USA-Wspólnota Europejska. Umowa w sprawie promowania, użytkowania i świadczenia usług systemów nawigacji satelitarnej Galileo i GPS oraz powiązanych z nimi aplikacji. Dromoland Castle, Co. Clare.2004.06.26.
Dz.U.UE.L.2011.348.3
Akt obowiązującyUMOWA
w sprawie promowania, użytkowania i świadczenia usług systemów nawigacji satelitarnej Galileo i GPS oraz powiązanych z nimi aplikacji
z jednej strony,
oraz
KRÓLESTWO BELGII,
REPUBLIKA CZESKA,
KRÓLESTWO DANII,
REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC,
REPUBLIKA ESTOŃSKA,
REPUBLIKA GRECKA,
KRÓLESTWO HISZPANII,
REPUBLIKA FRANCUSKA,
IRLANDIA,
REPUBLIKA WŁOSKA,
REPUBLIKA CYPRYJSKA,
REPUBLIKA ŁOTEWSKA,
REPUBLIKA LITEWSKA,
WIELKIE KSIĘSTWO LUKSEMBURGA,
REPUBLIKA WĘGIERSKA,
REPUBLIKA MALTY,
KRÓLESTWO NIDERLANDÓW,
REPUBLIKA AUSTRII,
RZECZPOSPOLITA POLSKA,
REPUBLIKA PORTUGALSKA,
REPUBLIKA SŁOWENII,
REPUBLIKA SŁOWACKA,
REPUBLIKA FINLANDII,
KRÓLESTWO SZWECJI,
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ,
UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY Traktatu ustanawiającego WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ, dalej zwane "państwami członkowskimi" oraz WSPÓLNOTA EUROPEJSKA,
z drugiej strony,
UZNAJĄC, iż Stany Zjednoczone obsługują system nawigacji satelitarnej znany jako Globalny System Pozycjonowania (Global Positioning System), będący systemem o podwójnym zastosowaniu, zapewniającym precyzyjne sygnały czasowe, nawigacyjne i lokalizacyjne dla potrzeb cywilnych i wojskowych,
UZNAJĄC, iż Stany Zjednoczone świadczą obecnie usługę standardową GPS znaną pod nazwą Standard Positioning Service (Standardowy Serwis Pozycjonowania), której pokojowe wykorzystanie do cywilnych celów handlowych i naukowych odbywa się w sposób ciągły, w skali ogólnoświatowej, bez pobierania opłat od bezpośrednich użytkowników oraz uwzględniając fakt, iż Stany Zjednoczone mają w przyszłości zamiar nadal świadczyć tę usługę, jak również usługi podobne, dla celów cywilnych na takich samych warunkach,
UZNAJĄC, iż Wspólnota Europejska rozwija się i zamierza obsługiwać globalny satelitarny system nawigacji, określania danych synchronizacyjnych i pozycyjnych do celów cywilnych, Galileo, który będzie kompatybilny z GPS na poziomie częstotliwości radiowych, oraz interoperacyjny z cywilnymi usługami GPS na poziomie użytkownika,
UZNAJĄC, iż sygnały GPS są stosowane na skalę światową do celów usług nawigacji satelitarnej, w tym usług rozszerzonych,
UZNAJĄC, iż systemy cywilne GPS i Galileo, kompatybilne pod względem częstotliwości radiowych i interoperacyjne na poziomie użytkownika, mogłyby zwiększyć liczbę satelitów widocznych z jakiegokolwiek położenia na Ziemi i zwiększyć dostępność sygnałów nawigacyjnych dla użytkowników cywilnych na całym świecie,
UZNAJĄC, iż Międzynarodowa Organizacja Lotnictwa Cywilnego (ICAO) ustanawia standardy międzynarodowe i zalecane praktyki oraz wytyczne dotyczące użytkowania globalnych systemów nawigacji satelitarnej do celów lotnictwa cywilnego, iż Międzynarodowa Organizacja Morska (IMO) ustanawia standardy międzynarodowe i wytyczne mające zastosowanie przy użytkowaniu globalnych systemów nawigacji satelitarnej do celów żeglugi morskiej, oraz że Międzynarodowy Związek Telekomunikacyjny (ITU) ustanawia wielostronne przepisy i procedury mające zastosowanie do obsługi globalnych systemów radionawigacji, jak również do innych systemów komunikacji radiowej,
