Rozporządzenie 2017/127 ustalające uprawnienia do połowów na 2017 r. dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz dla unijnych statków rybackich w niektórych wodach nienależących do Unii

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2017.24.1

Akt utracił moc
Wersja od: 21 grudnia 2017 r.

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2017/127
z dnia 20 stycznia 2017 r.
ustalające uprawnienia do połowów na 2017 r. dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz dla unijnych statków rybackich w niektórych wodach nienależących do Unii *

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Art. 43 ust. 3 Traktatu stanowi, że Rada, na wniosek Komisji, przyjmuje środki dotyczące ustalania i przydziału uprawnień do połowów.

(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 1  zawiera wymóg przyjmowania środków ochronnych przy uwzględnieniu dostępnych opinii naukowych, technicznych i ekonomicznych, w tym -w stosownych przypadkach - sprawozdań sporządzonych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF) i inne organy doradcze, jak również w świetle porad otrzymywanych od komitetów doradczych.

(3) Rada zobowiązana jest do przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału uprawnień do połowów, w tym -w stosownych przypadkach - określonych warunków funkcjonalnie z nimi związanych. Zgodnie z art. 16 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 uprawnienia do połowów należy ustalać zgodnie z celami wspólnej polityki rybołówstwa określonymi w art. 2 ust. 2 tego rozporządzenia. Zgodnie z art. 16 ust. 1 tego rozporządzenia uprawnienia do połowów należy przydzielić państwom członkowskim w taki sposób, by zapewnić względną stabilność działalności połowowej każdego państwa członkowskiego w odniesieniu do każdego stada lub rodzaju rybołówstwa.

(4) Całkowity dopuszczalny połów (TAC) należy zatem ustalać, zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013, na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-gospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego traktowania poszczególnych sektorów rybołówstwa, jak również w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności na posiedzeniach komitetów doradczych.

(5) Obowiązek wyładunku, o którym mowa w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, jest wprowadzany dla poszczególnych rodzajów rybołówstwa. W regionie objętym niniejszym rozporządzeniem, jeżeli dany rodzaj rybołówstwa podlega obowiązkowi wyładunku, należy wyładowywać wszystkie gatunki objęte limitami połowowymi w tym rodzaju rybołówstwa. Od dnia 1 stycznia 2017 r. obowiązek wyładunku ma zastosowanie do gatunków definiujących dany rodzaj rybołówstwa. Art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowi, że w sytuacji gdy wprowadzony zostaje obowiązek wyładunku w odniesieniu do danego stada ryb, uprawnienia do połowów ustala się przy uwzględnieniu przejścia od ustalania uprawnień do połowów, które odzwierciedlają wyładunki, do ustalania uprawnień do połowów, które odzwierciedlają połowy. Na podstawie wspólnych zaleceń przekazanych przez państwa członkowskie i zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 Komisja przyjęła szereg rozporządzeń delegowanych ustanawiających tymczasowo i na okres nie dłuższy niż trzy lata konkretne plany w zakresie odrzutów, w ramach przygotowań do pełnego wdrożenia obowiązku wyładunku.

(6) Uprawnienia do połowów w odniesieniu do stad gatunków objętych obowiązkiem wyładunku od dnia 1 stycznia 2017 r. powinny zrekompensować poprzednie odrzuty i być oparte na informacjach i opiniach naukowych. Aby zapewnić sprawiedliwą rekompensatę za ryby, które wcześniej były odrzucane, a od dnia 1 stycznia 2017 r. będą musiały być wyładowywane, należy wyliczyć wzrost kwoty zgodnie z następującą metodą: nowe wartości wyładunku należy wyliczyć poprzez odjęcie ilości, które nadal będą odrzucane podczas realizacji obowiązku wyładunku, od liczby łącznych połowów podanej przez Międzynarodową Radę Badań Morza (ICES); w związku z tym wzrost wartości TAC powinien być proporcjonalny do zmiany między nową wyliczoną wartością wyładunku a poprzednią wartością wyładunku podaną przez ICES.

(7) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 2  zostało zmienione rozporządzeniem Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2094 3 , które uchyliło rozdział III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008. Z tego powodu i zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2016/2250 4 , od dnia 1 stycznia 2017 r. obowiązek wyładunku dorsza będzie miał zastosowanie do połowów dorsza atlantyckiego w podobszarze ICES IV, rejonie ICES IIIa oraz wodach Unii rejonu ICES IIa, zgodnie z art. 1 i 3 oraz załącznikiem do tego rozporządzenia delegowanego Komisji. Z tego powodu uprawnienia do połowów stad dorsza atlantyckiego należy ustalić zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 przy uwzględnieniu ilości ryb, które zostały odrzucone w przeszłości i obecnie będą musiały być wyładowywane.

(8) Z opinii naukowej wynika, że stan stada labraksa (Dicentrarchus labrax) w Morzu Celtyckim, kanale La Manche, Morzu Irlandzkim i w południowej części Morza Północnego (rejony ICES IVb, IVc oraz VIIa, VIId-VIIh) jest w dalszym ciągu zagrożony i jego liczebność nadal spada. Należy zatem utrzymać środki ochronne polegające na zakazaniu połowów labraksa w rejonach ICES VIIa, VIIb, VIIc, VIIg, VIIj i VIIk, z wyjątkiem wód w obrębie 12 mil morskich od linii podstawowej podlegających suwerenności Zjednoczonego Królestwa. Skupiska tarłowe labraksa należy chronić, jeszcze bardziej ograniczając w 2017 r. połowy handlowe. Na podstawie oceny wpływu społeczno-gospodarczego dozwolone powinny być ograniczone połowy z wykorzystaniem haków i lin przy jednoczesnym wprowadzeniu zamknięcia w celu ochrony skupisk tarłowych. Przypadkowe i nieuniknione przyłowy labraksa przez statki stosujące włoki denne i niewody należy ponadto ograniczyć do 3 % masy całkowitego połowu organizmów morskich na statku, maksymalnie 400 kilogramów miesięcznie. Z tych samych powodów przyłowy wynikające ze stosowania stawnych sieci skrzelowych należy ograniczyć do 250 kilogramów miesięcznie. Poprzez ustanowienie dziennego limitu należy ograniczyć rekreacyjne połowy ze stada północnego i, ze względów ostrożnościowych, ze stada w Zatoce Biskajskiej.

(9) Przez kilka lat niektóre TAC dla stad ryb spodoustych (rajokształtne, rekiny) były ustalone na poziomie zerowym i powiązane z obowiązkiem natychmiastowego uwalniania przypadkowo złowionych ryb. Powodem szczególnego traktowania tych stad jest zły stan ich ochrony oraz fakt, że ze względu na ich wysoki wskaźnik przeżywalności odrzuty nie spowodują wzrostu ich wskaźników śmiertelności połowowej, ale uznaje się je za korzystne dla ochrony tych gatunków. Jednak od dnia 1 stycznia 2015 r. połowy tych gatunków w ramach połowów gatunków pelagicznych trzeba wyładowywać, chyba że są one objęte jednym z odstępstw od obowiązku wyładunku przewidzianych w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Art. 15 ust. 4 lit. a) tego rozporządzenia dopuszcza takie odstępstwa w odniesieniu do gatunków, których poławianie jest zabronione i które są jako takie określone w unijnym akcie prawnym przyjętym w dziedzinie wspólnej polityki rybołówstwa. Należy zatem zakazać połowów tych gatunków w przedmiotowych obszarach.

(10) Zgodnie z art. 16 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, w odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi należy ustalać TAC zgodnie z zasadami określonymi w tych planach. W związku z powyższym TAC dla stad soli w zachodniej części kanału La Manche, gładzicy i soli w Morzu Północnym oraz tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym należy ustanowić zgodnie z zasadami określonymi w rozporządzeniach Rady (WE) nr 509/2007 5 , (WE) nr 676/2007 6  oraz (WE) nr 302/2009 7 . Celem dla południowego stada morszczuka określonym w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2166/2005 8  jest odbudowa biomasy odnośnych stad do bezpiecznych granic biologicznych, przy jednoczesnym zachowaniu zgodności z danymi naukowymi. Zgodnie z opinią naukową, przy braku ostatecznych danych dotyczących docelowej biomasy stada tarłowego i z uwzględnieniem zmian w bezpiecznych granicach biologicznych, należy - z myślą o przyczynieniu się do realizacji celów wspólnej polityki rybołówstwa określonych w rozporządzeniu (UE) nr 1380/2013 - ustalić TAC na podstawie zalecenia dotyczącego maksymalnego podtrzymywalnego połowu przedstawionego przez ICES.

(11) W odniesieniu do stada rdzawca w podobszarach IX i X oraz wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1, które zostało wcześniej zidentyfikowane jako stado witlinka, należy dodatkowo przydzielić Portugalii uprawnienia do połowów nieprzekraczające 98 ton. W tych obszarach powinien zostać zniesiony TAC dla witlinka.

(12) Na podstawie niedawnej analizy porównawczej ICES przedstawiła w odniesieniu do stada śledzia atlantyckiego na zachód od Szkocji opinię dotyczącą stad śledzia atlantyckiego łącznie w rejonach VIa, VIIb i VIIc (na zachód od Szkocji, na zachód od Irlandii). Zalecenie to obejmuje dwa oddzielne TAC (dla VIaS, VIIb i VIIc, z jednej strony, oraz dla Vb, VIb i VIaN, z drugiej). Według ICES należy opracować program odbudowy dla tych stad. Ponieważ, zgodnie z opinią naukową, plan zarządzania w odniesieniu do północnego stada 9  nie może być zastosowany wobec stad łącznie, a nie jest możliwe ustalenie osobnych uprawnień do połowów dla tych dwóch stad, ustanawia się ograniczony TAC, aby umożliwić prowadzenie na zasadach komercyjnych naukowego programu pobierania próbek.

(13) W przypadku stad, dla których nie ma wystarczających lub rzetelnych danych pozwalających na oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie zarządzania i poziomy TAC powinny być zgodne z podejściem ostrożnościowym do zarządzania rybołówstwem, określonym w art. 4 ust. 1 pkt 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, przy jednoczesnym uwzględnieniu czynników charakterystycznych dla danego stada, w tym, w szczególności, dostępnych informacji o tendencjach zachodzących w stadzie i kwestii związanych z połowami wielogatunkowymi.

(14) W rozporządzeniu Rady (WE) nr 847/96 10  wprowadzono dodatkowe warunki dotyczące corocznego zarządzania TAC, w tym w jego art. 3 i 4 przepisy dotyczące elastyczności w odniesieniu do zasobów objętych przezornościowymi i analitycznymi TAC. Na podstawie art. 2 tego rozporządzenia, ustalając TAC, Rada określa stada, w odniesieniu do których jego art. 3 i 4 nie mają zastosowania, w szczególności ze względu na biologiczny stan stad. Ostatnio dla wszystkich stad objętych obowiązkiem wyładunku został na podstawie art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 wprowadzony mechanizm elastyczności obejmującej kolejny rok. W związku z tym, w celu uniknięcia nadmiernej elastyczności, która zagroziłaby zasadzie racjonalnej i odpowiedzialnej eksploatacji zasobów biologicznych morza, utrudniłaby realizację celów wspólnej polityki rybołówstwa i pogorszyłaby biologiczny stan stad, należy określić, że art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 mają zastosowanie do analitycznych TAC tylko wówczas, gdy nie korzysta się z elastyczności obejmującej kolejny rok przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

(15) W przypadku gdy TAC dla danego stada przydzielany jest tylko jednemu państwu członkowskiemu, należy upoważnić to państwo członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1 Traktatu do ustalenia poziomu tego TAC. Należy ustanowić przepisy w celu zapewnienia, aby przy ustalaniu poziomu TAC dane państwo członkowskie działało w sposób w pełni zgodny z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa.

(16) Konieczne jest ustalenie pułapów nakładu połowowego na 2017 r. zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007 oraz art. 5 i 9 rozporządzenia (WE) nr 302/2009.

(17) W celu zagwarantowania pełnego wykorzystania uprawnień do połowów należy zezwolić na wdrażanie elastycznych ustaleń pomiędzy niektórymi obszarami TAC, gdy dotyczy to tych samych stad biologicznych. Należy zatem w szczególności umożliwić ograniczoną elastyczność między obszarami dla plamiaka z rejonów Vb i VIa do rejonów IIa i IV.

(18) W przypadku niektórych gatunków, takich jak pewne gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem zostać całkowicie ograniczone poprzez wprowadzenie ogólnego zakazu ich połowów.

(19) Na 11. konferencji stron Konwencji o ochronie wędrownych gatunków dzikich zwierząt, która odbyła się w Quito w dniach 3-9 listopada 2014 r., do wykazów gatunków chronionych w dodatkach I i II do tej konwencji dodano - ze skutkiem od dnia 8 lutego 2015 r. - kilka gatunków. Dlatego należy zapewnić ochronę tych gatunków w odniesieniu do unijnych statków rybackich prowadzących połowy we wszystkich wodach i statków rybackich spoza Unii prowadzących połowy w wodach Unii.

(20) Korzystanie z określonych w niniejszym rozporządzeniu uprawnień do połowów dostępnych dla unijnych statków rybackich podlega rozporządzeniu Rady (WE) nr 1224/2009 11 , a w szczególności jego art. 33 i 34, dotyczącym zapisu połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Należy zatem określić kody, które mają być stosowane przez państwa członkowskie przy przesyłaniu Komisji danych dotyczących wyładunków stad objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.

(21) Zgodnie z opinią ICES należy utrzymać szczególny system zarządzania dobijakami i powiązanymi przyłowami w wodach Unii rejonów ICES IIa i IIIa i podobszaru ICES IV. Zważywszy, że oczekuje się, że opinia naukowa ICES będzie dostępna dopiero w lutym 2017 r., TAC i kwoty dla tego stada należy tymczasowo, do czasu wydania opinii, ustalić na poziomie zerowym.

(22) Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowach lub protokołach w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z Norwegią 12  i Wyspami Owczymi 13  Unia przeprowadziła z tymi partnerami konsultacje w sprawie uprawnień do połowów. Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowie i protokole w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z Grenlandią 14  wspólny komitet ustalił poziom uprawnień do połowów dostępnych w 2017 r. dla Unii w wodach Grenlandii. Te uprawnienia do połowów należy zatem uwzględnić w niniejszym rozporządzeniu.

(23) Na corocznym posiedzeniu w 2016 r. Komisja ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) przyjęła środki ochronne dotyczące dwóch stad karmazynów w Morzu Irmingera. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii.

(24) Na corocznym posiedzeniu w 2016 r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) przyjęła zwiększenie TAC i kwot w odniesieniu do tuńczyka białego w północnym i południowym Atlantyku i włócznika w północnym i południowym Atlantyku oraz zwiększenie TAC dla tuńczyka żółtopłetwego. Ponadto ustaliła także limit połowowy w odniesieniu do żarłacza błękitnego w północnym Atlantyku i żaglicy atlantyckiej we wschodnim i zachodnim Atlantyku, ustaliła TAC dla włócznika w Morzu Śródziemnym oraz potwierdziła TAC i kwoty na 2017 r. uprzednio ustalone w odniesieniu do tuńczyka błękitnopłetwego i opastuna. Jeżeli chodzi o marlina błękitnego i białego, ICCAT potwierdziła na 2017 r. uprzednio ustalone TAC i przyjęła plan spłaty zaproponowany przez UE w związku z nadmiernym odławianiem przez Hiszpanię w latach 2014 i 2015. Podobnie jak w przypadku stada tuńczyka błękitnopłetwego, połowy dokonywane w ramach połowów rekreacyjnych w odniesieniu do wszystkich pozostałych stad ICCAT powinny podlegać limitom połowowym przyjętym przez tę organizację. Unijne statki rybackie o długości co najmniej 20 metrów poławiające opastuna w obszarze objętym konwencją ICCAT powinny ponadto podlegać ograniczeniu zdolności przyjętym przez ICCAT w zaleceniu ICCAT 15-01. Wszystkie te środki należy wprowadzić do prawa Unii.

(25) Na 35. corocznym posiedzeniu w 2016 r. strony Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki (CCAMLR) przyjęły limity połowowe zarówno w odniesieniu do gatunków docelowych, jak i tych stanowiących przyłowy na lata 2016/2017 i 2017/2018. Przy ustalaniu uprawnień do połowów na 2017 r. należy uwzględnić wykorzystanie tych kwot podczas 2016 r.

(26) Na corocznym posiedzeniu w 2016 r. Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) przyjęła limity połowowe w odniesieniu do tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares). Przyjęła również środek zmniejszający używanie urządzeń do sztucznej koncentracji ryb oraz ograniczający wykorzystywanie statków dostawczych. Ponieważ działalność statków dostawczych oraz używanie urządzeń do sztucznej koncentracji ryb stanowią integralną część nakładu połowowego wykorzystywanego przez floty statków rybackich do połowów okrężnicą, należy wprowadzić ten środek do prawa Unii.

(27) Coroczne posiedzenie Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku (SPRFMO) odbędzie się w dniach 18-22 stycznia 2017 r. Do czasu tego corocznego posiedzenia należy tymczasowo utrzymać obowiązujące środki w obszarze objętym konwencją SPRFMO. Do czasu ustalenia TAC w wyniku tego corocznego posiedzenia nie należy jednak prowadzić ukierunkowanych połowów stada ostroboka peruwiańskiego.

(28) Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC) nie udało się zakończyć 90. corocznego posiedzenia w 2016 r. i w dniach 7-10 lutego 2017 r. odbędzie się posiedzenie nadzwyczajne. Do czasu posiedzenia nadzwyczajnego należy tymczasowo podtrzymać obecne środki dotyczące tuńczyka żółtopłetwego, opastuna i bonito w obszarze objętym konwencją IATTC.

(29) Na corocznym posiedzeniu w 2016 r. Organizacja Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku (SEAFO) przyjęła środek ochrony dotyczący dwuletnich TAC dla antara patagońskiego, krabów z gatunków należących do Chaceon spp., beryksów i pancerzykowców. Przyjęto również dwuletni TAC dla gardłosza atlantyckiego w rejonie B1, natomiast TAC w odniesieniu do tych gatunków w pozostałej części obszaru objętego konwencją SEAFO ograniczono do jednego roku. Obowiązujące obecnie środki dotyczące przydziału uprawnień do połowów przyjęte przez SEAFO należy wprowadzić do prawa Unii.

