.
6 Rozporządzenie Rady (WE) nr 811/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. ustanawiające środki dla odnowy zasobów morszczuka północnego (Dz.U. L 150 z 30.4.2004, s. 1).
7 Rozporządzenie Rady (WE) nr 388/2006 z dnia 23 lutego 2006 r. ustanawiające wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w Zatoce Biskajskiej (Dz.U. L 65 z 7.3.2006, s. 1).
8 Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3.
9 Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.
10 Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16.
11 Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
12 Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.
13 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5).
14 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).
15 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).
16 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33).
17 Załącznik I:

-zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr 297/2013 z dnia 27 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.90.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.

- zmieniony przez art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 1182/2013 z dnia 19 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.313.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.

18 Załącznik IIA zmieniony przez art. 3 ust. 2 rozporządzenia nr 1182/2013 z dnia 19 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.313.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 2013 r.
19 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym odnoszącego się do niektórych obszarów i zasobów połowowych Wspólnoty (Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1).
20 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (Dz.U. L 223 z 15.8.2006, s. 1).
21 Rozporządzenie Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca 2008 r. ustanawiające tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1).
22 Rozporządzenie Rady (WE) nr 199/2008 z dnia 2 5 lutego 2008 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa (Dz.U. L 60 z 5.3.2008, s. 1).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.