PRAGNĄC zaoferować użytkownikom nawigacji satelitarnej oraz dostawcom wyposażenia szeroką gamę usług o zwiększonych możliwościach, czego wynikiem będzie wzrost liczby zastosowań użytkowych przy równoczesnym zagwarantowaniu kompatybilności częstotliwości radiowych z obecnie użytkowanymi systemami i urządzeniami,
PRAGNĄC promować otwartość rynków i ułatwiać wzrost wymiany handlowej w odniesieniu do handlu towarami z zakresu nawigacji globalnej i określania danych synchronizacyjnych, usługami o wartości dodanej oraz usługami rozszerzonymi,
PRZEKONANI o potrzebie zapobiegania niezgodnemu z przeznaczeniem zastosowaniu globalnych, satelitarnych usług nawigacyjnych i związanych z określeniem danych synchronizacyjnych oraz ochrony przed takim zastosowaniem, nie zakłócając przy tym sygnałów dostępnych do celów cywilnych i nie powodując ich degradacji,
PRZEKONANI o potrzebie współpracy w celu osiągnięcia pełnych korzyści, jakie niesie ze sobą ta istotna technologia, dla wszystkich właściwych zastosowań,
UZNAJĄC, iż w celu uniknięcia lub rozwiązania jakichkolwiek sporów, jakie mogłyby zaistnieć w związku z niniejszą Umową, w tym sporów mających związek ze sposobem, w jaki Strony wywiązują się z poszczególnych zobowiązań wchodzących w zakres ich kompetencji, wskazane są konsultacje,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Cele
Definicje
Do celów niniejszej Umowy, stosuje się następujące definicje:
rozwiązania w zakresie pozycjonowania, nawigacji i pomiaru czasu równoważne lub lepsze od rozwiązań w zakresie pozycjonowania, nawigacji i pomiaru czasu, które mógłby uzyskać w ramach każdego z wymienionych systemów z osobna.
Zakres
O ile niniejsza Umowa nie stanowi inaczej, dotyczy ona wszystkich środków ustanowionych przez Strony w odniesieniu do cywilnych satelitarnych sygnałów nawigacyjnych i synchronizacyjnych oraz ich dostawców, cywilnych satelitarnych usług nawigacyjnych i synchronizacyjnych oraz ich dostawców, usług rozszerzonych, usług o wartości dodanej oraz ich dostawców, a także towarów związanych z nawigacją globalną i synchronizacją.
Dostarczanie satelitarnych usług nawigacyjnych i pomiaru czasu do celów wojskowych nie wchodzi w zakres niniejszej Umowy, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w art. 4 w odniesieniu do kompatybilności częstotliwości radiowych, w art. 11 i w Załączniku do niniejszej Umowy.
Zabezpieczone usługi rządowe nie wchodzą w zakres art. 5 i 6, art. 8 ust. 2 oraz art. 10 ust. 3.
Interoperacyjność i kompatybilność częstotliwości radiowych
Normy, certyfikacja, środki wykonawcze i obowiązki
Strony zgadzają się konsultować ze sobą nawzajem przed ustanowieniem jakichkolwiek środków, które:
Równość w traktowaniu i wymiana handlowa
Otwarty dostęp do cywilnych satelitarnych sygnałów nawigacyjnych lub synchronizacyjnych
Otwarty dostęp do informacji
Własność intelektualna
Żaden z elementów niniejszej Umowy nie narusza praw własności intelektualnej związanych z sygnałami, usługami lub towarami nawigacyjnymi lub synchronizacyjnymi pozyskiwanymi przy pomocy globalnego systemu satelitarnego.