(30) Na 13. corocznym posiedzeniu Komisja ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (WCPFC) potwierdziła stosowane środki ochrony i zarządzania. Należy nadal wprowadzać te środki do prawa Unii.

(31) Na 38. corocznym posiedzeniu w 2016 r. Organizacja Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (NAFO) przyjęła na 2017 r. szereg uprawnień do połowów określonych stad w podobszarach 1-4 obszaru objętego konwencją NAFO. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii.

(32) Na 40. corocznym posiedzeniu w 2016 r. Generalna Komisja Rybołówstwa Morza Śródziemnego (GFCM) przyjęła limity połowowe i ograniczenia nakładu połowowego w odniesieniu do niektórych połowów małych stad pelagicznych na lata 2017 i 2018 w podobszarach geograficznych 17 i 18 (Morze Adriatyckie) obszaru objętego porozumieniem GFCM. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii. Maksymalne limity połowowe określone w załączniku IL są ustalone wyłącznie na jeden rok i bez uszczerbku dla innych środków przyjmowanych w przyszłości, a także ewentualnego podziału między państwa członkowskie.

(33) Uwzględniając specyfikę floty słoweńskiej i jej marginalny wpływ na stada małych gatunków pelagicznych, należy zachować istniejące wzorce połowowe i zapewnić dostęp floty słoweńskiej do określonej minimalnej ilości małych gatunków pelagicznych.

(34) Niektóre środki międzynarodowe, które ustanawiają lub ograniczają uprawnienia do połowów dla Unii, są przyjmowane przez stosowne regionalne organizacje ds. zarządzania rybołówstwem (RFMO) pod koniec roku i zaczną obowiązywać przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia. Przepisy wprowadzające te środki do prawa Unii powinny mieć zatem zastosowanie z mocą wsteczną. W szczególności - ze względu na to, że okres połowu w obszarze objętym konwencją CCAMLR trwa od dnia 1 grudnia do dnia 30 listopada, a co za tym idzie, niektóre uprawnienia do połowów lub zakazy na obszarze objętym konwencją CCAMLR ustanawia się na okres rozpoczynający się dnia 1 grudnia 2016 r. - odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od tej daty. Takie zastosowanie z mocą wsteczną pozostaje bez uszczerbku dla zasady uzasadnionych oczekiwań, ponieważ członkowie CCAMLR nie mogą poławiać w obszarze objętym konwencją CCAMLR bez upoważnienia.

(35) W odniesieniu do uprawnień do połowów kraba śnieżnego na obszarze wokół Svalbardu, traktat paryski z 1920 r. przyznaje wszystkim jego stronom równy i niedyskryminujący dostęp do zasobów, również w zakresie połowów. Stanowisko Unii w sprawie tego dostępu w odniesieniu do połowów kraba śnieżnego na obszarze szelfu kontynentalnego wokół Svalbardu zostało przedstawione w nocie werbalnej skierowanej do Norwegii z dnia 25 października 2016 r., dotyczącej norweskiego uregulowania połowów kraba śnieżnego na obszarze szelfu kontynentalnego, które zdaniem Unii nie jest zgodne z szczegółowymi postanowieniami traktatu paryskiego, a w szczególności jego art. 2 i 3. Aby zapewnić, by eksploatacja kraba śnieżnego w obszarze wokół Svalbardu była zgodna z niedyskryminacyjnymi zasadami zarządzania, które mogą zostać określone przez Norwegię sprawującą suwerenność i jurysdykcję nad obszarem objętym wspomnianym traktatem, należy ustalić liczbę statków dopuszczonych do prowadzenia takich połowów. Przydział takich uprawnień do połowów między państwa członkowskie jest ograniczony do 2017 r. Przypomina się, że podstawowa odpowiedzialność za zapewnienie zgodności z obowiązującym prawem leży po stronie państw członkowskich bandery.

(36) Zgodnie z deklaracją Unii skierowaną do Boliwariańskiej Republiki Wenezueli w sprawie przyznania uprawnień do połowów na wodach Unii w wyłącznej strefie ekonomicznej u wybrzeży Gujany Francuskiej 15  statkom rybackim pływającym pod banderą Boliwariańskiej Republiki Wenezueli, niezbędne jest ustalenie uprawnień do połowów dostępnych dla Wenezueli w wodach Unii w odniesieniu do lucjanowatych.

(37) Z uwagi na fakt, że pewne przepisy są stosowane w sposób ciągły, oraz aby uniknąć braku pewności prawa w okresie między końcem roku 2017 a datą wejścia w życie rozporządzenia ustanawiającego uprawnienia do połowów na 2018 r., należy zapewnić, aby przepisy dotyczące zakazów i okresów zamkniętych miały nadal zastosowanie na początku 2018 r., do czasu wejścia w życie rozporządzenia ustanawiającego uprawnienia do połowów na 2018 r.

(38) W celu zapewnienia jednolitych warunków udzielania poszczególnym państwom członkowskim upoważnień do korzystania z systemu zarządzania przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 16 .

(39) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy Komisji powierzyć uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do przyznawania dodatkowych dni przebywania na morzu za trwałe zaprzestanie działalności połowowej oraz za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych, a także w odniesieniu do ustanowienia formatu arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji dotyczących transferu dni przebywania na morzu między statkami rybackimi pływającymi pod banderą państwa członkowskiego.

(40) Aby uniknąć przerwania działalności połowowej i zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2017 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących limitów nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2017 r., oraz niektórych przepisów w poszczególnych regionach, które powinny mieć określoną datę rozpoczęcia stosowania. W związku z pilnym charakterem niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu.

(41) Uprawnienia do połowów należy stosować w pełnej zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

TYTUŁ  I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł  1

Przedmiot

1. 
W niniejszym rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dostępne w wodach Unii oraz - dla unijnych statków rybackich - w niektórych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb.
2. 
Uprawnienia do połowów, o których mowa w ust. 1, obejmują:
a)
limity połowowe na 2017 r. oraz, w przypadkach określonych w niniejszym rozporządzeniu, na 2018 r.;
b)
ograniczenia nakładu połowowego na okres od dnia 1 lutego 2017 r. do dnia 31 stycznia 2018 r., z wyjątkiem przypadków, w których w art. 25 i 26 oraz w załączniku IIE określono limity nakładu w odniesieniu do innych okresów;
c)
uprawnienia do połowów na okres od dnia 1 grudnia 2016 r. do dnia 30 listopada 2017 r. dla niektórych stad obszaru objętego konwencją CCAMLR;
d)
uprawnienia do połowów dla niektórych stad w obszarze objętym konwencją IATTC określone w art. 27 dla wyszczególnionych w tym przepisie okresów w latach 2017 i 2018.
Artykuł  2

Zakres stosowania

1. 
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do następujących statków:
a)
unijnych statków rybackich;
b)
statków państw trzecich na wodach Unii.
2. 
Niniejsze rozporządzenie ma również zastosowanie do połowów rekreacyjnych, jeśli zostały one wyraźnie wymienione w odnośnych przepisach.
Artykuł  3

Definicje

Na użytek niniejszego rozporządzenia stosuje się definicje, o których mowa w art. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Ponadto stosuje się następujące definicje:

a)
"statek państwa trzeciego" oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa trzeciego i zarejestrowany w państwie trzecim;
b)
"połowy rekreacyjne" oznaczają niekomercyjną działalność połowową, w przypadku której zasoby biologiczne są eksploatowane do takich celów jak rekreacja, turystyka lub sport;
c)
"wody międzynarodowe" oznaczają wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji żadnego państwa;
d)
"całkowity dopuszczalny połów" (TAC) oznacza:
(i)
w przypadku połowów podlegających obowiązkowi wyładunku, o którym mowa w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 - ilość ryb, którą można odłowić każdego roku z poszczególnych stad;
(ii)
w przypadku wszystkich pozostałych połowów - ilość ryb, którą można wyładować każdego roku z poszczególnych stad;
e)
"kwota" oznacza część TAC przydzieloną Unii, państwu członkowskiemu lub państwu trzeciemu;
f)
"oceny analityczne" oznaczają ilościowe oceny tendencji zachodzących w obrębie określonego stada, oparte na danych dotyczących biologii i eksploatacji stada, których jakość w świetle analizy naukowej okazała się wystarczająco wysoka, by możliwe było wydanie opinii naukowej dotyczącej przyszłych połowów;
g)
"rozmiar oczek sieci" oznacza rozmiar oczek sieci rybackich określony zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 517/2008 17 ;
h)
"unijny rejestr floty rybackiej" oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 24 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;
i)
"dziennik połowowy" oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł  4

Obszary połowowe

Na użytek niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

a)
obszary ICES (Międzynarodowej Rady Badań Morza) to obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 218/2009 18 ;
b)
"cieśnina Skagerrak" oznacza obszar geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;
c)
"cieśnina Kattegat" oznacza obszar geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;
d)
"jednostka 16 podobszaru ICES VII" oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:
-
53° 30' N 15° 00' W,
-
53° 30' N 11° 00' W,
-
51° 30' N 11° 00' W,
-
51° 30' N 13° 00' W,
-
51° 00' N 13° 00' W,
-
51° 00' N 15° 00' W,
-
53° 30' N 15° 00' W;
e)
"jednostka 26 rejonu ICES IXa" oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:
-
43° 00' N 8° 00' W,
-
43° 00' N 10° 00' W,
-
42° 00' N 10° 00' W,
-
42° 00' N 8° 00' W;
f)
"jednostka 27 rejonu ICES IXa" oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:
-
42° 00' N 8° 00' W,
-
42° 00' N 10° 00' W,
-
38° 30' N 10° 00' W,
-
38° 30' N 9° 00' W,
-
40° 00' N 9° 00' W,
-
40° 00' N 8° 00' W;
g)
"Zatoka Kadyksu" oznacza obszar geograficzny rejonu ICES IXa na wschód od 7° 23' 48" W;
h)
obszary CECAF (Komitetu ds. Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku) to obszary geograficzne określone w załączniku II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 19 ;
i)
obszary NAFO (Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) to obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 20 ;
j)
"obszar objęty konwencją SEAFO" (Organizacji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowowschodnim Oceanie Atlantyckim 21 ;
k)
"obszar objęty konwencją ICCAT" (Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego) oznacza obszar geograficzny określony w Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego 22 ;
l)
"obszar objęty konwencją CCAMLR" (Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki) oznacza obszar geograficzny określony w art. 2 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 601/2004 23 ;
m)
"obszar objęty konwencją IATTC" (Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o wzmocnieniu Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r. 24 ;
n)
"obszar podlegający kompetencji IOTC" (Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim) oznacza obszar geograficzny określony w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim 25 ;
o)
"obszar objęty konwencją SPRFMO" (Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku) oznacza pełnomorski obszar geograficzny na południe od 10° N, na północ od obszaru objętego konwencją CCAMLR, na wschód od obszaru objętego konwencją SIOFA zgodnie z definicją w Porozumieniu w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego 26  oraz na zachód od obszarów połowowych znajdujących się pod jurysdykcją państw Ameryki Południowej;
p)
"obszar objęty konwencją WCPFC" (Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku 27 ;
q)
"podobszary geograficzne GFCM (Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego)" oznaczają obszary zdefiniowane w załączniku I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1343/2011 28 .
r)
"obszar pełnomorski Morza Beringa" oznacza pełnomorski obszar geograficzny Morza Beringa leżący poza zasięgiem 200 mil morskich od linii podstawowych, od których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa;
s)
"obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC" oznacza obszar geograficzny ograniczony następująco:
-
150° długości geograficznej zachodniej,
-
130° długości geograficznej zachodniej,
-
4° szerokości geograficznej południowej,
-
50° szerokości geograficznej południowej.

TYTUŁ  II

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH

ROZDZIAŁ  I

Przepisy ogólne

Artykuł  5

TAC i przydziały

1. 
TAC dla unijnych statków rybackich w wodach Unii lub w pewnych wodach nienależących do Unii oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także - w stosownych przypadkach - warunki funkcjonalnie z nimi związane określono w załączniku I.
2. 
Zezwala się unijnym statkom rybackim na dokonywanie połowów w granicach TAC określonych w załączniku I w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia i Norwegia, oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 14 niniejszego rozporządzenia, w załączniku III do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1006/2008 29  i przepisach wykonawczych do niego.
Artykuł  6

Wielkości TAC ustalane przez państwa członkowskie

1. 
Dla niektórych stad ryb TAC są ustalane przez zainteresowane państwo członkowskie. Stada te określono w załączniku I.
2. 
TAC, które mają być ustalone przez państwo członkowskie:
a)
muszą być zgodne z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa, w szczególności z zasadą zrównoważonej eksploatacji stada; oraz
b)
muszą prowadzić:
(i)
jeżeli dostępne są oceny analityczne - z jak największym prawdopodobieństwem do eksploatacji stada zgodnej z maksymalnym podtrzymywalnym połowem, począwszy od 2017 r.;
(ii)
jeżeli oceny analityczne nie są dostępne lub są niepełne - do eksploatacji stada zgodnej z ostrożnościowym podejściem do zarządzania rybołówstwem.
3. 
Do dnia 15 marca 2017 r. każde odnośne państwo członkowskie przedłoży Komisji następujące informacje:
a)
przyjęte TAC;
b)
zgromadzone i ocenione przez odnośne państwo członkowskie dane, na podstawie których określono wysokość przyjętych TAC;
c)
szczegółowe wyjaśnienie zgodności przyjętych TAC z ust. 2.
Artykuł  7

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

1. 
Połowy niepodlegające obowiązkowi wyładunku przewidzianemu w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 są zatrzymywane na statku lub wyładowywane wyłącznie w przypadku, gdy:
a)
zostały dokonane przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego dysponującego określoną kwotą, która nie została wyczerpana; lub
b)
stanowią część kwoty unijnej, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot i która nie została wyczerpana.
2. 
Stada gatunków niedocelowych w bezpiecznych granicach biologicznych, o których mowa w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia na użytek odstępstwa od obowiązku odliczania połowów od odpowiednich kwot, o których mowa w tym artykule.
Artykuł  8

Limity nakładu połowowego

Do okresów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b), stosuje się następujące środki dotyczące nakładu połowowego:

a)
załącznik IIA do zarządzania stadami gładzicy i soli w podobszarze ICES IV;
b)
załącznik IIB do odbudowy stad morszczuka i homarca w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;
c)
załącznik IIC do zarządzania stadem soli w rejonie ICES VIIe.
Artykuł  9

Środki dotyczące połowów labraksa

1. 
Unijnym statkom rybackim zabrania się poławiania labraksa w rejonach ICES VIIb, VIIc, VIIj i VIIk, jak również w wodach rejonów ICES VIIa i VIIg położonych dalej niż 12 mil morskich od linii podstawowej podlegających suwerenności Zjednoczonego Królestwa. Unijnym statkom rybackim zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, przemieszczania i wyładunku labraksa złowionego w tym obszarze.
2.  30
 Unijnym statkom rybackim, a także w odniesieniu do handlowych połowów prowadzonych z brzegu, zabrania się poławiania labraksa, a także zatrzymywania na statku, przemieszczania, przeładunku i wyładunku labraksa złowionego w następujących obszarach:
a)
rejony ICES IVb, IVc, VIId, VIIe, VIIf i VIIh;
b)
wody w obrębie 12 mil morskich od linii podstawowej podlegające suwerenności Zjednoczonego Królestwa w rejonach ICES VIIa i VIIg.

W drodze odstępstwa od akapitu pierwszego w odniesieniu do labraksa w obszarach, o których mowa w tym akapicie, zastosowanie mają następujące środki:

a)
unijny statek rybacki stosujący włoki denne i niewody 31  może zatrzymywać na statku nieuniknione przyłowy labraksa, które nie przekraczają 3 % masy całkowitego połowu organizmów morskich na statku w danym dniu. Połowy labraksa zatrzymane na unijnym statku rybackim na podstawie tego odstępstwa nie mogą przekraczać 400 kilogramów miesięcznie;
b)
unijne statki rybackie poławiające hakami i linami 32  mogą poławiać labraksa w styczniu 2017 r. oraz od dnia 1 kwietnia do dnia 31 grudnia 2017 r., a także zatrzymywać na statku, przemieszczać, przeładowywać lub wyładowywać labraksa złowionego w tym obszarze w ilości nieprzekraczającej 10 ton na statek rocznie;
c)
unijne statki rybackie poławiające z wykorzystaniem stawnych sieci skrzelowych 33  mogą zatrzymywać na statku nieuniknione przyłowy labraksa nieprzekraczające 250 kilogramów miesięcznie.

Powyższe odstępstwa mają zastosowanie do unijnych statków rybackich, które w okresie od dnia 1 lipca 2015 r. do dnia 30 września 2016 r. odnotowały połowy labraksa: w odniesieniu do lit. b) - zapisane połowy za pomocą haków i lin, a w odniesieniu do lit. c) - zapisane połowy za pomocą stawnych sieci skrzelowych. W przypadku zastąpienia unijnego statku rybackiego państwa członkowskie mogą zezwolić, aby odstępstwo miało zastosowanie do innego statku rybackiego, pod warunkiem że liczba unijnych statków rybackich objętych przedmiotowym odstępstwem i ich łączna zdolność połowowa nie ulegną zwiększeniu.

