Uruchomienie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (wniosek EGF/2013/011 BE/Saint-Gobain Sekurit - Belgia) (CON/2015)0009 - C8-0011/2015 - 2015/2017(BUD)).

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2016.316.220

Akt nienormatywny
Wersja od: 30 sierpnia 2016 r.

Uruchomienie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (wniosek EGF/2013/ 011 BE/Saint-Gobain Sekurit - Belgia)

P8_TA(2015)0049

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 10 marca 2015 r. w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2013/011 BE/Saint-Gobain Sekurit złożony przez Belgię) (COM(2015)0009 - C8-0011/2015 - 2015/2017(BUD))

(2016/C 316/33)

(Dz.U.UE C z dnia 30 sierpnia 2016 r.)

Parlament Europejski,

-
uwzględniając wniosek Komisji przedłożony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2015)0009 - C8-0011/ 2015),
-
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1927/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. ustanawiające Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji 1 (rozporządzenie w sprawie EFG),
-
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2014-2020 2 , w szczególności jego art. 12,
-
uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami 3 (Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 2 grudnia 2013 r.), w szczególności jego pkt 13,
-
uwzględniając procedurę rozmów trójstronnych przewidzianą w pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r.,
-
uwzględniając pismo Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych,
-
uwzględniając pismo Komisji Rozwoju Regionalnego,
-
uwzględniając sprawozdanie Komisji Budżetowej (A8-0034/2015),
A.
mając na uwadze, że Unia utworzyła instrumenty ustawodawcze i budżetowe w celu udzielenia dodatkowego wsparcia pracownikom ponoszącym konsekwencje istotnych zmian w strukturze światowego handlu, dramatycznie pogłębionych przez kryzys gospodarczy, finansowy i społeczny, oraz z myślą o ułatwieniu im powrotu na rynek pracy;
B.
mając na uwadze, że pomoc finansowa Unii dla zwolnionych pracowników powinna być odpowiednia i powinno się jej udzielać jak najszybciej i jak najskuteczniej, zgodnie ze wspólną deklaracją Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji, przyjętą na posiedzeniu pojednawczym w dniu 17 lipca 2008 r., a także przy należytym uwzględnieniu Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. w odniesieniu do przyjęcia decyzji o uruchomieniu Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (EFG);
C.
mając na uwadze, że jest to ostatni wniosek, który będzie rozpatrywany na mocy rozporządzenia z 2006 r.;
D.
z zadowoleniem przyjmuje rozszerzenie celów i kryteriów rozporządzenia w sprawie EFG wprowadzonego w grudniu 2013 r. w celu uwzględnienia i ułatwienia składania wniosków z regionów i państw o mniejszej gęstości zaludnienia;
E.
z zadowoleniem przyjmuje wzrost efektywności rozpatrywania wniosków o wsparcie z EFG przez Komisję oraz przez Parlament i Radę dzięki skróceniu czasu oceny i zatwierdzenia, rozszerzenie zakresu kwalifikowalnych działań i beneficjentów poprzez włączenie osób samozatrudnionych i osób młodych oraz finansowanie środków zachęcających do rozpoczęcia własnej działalności;
F.
mając na uwadze, że Belgia złożyła wniosek EGF/2013/011 BE/Saint-Gobain Sekurit w sprawie wkładu finansowego z EFG w związku ze zwolnieniem 257 pracowników w wyniku zamknięcia zakładu produkcyjnego należącego do grupy Saint-Gobain Sekurit (SGS) w Auvelais, który produkował szkło bezpieczne dla przemysłu motoryzacyjnego; mając na uwadze, że zwolnienia te miały miejsce w okresie referencyjnym od dnia 31 sierpnia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. i po tym okresie, i są związane ze spadkiem produkcji szkła bezpiecznego do samochodów w Unii;
G.
mając na uwadze, że wkład finansowy z EFG, którego dotyczy wniosek, opiewa na kwotę 1 339 928 EUR (50 % całkowitego budżetu);
H.
mając na uwadze, że choć wniosek ten nie spełnia kryteriów, o których mowa w art. 2 lit. a) i b) rozporządzenia w sprawie EFG, to zalicza się on do kategorii wyjątkowych okoliczności, które uzasadniają uruchomienie EFG;
1.
zgadza się z decyzją Komisji, że wniosek o wkład finansowy z EFG złożony przez Belgię w dniu 19 grudnia 2013 r. kwalifikuje się do otrzymania tego wkładu na mocy art. 2 lit. c), zgodnie z którym należy wykazać wyjątkowe okoliczności - mimo że warunki określone w art. 2 lit. a) i b) rozporządzenia w sprawie EFG nie zostały spełnione; podkreśla jednak, że powoływanie się na art. 2 lit. c) powinno każdorazowo podlegać ocenie i nie powinno stać się ogólną metodą uruchamiania EGF, jeżeli podstawowe warunki nie zostały spełnione;