Odzyskiwanie kosztów w przypadku cywilnych satelitarnych sygnałów nawigacyjnych i synchronizacyjnych
Kompatybilność w zakresie bezpieczeństwa narodowego i użycie widma
Usługi poszukiwawcze i ratownicze GPS i Galileo
Tak w odniesieniu do satelitów Galileo, jak i przyszłych generacji satelitów GPS, planowane są globalne usługi poszukiwawcze i ratownicze. Strony zgadzają się co do tego, że usługi te powinny być kompatybilne pod względem częstotliwości radiowych oraz, w najwyższym możliwym stopniu, interoperacyjne na poziomie użytkownika. Strony współpracują odpowiednio w sprawach związanych z globalnymi usługami poszukiwania i ratownictwa dla satelitów Galileo i przyszłych generacji satelitów GPS w ramach Rady COSPAS-SARSAT lub na innym wspólnie uzgodnionym forum.
Zasady szczegółowe
Działania następcze
Strony zamierzają rozpocząć dyskusje nad kontynuacją Umowy, która miałaby dotyczyć ewentualnej współpracy pomiędzy cywilnymi satelitarnymi systemami nawigacji i synchronizacji poszczególnych stron, finansowanymi i obsługiwanymi w sposób niezależny, w okresie następującym po osiągnięciu przez Galileo zdolności operacyjnej. W ramach wspomnianych dyskusji, Strony zamierzają badać różne warianty koordynacji, w których skład wchodzą stworzenie rady wysokiego szczebla, która zbierałaby się raz lub dwa razy do roku, aby przedyskutować kwestie polityki oraz kwestie związane z planowaniem przyszłych systemów, stworzenie niewielkiego sekretariatu GPS-Galileo pozwalającego na jednoczesne korzystanie ze wspólnych danych oraz koordynację bieżącą, a także wyznaczenie, za obopólna zgodą, oficerów łącznikowych.
Działalność na forum międzynarodowym
W celu promowania i prowadzania w życie celów niniejszej Umowy, o ile to właściwe, Strony współpracują nad dotyczącymi Stron zagadnieniami z zakresu cywilnych satelitarnych sygnałów i systemów nawigacyjnych i synchronizacyjnych, usług o wartości dodanej oraz towarów związanych z globalną nawigacją i pomiarem czasu na forach międzynarodowych, w ramach ICAO, ITU, IMO, WTO oraz innych właściwych organizacji i organów.
Finansowanie
Każda ze Stron ponosi koszty wypełniania swoich obowiązków wynikających z niniejszej Umowy. Obowiązki każdej ze Stron na mocy niniejszej Umowy są uzależnione od dostępności odpowiednich funduszy.
Konsultacja i rozstrzyganie sporów
Definicja Stron
Do celów niniejszej Umowy "Strony" oznaczają Wspólnotę Europejską lub jej państwa członkowskie lub Wspólnotę Europejską i jej państwa członkowskie w ramach ich poszczególnych zakresów kompetencji, z jednej strony i Stany Zjednoczone, z drugiej strony.
Odpowiedzialność
Wejście w życie i zakończenie
Sporządzono w Dromoland Castle, Co. Clare, dnia dwudziestego szóstego czerwca, 2004 r. w dwóch egzemplarzach, w języku duńskim, niderlandzkim, angielskim, fińskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim, szwedzkim, czeskim, estońskim, węgierskim, łotewskim, litewskim, maltańskim, polskim, słowackim i słoweńskim. Angielska wersja językowa jest wersją autentyczną.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
(podpis pominięto)
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
Za Českou republiku
(podpis pominięto)
På Kongeriget Danmarks vegne
(podpis pominięto)
Für die Bundesrepublik Deutschland
(podpis pominięto)
Eesti Vabariigi nimel
(podpis pominięto)
Гια την Eλληvιкή Δημoкρατία
(podpis pominięto)
Por el Reino de España
(podpis pominięto)
Pour la République française
(podpis pominięto)
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
(podpis pominięto)
Per la Repubblica italiana
(podpis pominięto)
Гια την Kυπριαкή Δημoкρατία,
(podpis pominięto)
Latvijas Republikas vārdā
(podpis pominięto)
Lietuvos Respublikos vardu
(podpis pominięto)
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
(podpis pominięto)
A Magyar Köztársaság részéről
(podpis pominięto)
Għar-Repubblika ta' Malta
(podpis pominięto)
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
(podpis pominięto)
Für die Republik Österreich
(podpis pominięto)
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
(podpis pominięto)
Pela República Portuguesa
(podpis pominięto)
Za Republiko Slovenijo
(podpis pominięto)
Za Slovenskú republiku
(podpis pominięto)
Suomen tasavallan puolesta
(podpis pominięto)
För Konungariket Sverige
(podpis pominięto)
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
(podpis pominięto)
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
(podpis pominięto)
For the United States of America
(podpis pominięto)
ZAŁĄCZNIK
STRUKTURA SYGNAŁU GPS I GALILEO
STRUKTURA SYGNAŁU GPS I GALILEO
– Zabezpieczona usługa rządowa Galileo na częstotliwości 1 559-1 610 MHz, wykorzystująca cosinusoidalną modulację fazy BOC (Binary Offset Carrier) o częstotliwości podnośnej 15,345 MHz i współczynniku kodowania wynoszącym 2,5575 Mcps przy częstotliwości środkowej równej 1 575,42 MHz (cosinusoidalna modulacja fazy BOC (15, 2,5)), oraz o mocy sygnału określonej w dokumencie, o którym mowa dalej, p.t.: "Reference Assumptions for GPS/Galileo Compatibility Analyses".