3. 
Limitów połowowych określonych w ust. 2 nie można przenosić między statkami. Nie później niż 20 dni po zakończeniu każdego miesiąca państwa członkowskie składają Komisji sprawozdania z połowów labraksa w rozbiciu na rodzaje narzędzi.
4. 
Od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca 2017 r. w połowach rekreacyjnych w rejonach ICES IVb, IVc, VIIa oraz VIId-VIIh, w odniesieniu do labraksa dozwolone są wyłącznie połowy typu "złów i wypuść", w tym również z brzegu. W tym okresie zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, przemieszczania i wyładunku labraksa złowionego w tym obszarze.
5. 
W połowach rekreacyjnych, w tym prowadzonych z brzegu, dozwolone jest zatrzymanie nie więcej niż jednego okazu labraksa na osobę dziennie w następujących okresach i obszarach:
a)
od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2017 r. w obszarach ICES IVb, IVc, VIIa oraz od VIId do VIIh;
b)
od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r. w obszarach ICES VIIj i VIIk.
6. 
Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r. w ramach połowów rekreacyjnych w rejonach ICES VIIIa i VIIIb dozwolone jest zatrzymywanie maksymalnie pięciu ryb na osobę dziennie.
Artykuł  10

Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów

1. 
Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:
a)
wymian dokonywanych zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;
b)
odliczeń i ponownych przydziałów dokonywanych zgodnie z art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;
c)
ponownych przydziałów dokonywanych zgodnie z art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008;
d)
dodatkowych wyładunków dozwolonych zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 i art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;
e)
ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 i art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;
f)
odliczeń dokonywanych zgodnie z art. 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;
g)
transferów i wymian kwot zgodnie z art. 15 niniejszego rozporządzenia.
2. 
Stada, które podlegają TAC przezornościowym lub analitycznym, określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia na potrzeby ustalanych z roku na rok warunków zarządzania TAC i kwotami przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 847/96.
3. 
O ile w załączniku I do niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia - do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC analityczny.
4. 
Art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 nie mają zastosowania, w przypadku gdy państwo członkowskie korzysta z obejmującej kolejny rok elastyczności, przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.
Artykuł  11

Okresy zamknięte dla połowów

1. 
W okresie od dnia 1 maja do dnia 31 maja 2017 r. zabrania się połowów lub zatrzymywania na statku wszystkich następujących gatunków w Porcupine Bank: dorsz atlantycki, smuklice, żabnicowate, plamiak, witlinek, morszczuk, homarzec, gładzica, rdzawiec, czarniak, rajokształtne, sola, brosma, molwa błękitna, molwa i koleń.

Do celów niniejszego ustępu Porcupine Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

PunktSzerokość geograficznaDługość geograficzna
152° 27' N12° 19' W
252° 40' N12° 30' W
352° 47' N12° 39,600' W
452° 47' N12° 56' W
552° 13,5' N13° 53,830' W
651° 22' N14° 24' W
751° 22' N14° 03' W
852° 10' N13° 25' W
952° 32' N13° 07,500' W
1052° 43' N12° 55' W
1152° 43' N12° 43' W
1252° 38,800' N12° 37' W
1352° 27' N12° 23' W
1452° 27' N12° 19' W

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na statku są gatunki, o których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

2. 
Od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2017 r. oraz od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia 2017 r. w rejonach ICES IIa i IIIa oraz podobszarze ICES IV zabrania się połowów handlowych dobijaków włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 milimetrów.

Zakaz określony w akapicie pierwszym stosuje się również do statków państw trzecich uprawnionych do połowów dobijaków i powiązanych przyłowów w wodach Unii podobszaru ICES IV.

Artykuł  12

Zakazy

1. 
Unijnym statkom rybackim zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:
a)
rai promienistej (Amblyraja radiata) w wodach Unii rejonów ICES IIa, IIIa i VIId oraz podobszaru ICES IV;
b)
żarłacza białego (Carcharodon carcharias) we wszystkich wodach;
c)
kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszaru ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I i XIV;
d)
kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszaru ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I i XIV;
e)
długoszpara (Cetorhinus maximus) we wszystkich wodach;
f)
liksy (Dalatias licha) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszaru ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I i XIV;
g)
kolenia kolcobrodego (Deania calcea) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszaru ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I i XIV;
h)
kompleksu gatunków (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) rai gładkiej (Dipturus batis) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarów ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX i X;
i)
kolczaka wielkiego (Etmopterus princeps) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszaru ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I i XIV;
j)
kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszaru ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I, V, VI, VII, VIII, XII i XIV;
k)
rekina szarego (Galeorhinus galeus) w przypadku połowów taklami w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszaru ICES IV oraz w wodach Unii i międzynarodowych podobszarów ICES I, V, VI, VII, VIII, XII i XIV;
l)
żarłacza śledziowego (Lamna nasus) we wszystkich wodach;
m)
manty z gatunku Manta alfredi we wszystkich wodach;
n)
manty z gatunku Manta birostris we wszystkich wodach;
o)
następujących gatunków z rodzaju Mobula we wszystkich wodach:
(i)
mobuli śródziemnomorskiej (Mobula mobular);
(ii)
Mobula rochebrunei;
(iii)
Mobula japanica;
(iv)
Mobula thurstoni;
(v)
Mobula eregoodootenkee;
(vi)
Mobula munkiana;
(vii)
Mobula tarapacana;
(viii)
Mobula kuhlii;
(ix)
Mobula hypostoma;
p)
następujących gatunków pił (Pristidae) we wszystkich wodach:
(i)
Anoxypristis cuspidata;
(ii)
piły karłowatej (Pristis clavata);
(iii)
piły drobnozębnej (Pristis pectinata);
(iv)
piły zwyczajnej (Pristis pristis);
(v)
Pristis zijsron;
q)
rai nabijanej (Raja clavata) w wodach Unii rejonu ICES IIIa;
r)
rai czarnobrzuchej (Dipturus nidarosiensis) w wodach Unii rejonów ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh i VIIk;
s)
rai bruzdowanej (Raja undulata) w wodach Unii podobszarów ICES VI i X;
t)
rai siwej (Rostroraja alba) w wodach Unii podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX i X;
u)
rochowatych (Rhinobatidae) w wodach Unii podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X i XII;
v) 34
 kolenia (Squalus acanthias) w wodach Unii podobszarów ICES II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX oraz X, z wyjątkiem programów unikania określonych w załączniku IA;
w)
anioła morskiego (Squatina squatina) w wodach Unii.
2. 
Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.
Artykuł  13

Przekazywanie danych

Państwa członkowskie, przedkładając Komisji, zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, dane dotyczące wyładunków ilości złowionych ze stad, stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ  II

Upoważnienia do połowów w wodach państw trzecich

Artykuł  14

Upoważnienia do połowów

1. 
Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla unijnych statków rybackich poławiających w wodach państwa trzeciego określono w załączniku III.
2. 
W przypadku gdy jedno państwo członkowskie przekazuje innemu państwu członkowskiemu ("swap") kwotę w odniesieniu do obszarów połowowych określonych w załączniku III do niniejszego rozporządzenia na podstawie art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, taki transfer obejmuje przekazanie odpowiednich upoważnień do połowów i jest zgłaszany Komisji. Nie można jednak przekroczyć całkowitej liczby upoważnień do połowów dla każdego obszaru połowowego, określonej w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ  III

Uprawnienia do połowów w wodach regionalnych organizacji ds. zarządzania rybołówstwem

Artykuł  15

Transfery i wymiany kwot

1. 
W przypadku gdy na podstawie przepisów regionalnej organizacji ds. zarządzania rybołówstwem (RFMO) dozwolone są transfery lub wymiany kwot między umawiającymi się stronami tej RFMO, dane państwo członkowskie ("zainteresowane państwo członkowskie") może prowadzić rozmowy z umawiającą się stroną RFMO i - w stosownych przypadkach - ustalać możliwe zakresy planowanych transferów lub wymian kwot.
2. 
Po powiadomieniu Komisji przez zainteresowane państwo członkowskie Komisja może zatwierdzić zakres planowanych transferów lub wymian kwot, które były przedmiotem rozmów tego państwa członkowskiego z odpowiednią umawiającą się stroną RFMO. Następnie Komisja bez zbędnej zwłoki wyraża zgodę na dokonanie takiego transferu lub takiej wymiany kwot odpowiedniej umawiającej się stronie RFMO i uzyskuje od niej podobną zgodę. Komisja powiadamia o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot sekretariat RFMO zgodnie z przepisami tej organizacji.
3. 
Komisja informuje państwa członkowskie o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot.
4. 
Uprawnienia do połowów otrzymane od odpowiedniej umawiającej się strony RFMO lub przekazane jej w ramach transferu lub wymiany kwot uznawane są za kwoty przydzielone zainteresowanemu państwu członkowskiemu lub odliczane od przydziału tego państwa członkowskiego od momentu, w którym transfer lub wymiana kwot zostaną przeprowadzone zgodnie z warunkami porozumienia osiągniętego z odpowiednią umawiającą się stroną RFMO lub zgodnie z przepisami odpowiedniej RFMO, zależnie od przypadku. Taki przydział nie zmienia istniejącego klucza podziału do celów przydzielania uprawnień do połowów między państwami członkowskimi zgodnie z zasadą względnej stabilności działalności połowowej.
5. 
Niniejszy artykuł stosuje się do dnia 31 stycznia 2018 r. w odniesieniu do transferów kwot od umawiającej się strony RFMO na rzecz Unii oraz ich późniejszego przydziału państwom członkowskim.

Sekcja  1

Obszar objęty konwencją ICCAT

Artykuł  16

Ograniczenia połowów oraz możliwości chowu, hodowli i tuczu

1. 
Liczbę unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 1.
2. 
Liczbę unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 2.
3. 
Liczbę unijnych statków rybackich dokonujących połowów tuńczyka błękitnopłetwego w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 3.
4. 
Liczbę statków rybackich upoważnionych do poławiania, zatrzymywania na statku, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 4.
5. 
Liczbę tonarów do połowów tuńczyka błękitnopłetwego zainstalowanych we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 5.
6. 
Możliwości w zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego oraz maksymalną wprowadzaną ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego rozdzielaną między miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 6.
7. 
Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich o długości co najmniej 20 metrów, które prowadzą połowy opastuna na obszarze objętym konwencją ICCAT, ogranicza się zgodnie z pkt 7 załącznika IV.
Artykuł  17

Rybołówstwo rekreacyjne

W stosownych przypadkach państwa członkowskie wydzielają w ramach kwot przydzielonych im w załączniku ID określoną część przeznaczoną na połowy rekreacyjne.

Artykuł  18

Rekiny

1. 
Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy alopiasów (Alopias superciliosus) podczas jakiegokolwiek połowu.
2. 
Zabrania się ukierunkowanych połowów gatunków kosogonów należących do rodzaju Alopias.
3. 
Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy głowomłotów pospolitych z rodziny Sphyrnidae (z wyjątkiem Sphyrna tiburo) w związku z połowami w obszarze objętym konwencją ICCAT.
4. 
Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłaczy białopłetwych (Carcharhinus longimanus) złowionych podczas jakiegokolwiek połowu.
5. 
Zabrania się zatrzymywania na statku żarłaczy jedwabistych (Carcharhinus falciformis) złowionych podczas jakiegokolwiek połowu.

Sekcja  2

Obszar objęty konwencją CCAMLR

Artykuł  19

Zakazy i ograniczenia połowowe

1. 
Ukierunkowane połowy gatunków określonych w załączniku V część A są zakazane we wskazanych tam obszarach i okresach.
2. 
W odniesieniu do zwiadów rybackich, TAC oraz limity przyłowów określone w załączniku V część B mają zastosowanie we wskazanych tam podobszarach.
Artykuł  20

Zwiady rybackie

1. 
W 2017 r. państwa członkowskie mogą uczestniczyć w zwiadach rybackich w odniesieniu do antarów (Dissostichus spp.) przy użyciu takli w podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a poza obszarami podlegającymi jurysdykcji krajowej. Państwo członkowskie powiadamia Sekretariat CCAMLR o zamiarze uczestnictwa w takich połowach zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, a w każdym razie nie później niż dnia 1 czerwca 2017 r.
2. 
W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a - TAC oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich rozdział między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V część B. Połowy w jakimkolwiek SSRU wstrzymuje się, jeśli raportowany połów osiąga określony TAC, a odnośny SSRU zostaje zamknięty dla połowów na pozostałą część okresu połowu.
3. 
W celu uzyskania informacji niezbędnych do ustalenia możliwości rybołówstwa oraz uniknięcia nadmiernego skoncentrowania połowów i nakładów połowy odbywają się w możliwie jak największym zakresie geograficznym oraz barymetrycznym. Połowy w podobszarach FAO 88.1 i 88.2, a także w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a są jednak zabronione na głębokości mniejszej niż 550 metrów.
Artykuł  21

Połowy kryla antarktycznego w okresie połowu 2017/2018

1. 
Jeśli w sezonie połowowym 2017/2018 państwo członkowskie zamierza poławiać kryla antarktycznego (Euphausia superba) w obszarze objętym konwencją CCAMLR, powiadamia o tym zamiarze Komisję przy użyciu formularza przedstawionego w części C załącznika V do niniejszego rozporządzenia nie później niż dnia 1 maja 2017 r. Na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie Komisja przekazuje powiadomienia Sekretariatowi CCAMLR nie później niż dnia 30 maja 2017 r.
2. 
Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, zawiera informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004 w odniesieniu do każdego statku, któremu państwo członkowskie zamierza zezwolić na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego.
3. 
Państwo członkowskie zamierzające poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym konwencją CCAMLR zgłasza swój zamiar dotyczący tego połowu wyłącznie w odniesieniu do upoważnionych statków pływających pod jego banderą w momencie powiadomienia albo pływających pod banderą innego członka CCAMLR, co do których oczekuje, że w momencie dokonywania połowów będą pływały pod banderą tego państwa członkowskiego.
4. 
Państwa członkowskie mają prawo zezwolić na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego innemu statkowi niż statek zgłoszony Sekretariatowi CCAMLR zgodnie z ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu, jeśli upoważniony statek nie może uczestniczyć w połowach z uzasadnionych przyczyn operacyjnych lub z powodu siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwa członkowskie niezwłocznie informują Sekretariat CCAMLR i Komisję, przedstawiając:
a)
wszystkie szczegółowe informacje dotyczące statku zastępującego (statków zastępujących), w tym informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004;
b)
wyczerpujące wyliczenie powodów uzasadniających zastąpienie i wszelkie odpowiednie dokumenty lub informacje potwierdzające.
5. 
Państwa członkowskie nie zezwalają na połowy kryla antarktycznego statkowi figurującemu w jakimkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy (połowy NNN).

Sekcja  3

Obszar podlegający kompetencji IOTC

Artykuł  22

Ograniczenie zdolności połowowej statków poławiających w obszarze podlegającym kompetencji IOTC

1. 
Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze podlegającym kompetencji IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w załączniku VI pkt 1.
2. 
Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze podlegającym kompetencji IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w załączniku VI pkt 2.
3. 
Państwa członkowskie mogą dokonać ponownego przydziału statków przypisanych do jednego z dwóch rodzajów połowów, o których mowa w ust. 1 i 2, do drugiego rodzaju połowu, pod warunkiem że mogą wykazać Komisji, że taka zmiana nie prowadzi do zwiększenia nakładu połowowego w odniesieniu do danych stad ryb.
4. 
Państwa członkowskie zapewniają, aby w przypadku propozycji transferu zdolności połowowej na rzecz ich floty statki, które mają zostać objęte transferem, figurowały w rejestrze statków IOTC lub w rejestrze statków innej regionalnej organizacji ds. rybołówstwa zajmującej się połowami tuńczyka. Ponadto transferem nie mogą zostać objęte statki figurujące w wykazie statków prowadzących połowy NNN regionalnej organizacji ds. zarządzania rybołówstwem.
5. 
Państwa członkowskie mogą zwiększyć swoją zdolność połowową, przekraczając pułapy, o których mowa w ust. 1 i 2, jedynie w ramach limitów przedstawionych w planach rozwoju przedstawionych IOTC.
Artykuł  22a  35

Limity połowowe

Połowy tuńczyka żółtopłetwego przez statki unijne do połowów okrężnicą nie przekraczają limitów połowowych określonych w załączniku IK.

Artykuł  23

Dryfujące urządzenia do sztucznej koncentracji ryb i statki dostawcze

1. 
Statek rybacki do połowów okrężnicą w żadnym momencie nie może zrzucać więcej niż 425 aktywnych dryfujących urządzeń do sztucznej koncentracji ryb.
2. 
Liczba unijnych statków dostawczych nie przekracza połowy unijnych statków rybackich do połowów okrężnicą. Do celów niniejszego ustępu, liczbę unijnych statków dostawczych i unijnych statków rybackich do połowów okrężnicą ustala się na podstawie rejestru IOTC statków prowadzących połowy.
Artykuł  24

Rekiny

1. 
Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakichkolwiek części lub całych tusz kosogonów wszystkich gatunków z rodziny Alopiidae podczas jakiegokolwiek połowu.
2. 
Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całych tusz żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) podczas jakiegokolwiek połowu, z wyjątkiem statków o długości całkowitej poniżej 24 metrów prowadzących operacje połowowe tylko w wyłącznej strefie ekonomicznej (w.s.e.) państwa członkowskiego, pod którego banderą pływają, oraz pod warunkiem że ich połowy są przeznaczone wyłącznie do spożycia lokalnego.
3. 
Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1 i 2, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.

Sekcja  4

Obszar objęty konwencją SPRFMO

Artykuł  25

Połowy gatunków pelagicznych

1. 
Tylko państwa członkowskie, które prowadziły aktywnie połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w latach 2007, 2008 lub 2009 mogą dokonywać połowów tych gatunków w tym obszarze zgodnie z TAC określonymi w załączniku IJ.
2. 
Państwa członkowskie, o których mowa w ust. 1, ograniczają całkowitą pojemność brutto statków pływających pod ich banderą i prowadzących w 2017 r. połowy gatunków pelagicznych w tym obszarze do łącznego poziomu dla Unii wynoszącego 78 600 ton pojemności brutto.
3. 
Uprawnienia do połowów określone w załączniku IJ można wykorzystywać wyłącznie pod warunkiem że państwa członkowskie wysyłają Komisji, w celu przekazania Sekretariatowi SPRFMO, wykaz statków prowadzących aktywnie połowy lub zaangażowanych w przeładunek w obszarze objętym konwencją SPRFMO, zapisy z systemów monitorowania statków, miesięczne raporty połowowe oraz, jeżeli są one dostępne, dane na temat zawinięć do portów, najpóźniej do piątego dnia następnego miesiąca.
Artykuł  26

Połowy denne

1. 
Państwa członkowskie ograniczają połowy denne lub nakład połowowy w odniesieniu do połowów dennych w 2017 r. do tych części obszaru objętego konwencją SPRFMO, gdzie prowadzono połowy denne w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r., i do poziomu, który nie przekracza średniego rocznego poziomu połowów lub parametrów nakładów połowowych z tego okresu. Mogą one dokonywać połowów w zakresie wykraczającym poza udokumentowany poziom, tylko jeżeli SPRFMO zatwierdzi ich plany połowowe przekraczające poziom udokumentowanych połowów.
2. 
Państwa członkowskie bez udokumentowanych połowów lub nakładu połowowego w odniesieniu do połowów dennych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r. nie dokonują połowów, chyba że SPRFMO zatwierdzi ich plan połowowy bez tej dokumentacji.