2.
podkreśla, że EFG to szczególne narzędzie, które pozwala Unii reagować na szczególne nieprzewidziane okoliczności i które powinno służyć swojemu podstawowemu celowi, jakim jest udzielanie wsparcia w przypadku, gdy w okresie referencyjnym dochodzi do zwolnień dużej grupy pracowników (co najmniej 500) wskutek istotnych zmian w strukturze światowego handlu spowodowanych globalizacją oraz globalnymi kryzysami finansowymi i gospodarczymi; podkreśla, że EFG nie może zastępować innych europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych, takich jak Europejski Fundusz Społeczny, i musi pełnić rolę uzupełniającą w stosunku do nich; podkreśla, że wyjątkowe okoliczności pozwalające na uruchomienie EFG nie mogą zmieniać przedstawionego wyżej zakresu jego stosowania;
3.
odnotowuje, że władze belgijskie złożyły wniosek o wkład finansowy z EFG w dniu 19 grudnia 2013 r. na mocy rozporządzenia EFG, nie przekraczając terminu na poinformowanie, a Komisja przedstawiła ocenę tego wniosku w dniu 21 stycznia 2014 r.; ubolewa, że nie przedstawiono dostatecznych informacji w odniesieniu do wyjątkowych okoliczności, na które się powoływano; podkreśla, że takie wyjątkowe okoliczności muszą podlegać należytej ocenie, tak aby uzyskać odstępstwo od warunków określonych w art. 2 lit. a) oraz art. 2 lit. b) rozporządzenia w sprawie EFG;
4.
wyraża zaniepokojenie z powodu długości procedury od daty pierwszych zwolnień do momentu oceny wniosku; przypomina, że celem EFG jest jak najszybsze oferowanie pomocy zwalnianym pracownikom;
5.
wzywa państwa członkowskie i wszystkie zaangażowane instytucje do podjęcia niezbędnych działań na rzecz poprawy przepisów proceduralnych i budżetowych w celu szybszego uruchamiania EFG; zwraca w związku z tym uwagę na ulepszoną procedurę, wprowadzoną przez Komisję w następstwie wniosku Parlamentu o przyspieszenie uwalniania dotacji, mającą na celu przedstawianie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sporządzonej przez Komisję oceny dotyczącej kwalifikowalności wniosku o wkład z EFG równocześnie z wnioskiem o uruchomienie EFG, a także odnotowuje przyjęcie nowego rozporządzenia w sprawie EFG (rozporządzenie (UE) nr 1309/2013), które umożliwia większą skuteczność, przejrzystość, rozliczalność i widoczność EFG;
6.
wzywa państwa członkowskie do korzystania z możliwości wymiany najlepszych wzorców oraz do uczenia się szczególnie od tych państw członkowskich oraz organów regionalnych i lokalnych, które uruchomiły już krajowe sieci informacji na temat EFG z udziałem partnerów społecznych i zainteresowanych stron na szczeblu lokalnym i regionalnym, tak aby posiadać już dobrą strukturę pomocy w razie wystąpienia sytuacji objętych zakresem EFG;
7.
z zadowoleniem przyjmuje fakt, że aby szybko zapewnić wsparcie pracownikom, władze belgijskie postanowiły rozpocząć świadczenie zwalnianym pracownikom zindywidualizowanych usług w dniu 31 sierpnia 2013 r., a więc na długo przed zapadnięciem decyzji o przyznaniu z EFG pomocy na zaproponowany skoordynowany pakiet, a nawet przed złożeniem odpowiedniego wniosku;
8.
zauważa, że w sektorze produkcji szkła bezpiecznego dla przemysłu motoryzacyjnego pojawiły się poważne problemy gospodarcze wynikające z różnych czynników, takich jak spadek produkcji szkła bezpiecznego do samochodów w Unii, zwiększenie udziału w rynku konkurentów z krajów spoza UE i wzrost przywozu tego produktu do Unii; zauważa, że działalność SGS Benelux była ściśle związana z tendencjami w produkcji w sektorze motoryzacyjnym, w którym odnotowano spadek produkcji samochodów osobowych z 21,9 mln pojazdów do 19,5 mln pojazdów w latach 2007- 2012, natomiast w pozostałej części świata nastąpił wzrost z 47,5 mln pojazdów do 60,6 mln pojazdów w tym samym okresie; zauważa ponadto ogólną tendencję producentów i dostawców w sektorze motoryzacyjnym do przenoszenia produkcji wewnątrz Unii z Europy Zachodniej (w szczególności z Francji, Belgii i Hiszpanii) do Europy Wschodniej;
9.
zauważa, że chociaż nie przedstawiono innych wniosków o wkład z EFG dotyczących konkretnie sektora szkła samochodowego 4 , to złożono szereg wniosków dotyczących producentów pojazdów silnikowych lub dostawców sprzętu samochodowego 5 ;
10.
odnotowuje, że zwolnienia w SGS dotyczą głównie pracowników linii produkcyjnej (83 % z nich ma status "robotnika"); jest zdania, że z uwagi na sytuację na rynku pracy w tym regionie zwolnieni pracownicy będą musieli się przekwalifikować, by znaleźć pracę w innych zawodach i/lub sektorach;