– Struktury sygnałów Galileo stosowanych dla jakiejkolwiek lub dla wszystkich innych usług, w tym dla celów tzw. usługi otwartej (Open Service - OS), tzw. usługi bezpieczeństwa życia (Safety-of-Life Service - SoL) oraz usługi handlowej (Commercial Service), na częstotliwości 1 559-1 610 MHz, przy użyciu modulacji BOC (Binary Offset Carrier) o częstotliwości podnośnej 1,023 MHz i wartości 1,023 Mcps (BOC 1, 1) przy częstotliwości środkowej równej 1 575,42 MHz oraz o mocy sygnału określonej w dokumencie, o którym mowa dalej, p.t.: "Reference Assumptions for GPS/Galileo Compatibility Analyses".
– Struktura sygnału GPS w paśmie 1 559-1 610 MHz o częstotliwości środkowej równej 1 575,42 MHz będzie składała się z modulacji BPSK ("Binary Phase Shift Key") o współczynniku kodowania 1,023 Mcps, modulacji BPSK o współczynniku kodowania 10,23 Mcps oraz modulacji BOC o częstotliwości podnośnej 10,23 MHz i współczynniku kodowania 5,115 Mcps oraz o mocy sygnału określonej w dokumencie, o którym mowa dalej, p.t.: "Reference Assumptions for GPS/Galileo Compatibility Analyses". W przyszłości do tej struktury sygnału dodana zostanie modulacja BOC (1, 1) o częstotliwości środkowej równej 1 575,42 MHz.
2) Niejawne założenia i metodologia służąca do określenia kryteriów zgodności z kompatybilnością bezpieczeństwa narodowego oraz same kryteria znajdują się w następujących dokumentach: "National Security Compatibility Compliance for GPS and Galileo Signals in the 1 559-1 610 MHz Band, Part 1, Part 2 and Part 3" (dalej zwanym odpowiednio "Część 1", "Część 2" i "Część 3") z dnia 9 czerwca 2004 r. oraz będą zawarte we wszelkich zmianach, poprawkach i modyfikacjach wprowadzonych do tych dokumentów, wspólnie uzgodnionych zgodnie z ust. 6 lit. a) niniejszego Załącznika. Dostęp do Części 1, Części 2 i Części 3 jest zarezerwowany wyłącznie dla Stanów Zjednoczonych i tych państw członkowskich, które są stronami Układu o Bezpieczeństwie Ogólnym Informacji Wojskowej (General Security of Military Information Agreement), dalej zwanego "GSOMIA" lub Układu o Bezpieczeństwie Ogólnym Informacji (General Security of Information Agreement), dalej zwanego "GSOIA" zawartego ze Stanami Zjednoczonymi, mających zastosowanie do dostępu, przechowywania, wykorzystania i upubliczniania tych dokumentów niejawnych. Jeżeli w przyszłości zawarty zostanie układ miedzy Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi w sprawie bezpieczeństwa informacji, będzie on regulował dostęp do, przechowywanie, wykorzystywanie i upublicznianie Części 1, Części 2 i Części 3. Obecnie przedstawicielom Komisji Europejskiej i członkom personelu Wspólnego Przedsiębiorstwa Galileo i Europejskiej Agencji Kosmicznej zapewnia się dostęp ustny i wizualny do Części 2 dla celów stosowania niniejszej Umowy i zgodności z nim na podstawie procedury dopuszczenia do informacji niejawnych ustanowionej przez państwo członkowskie, które zawarło układ "GSOMIA" lub "GSOIA" ze Stanami Zjednoczonymi, zgodnie z procedurami i przepisami ustawowymi w dziedzinie obrony narodowej państwa członkowskiego oraz postanowieniami układów "GSOMIA" lub "GSOIA" ze Stanami Zjednoczonymi. Przedstawiciele Komisji Europejskiej oraz członkowie personelu Wspólnego Przedsiębiorstwa Galileo i Europejskiej Agencji Kosmicznej korzystają z dostępu do Części 1 i Części 3 zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami bezpieczeństwa. Informacje niejawne są chronione w sposób ciągły i używane wyłącznie w pomieszczeniach gwarantujących przestrzeganie procedury dopuszczenia do informacji niejawnych zgodnie z mającymi zastosowanie procedurami bezpieczeństwa, przepisami ustawowymi oraz układami "GSOMIA" lub "GSOIA".