Sekcja  5

Obszar objęty konwencją IATTC

Artykuł  27

Połowy okrężnicami

1. 
Połowy tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus obesus) oraz bonito (Katsuwonus pelamis) dokonywane przez statki rybackie do połowów okrężnicą są zabronione:
a)
od dnia 29 lipca do dnia 28 września 2017 r. lub od dnia 18 listopada 2017 r. do dnia 18 stycznia 2018 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
-
linie brzegowe Ameryk od strony Oceanu Spokojnego,
-
150° długości geograficznej zachodniej,
-
40° szerokości geograficznej północnej,
-
40° szerokości geograficznej południowej;
b)
od dnia 29 września do dnia 29 października 2017 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
-
96° długości geograficznej zachodniej,
-
110° długości geograficznej zachodniej,
-
4° szerokości geograficznej północnej,
-
3° szerokości geograficznej południowej.
2. 
Do dnia 1 kwietnia 2017 r. zainteresowane państwa członkowskie zgłaszają Komisji wybrany okres zamknięcia, o którym mowa w ust. 1. Wszystkie statki rybackie zainteresowanego państwa członkowskiego do połowów okrężnicą wstrzymują na wybrany okres połowy okrężnicami w obszarach, o których mowa w ust. 1.
2a.  36
 Państwa członkowskie zamykają połowy dla statków rybackich do połowów okrężnicą, które stosują przy połowach urządzenia do sztucznej koncentracji ryb i pływają pod banderą tych państw członkowskich, jeżeli osiągnięto limit połowowy przypisany tym połowom.
3. 
Statki rybackie do połowów okrężnicą łowiące tuńczyka w obszarze objętym konwencją IATTC zatrzymują na statku, a następnie wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione tuńczyki żółtopłetwe, opastuny i bonito.
4. 
Ust. 3 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:
a)
jeżeli ryby uznano za nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub
b)
podczas ostatniej części rejsu, gdy na statku może nie być już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka złowiony podczas tej części rejsu.
Artykuł  28

Zakaz połowów żarłaczy białopłetwych

1. 
Zabrania się połowów żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) w obszarze objętym konwencją IATTC, a także zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania, wystawiania na sprzedaż, sprzedaży lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłaczy białopłetwych złowionych w tym obszarze.
2. 
Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Operatorzy statku muszą je niezwłocznie uwolnić.
3. 
Operatorzy statku:
a)
odnotowują liczbę uwolnień z oznaczeniem stanu ryb (martwe lub żywe);
b)
zgłaszają informacje określone w lit. a) państwu członkowskiemu, którego są obywatelami. Państwa członkowskie przekazują Komisji informacje zgromadzone w trakcie poprzedniego roku do dnia 31 stycznia.
Artykuł  29

Zakaz połowów mantowatych

Unijnym statkom rybackim w obszarze objętym konwencją IATTC zabrania się dokonywania połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania, wyładowywania, przechowywania, wystawiania na sprzedaż lub sprzedaży jakichkolwiek części lub całych tusz mantowatych (rodziny Mobulidae obejmującej rodzaje Manta i Mobula). Unijne statki rybackie uwalniają mantowate - żywe i w miarę możliwości nieokaleczone - niezwłocznie po zauważeniu, że zostały złowione.

Sekcja  6

Obszar objęty konwencją SEAFO

Artykuł  30

Zakaz połowów rekinów głębokowodnych

Zabrania się ukierunkowanych połowów wymienionych poniżej rekinów głębokowodnych w obszarze objętym konwencją SEAFO:

-
Apristurus manis,
-
kolczak (Etmopterus bigelowi),
-
Etmopterus brachyurus,
-
kolczak wielki (Etmopterus princeps),
-
kolczak smukły (Etmopterus pusillus),
-
rajowate (Rajidae),
-
Scymnodon squamulosus,
-
rekiny głębokowodne z nadrzędu Selachimorpha,
-
koleń (Squalus acanthias).

Sekcja  7

Obszar objęty konwencją WCPFC

Artykuł  31

Warunki połowów opastuna, tuńczyka żółtopłetwego i bonito oraz tuńczyka białego z południowego Pacyfiku

1. 
Państwa członkowskie zapewniają, aby liczba dni połowowych przydzielonych statkom rybackim do połowów okrężnicą opastuna (Thunnus obesus), tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares) i bonito (Katsuwonus pelamis) w części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej na pełnym morzu pomiędzy 20° N a 20° S nie przekraczała 403 dni.
2. 
Unijne statki rybackie nie prowadzą ukierunkowanych połowów tuńczyka białego z południowego Pacyfiku (Thunnus alalunga) w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S.
3. 
Państwa członkowskie zapewniają, aby w 2017 r. połowy opastuna (Thunnus obesus) przez taklowce nie przekroczyły 2 000 ton.
4. 
Państwa członkowskie zapewniają, aby w 2017 r. przyłowy opastuna (Thunnus obesus) przez sejnery nie przekroczyły 2 857 ton.
Artykuł  32

Obszar zamknięty dla połowów przy użyciu urządzeń do sztucznej koncentracji ryb

1. 
W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20° N a 20° S między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2017 r. a godz. 24.00 dnia 31 października 2017 r. zabrania się działalności połowowej statkom rybackim do połowów okrężnicą, korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb. W tym okresie statki rybackie do połowów okrężnicą mogą prowadzić operacje połowowe w tej części obszaru objętego konwencją WCPFC, wyłącznie jeżeli na statku przebywa obserwator kontrolujący, czy dany statek w dowolnym momencie:
a)
nie stosuje urządzeń do sztucznej koncentracji ryb ani powiązanych urządzeń elektronicznych, ani nie obsługuje ich,
b)
nie prowadzi przy pomocy urządzeń do sztucznej koncentracji ryb połowów w ławicach.
2. 
Wszystkie statki rybackie do połowów okrężnicą, prowadzące połowy w części obszaru objętego konwencją WCPFC, o której mowa w ust. 1, zatrzymują na statku i wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione opastuny, tuńczyki żółtopłetwe i bonito.
3. 
Ust. 2 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:
a)
podczas ostatniej części rejsu, jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić wszystkie ryby;
b)
jeżeli ryby nie nadają się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub
c)
gdy wystąpi poważna awaria urządzeń do zamrażania.
Artykuł  33

Ograniczenia liczby unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika

Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w obszarach na południe od 20° S w obszarze objętym konwencją WCPFC określono w załączniku VII.

Artykuł  34

Żarłacze jedwabiste i żarłacze białopłetwe

1. 
W obszarze objętym konwencją WCPFC zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy osobników następujących gatunków:
a)
żarłacze jedwabiste (Carcharhinus falciformis),
b)
żarłacze białopłetwe (Carcharhinus longimanus).
2. 
Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.
Artykuł  35

Obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC

1. 
Statki wpisane wyłącznie do rejestru WCPFC stosują środki, o których mowa w niniejszej sekcji, kiedy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC oraz WCPFC zgodnie z definicją w art. 4 lit. s).
2. 
Statki wpisane jednocześnie do rejestru WCPFC i IATTC oraz statki wpisane wyłącznie do rejestru IATTC stosują środki określone w art. 27 ust. 1 lit. a), ust. 2, 3 i 4 oraz w art. 28, kiedy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC i WCPFC zgodnie z definicją w art. 4 lit. s).

Sekcja  8

Obszar objęty porozumieniem GFCM

Artykuł  36

Małe stada pelagiczne w podobszarach geograficznych 17 i 18

1. 
Połowy małych stad pelagicznych przez unijne statki rybackie w podobszarach geograficznych 17 i 18 nie mogą przekraczać poziomów osiągniętych w 2014 r., zgłoszonych zgodnie z art. 24 rozporządzenia (UE) nr 1343/2011, jak określono w załączniku IL do niniejszego rozporządzenia.
2. 
Unijne statki rybackie prowadzące połowy małych gatunków pelagicznych w podobszarach geograficznych 17 i 18 nie przekraczają 180 dni połowowych rocznie. W ramach tej łącznej liczby 180 dni połowowych podczas maksymalnie 144 dni połowowych możliwe są ukierunkowane połowy sardynek i podczas maksymalnie 144 dni połowowych możliwe są ukierunkowane połowy sardeli.

Sekcja  9

Morze Beringa

Artykuł  37

Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa

Zabrania się połowów mintaja (Theragra chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.

TYTUŁ  III

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UNII

Artykuł  38

TAC

Statkom rybackim pływającym pod banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych zezwala się na dokonywanie połowów w wodach Unii w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu oraz w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008.

Artykuł  39

Upoważnienia do połowów

W odniesieniu do statków rybackich pływających pod banderą Wenezuelii zastosowanie mają warunki określone w niniejszym rozporządzeniu oraz w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008. Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków państw trzecich poławiających w wodach Unii określono w załączniku VIII.

Artykuł  40

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

Warunki określone w art. 7 mają zastosowanie do połowów i przyłowów statków rybackich państw trzecich poławiających na podstawie upoważnień określonych w art. 39.

Artykuł  41

Zakazy

1. 
Statkom państw trzecich zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków, jeżeli zostały one znalezione w wodach Unii:
a)
rai promienistej (Amblyraja radiata) w wodach Unii rejonów ICES IIa, IIIa i VIId oraz podobszaru ICES IV;
b)
następujących gatunków pił w wodach Unii:
(i)
Anoxypristis cuspidata;
(ii)
piły karłowatej (Pristis clavata);
(iii)
piły drobnozębnej (Pristis pectinata);
(iv)
piły zwyczajnej (Pristis pristis);
(v)
Pristis zijsron;
c)
długoszpara (Cetorhinus maximus) i żarłacza białego (Carcharodon carcharias) w wodach Unii;
d)
kompleksu gatunków (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) rai gładkiej (Dipturus batis) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarów ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX i X;
e)
rekina szarego (Galeorhinus galeus) w przypadku połowów taklami w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarów ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII i XIV;
f)
kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarów ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII i XIV;
g)
liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolczaka wielkiego (Etmopterus princeps) i kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarów ICES I, IV i XIV;
h)
żarłacza śledziowego (Lamna nasus) w wodach Unii;
i)
manty z gatunku Manta alfredi w wodach Unii;
j)
manty z gatunku Manta birostris w wodach Unii;
k)
następujących gatunków z rodzaju Mobula w wodach Unii:
(i)
mobuli śródziemnomorskiej (Mobula mobular);
(ii)
Mobula rochebrunei;
(iii)
Mobula japanica;
(iv)
Mobula thurstoni;
(v)
Mobula eregoodootenkee;
(vi)
Mobula munkiana;
(vii)
Mobula tarapacana;
(viii)
Mobula kuhlii;
(ix)
Mobula hypostoma;
l)
rai nabijanej (Raja clavata) w wodach Unii rejonu ICES IIIa;
m)
rai czarnobrzuchej (Dipturus nidarosiensis) w wodach Unii rejonów ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh i VIIk;
n)
rai bruzdowanej (Raja undulata) w wodach Unii podobszarów ICES VI, IX i X i rai siwej (Rostroraja alba) w wodach Unii podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX oraz X;
o)
rochowatych (Rhinobatidae) w wodach Unii podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X i XII;
p) 37
 kolenia (Squalus acanthias) w wodach Unii podobszarów ICES II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX oraz X;
q)
anioła morskiego (Squatina squatina) w wodach Unii.
2. 
Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.

TYTUŁ  IV

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł  42

Procedura komitetowa

1. 
Komisję wspomaga Komitet ds. Rybołówstwa i Akwakultury ustanowiony rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2. 
W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
Artykuł  43

Przepis przejściowy

Art. 9, art. 11 ust. 2, art. 12, 18, 19, 24, 28, 29, 30, 34, 37, i 41 stosuje się nadal odpowiednio w 2018 r. do czasu wejścia w życie rozporządzenia ustalającego uprawnienia do połowów na rok 2018.

Artykuł  44

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2017 r.

Art. 8 stosuje się jednak od dnia 1 lutego 2017 r.

Przepisy dotyczące uprawnień do połowów określonych w art. 19, 20 oraz 21 i w załącznikach IE oraz V w odniesieniu do niektórych stad ryb w obszarze objętym konwencją CCAMLR stosuje się od dnia 1 grudnia 2016 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 stycznia 2017 r.
W imieniu Rady
L. GRECH
Przewodniczący

WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW

ZAŁĄCZNIK I: Poziomy TAC mające zastosowanie do unijnych statków rybackich na obszarach, gdzie obowiązują TAC, w podziale na gatunki i obszary

ZAŁĄCZNIK IA: Cieśnina Skagerrak, cieśnina Kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody Unii CECAF, wody Gujany Francuskiej

ZAŁĄCZNIK IB: Północno-wschodni Atlantyk i Grenlandia, podobszary ICES I, II, V, XII oraz XIV i wody Grenlandii obszaru NAFO 1

ZAŁĄCZNIK IC: Północno-zachodni Atlantyk - obszar objęty konwencją NAFO

ZAŁĄCZNIK ID: Obszar objęty konwencją ICCAT

ZAŁĄCZNIK IE: Antarktyka - obszar objęty konwencją CCAMLR

ZAŁĄCZNIK IF: Południowo-wschodni Ocean Atlantycki - obszar objęty konwencją SEAFO

ZAŁĄCZNIK IG: Tuńczyk południowy - obszary występowania

ZAŁĄCZNIK IH: Obszar objęty konwencją WCPFC

ZAŁĄCZNIK IJ: Obszar objęty konwencją SPRFMO

ZAŁĄCZNIK IK Obszar podlegający kompetencji IOTC

ZAŁĄCZNIK IL Obszar objęty porozumieniem GFCM

ZAŁĄCZNIK IIA: Nakład połowowy dla statków w podobszarze ICES IV

ZAŁĄCZNIK IIB: Nakład połowowy statków w kontekście odbudowy pewnych południowych stad morszczuka i stad homarca w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem zatoki Kadyksu

ZAŁĄCZNIK IIC: Nakład połowowy statków w kontekście zarządzania stadami soli w zachodniej części kanału La Manche w rejonie ICES VIIe

ZAŁĄCZNIK IID: Obszary zarządzania dobijakami w rejonach ICES IIa oraz IIIa i podobszarze ICES IV

ZAŁĄCZNIK III: Maksymalna liczba upoważnień do połowów dla statków rybackich Unii poławiających w wodach państw trzecich

ZAŁĄCZNIK IV: Obszar objęty konwencją ICCAT

ZAŁĄCZNIK V: Obszar objęty konwencją CCAMLR

ZAŁĄCZNIK VI: Obszar podlegający kompetencji IOTC

ZAŁĄCZNIK VII: Obszar objęty konwencją WCPFC

ZAŁĄCZNIK VIII: Ograniczenia ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków państw trzecich poławiających w wodach Unii

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK Nr  I

TAC OBOWIĄZUJĄCE DLA UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH NA OBSZARACH, GDZIE WPROWADZONO TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY

W tabelach w załącznikach IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH, IJ, IK oraz IL określono TAC i kwoty (w tonach masy w relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) w podziale na stada oraz - w stosownych przypadkach - związane z nimi funkcjonalnie warunki.

Wszystkie uprawnienia do połowów określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009 38 , w szczególności w art. 33 oraz 34 tego rozporządzenia.

Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej. W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów regulacyjnych tylko łacińskie nazwy służą do identyfikacji gatunków; nazwy zwyczajowe podano w celu ułatwienia odniesienia.