11.
ubolewa nad tym, że przy uwzględnieniu sytuacji społeczno-gospodarczej na wspomnianym obszarze i na obszarach z nim sąsiadujących (Charleroi, Namur) pracownicy zwolnieni z SGS Benelux mają ograniczone możliwości zatrudnienia na tych obszarach z uwagi na prawdopodobną konkurencję ze strony wielu innych pracowników posiadających podobne kwalifikacje i doświadczenie przy ograniczonej liczbie miejsc pracy w sektorze produkcji szkła; przypomina, że region ten charakteryzuje się stosunkowo wysokim poziomem bezrobocia strukturalnego oraz stosunkowo wysokim odsetkiem osób długotrwale bezrobotnych posiadających niski poziom kwalifikacji i umiejętności; podkreśla, że zwolnienia w przedsiębiorstwie SGS Benelux miały zatem miejsce w trudnej lokalnej sytuacji społeczno-gospodarczej;
12.
zauważa, że zindywidualizowane usługi wymienione we wniosku obejmują szereg środków mających na celu wspieranie powrotu pracowników na rynek pracy oraz pomoc przy procedurach administracyjnych, a większość tych środków zostanie prawdopodobnie skierowana do wszystkich zwolnionych pracowników;
13.
zauważa, że skoordynowany pakiet zindywidualizowanych usług, które mają być współfinansowane, obejmuje następujące środki mające na celu powrót 257 zwolnionych pracowników na rynek pracy (pogrupowane według kategorii): (1) indywidualna pomoc w poszukiwaniu pracy, zarządzanie sprawami oraz ogólne usługi informacyjne, (2) szkolenia i przekwalifikowanie oraz (3) promowanie przedsiębiorczości;
14.
z zadowoleniem przyjmuje fakt, że różni partnerzy społeczni i różne organizacje były zaangażowane w ogólną koordynację i wdrażanie środków, w tym: związki zawodowe (FGTB, CSC), FOREM (publiczna agencja ds. zatrudnienia i szkolenia w Walonii), sektorowe ośrodki szkolenia zawodowego i technicznego działające w Walonii, Agencja Europejskiego Funduszu Społecznego Wspólnoty Francuskiej Belgii i rząd Walonii; docenia ponadto, że związki zawodowe są bezpośrednio zaangażowane w zarządzanie specjalnie utworzonymi w każdym przedsiębiorstwie dwiema jednostkami ds. przenoszenia pracowników;
15.
nalega na potrzebę zapewnienia i poprawy niezależnego i łatwego dostępu do wsparcia na szczeblu regionalnym, aby wdrożyć podejście oddolne, sprzyjające lokalnym rozwiązaniom na szczeblu regionalnym w razie wystąpienia sytuacji objętych zakresem EFG;
16.
odnotowuje zaproponowane środki mające poprawić szanse na zatrudnienie zwolnionych pracowników; przypomina, że dodatków nie wymieniono wśród zindywidualizowanych usług, które mają być finansowane z EFG;
17.
zwraca uwagę, że przedmiotowy wniosek o wsparcie z EFG nie obejmuje środków, które są obowiązkowe w ramach procedur stosowanych w odniesieniu do zwolnień grupowych na mocy belgijskiego ustawodawstwa federalnego oraz wykonywane w ramach standardowych działań jednostek ds. przenoszenia pracowników (np. wsparcie przy reorientacji zawodowej, szkolenia, pomoc w poszukiwaniu pracy i doradztwo zawodowe);
18.
przypomina, jak ważne jest zwiększenie szans wszystkich pracowników na zatrudnienie poprzez odpowiednie szkolenia oraz uznanie umiejętności i kompetencji zdobytych przez pracowników w trakcie kariery zawodowej; oczekuje, że szkolenia oferowane w ramach skoordynowanego pakietu będą dostosowane nie tylko do potrzeb zwolnionych pracowników, lecz także do faktycznej sytuacji gospodarczej;
19.
wyraża zadowolenie, że na poszczególnych etapach wdrażania środków EFG i dostępu do nich stosowana była i nadal stosowana będzie zasada równości kobiet i mężczyzn oraz zasada niedyskryminacji;
20.
z zadowoleniem przyjmuje włączenie partnerów społecznych w przygotowywanie planu socjalnego oraz wdrażanie środków;
21.
podkreśla, że w ramach pomocy z EFG można współfinansować jedynie aktywne instrumenty rynku pracy prowadzące do długotrwałego zatrudnienia; ponownie podkreśla, że wsparcie z EFG nie może zastępować działań, za podjęcie których - na mocy prawa krajowego lub układów zbiorowych - odpowiedzialne są przedsiębiorstwa, ani środków restrukturyzacji przedsiębiorstw lub sektorów;
22.
zatwierdza decyzję załączoną do niniejszej rezolucji;
23.
zobowiązuje swojego przewodniczącego do podpisania wraz z przewodniczącym Rady niniejszej decyzji i zapewnienia jej publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej;
24.
zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji wraz z załącznikiem Radzie i Komisji.