3) Założenia dotyczące analiz kompatybilności częstotliwości radiowej sygnałów są zawarte w następującym dokumencie: "Reference Assumptions for GPS/Galileo Compatibility Analyses", z dnia 9 czerwca 2004 r. oraz we wszystkich wspólnie uzgodnionych przez Strony zmianach, poprawkach lub modyfikacjach wprowadzonych do tego dokumentu.
4) Metodologia dotycząca analiz kompatybilności częstotliwości radiowej jest zawarta w następującym dokumencie: "Models and Methodology for GPS/Galileo Radio Frequency Compatibility Analyses", z dnia 18 czerwca 2004 r., oraz we wszystkich wspólnie uzgodnionych przez Strony zmianach, poprawkach lub modyfikacjach wprowadzonych do tego dokumentu.
5) Określenie różnic synchronizacyjnych pomiędzy pomiarami synchronizacyjnymi systemu Galileo i GPS w wiadomościach nawigacyjnych poszczególnych usług jest przedstawione w następującym dokumencie: "GPS/Galileo Time Offset Preliminary Interface Definition", z dnia 20 marca 2003 r., oraz we wszystkich wspólnie uzgodnionych przez Strony zmianach, poprawkach lub modyfikacjach wprowadzonych do tego dokumentu.
6) a) Bez uszczerbku dla art. 20 ust. 6, wszelkie przyszłe zmiany, poprawki lub modyfikacje do dokumentów zatytułowanych "National Security Compatibility Compliance for GPS and Galileo Signals in the 1 559-1 610 MHz Band, Part 1, Part 2 and Part 3" będą przyjmowane za wspólną zgodą przez podgrupę w ramach grupy roboczej ustanowionej zgodnie z art. 13 ust. 2 lit. d), złożonej z przedstawicieli Stanów Zjednoczonych z jednej strony i przedstawicieli Komisji Europejskiej, działających w imieniu Wspólnoty Europejskiej, którzy mają dostęp do tych dokumentów niejawnych zgodnie z ust. 2 niniejszego Załącznika oraz przedstawiciele tych państw członkowskich, które posiadają dostęp do tych niejawnych dokumentów zgodnie z ust. 2 niniejszego Załącznika z drugiej strony. Niniejsze decyzje są wiążące dla Stron.
b) Bez uszczerbku dla art. 20 ust. 6, wszelkie późniejsze zmiany, poprawki lub modyfikacje do poniżej wymienionych dokumentów będą przyjmowane za wspólną zgodą przez przedstawicieli Stron w ramach grupy roboczej ustanowionej na mocy art. 13 ust. 2 lit. a) i Stanów Zjednoczonych: "Reference Assumptions for GPS/Galileo Compatibility Analyses"; "Models and Methodology for GPS/Galileo Radio Frequency Compatibility Analyses"; "GPS/Galileo Time Offset Preliminary Interface Definition". Niniejsze decyzje są wiążące dla Stron.
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.