Na użytek niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:

Nazwa systematycznaKod alfa-3Nazwa zwyczajowa
Amblyraja radiataRJRRaja promienista
Ammodytes spp.SANDobijaki
Argentina silusARUArgentyna wielka
Beryx spp.ALFBeryksy
Brosme brosmeUSKBrosma
CaproidaeBORKaprosz
Centrophorus squamosusGUQKoleń czerwony
Centroscymnus coelolepisCYOKoleń iberyjski
Chaceon spp.GERKraby z gatunków należących do Chaceon spp.
Chaenocephalus aceratusSSISzczękacz
Champsocephalus gunnariANIKergulena
Channichthys rhinoceratusLICKrokodylec
Chionoecetes spp.PCRKrab śnieżny
Clupea harengusHERŚledź atlantycki
Coryphaenoides rupestrisRNGBuławik czarny
Dalatias lichaSCKLiksa
Deania calceaDCAKoleń kolcobrody
Dicentrarchus labraxBSSLabraks
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)RJBKompleks gatunków rai gładkiej
Dissostichus eleginoidesTOPAntar patagoński
Dissostichus mawsoniTOAAntar polarny
Dissostichus spp.TOTAntary
Engraulis encrasicolusANESardela europejska
Etmopterus princepsETRKolczak wielki
Etmopterus pusillusETPKolczak smukły
Euphausia superbaKRIKryl antarktyczny
Gadus morhuaCODDorsz atlantycki
Galeorhinus galeusGAGRekin szary
Glyptocephalus cynoglossusWITSzkarłacica
Gobionotothen gibberifronsNOGNototenia żółta
Hippoglossoides platessoidesPLANiegładzica
Hippoglossus hippoglossusHALHalibut biały
Hoplostethus atlanticusORYGardłosz atlantycki
Illex illecebrosusSQIKalmar illeks
Istiophorus albicansSAIŻaglica atlantycka
Lamna nasusPORŻarłacz śledziowy
Lepidonotothen squamifronsNOSNototenia skwama
Lepidorhombus spp.LEZSmuklice
Leucoraja naevusRJNRaja dwuplama
Limanda ferrugineaYELŻółcica
Limanda limandaDABZimnica
LophiidaeANFŻabnicowate
Macrourus spp.GRVBuławiki
Makaira nigricansBUMMarlin błękitny
Mallotus villosusCAPGromadnik
Manta birostrisRMBManta
Martialia hyadesiSQSKałamarnica
Melanogrammus aeglefinusHADPlamiak
Merlangius merlangusWHGWitlinek
Merluccius merlucciusHKEMorszczuk europejski
Micromesistius poutassouWHBBłękitek
Microstomus kittLEMZłocica
Molva dypterygiaBLIMolwa niebieska
Molva molvaLINMolwa
Nephrops norvegicusNEPHomarzec
Notothenia rossiiNORNototenia marmurkowa
Pandalus borealisPRAKrewetka północna
Paralomis spp.PAIKraby z gatunków należących do Paralomis spp.
Penaeus spp.PENKrewetki z gatunków należących do Penaeus spp.
Platichthys flesusFLEStornia
Pleuronectes platessaPLEGładzica
PleuronectiformesFLXPłastugokształtne
Pollachius pollachiusPOLRdzawiec
Pollachius virensPOKCzarniak
Prionace glaucaBSHŻarłacz błękitny
Psetta maximaTURTurbot
Pseudochaenichthys georgianusSGIGeorgianka
Pseudopentaceros spp.EDWPancerzykowce
Rostroraja albaRJARaja siwa
Raja brachyuraRJHRaja białoplama
Raja circularisRJIRaja piaskowa
Raja clavataRJCRaja nabijana
Raja fullonicaRJFRaja kosmata
Dipturus nidarosiensisJADRaja czarnobrzucha
Raja microocellataRJERaja drobnooka
Raja montaguiRJMRaja nakrapiana
Raja undulataRJURaja bruzdowana
RajiformesSRXRajokształtne
Reinhardtius hippoglossoidesGHLHalibut niebieski
Sardina pilchardusPILSardynka europejska
Scomber scombrusMACMakrela
Scophthalmus rhombusBLLNagład
Sebastes spp.REDKarmazyny
Solea soleaSOLSola
Solea spp.SOOSole
Sprattus sprattusSPRSzprot
Squalus acanthiasDGSKoleń
Tetrapturus albidusWHMMarlin biały
Thunnus albacaresYFTTuńczyk żółtopłetwy
Thunnus maccoyiiSBFTuńczyk południowy
Thunnus obesusBETOpastun
Thunnus thynnusBFTTuńczyk błękitnopłetwy
Trachurus murphyiCJMOstrobok peruwiański
Trachurus spp.JAXOstroboki
Trisopterus esmarkiiNOPOkowiel
Urophycis tenuisHKWWidlak bostoński
Xiphias gladiusSWOWłócznik

Poniższą tabelę porównawczą nazw zwyczajowych i nazw łacińskich podaje się wyłącznie do celów informacyjnych:

Nazwa systematycznaKod alfa-3Nazwa zwyczajowa
BeryksyALFBeryx spp.
NiegładzicaPLAHippoglossoides platessoides
Sardela europejskaANEEngraulis encrasicolus
ŻabnicowateANFLophiidae
Antar polarnyTOADissostichus mawsoni
Halibut białyHALHippoglossus hippoglossus
OpastunBETThunnus obesus
Koleń kolcobrodyDCADeania calcea
SzczękaczSSIChaenocephalus aceratus
Raja białoplamaRJHRaja brachyura
Molwa niebieskaBLIMolva dypterygia
Marlin błękitnyBUMMakaira nigricans
BłękitekWHBMicromesistius poutassou
Tuńczyk błękitnopłetwyBFTThunnus thynnus
Żarłacz błękitnyBSHPrionace glauca
KaproszBORCaproidae
NagładBLLScophthalmus rhombus
GromadnikCAPMallotus villosus
Dorsz atlantyckiCODGadus morhua
ZimnicaDABLimanda limanda
Kompleks gatunków rai gładkiejRJBDipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)
SolaSOLSolea solea
Kraby z gatunków należących do Paralomis spp.PAIParalomis spp.
Raja dwuplamaRJNLeucoraja naevus
Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.GERChaceon spp.
StorniaFLEPlatichthys flesus
PłastugokształtneFLXPleuronectiformes
MantaRMBManta birostris
Kolczak wielkiETREtmopterus princeps
Argentyna wielkaARUArgentina silus
Halibut niebieskiGHLReinhardtius hippoglossoides
BuławikiGRVMacrourus spp.
Nototenia skwamaNOSLepidonotothen squamifrons
PlamiakHADMelanogrammus aeglefinus
Morszczuk europejskiHKEMerluccius merluccius
Śledź atlantyckiHERClupea harengus
OstrobokiJAXTrachurus spp.
Nototenia żółtaNOGGobionotothen gibberifrons
Ostrobok peruwiańskiCJMTrachurus murphyi
LiksaSCKDalatias licha
Kryl antarktycznyKRIEuphausia superba
Koleń czerwonyGUQCentrophorus squamosus
ZłocicaLEMMicrostomus kitt
MolwaLINMolva molva
MakrelaMACScomber scombrus
KergulenaANIChampsocephalus gunnari
Nototenia marmurkowaNORNotothenia rossii
SmukliceLEZLepidorhombus spp.
Krewetka północnaPRAPandalus borealis
HomarzecNEPNephrops norvegicus
OkowielNOPTrisopterus esmarkii
Raja czarnobrzuchaJADDipturus nidarosiensis
Gardłosz atlantyckiORYHoplostethus atlanticus
Antar patagońskiTOPDissostichus eleginoides
PancerzykowceEDWPseudopentaceros spp.
Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.PENPenaeus spp.
KoleńDGSSqualus acanthias
GładzicaPLEPleuronectes platessa
RdzawiecPOLPollachius pollachius
Żarłacz śledziowyPORLamna nasus
Koleń iberyjskiCYOCentroscymnus coelolepis
KarmazynyREDSebastes spp.
Buławik czarnyRNGCoryphaenoides rupestris
Żaglica atlantyckaSAIIstiophorus albicans
CzarniakPOKPollachius virens
DobijakiSANAmmodytes spp.
Raja piaskowaRJIRaja circularis
Sardynka europejskaPILSardina pilchardus
LabraksBSSDicentrarchus labrax
Raja kosmataRJFRaja fullonica
Kalmar illeksSQIIllex illecebrosus
RajokształtneSRXRajiformes
Raja drobnookaRJERaja microocellata
Kolczak smukłyETPEtmopterus pusillus
Krab śnieżnyPCRChionoecetes spp.
SoleSOOSolea spp.
GeorgiankaSGIPseudochaenichthys georgianus
Tuńczyk południowySBFThunnus maccoyii
Raja nakrapianaRJMRaja montagui
SzprotSPRSprattus sprattus
KałamarnicaSQSMartialia hyadesi
Raja promienistaRJRAmblyraja radiata
WłócznikSWOXiphias gladius
Raja nabijanaRJCRaja clavata
AntaryTOTDissostichus spp.
Rekin szaryGAGGaleorhinus galeus
TurbotTURPsetta maxima
BrosmaUSKBrosme brosme
Raja bruzdowanaRJURaja undulata
KrokodylecLICChannichthys rhinoceratus
Widlak bostońskiHKWUrophycis tenuis
Marlin białyWHMTetrapturus albidus
Raja siwaRJARostroraja alba
WitlinekWHGMerlangius merlangus
SzkarłacicaWITGlyptocephalus cynoglossus
Tuńczyk żółtopłetwyYFTThunnus albacares
ŻółcicaYELLimanda ferruginea

ZAŁĄCZNIK Nr  1A  39

CIEŚNINA SKAGERRAK, CIEŚNINA KATTEGAT, PODOBSZARY ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ORAZ XIV, WODY UNII OBSZARÓW CECAF, WODY GUJANY FRANCUSKIEJ

Gatunek: Dobijaki

Ammodytes spp.

Obszar:wody Norwegii obszaru IV

(SAN/04-N.)

Dania0
Zjednoczone Królestwo0
Unia0
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Dobijaki i powiązane przyłowy Ammodytes spp.Obszar:wody Unii obszarów IIa, IIIa oraz IV (1)
Dania458 552 (2)
Zjednoczone Królestwo10 024 (2)
Niemcy701 (2)
Szwecja16 838 (2)
Unia486 115
TAC486 115TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Z wyjątkiem wód w obrębie sześciu mil morskich od linii podstawowej Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula.

(2) Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku przyłowy zimnicy, witlinka i makreli mogą stanowić do 2 % kwoty (OT1/*2A3A4). W przypadku gdy dane państwo członkowskie korzysta z tego przepisu w odniesieniu do gatunków stanowiących przyłów w tym łowisku, wówczas to państwo członkowskie nie może korzystać z żadnego przepisu dotyczącego elastyczności między gatunkami w odniesieniu do przyłowów tego gatunku.

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach zarządzania dobijakami zgodnie z definicją w załączniku IID nie można poławiać większych ilości niż wymienione poniżej:
Obszar: wody Unii obszarów zarządzania dobijakami
1r2r3r45r67r
(SAN/ 234_1R)(SAN/ 234_2R)(SAN/ 234_3R)(SAN/234_4)(SAN/ 234_5R)(SAN/234_6)(SAN/ 234_7R)
Dania241 443165 965050 97901650
Zjednoczone Królestwo5 2783 62801 114040
Niemcy369254078000
Szwecja8 8666 09401 872060
Unia255 956175 941054 04301750
Ogółem255 956175 941054 04301750
Gatunek:Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I i II (ARU/1/2.)
Niemcy24
Francja8
Niderlandy19
Zjednoczone Królestwo39
Unia90
TAC90TAC przezornościowy
Gatunek:Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar:wody Unii obszarów III i IV

(ARU/34-C)

Dania911
Niemcy9
Francja7
Irlandia7
Niderlandy43
Szwecja35
Zjednoczone Królestwo16
Unia1 028
TAC1 028TAC przezornościowy
Gatunek:Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

(ARU/567.)

Niemcy296
Francja6
Irlandia274
Niderlandy3 091
Zjednoczone Królestwo217
Unia3 884
TAC3 884TAC przezornościowy
Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I, II i XIV

(USK/1214EI)

Niemcy6(1)
Francja6(1)
Zjednoczone Królestwo6(1)
Pozostałe3(1)
Unia21 (1)
TAC21TAC przezornościowy
(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane
Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar:IIIa; wody Unii podrejonów 22-32

(USK/3 A/BCD)

Dania15
Szwecja7
Niemcy7
Unia29
TAC29TAC przezornościowy
Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar:wody Unii obszaru IV

(USK/04-C.)

Dania64
Niemcy19
Francja44
Szwecja6
Zjednoczone Królestwo96
Pozostałe6(1)
Unia235
TAC235TAC przezornościowy
(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

(USK/567EI.)

Niemcy13
Hiszpania46
Francja548
Irlandia53
Zjednoczone Królestwo264
Pozostałe13(1)
Unia937
Norwegia2 923(2)(3)(4)(5)
TAC3 860TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(2) Należy poławiać w wodach Unii obszarów IIa, IV, Vb, VI oraz VII (USK/*24X7C).

(3) Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI oraz VII. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów z uzasadnionych powodów. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach Vb, VI oraz VII nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*5B67-): 3 000

(4) Łącznie z molwą. Kwoty dla Norwegii mogą być poławiane wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI i VII: Molwa (LIN/*5B67-) 6 500

Brosma (USK/*5B67-) 2 923

(5) Kwoty dotyczące brosmy i molwy dla Norwegii są zamienne do następującej ilości, w tonach: 2 000

Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar:wody Norwegii obszaru IV (USK/04-N.)
Belgia0
Dania165
Niemcy1
Francja0
Niderlandy0
Zjednoczone Królestwo4
Unia170
TACNie dotyczyTAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Kaprosz

Caproidae

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszarów VI, VII oraz VIII

(BOR/678-)

Dania6 696
Irlandia18 858
Zjednoczone Królestwo1 734
Unia27 288
TAC27 288TAC przezornościowy
Gatunek:Śledź atlantycki (1)

Clupea harengus

Obszar:IIIa

(HER/03 A.)

Dania21 131 (2)
Niemcy338 (2)
Szwecja22 104 (2)
Unia43 573 (2)
Norwegia6 767
Wyspy Owcze400 (3)
TAC50 740TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2) Warunek szczególny: do 50 % tej ilości można poławiać w wodach Unii obszaru IV (HER/*04-C.).

(3) Można poławiać wyłącznie w cieśninie Skagerrak (HER/*03AN.).

Gatunek:Śledź atlantycki (1)

Clupea harengus

Obszar:wody Unii i wody Norwegii obszaru IV na północ

od 53° 30' N

(HER/4AB.)

Dania82 745
Niemcy51 032
Francja23 561
Niderlandy60 28 5
Szwecja4 897
Zjednoczone Królestwo66 268
Unia288 788
Wyspy Owcze200
Norwegia139 666 (2)
TAC481 608TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2) Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. W granicach tej kwoty w wodach Unii obszarów IVa oraz IVb (HER/*4AB-Q poławiać można ilości nie większe niż określone poniżej.

50 000

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

wody Norwegii na południe od 62°

N (HER/*04N-) (1)

Unia50 000
(1) Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.
Gatunek:Śledź atlantycki (1)

Clupea harengus

Obszar:wody Norwegii na południe od 62° N

(HER/04-N.)

Szwecja1 151(1)
Unia1 151
TAC481 608TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

(1) Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy odliczyć od kwot odnoszących się do tych gatunków.
Gatunek:Śledź atlantycki (1)

Clupea harengus

Obszar:IIIa

(HER/03 A-BC)

Dania5 692
Niemcy51
Szwecja916
Unia6 659
TAC6 659TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.
Gatunek:Śledź atlantycki (1)

Clupea harengus

Obszar:IV, VIId oraz wody Unii obszaru IIa

(HER/2A47DX)

Belgia56
Dania10 891
Niemcy56
Francja56
Niderlandy56
Szwecja53
Zjednoczone Królestwo207
Unia11 375
TAC11 375TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.
Gatunek:Śledź atlantycki (1)

Clupea harengus

Obszar:IVc, VIId (2)

(HER/4CXB7D)

Belgia9 308 (3)
Dania1 201 (3)
Niemcy741 (3)
Francja13 136 (3)
Niderlandy23 463 (3)
Zjednoczone Królestwo5 105 (3)
Unia52 954
TAC481 608TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Wyłącznie dla połowów śledzia atlantyckiego dokonanych przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2) Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia atlantyckiego w regionie morskim ujścia rzeki Tamizy w obszarze ograniczonym loksodromą biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56' N, 1° 19,1' E) do 51° 33' N i stąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa.

(3) Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze IVb (HER/*04B.).

Gatunek:Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb,

VIb i VIaN (1)

(HER/5B6ANB)

Niemcy466 (2)
Francja88 (2)
Irlandia630 (2)
Niderlandy466 (2)
Zjednoczone Królestwo2 520 (2)
Unia4 170 (2)
TAC4 170TAC analityczny
(1) Dotyczy stada śledzia atlantyckiego w części obszaru ICES VIa, położonej na wschód od południka 7° W i na północ od równoleżnika 55° N lub na zachód od południka 7° W i na północ od równoleżnika 56° N, z wyjątkiem Clyde.

(2) Zabrania się wszelkich połowów ukierunkowanych śledzia atlantyckiego w części obszarów ICES objętych tym TAC położonej między 56° N a 57° 30' N, z wyjątkiem pasa sześciu mil morskich od linii podstawowej morza terytorialnego Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek:Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:VIaS (1), VIIb, VIIc

(HER/6AS7BC)

Irlandia1 482
Niderlandy148
Unia1 630
TAC1 630TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Dotyczy do stada śledzia atlantyckiego w obszarze VIa, na południe od 56°00' N oraz na zachód od 07°00' W.
Gatunek:Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:VI Clyde (1)

(HER/06ACL.)

Zjednoczone KrólestwoDo ustalenia
UniaDo ustalenia (2)
TACDo ustalenia (2)TAC przezornościowy

Stosuje się art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Zasoby występujące w rzece Clyde: odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między:

- Mull of Kintyre (55°17,9'N, 05°47,8'W);

- punktem o współrzędnych (55°04'N, 05°23'W); oraz

- Corsewall Point (55°00,5'N, 05°09,4'W).D265

(2) Ustalone na takim samym poziomie co kwota Zjednoczonego Królestwa

Gatunek:Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:VIIa (1)

(HER/07 A/MM)

Irlandia1 074
Zjednoczone Królestwo3 053
Unia4 127
TAC4 127TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony:

- od północy przez szerokość 52° 30' N,

- od południa przez szerokość 52° 00' N,

- od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

- od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek:Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:VHe i VIIf

(HER/7EF.)

Francja465
Zjednoczone Królestwo465
Unia930
TAC930TAC przezornościowy
Gatunek:Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:VHg (i), Villi (i), VHj (0 i Vllk (0

(HER/7G-K.)

Niemcy161
Francja893
Irlandia12 502
Niderlandy893
Zjednoczone Królestwo18
Unia14 467
TAC14 467TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(') Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony:

- od północy przez szerokość 52° 30' N,

- od południa przez szerokość 52° 00' N,

- od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

- od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek:Sardela europejska

Engraulis encrasicolus

Obszar:VIII

(ANE/08)

Hiszpania29 700
Francja3 300
Unia33 000
TAC33 000TAC analityczny
Gatunek:Sardela europejska

Engraulis encrasicolus

Obszar:IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411)
Hiszpania5 978
Portugalia6 522
Unia12 500
TAC12 500TAC przezornościowy
Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:cieśnina Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgia14
Dania4 596
Niemcy115
Niderlandy29
Szwecja804
Unia5 558
TAC5 744TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:cieśnina Kattegat

(COD/03AS.)

Dania324 (1)
Niemcy7(1)
Szwecja194 (1)
Unia525 (1)
TAC525 (1)TAC przezornościowy
(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:IV; wody Unii obszaru IIa; część obszaru IIIa poza

cieśninami Skagerrak i Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgia1 159
Dania6 659
Niemcy4 222
Francja1 432
Niderlandy3 762
Szwecja44
Zjednoczone Królestwo15 275
Unia32 553
Norwegia6 667 (1)
TAC39 220TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.
Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
wody Norwegii obszaru IV (COD/

*04N-)

Unia28 293
Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:wody Norwegii na południe od 62° N

(COD/04-N.)