ZAŁĄCZNIK

DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją

w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami

(wniosek EGF/2013/011 BE/Saint-Gobain Sekurit z Belgii)

(Tekst tego załącznika nie został powtórzony w tym miejscu, ponieważ odpowiada on końcowej wersji decyzji (UE) 2015/470.)

1 Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.
2 Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884.
3 Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1.
4 Zob. baza danych EFG dostępna na stronie http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=582.
5 Zob. projekty wniosków Komisji w sprawach EGF/2007/001 FR/Peugeot suppliers (decyzja COM(2007)0415 z dnia 12 lipca 2007 r.), EGF/2007/010 PT/Lisboa-Alentejo (decyzja COM(2008)0094 z dnia 20 lutego 2008 r.), EGF/2008/002 ES/Delphi (decyzja COM(2008)0547 z dnia 9 września 2008 r.), EGF/2008/004 ES/Castilla y León/Aragón automoción (decyzja COM(2009)0150 z dnia 20 marca 2009 r.), EGF/2009/007 SE/Volvo i EGF/2009/009 AT/Steiermark (decyzja COM(2009)0602 z dnia 27 października 2009 r.), EGF/2009/013 DE/Karmann (decyzja COM(2010)0007 z dnia 22 stycznia 2010 r.), EGF/2009/019 FR/ Renault (decyzja COM(2011)0420 final z dnia 11 lipca 2011 r.), EGF/2010/002 ES/Cataluña automoción (decyzja COM(2010) 0453 z dnia 2 września 2010 r.), EGF/2010/004 PL/Wielkopolskie Automotive (decyzja COM(2010)0616 z dnia 29 października 2010 r.), EGF/2010/031 BE/General Motors Belgium (decyzja COM(2011)0212 z dnia 14 kwietnia 2011 r.), EGF/2011/003 DE/ Arnsberg i Düsseldorf Przemysł motoryzacyjny (decyzja COM(2011)0447 z dnia 20 lipca 2011 r.), EGF/2011/005 PT/Norte-Centro Automotive (decyzja COM(2011)0664 z dnia 13 października 2011 r.), EGF/2012/004 ES/Grupo Santana (decyzja COM(2014)0116 z dnia 5 marca 2014 r.), EGF/2012/005 SE/Saab (decyzja COM(2012)0622 z dnia 19 października 2012 r.), EGF/ 2013/006 PL/Fiat Auto Poland (decyzja COM(2014)0699 z dnia 10 listopada 2014 r.), EGF/2013/012 BE/Ford Genk (decyzja COM (2014)0532 z dnia 22 sierpnia 2014 r.).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.