Szwecja382 (1)
Unia382
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

(1) Przyłowy plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.
Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:VIb; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb na zachód od 12°00' W oraz obszarów XII i XIV (COD/5W6-14)
Belgia0
Niemcy1
Francja12
Irlandia16
Zjednoczone Królestwo45
Unia74
TAC74TAC przezornościowy
Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:VIa; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb na wschód od 12° 00' W

(COD/5BE6 A)

Belgia0
Niemcy0
Francja0
Irlandia0
Zjednoczone Królestwo0
Unia0
TAC0(1)TAC analityczny
(1) W obszarze objętym niniejszym TAC można wyładować przyłów dorsza atlantyckiego, pod warunkiem że nie stanowi on więcej niż 1,5 % masy w relacji pełnej łącznego połowu zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku.
Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:VIIa

(COD/07 A.)

Belgia2(1)(2)
Francja5(1)(2)
Irlandia97 (1) (2)
Niderlandy0(1)(2)
Zjednoczone Królestwo42 (1) (2)
Unia146 (1) (2)
TAC146 (1) (2)Analytical TAC
(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(2) Oprócz tego TAC państwa członkowskie dysponujące kwotą dorsza atlantyckiego w obszarze VIIa mogą za porozumieniem przyznać łącznie 10 ton dla jednego lub większej liczby statków prowadzących ukierunkowane połowy do celów naukowych, po ocenie przez STECF, w celu uzyskania lepszych informacji naukowych na temat tych stad (COD/*07 A.). Przed wydaniem zezwolenia na wyładunek zainteresowane państwa członkowskie przekazują Komisji nazwę(-y) statku(-ów).

Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgia109
Francja1 789
Irlandia739
Niderlandy0
Zjednoczone Królestwo193
Unia2 830
TAC2 830TAC analityczny

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:VIId

(COD/07D.)

Belgia88
Francja1 730
Niderlandy51
Zjednoczone Królestwo190
Unia2 059
TAC2 059TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:wody Unii obszarów IIa i IV

(LEZ/2AC4-C)

Belgia8
Dania7
Niemcy7
Francja43
Niderlandy34
Zjednoczone Królestwo2 540
Unia2 639
TAC2 639TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; VI; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(LEZ/56-14)

Hiszpania646
Francja2 518
Irlandia736
Zjednoczone Królestwo1 782
Unia5 682
TAC5 682TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:VII

(LEZ/07.)

Belgia370 (1)
Hiszpania4 107 (2)
Francja4 985 (2)
Irlandia2 266 (1)
Zjednoczone Królestwo1 963 (1)
Unia13 691
TAC13 691TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1) 5 % tej kwoty można wykorzystać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (LEZ/*8ABDE) na przyłowy w ukierunkowanych połowach soli.

(2) 5 % tej kwoty można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (LEZ/*8ABDE).

Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Hiszpania748
Francja604
Unia1 352
TAC1 352TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Hiszpania1 070
Francja53
Portugalia36
Unia1 159
TAC1 159TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:wody Unii obszarów IIa i IV

(ANF/2AC4-C)

Belgia478 (1)
Dania1 054 (1)
Niemcy515 (1)
Francja98 (1)
Niderlandy361 (1)
Szwecja12 (1)
Zjednoczone Królestwo11 003 (1)
Unia13 521 (1)
TAC13 521TAC przezornościowy
(1) Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w: VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wodach międzynarodowych obszarów XII i XIV (ANF/*56-14).
Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:wody Norwegii obszaru IV

(ANF/04-N.)

Belgia45
Dania1 152
Niemcy18
Niderlandy16
Zjednoczone Królestwo269
Unia1 500
TACNie dotyczyTAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(ANF/56-14)

Belgia275
Niemcy314
Hiszpania294
Francja3 383
Irlandia765
Niderlandy265
Zjednoczone Królestwo2 354
Unia7 650
TAC7 650TAC przezornościowy
Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VII

(ANF/07.)

Belgia3 097 (1)
Niemcy345 (1)
Hiszpania1 231 (1)
Francja19 875 (1)
Irlandia2 540 (1)
Niderlandy401 (1)
Zjednoczone Królestwo6 027 (1)
Unia33 516 (1)
TAC33 516 (1)TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1) Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (ANF/*8ABDE).
Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Hiszpania1 368
Francja7 612
Unia8 980
TAC8 980TAC przezornościowy
Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Hiszpania3 296
Francja3
Portugalia656
Unia3 955
TAC3 955TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:IIIa, wody Unii podrejonów 22-32

(HAD/3 A/BCD)

Belgia10
Dania1 667
Niemcy106
Niderlandy2
Szwecja197
Unia1 982
TAC2 069TAC analityczny
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:IV; wody Unii obszaru IIa

(HAD/2AC4.)

Belgia196
Dania1 348
Niemcy858
Francja1 495
Niderlandy147
Szwecja136
Zjednoczone Królestwo22 225
Unia26 405
Norwegia7 238
TAC33 643TAC analityczny
Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
wody Norwegii obszaru IV (HAD/

*04N-)

Unia19 641
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:wody Norwegii na południe od 62° N

(HAD/04-N.)

Szwecja707 (1)
Unia707
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE)

nr 847/96

(1) Przyłowy dorsza atlantyckiego, rdzawca, witlinka i czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszarów VIb,

XII i XIV

(HAD/6B1214)

Belgia10
Niemcy36
Francja494
Irlandia411
Zjednoczone Królestwo3 739
Unia4 690
TAC4 690TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb i VIa

(HAD/5BC6 A.)

Belgia4(1)
Niemcy5(1)
Francja204 (1)
Irlandia605
Zjednoczone Królestwo2 879 (1)
Unia3 697 (1)
TAC3 697 (1)TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Nie więcej niż 10 % tej kwoty można poławiać w obszarze IV; wodach Unii obszaru IIa (HAD/*2AC4.).
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:VIIb-k, VIII, IX oraz X wody Unii obszaru CECAF

34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgia86
Francja5 168
Irlandia1 722
Zjednoczone Królestwo775
Unia7 751
TAC7 751TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:VIIa

(HAD/07 A.)

Belgia42
Francja189
Irlandia1 132
Zjednoczone Królestwo1 252
Unia2 615
TAC2 615TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:IIIa

(WHG/03 A.)

Dania929
Niderlandy3
Szwecja99
Unia1 031
TAC1 050TAC przezornościowy
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:IV; wody Unii obszaru IIa

(WHG/2AC4.)

Belgia315
Dania1 361
Niemcy354
Francja2 045
Niderlandy787
Szwecja3
Zjednoczone Królestwo9 838
Unia14 703
Norwegia1 300 (1)
TAC16 003TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.
Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
wody Norwegii obszaru IV (WHG/

*04N-)

Unia9 961
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(WHG/56-14)

Niemcy1(1)
Francja26 (1)
Irlandia64 (1)
Zjednoczone Królestwo122 (1)
Unia213 (1)
TAC213 (1)TAC analityczny
(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VIIa

(WHG/07 A.)

Belgia0
Francja3
Irlandia46
Niderlandy0
Zjednoczone Królestwo31
Unia80
TAC80TAC przezornościowy
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj and VIIk

(WHG/7X7 A-C)

Belgia268
Francja16 501
Irlandia7 646
Niderlandy134
Zjednoczone Królestwo2 951
Unia27 500
TAC27 500TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VIII

(WHG/08.)

Hiszpania1 016
Francja1 524
Unia2 540
TAC2 540TAC przezornościowy
Gatunek:Witlinek i rdzawiec

Merlangius merlangus i Pollachius pollachius

Obszar:wody Norwegii na południe od 62° N

(W/P/04-N.)

Szwecja190 (1)
Unia190
TACNie dotyczyTAC przezornościowy
(1) Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka i czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków
Gatunek:Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:IIIa; wody Unii podrejonów 22-32

(HKE/3 A/BCD)

Dania3 107 (1)
Szwecja264 (1)
Unia3 371
TAC3 371 (2)TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód Unii obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji

(2) W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka europejskiego: 119 765

Gatunek:Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:wody Unii obszarów IIa i IV

(HKE/2AC4-C)

Belgia56 (1)
Dania2 271 (1)
Niemcy261 (1)
Francja503 (1)
Niderlandy130 (1)
Zjednoczone Królestwo707 (1)
Unia3 928 (1)
TAC3 928 (2)TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Nie więcej niż 10 % tej kwoty może być wykorzystane na przyłowy w IIIa (HKE/*03 A.).

(2) W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka europejskiego: 119 765

Gatunek:Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:VI oraz VII; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(HKE/571214)

Belgia622 (1)
Hiszpania19 944
Francja30 800 (1)
Irlandia3 732
Niderlandy401 (1)
Zjednoczone Królestwo12 159 (1)
Unia67 658
TAC67 658 (2)TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód Unii obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2) W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka europejskiego: 119 765

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe (HKE/

*8ABDE)

Belgia80
Hiszpania3 218
Francja3 218
Irlandia402
Niderlandy40
Zjednoczone Królestwo1 810
Unia8 767
Gatunek:Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Belgia20 (1)
Hiszpania13 787
Francja30 961
Niderlandy40 (1)
Unia44 808
TAC44 808 (2)TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do obszaru IV oraz wód Unii obszaru IIa. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2) W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka europejskiego: 119 765

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
VI oraz VII; wody Unii i wody

międzynarodowe obszaru Vb; wody

międzynarodowe obszarów XII i XIV

(HKE/*57-14)

Belgia4
Hiszpania3 994
Francja7 188
Niderlandy12
Unia11 198
Gatunek:Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Hiszpania6 732
Francja646
Portugalia3 142
Unia10 520
TAC10 520TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:wody Norwegii obszarów II oraz IV

(WHB/24-N.)

Dania0
Zjednoczone Królestwo0
Unia0
TACNie dotyczyTAC analityczny
Gatunek:Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII i XIV

(WHB/1X14)

Dania58 818 (1)
Niemcy22 869 (1)
Hiszpania49 865 (1) (2)
Francja40 933 (1)
Irlandia45 547 (1)
Niderlandy71 721 (1)
Portugalia4 632 (1) (2)
Szwecja14 550 (1)
Zjednoczone Królestwo76 319 (1)
Unia385 254 (1) (3)
Norwegia110 000
Wyspy Owcze9 000
TACNie dotyczyTAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Warunek szczególny: w ramach łącznej ilości 21 500 ton dostępnej dla Unii państwa członkowskie mogą poławiać w wodach Wysp Owczych (WHB/*05-F.) następujący odsetek swoich kwot: 9,2 %

(2) Można dokonywać transferów tej kwoty do obszarów VIIIc, IX i X; wód Unii obszaru CECAF 34.1.1. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(3) Warunek szczególny: z kwot Unii na wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV (WHB/*NZJM1) oraz VIIIc, IX i X; wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następującą ilość można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen: 220 494

Gatunek:Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Hiszpania41 375
Portugalia10 344
Unia51 719 (1)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Warunek szczególny: z kwot Unii na wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV (WHB/*NZJM1) oraz VIIIc, IX i X; wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następującą ilość można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen: 220 494
Gatunek:Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:wody Unii obszarów II, IVa, V, VI na północ od 56° 30' N oraz VII na zachód od 12° W

(WHB/24A567)

Norwegia220 494 (1) (2)
Wyspy Owcze21 500 (3) (4)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Odliczane od limitów połowowych Norwegii ustalonych na podstawie porozumienia państw przybrzeżnych

(2) Warunek szczególny: połów w obszarze IVa nie może przekraczać następującej ilości (WHB/*04 A-C): 55 124 Ten limit połowowy w obszarze IVa równa się następującemu odsetkowi kwoty dostępu Norwegii: 25 %

(3) Odliczane od limitów połowowych Wysp Owczych.

(4) Warunki szczególne: można również poławiać w obszarze VIb (WHB/*06B-C). Połów w obszarze IVa nie może przekraczać następującej ilości (WHB/*04 A-C): 5 375

Gatunek:Złocica i szkarłacica

Microstomus kitt and Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:wody Unii obszarów IIa i IV

(L/W/2AC4-C)

Belgia346
Dania953
Niemcy122
Francja261
Niderlandy794
Szwecja11
Zjednoczone Królestwo3 904
Unia6 391
TAC6 391TAC przezornościowy
Gatunek:Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb,

VI i VII

(BLI/5B67-)

Niemcy116
Estonia18
Hiszpania365
Francja8 323
Irlandia32
Litwa7
Polska4
Zjednoczone Królestwo2 117
Pozostałe32 (1)
Unia11 014
Norwegia150 (2)
Wyspy Owcze150 (3)
TAC11 314TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane

(2) Należy poławiać w wodach Unii obszarów IIa, IV, Vb, VI oraz VII (BLI/*24X7C).

(3) Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego należy odjąć od tej kwoty. Należy poławiać w wodach UE obszaru VIa na północ od 56° 30' N i obszaru VIb. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku

Gatunek:Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:wody międzynarodowe obszaru XII

(BLI/12INT-)

Estonia1(1)
Hiszpania341 (1)
Francja8(1)
Litwa3(1)
Zjednoczone Królestwo3(1)
Pozostałe1(1)
Unia357 (1)
TAC357 (1)TAC przezornościowy
(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane
Gatunek:Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszarów II

i IV

(BLI/24-)

Dania4
Niemcy4
Irlandia4
Francja23
Zjednoczone Królestwo14
Pozostałe4(1)
Unia53
TAC53TAC przezornościowy
(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane
Gatunek:Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszaru III

(BLI/03-)

Dania3
Niemcy2
Szwecja3
Unia8
TAC8TAC przezornościowy
Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I i II

(LIN/1/2.)

Dania8
Niemcy8
Francja8
Zjednoczone Królestwo8
Pozostałe4(1)
Unia36
TAC36TAC przezornościowy
(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:IIIa; wody Unii obszaru IIIbcd

(LIN/3 A/BCD)

Belgia6(1)
Dania50
Niemcy6(1)
Szwecja19
Zjednoczone Królestwo6(1)
Unia87
TAC87TAC przezornościowy
(1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IIIa oraz w wodach Unii obszaru IIIbcd.
Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:wody Unii obszaru IV

(LIN/04-C.)

Belgia22
Dania350
Niemcy216
Francja195
Niderlandy7
Szwecja15
Zjednoczone Królestwo2 689
Unia3 494
TAC3 494TAC przezornościowy
Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszaru V

(LIN/05EI.)

Belgia9
Dania6
Niemcy6
Francja6
Zjednoczone Królestwo6
Unia33
TAC33TAC przezornościowy
Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszarów VI,

VII, VIII, IX, X, XII i XIV

(LIN/6X14.)

Belgia51
Dania9
Niemcy187
Hiszpania3 774
Francja4 024
Irlandia1 008
Portugalia9
Zjednoczone Królestwo4 634
Unia13 696
Norwegia6 500 (1) (2) (3)
Wyspy Owcze200 (4) (5)
TAC20 396TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1) Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI oraz VII. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów z uzasadnionych powodów. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach Vb, VI oraz VII nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*6X14.): 3 000

(2) Łącznie z brosmą. Kwoty dla Norwegii są poławiane wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI i VII i wynoszą: Brosma (USK/*5B67-) 2 923

Molwa (LIN/*5B67-) 6 500

(3) Kwoty dotyczące molwy i brosmy dla Norwegii są zamienne, do następującej ilości w tonach: 2 000

(4) Łącznie z brosmą. Należy poławiać w obszarach VIb oraz VIa na północ od 56° 30' N (LIN/*6BAN.).

(5) Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 20 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach VIa oraz VIb. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów z uzasadnionych powodów. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach VIa oraz VIb nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*6AB.):75

Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:wody Norwegii obszaru IV

(LIN/04-N.)

Belgia9
Dania1 187
Niemcy33
Francja13
Niderlandy2
Zjednoczone Królestwo106
Unia1 350
TACNie dotyczyTAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:IIIa; wody Unii podrejonów 22-32

(NEP/3 A/BCD)

Dania9 345
Niemcy27
Szwecja3 343
Unia12 715
TAC12 715TAC analityczny
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:wody Unii obszarów IIa i IV

(NEP/2AC4-C)

Belgia1 048
Dania1 048
Niemcy15
Francja31
Niderlandy539
Zjednoczone Królestwo17 353
Unia20 034
TAC20 034TAC analityczny
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:wody Norwegii obszaru IV

(NEP/04-N.)

Dania947
Niemcy0
Zjednoczone Królestwo53
Unia1 000
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb

(NEP/5BC6.)

Hiszpania33
Francja133
Irlandia222
Zjednoczone Królestwo16 019
Unia16 407
TAC16 407TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VII

(NEP/07.)

Hiszpania1 521
Francja6 166
Irlandia9 352
Zjednoczone Królestwo8 317
Unia25 356
TAC25 356TAC analityczny

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Jednostka funkcjonalna 16 podobszaru

ICES VII (NEP/*07U16):

Hiszpania935
Francja586
Irlandia1 124
Zjednoczone Królestwo455
Unia3 100
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Hiszpania250
Francja3 910
Unia4 160
TAC4 160TAC analityczny
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VIIIc

(NEP/08C.)

Hiszpania0
Francja0
Unia0
TAC0TAC przezornościowy
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Hiszpania84 (1)
Portugalia252 (1)
Unia336 (1)
TAC336TAC przezornościowy
(1) Z czego nie więcej niż 6 % może być poławianych w jednostkach funkcjonalnych 26 i 27 podobszaru ICES IXa (NEP/*9U267).
Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:IIIa

(PRA/03 A.)

Dania2506
Szwecja1350
Unia3856
TAC7221TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:wody Unii obszarów IIa i IV

(PRA/2AC4-C)

Dania1 818
Niderlandy17
Szwecja73
Zjednoczone Królestwo538
Unia2 446
TAC2 446TAC przezornościowy
Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:wody Norwegii na południe od 62° N

(PRA/04-N.)

Dania211
Szwecja123 (1)
Unia334
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.
Gatunek:Krewetki z gatunków należących do

Penaeus spp.

Obszar:wody Gujany Francuskiej

(PEN/FGU.)

FrancjaDo ustalenia (1)
UniaDo ustalenia (1)(2)
TACDo ustalenia (1)(2)TAC przezornościowy

Stosuje się art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Połowy krewetek Farfantepenaeus subtilis i Farfantepenaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m.

(2) Ustalone na takim samym poziomie co kwota Francji.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:cieśnina Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgia106
Dania13 733
Niemcy70
Niderlandy2 641
Szwecja736
Unia17 286
TAC17 639TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:cieśnina Kattegat

(PLE/03AS.)

Dania2 086
Niemcy23
Szwecja234
Unia2 343
TAC2 343TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:IV; wody Unii obszaru IIa; część obszaru IIIa poza

cieśninami Skagerrak i Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgia7 435
Dania24 164
Niemcy6 970
Francja1 394
Niderlandy46 471
Zjednoczone Królestwo34 388
Unia120 822
Norwegia9 094
TAC129 917TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
wody Norwegii obszaru IV (PLE/

*04N-)

Unia49 578
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(PLE/56-14)

Francja9
Irlandia261
Zjednoczone Królestwo388
Unia658
TAC658TAC przezornościowy
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIa

(PLE/07 A.)

Belgia28
Francja12
Irlandia768
Niderlandy9
Zjednoczone Królestwo281
Unia1 098
TAC1 098TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIb oraz VIIc

(PLE/7BC.)

Francja11
Irlandia63
Unia74
TAC74TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIId oraz VIIe

(PLE/7DE.)

Belgia1 640
Francja5 467
Zjednoczone Królestwo2 915
Unia10 022
TAC10 022TAC analityczny
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIf oraz VIIg

(PLE/7FG.)

Belgia55
Francja99
Irlandia199
Zjednoczone Królestwo52
Unia405
TAC405TAC przezornościowy
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIh, VIIj oraz VIIk

(PLE/7HJK.)

Belgia8
Francja16
Irlandia56
Niderlandy32
Zjednoczone Królestwo16
Unia128
TAC128TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIII, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Hiszpania66
Francja263
Portugalia66
Unia395
TAC395TAC przezornościowy
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius poll achius

Obszar:VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(POL/56-14)

Hiszpania6
Francja190
Irlandia56
Zjednoczone Królestwo145
Unia397
TAC397TAC przezornościowy
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VII

(POL/07.)

Belgia378 (1)
Hiszpania23 (1)
Francja8 700 (1)
Irlandia927 (1)
Zjednoczone Królestwo2 118 (1)
Unia12 146 (1)
TAC12 146TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1) Warunek szczególny: z czego do 2 % można poławiać w: VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (POL/*8ABDE).
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe

(POL/8ABDE.)

Hiszpania252
Francja1 230
Unia1 482
TAC1 482TAC przezornościowy
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VIIIc

(POL/08C.)

Hiszpania208
Francja23
Unia231
TAC231TAC przezornościowy
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Hiszpania273 (1)
Portugalia9(1)(2)
Unia282 (1)
TAC282 (2)TAC przezornościowy
(1) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIIIc (POL/*08C.).

(2) Oprócz tego TAC Portugalia może poławiać ilości rdzawca nie przekraczające 98 ton (POL/93411P)..

Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:IIIa oraz IV; wody Unii obszaru IIa

(POK/2C3A4.)

Belgia35
Dania4 137
Niemcy10 447
Francja24 587
Niderlandy104
Szwecja568
Zjednoczone Królestwo8 010
Unia47 888
Norwegia52 399 (1)
TAC100 287TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IV oraz w obszarze IIIa (POK/*3A4-C). Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.
Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów

Vb, XII oraz XIV

(POK/56-14)

Niemcy527
Francja5 230
Irlandia427
Zjednoczone Królestwo3 300
Unia9 484
Norwegia510 (1)
TAC9 994TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Można poławiać na północ od 56° 30' N (POK/*5614N).
Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:wody Norwegii na południe od 62° N

(POK/04-N.)

Szwecja880 (1)
Unia880
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca oraz witlinka należy odjąć od kwot dla tych gatunków
Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:VII, VIII, IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgia6
Francja1 245
Irlandia1 491
Zjednoczone Królestwo434
Unia3 176
TAC3 176TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Turbot i nagład

Psetta maxima i Scopthalmus rhombus

Obszar:wody Unii obszarów IIa i IV (T/B/2AC4-C)
Belgia434
Dania928
Niemcy237
Francja112
Niderlandy3 291
Szwecja7
Zjednoczone Królestwo915
Unia5 924
TAC5 924TAC przezornościowy
Gatunek:Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:wody Unii obszarów IIa i IV

(SRX/2AC4-C)

Belgia232 (1) (2) (3)
Dania9(1)(2)(3)
Niemcy11 (1) (2) (3)
Francja36 (1) (2) (3)
Niderlandy198 (1) (2) (3)
Zjednoczone Królestwo892 (1) (2) (3)
Unia1 378 (1) (3)
TAC1 378 (3)TAC przezornościowy
(1) Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru IV (RJH/04-C.), rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4C) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) zgłasza się osobno.

(2) Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % masy połowu w relacji pełnej zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 metrów. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku, ustanowionemu w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

(3) Nie ma zastosowania do rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru IIa ani do rai drobnookiej (Raja microocellata) w wodach Unii obszarów IIa oraz IV. Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

Gatunek:Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:wody Unii obszaru IIIa

(SRX/03 A-C.)

Dania37 (1)
Szwecja10 (1)
Unia47 (1)
TAC47TAC przezornościowy
(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03 A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03 A-C.) i rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03 A-C) zgłasza się osobno.
Gatunek:Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:wody Unii obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k

(SRX/67AKXD)

Belgia762 (1) (2) (3) (4)
Estonia4(1)(2)(3)(4)
Francja3 417 (1) (2) (3)(4)
Niemcy10 (1) (2) (3) (4)
Irlandia1 101 (1) (2) (3)(4)
Litwa18 (1) (2) (3) (4)
Niderlandy3(1)(2)(3)(4)
Portugalia19 (1) (2) (3) (4)
Hiszpania920 (1) (2) (3) (4)
Zjednoczone Królestwo2 180 (1) (2) (3)(4)
Unia8 434 (1) (2) (3)(4)
TAC8 434 (3) (4)TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/67AKXD) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) zgłasza się osobno.

(2) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIId (SRX/*07D.) bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 41 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D.), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/*07D.) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/*07D.) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) ani rai bruzdowanej (Raja undulata).

(3) Nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata), z wyjątkiem wód Unii obszarów VIIf i VIIg. Przypadkowo złowionych osobników tego gatunku nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. W granicach wyżej wymienionych kwot w wodach Unii obszarów VIIf i VIIg (RJE/7FG.) nie można poławiać ilości rai drobnookiej przekraczających podane poniżej:

Gatunek:Raja drobnooka

Raja microocellata

Obszar:wody Unii obszarów VIIf oraz VIIg

(RJE/7FG)

Belgia14
Estonia0
Francja63
Niemcy0
Irlandia20
Litwa0
Niderlandy0
Portugalia0
Hiszpania17
Zjednoczone Królestwo40
Unia154
TAC154TAC przezornościowy
Warunek szczególny:
z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIId i zgłaszać z następującym kodem: (RJE/*07D.). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 41 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.
(4) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunki te nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w obszarze Vile może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 41 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z następującym kodem: (RJU/67AKXD). W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej
Gatunek:Raja bruzdowana

Raja undulata

Obszar:wody Unii obszaru VIId

(RJU/67AKXD)

Belgia15
Estonia0
Francja65
Niemcy0
Irlandia21
Litwa0
Niderlandy0
Portugalia0
Hiszpania18
Zjednoczone Królestwo42
Unia161
TAC161TAC przezornościowy
Warunek szczególny:

z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIId i zgłaszać z następującym kodem: (RJU/*07D.). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 41 mniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.

Gatunek:Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:wody Unii obszaru VIId

(SRX/07D.)

Belgia96 (1) (2) (3)
Francja802 (1) (2) (3)
Niderlandy5(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo160 (1) (2) (3)
Unia1 063 (1) (2) (3)
TAC1 063 (3)TAC przezornościowy
(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.) i rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) zgłasza się osobno.

(2) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/ *67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) i rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) ani rai bruzdowanej (Raja undulata).

(3) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunki te nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w obszarze objętym niniejszym TAC może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 41 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z następującym kodem: (RJU/07D.). W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej:

Gatunek:Raja bruzdowana

Raja undulata

Obszar:wody Unii obszaru VIId

(RJU/07D.)

Belgia2
Francja14
Niderlandy0
Zjednoczone Królestwo3
Unia19
TAC19TAC przezornościowy
Warunek szczególny:
z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIIe i zgłaszać z następującym kodem: (RJU/*67AKD). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 41 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.
Gatunek:Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:wody Unii obszarów VIII oraz IX

(SRX/89-C.)

Belgia8(1)(2)
Francja1 427 (1) (2)
Portugalia1 156 (1) (2)
Hiszpania1 163 (1) (2)
Zjednoczone Królestwo8(1)(2)
Unia3 762 (1) (2)
TAC3 762 (2)TAC przezornościowy
(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/89-C.) oraz rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) zgłasza się osobno.

(2) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunki te nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w podobszarach VIII i IX może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Powyższe przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 41 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z kodami podanymi w tabelach poniżej: W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej:

Gatunek:Raja bruzdowana

Raja undulata

Obszar:wody Unii obszaru VIII

(RJU/8-C.)

Belgia0
Francja12
Portugalia9
Hiszpania9
Zjednoczone Królestwo0
Unia30
TAC30TAC przezornościowy
Gatunek:Raja bruzdowana

Raja undulata

Obszar:wody Unii obszaru IX

(RJU/9-C.)

Belgia0
Francja18
Portugalia15
Hiszpania15
Zjednoczone Królestwo0
Unia48
TAC48TAC przezornościowy
Gatunek:Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:wody Unii obszarów IIa i IV; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb i VI

(GHL/2 A-C46)

Dania16
Niemcy28
Estonia16
Hiszpania16
Francja259
Irlandia16
Litwa16
Polska16
Zjednoczone Królestwo1 017
Unia1 400
Norwegia1 100 (1)
TAC2 500TAC analityczny
(1) Poławiane w wodach Unii obszarów IIa i VI. W obszarze VI ilość ta może być poławiana wyłącznie taklami (GHL/*2A6-C).
Gatunek:Makrela

Scomber scombrus

Obszar:IIIa oraz IV; wody Unii obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz

podrejony 22-32

(MAC/2A34.)

Belgia639 (1) (2)
Dania22 031 (1) (2)
Niemcy666 (1) (2)
Francja2 013 (1) (2)
Niderlandy2 026 (1) (2)
Szwecja6 034 (1) (2) (3)
Zjednoczone Królestwo1 877 (1) (2)
Unia35 286 (1) (2) (3)
Norwegia211 560 (4)
TAC1 020 996TAC analityczny
(1) W granicach wyżej wymienionych kwot ilości nie większe niż wymienione poniżej można poławiać również w następujących dwóch obszarach:
wody Norwegii obszaru IIa (MAC/ *02AN-)wody Wysp Owczych (MAC/*FRO1)
Belgia8688
Dania2 9683 037
Niemcy9092
Francja271278
Niderlandy273279
Szwecja813832
Zjednoczone Królestwo253259
Unia4 7544 865
(2) Może być poławiany również w wodach Norwegii obszaru IVa (MAC/*4AN.).

(3) Warunek szczególny: w tym następująca ilość w tonach do połowu w wodach Norwegii obszarów IIa i IVa (MAC/*2A4AN): 328 W odniesieniu do połowów pod tym specjalnym warunkiem przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka odlicza się od kwot dla tych gatunków.

(4) Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Ilość ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi: 61 341

Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze IVa (MAC/*04 A.), z wyjątkiem następującej ilości w tonach, którą można poławiać w obszarze IIIa (MAC/*03 A.): 3 000

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej - w następujących obszarach:
IIIaIIIa oraz IVbcIVbIVcVI, wody międzynarodowe

obszaru IIa, od dnia 1 stycznia do

dnia 15 lutego 2017 r. i od dnia 1

września do dnia 31 grudnia 2017 r.

(MAC/*03 A.)(MAC/*3A4BC)(MAC/*04B.)(MAC/*04C.)(MAC/*2A6.)
Dania04 1300013 219
Francja0490000
Niderlandy0490000
Szwecja00390103 424
Zjednoczone Królestwo0490000
Norwegia3 0000000
Gatunek:Makrela

Scomber scombrus

Obszar:VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów IIa, XII oraz XIV

(MAC/2CX14-)

Niemcy25 928
Hiszpania28
Estonia216
Francja17 287
Irlandia86 426
Latvia159
Litwa159
Niderlandy37 811
Polska1 826
Zjednoczone Królestwo237 677
Unia407 517
Norwegia18 261 (1) (2)
Wyspy Owcze38 576 (3)
TAC1 020 996TAC analityczny
(1) Można poławiać w obszarach IIa, VIa na północ od 56° 30' N, IVa, VIId, VIIe, VIIf oraz VIIh (MAC/*AX7H).

(2) Norwegia może złowić dodatkową następującą ilość w tonach kwoty dostępu na północ od 56° 30' N; ilość tę odlicza się od jej limitu połowowego (MAC/*N5630): 42 312

(3) Kwotę tę odlicza się od limitu połowowego Wysp Owczych (kwota dostępu). Można poławiać wyłącznie w obszarze VIa na północ od 56° 30' N (MAC/* 6AN 56). Jednak od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia w ramach tej kwoty można również poławiać w obszarach IIa, IVa na północ od 59° (wody UE) (MAC/*24N59).

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach i okresach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
wody Unii obszaru IIa; Wody Unii i wody

Norwegii obszaru IVa. W okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2017 r. oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2017 r.

(MAC/*4 A-EN)

wody Norwegii obszaru IIa (MAC/*2AN-)wody Wysp Owczych (MAC/*FRO2)
Niemcy15 6482 1082 157
Francja10 4331 4041 438
Irlandia52 1617 0287 192
Niderlandy22 8203 0733 146
Zjednoczone Królestwo143 44819 33119 778
Unia244 51032 94433 711
Gatunek:Makrela

Scomber scombrus

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Hiszpania38 432 (1)
Francja255 (1)
Portugalia7 944 (1)
Unia46 631
TAC1 020 996TAC analityczny
(1) Warunki szczególne: ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId (MAC/*8ABD.). Jednak ilości dostarczane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które mają być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId, nie mogą przekroczyć 25 % kwot przekazującego państwa członkowskiego.
Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
VIIIb (MAC/*08B.)
Hiszpania3 227
Francja21
Portugalia667
Gatunek:Makrela

Scomber scombrus

Obszar:wody Norwegii obszarów IIa oraz IVa

(MAC/2A4 A-N)

Dania16 004
Unia16 004
TACNie dotyczyTAC analityczny
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:IIIa; wody Unii podrejonów 22-32

(SOL/3 A/BCD)

Dania463
Niemcy27 (1)
Niderlandy44 (1)
Szwecja17
Unia551
TAC551TAC analityczny
(1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IIIa w podrejonach 22-32.
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:wody Unii obszarów IIa i IV

(SOL/24-C.)

Belgia1 343
Dania614
Niemcy1 074
Francja269
Niderlandy12 122
Zjednoczone Królestwo691
Unia16 113
Norwegia10 (1)
TAC16 123TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IV (SOL/*04-C.).
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(SOL/56-14)

Irlandia46
Zjednoczone Królestwo11
Unia57
TAC57TAC przezornościowy
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIa

(SOL/07 A.)

Belgia10 (1)
Francja0(1)
Irlandia17 (1)
Niderlandy3(1)
Zjednoczone Królestwo10 (1)
Unia40 (1)
TAC40 (1) (2)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane

(2) Oprócz tego TAC państwa członkowskie dysponujące kwotą soli w obszarze VIIa mogą za porozumieniem przyznać łącznie 7 ton dla jednego lub większej liczby statków prowadzących ukierunkowane połowy do celów naukowych, po ocenie przez STECF, w celu uzyskania lepszych informacji naukowych na temat tych stad (SOL/*07 A.). Przed wydaniem zezwolenia na wyładunek zainteresowane państwa członkowskie przekazują Komisji nazwę(-y) statku(-ów).

Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIb oraz VIIc

(SOL/7BC.)

Francja6
Irlandia36
Unia42
TAC42TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIId

(SOL/07D.)

Belgia733
Francja1 467
Zjednoczone Królestwo524
Unia2 724
TAC2 724TAC analityczny
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIe

(SOL/07E.)

Belgia42
Francja443
Zjednoczone Królestwo693
Unia1 178
TAC1 178TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Common sole

Solea solea

Obszar:VIIf oraz VIIg

(SOL/7FG.)

Belgia528
Francja53
Irlandia26
Zjednoczone Królestwo238
Unia845
TAC845TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Common sole

Solea solea

Obszar:VIIh, VIIj oraz VIIk

(SOL/7HJK.)

Belgia32
Francja64
Irlandia171
Niderlandy51
Zjednoczone Królestwo64
Unia382
TAC382TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIIa oraz VIIIb

(SOL/8AB.)

Belgia42
Hiszpania8
Francja3 135
Niderlandy235
Unia3 420
TAC3 420TAC analityczny
Gatunek:Sole

Solea spp.

Obszar:VIIIc, VIIId, VIIIe, IX oraz X; wody Unii obszaru CE-CAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Hiszpania403
Portugalia669
Unia1 072
TAC1 072TAC przezornościowy
Gatunek:Szprot i powiązane przyłowy

Sprattus sprattus

Obszar:IIIa

(SPR/03 A.)

Dania22 300 (1)
Niemcy47 (1)
Szwecja8 437 (1)
Unia30 784
TAC33 280TAC przezornościowy
(1) Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku przyłowy witlinka i plamiaka mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*03 A.). W przypadku gdy dane państwo członkowskie korzysta z tego przepisu w odniesieniu do gatunków stanowiących przyłów w tym łowisku, wówczas to państwo członkowskie nie może korzystać z żadnego przepisu dotyczącego elastyczności między gatunkami w odniesieniu do przyłowów tego gatunku..
Gatunek:Szprot i powiązane przyłowy

Sprattus sprattus

Obszar:wody Unii obszarów IIa i IV

(SPR/2AC4-C)

Belgia1 890 (1) (3)
Dania149 592 (1) (3)
Niemcy1 890 (1) (3)
Francja1 890 (1) (3)
Niderlandy1 890 (1) (3)
Szwecja1 995 (1) (3) (4)
Zjednoczone Królestwo6 264 (1) (3)
Unia165 411 (1)
Norwegia10 000 (2)
Wyspy Owcze1 000 (2) (5)
TAC176 411 (1)TAC analityczny
(1) Kwota ta może być poławiana wyłącznie od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 30 czerwca 2018 r.

(2) Kwota ta może być poławiana wyłącznie od dnia 1 lipca 2017 r. do dnia 30 czerwca 2018 r.

(3) Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku przyłowy witlinka mogą stanowić do 2 % kwoty (OTH/*2AC4C). W przypadku gdy dane państwo członkowskie korzysta z tego przepisu w odniesieniu do gatunków stanowiących przyłów w tym łowisku, wówczas to państwo członkowskie nie może korzystać z żadnego przepisu dotyczącego elastyczności między gatunkami w odniesieniu do przyłowów tego gatunku.

(4) Łącznie z dobijakami.

(5) Może zawierać do 4 % przyłowu śledzia atlantyckiego.

Gatunek:Szprot

Sprattus sprattus

Obszar:VIId oraz VIIe

(SPR/7DE.)

Belgia21
Dania1 339
Niemcy21
Francja288
Niderlandy288
Zjednoczone Królestwo2 163
Unia4 120
TAC4 120TAC przezornościowy
Gatunek:Koleń

Squalus acanthias

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I, V,

VI, VII, VIII, XII oraz XIV

(DGS/15X14)

Belgia20 (1)
Niemcy4(1)
Hiszpania10 (1)
Francja83 (1)
Irlandia53 (1)
Niderlandy0(1)
Portugalia0(1)
Zjednoczone Królestwo100 (1)
Unia270 (1)
TAC270 (1)TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Stosuje się art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia

(1) Koleń nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. Osobników złowionych przypadkowo w połowach, w ramach których koleń nie podlega obowiązkowi wyładunku, nie wolno okaleczać i należy je niezwłocznie uwolnić, zgodnie z wymogami art. 12 i 41 niniejszego rozporządzenia. Na zasadzie odstępstwa od art. 12 niniejszego rozporządzenia statek uczestniczący w programie unikania przyłowów, który został pozytywnie zweryfikowany przez STECF, może wyładować miesięcznie nie więcej niż 2 tony kolenia, który jest martwy w momencie wciągania narzędzi połowowych na pokład. Państwa członkowskie uczestniczące w programie unikania przyłowów zapewniają, by całkowite roczne wyładunki kolenia w oparciu o przedmiotowe odstępstwo nie przekraczały powyższych wartości. Przed wydaniem zezwolenia na wyładunek zainteresowane państwa członkowskie przekazują Komisji wykaz uczestniczących statków. Państwa członkowskie wymieniają informacje dotyczące obszarów unikania przyłowów
Gatunek:Ostroboki i powiązane przyłowy

Trachurus spp.

Obszar:wody Unii obszarów IVb, IVc oraz VIId

(JAX/4BC7D)

Belgia16 (1)
Dania6 973 (1)
Niemcy616 (1) (2)
Hiszpania129 (1)
Francja578 (1) (2)
Irlandia438 (1)
Niderlandy4 198 (1) (2)
Portugalia15 (1)
Szwecja75 (1)
Zjednoczone Królestwo1 659 (1) (2)
Unia14 697
Norwegia3 550 (3)
TAC18 247TAC przezornościowy
(1) Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku przyłowy kaprosza, plamiaka, witlinka i makreli mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/ *4BC7D)). W przypadku gdy dane państwo członkowskie korzysta z tego przepisu w odniesieniu do gatunków stanowiących przyłów w tym łowisku, wówczas to państwo członkowskie nie może korzystać z żadnego przepisu dotyczącego elastyczności między gatunkami w odniesieniu do przyłowów tego gatunku.

(2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId i liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla następującego obszaru: wody Unii obszarów IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV (JAX/*2 A-14).

(3) Można poławiać w wodach Unii obszaru IVa, ale nie w wodach Unii obszaru VIId (JAX/*04-C.).

Gatunek:Ostroboki i powiązane przyłowy

Trachurus spp.

Obszar:wody Unii obszarów IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(JAX/2 A-14)

Dania8 140 (1) (3)
Niemcy6 351 (1) (2) (3)
Hiszpania8 663 (3) (5)
Francja3 269 (1) (2) (3) (5)
Irlandia21 153 (1) (3)
Niderlandy25 484 (1) (2) (3)
Portugalia834 (3) (5)
Szwecja675 (1) (3)
Zjednoczone Królestwo7 660 (1) (2) (3)
Unia82 229
Wyspy Owcze1 600 (4)
TAC83 829TAC analityczny
(1) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty poławianych w wodach Unii obszarów IIa lub IVa przed dniem 30 czerwca 2017 r. można uznać za złowione w ramach kwoty dla wód Unii obszarów IVb, IVc oraz VIId (JAX/*4BC7D).

(2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId (JAX/*07D.). Zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem (3), przyłowy kaprosza i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*07D.).

(3) Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku przyłowy kaprosza, plamiaka, witlinka i makreli mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/ *2 A-14). W przypadku gdy dane państwo członkowskie korzysta z tego przepisu w odniesieniu do gatunków stanowiących przyłów w tym łowisku, wówczas to państwo członkowskie nie może korzystać z żadnego przepisu dotyczącego elastyczności między gatunkami w odniesieniu do przyłowów tego gatunku.

(4) Ograniczone do obszarów IVa, VIa (wyłącznie na północ od 56° 30' N), VIIe, VIIf i VIIh.

(5) Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc (JAX/*08C2). Zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem (3), przyłowy kaprosza i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*08C2).

Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:VIIIc

(JAX/08C.)

Hiszpania11 890 (1)
Francja206
Portugalia1 175 (1)
Unia13 271
TAC13 271TAC analityczny
(1) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze IX (JAX/*09.).
Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:IX

(JAX/09.)

Hiszpania18 977 (1)
Portugalia54 372 (1)
Unia73 349
TAC73 349TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc (JAX/*08C).
Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:X; wody Unii CECAF (1)

(JAX/X34PRT)

PortugaliaDo ustalenia
UniaDo ustalenia (2)
TACDo ustalenia (2)TAC przezornościowy

Article 6(2) of this Regulation applies

(1) Wody przylegające do Azorów.

(2) Ustalone na takim samym poziomie co kwota Portugalii.

Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:wody Unii CECAF (1)

(JAX/341PRT)

PortugaliaDo ustalenia
UniaDo ustalenia (2)
TACDo ustalenia (2)TAC przezornościowy

Stosuje się art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Wody przylegające do Madery.

(2) Ustalone na takim samym poziomie co kwota Portugalii.

Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:wody Unii CECAF (1)

(JAX/341SPN)

HiszpaniaDo ustalenia
UniaDo ustalenia (2)
TACDo ustalenia (2)TAC przezornościowy

Stosuje się art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1) Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich

(2) Ustalone na takim samym poziomie co kwota Hiszpanii.

"Gatunek:Okowiel i powiązane przyłowy

Trisopterus esmarkii

Obszar:3a; wody Unii obszarów 2a i 4 (NOP/2A3A4.)
Rok20172018
Dania141 819 (1) (3)54 949 (1) (6)
Niemcy27 (1) (2) (3)11 (1) (2) (6)
Niderlandys104 (1) (2) (3)40 (1) (2) (6)
Unia141 950 (1) (3)55 000 (1) (6)
Norwegia25 000 (4)
Wyspy Owcze9 300 (5)
TAC238 981Nie dotyczyTAC analityczny
Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
______

(1) Do 5 % kwoty mogą stanowić przyłowy plamiaka i witlinka (OT2/* 2A3A4). Przyłowy plamiaka i witlinka odliczane z kwoty na podstawie niniejszego przepisu oraz przyłowy gatunków odliczane z kwoty na podstawie art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą przekraczać łącznie 9 % kwoty.

(2) Kwotę można poławiać jedynie w wodach Unii obszarów ICES 2a, 3a i 4.

(3) Kwota Unii może być poławiana jedynie od dnia 1 listopada 2016 r. do dnia 31 października 2017 r.

(4) Stosuje się kratownicę sortującą.

(5) Stosuje się kratownicę sortującą. Obejmuje maksymalnie 15 % nieuniknionych przyłowów (NOP/*2A3A4), które należy odliczyć od tej kwoty.

(6) Kwota Unii może być poławiana od dnia 1 listopada 2017 r. do dnia 31 października 2018 r.

Gatunek:Okowiel i powiązane przyłowy

Trisopterus esmarkii

Obszar:wody Norwegii obszaru IV

(NOP/04-N.)

Dania0
Zjednoczone Królestwo0
Unia0
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Ryby przemysłoweObszar:wody Norwegii obszaru IV

(I/F/04-N.)

Szwecja800 (1) (2)
Unia800
TACNie dotyczyTAC przezornościowy
(1) Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków

(2) Warunek szczególny: z czego ostroboki (JAX/*04-N.) stanowią nie więcej niż: 0

Gatunek:Other GatunekObszar:wody Unii obszarów Vb, VI oraz VII

(OTH/5B67-C)

UniaNie dotyczy
Norwegia250 (1)
TACNie dotyczyTAC przezornościowy
(1) Poławiane wyłącznie przy użyciu takli.
Gatunek:Pozostałe gatunkiObszar:wody Norwegii obszaru IV

(OTH/04-N.)

Belgia52
Dania4 750
Niemcy535
Francja220
Niderlandy380
SzwecjaNie dotyczy (1)
Zjednoczone Królestwo3 563
Unia9 500 (2)
TACNie dotyczyTAC przezornościowy
(1) Kwota dla "pozostałych gatunków" przydzielona Szwecji przez Norwegię na tradycyjnym poziomie.

(2) Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W odpowiednich przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków.

Gatunek:Pozostałe gatunkiObszar:wody Unii obszarów IIa, IV oraz VIa na północ od

56° 30' N

(OTH/2A46AN)

UniaNie dotyczy
Norwegia5 250 (1) (2)
Wyspy Owcze150 (3)
TACNie dotyczyTAC przezornościowy
(1) Ograniczone do obszarów IIa i IV (OTH/*2A4-C).

(2) Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W odpowiednich przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków.

(3) Należy poławiać w obszarach IV oraz VIa na północ od 56° 30' N (OTH/*46AN).

ZAŁĄCZNIK Nr  IB  40

PÓŁNOCNO-WSCHODNI ATLANTYK I GRENLANDIA, PODOBSZARY ICES I, II, V, XII ORAZ XIV I WODY GRENLANDII OBSZARU NAFO 1

Gatunek:Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:wody Unii, wody wysp Owczych, wody Norwegii i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(HER/1/2-)

Belgia15 (1)
Dania14 409 (1)
Niemcy2 524 (1)
Hiszpania48 (1)
Francja622 (1)
Irlandia3 731 (1)
Niderlandy5 157 (1)
Polska729 (1)
Portugalia48 (1)
Finlandia223 (1)
Szwecja5 340 (1)
Zjednoczone Królestwo9 213 (1)
Unia42 059 (1)
Wyspy Owcze6 000 (2) (3)
Norwegia37 854 (2) (4)
TAC646 075TAC analityczny
(1) Przy składaniu Komisji raportów połowowych należy również zgłaszać ilości złowione w każdym z następujących obszarów: Obszar podlegający regulacji NEAFC i wody Unii.

(2) Mogą być poławiane w wodach Unii na północ od 62° N.

(3) Odliczane od limitów połowowych Wysp Owczych.

(4) Odliczane od limitów połowowych Norwegii.

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
wody Norwegii na północ od 62° N i obszar połowowy wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN)
37 854
II, Vb na północ od 62° N (wody Wysp Owczych) (HER/*25B-F)
Belgia2
Dania2 055
Niemcy360
Hiszpania7
Francja89
Irlandia532
Niderlandy736
Polska104
Portugalia7
Finlandia32
Szwecja762
Zjednoczone Królestwo1 314
Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:wody Norwegii obszarów I oraz II

(COD/1N2AB.)

Niemcy2 779
Grecja344
Hiszpania3 100
Irlandia344
Francja2 551
Portugalia3 100
Zjednoczone Królestwo10 784
Unia23 002
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:wody Grenlandii obszaru NAFO 1F i wody Grenlandii obszaru XIV

(COD/N1GL14)

Niemcy1 800 (1)
Zjednoczone Królestwo400 (1)
Unia2 200 (1)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Z wyjątkiem przyłowów, do tych kwot stosuje się następujące warunki:

1. Zakaz połowów od dnia 1 kwietnia do dnia 31 maja 2017 r.

2. Statki UE mogą zdecydować się na prowadzenie połowów w jednym lub obu z następujących obszarów:

Kody do celów sprawozdawczościGranice geograficzne
COD/GRL1Część grenlandzkiego obszaru połowowego leżącego w obrębie podobszaru NAFO 1F na zachód od 44°00'W i na południe od 60°45'N, części podobszaru NAFO 1 leżącego na południe od równoleżnika 60°45' szerokości geograficznej północnej (Przylądek Desolation) oraz część grenlandzkiego obszaru połowowego leżącego w obrębie rejonu ICES XIVb leżącego na wschód od 44°00'W i na południe od 62° 30'N.
COD/GRL2Część grenlandzkiego obszaru połowowego leżącego w obrębie rejonu ICES XIVb na północ od 62° 30'N.
Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:I oraz IIb

(COD/1/2B.)

Niemcy6 554 (3)
Hiszpania13 152 (3)
Francja3 100 (3)
Polska2 716 (3)
Portugalia2 638 (3)
Zjednoczone Królestwo4 374 (3)
Inne państwa członkowskie491 (1) (3)
Unia33 025 (2)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa.

(2) Przydział zasobów dorsza atlantyckiego dla Unii w obszarze Svalbardu oraz Wyspy Niedźwiedziej, a także związane z nim przyłowy plamiaka, nie stanowią uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.

(3) Przyłowy plamiaka mogą stanowić do 14 % jednego zaciągu. Masy przyłowu plamiaka nie wlicza się do kwoty dla dorsza atlantyckiego.

Gatunek: Dorsz atlantycki i plamiak

Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

Obszar:wody Wysp Owczych obszaru Vb

(C/H/05B-F.)

Niemcy19
Francja114
Zjednoczone Królestwo817
Unia950
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Buławiki

Macrourus spp.

Obszar:wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (GRV/514GRN)
Unia10 (1)
TACNie dotyczy (2)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

(2) Całkowitą ilość wymienioną poniżej w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać ją zarówno w tym obszarze TAC, jak i wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/514N1G). Warunek szczególny::buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nie są przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

90

Gatunek:Buławiki

Macrourus spp.

Obszar:wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unia10 (1)
TACNie dotyczy (2)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

(2) Całkowitą ilość wymienioną poniżej w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać ją zarówno w tym obszarze TAC, jak

i wodach Grenlandii obszaru V i XIV (GRV/514N1G). Warunek szczególny::buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i buławik s iwy (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nie są przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

90

Gatunek:Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:IIb

(CAP/02B.)

Unia0
TAC0TAC analityczny
Gatunek:Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(CAP/514GRN)

Dania0
Niemcy0
Szwecja0
Zjednoczone Królestwo0
Wszystkie państwa członkowskie0(1)
Unia0(2)
Norwegia4 389 (2)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Dania, Niemcy, Szwecja i Zjednoczone Królestwo mogą mieć dostęp do kwoty dla »wszystkich państw członkowskich« dopiero po wyczerpaniu własnej kwoty. Jednakże państwa członkowskie posiadające ponad 10 % kwoty Unii nie mają w ogóle dostępu do kwoty dla "wszystkich państw członkowskich".

(2) Dla okresu połowowego od dnia 20 czerwca 2016 r. do dnia 30 kwietnia 2017 r.

Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:wody Norwegii obszarów I oraz II

(HAD/1N2AB.)

Niemcy257
Francja154
Zjednoczone Królestwo789
Unia1 200
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:wody Wysp Owczych

(WHB/2A4AXF)

Dania1 100
Niemcy75
Francja120
Niderlandy105
Zjednoczone Królestwo1 100
Unia2 500 (1)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Połowy błękitka mogą zawierać nieuniknione przyłowy argentyny wielkiej.
Gatunek:Molwa oraz molwa niebieska

Molva molva i molva dypterygia

Obszar:wody Wysp Owczych obszaru Vb

(B/L/05B-F.)

Niemcy586
Francja1 300
Zjednoczone Królestwo114
Unia2 000 (1)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego można odliczać od tej kwoty do następującego poziomu (OTH/*05B-F):0
Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(PRA/514GRN)

Dania575
Francja575
Unia1 150
Norwegia1 750
Wyspy Owcze1 250
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Dania1 300
Francja1 300
Unia2 600
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:wody Norwegii obszarów I oraz II

(POK/1N2AB.)

Niemcy2 040
Francja328
Zjednoczone Królestwo182
Unia2 550
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(POK/1/2INT)

Unia0
TACNie dotyczyTAC analityczny
Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:wody Wysp Owczych obszaru Vb

(POK/05B-F.)

Belgia56
Niemcy347
Francja1 691
Niderlandy56
Zjednoczone Królestwo650
Unia2 800
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:wody Norwegii obszarów I oraz II

(GHL/1N2AB.)

Niemcy25 (1)
Zjednoczone Królestwo25 (1)
Unia50 (1)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(GHL/1/2INT)

Unia900 (1)
TACNie dotyczyTAC przezornościowy
(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Niemcy1 925 (1)
Unia1 925 (1)
Norwegia575 (1)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Należy poławiać na południe od 68° N.
Gatunek:Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(GHL/514GRN)

Niemcy4 289
Zjednoczone Królestwo226
Unia4 515 (1)
Norwegia575
Wyspy Owcze110
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Połowy prowadzone przez nie więcej niż 6 statków jednocześnie.
Gatunek:Karmazyny (płytkowodne zasoby pelagiczne)

Sebastes spp.

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(RED/51214S)

Estonia0
Niemcy0
Hiszpania0
Francja0
Irlandia0
Łotwa0
Niderlandy0
Polska0
Portugalia0
Zjednoczone Królestwo0
Unia0
TAC0TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Karmazyny (głębokowodne zasoby pelagiczne)

Sebastes spp.

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(RED/51214D)

Estonia35 (1) (2)
Niemcy707 (1) (2)
Hiszpania124 (1) (2)
Francja66 (1) (2)
Irlandia0(1)(2)
Łotwa13 (1) (2)
Niderlandy0(1)(2)
Polska64 (1) (2)
Portugalia148 (1) (2)
Zjednoczone Królestwo2(1)(2)
Unia1 159 (1) (2)
TAC7 500 (1) (2)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Można poławiać wyłącznie w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:
PunktSzerokość geograficznaDługość geograficzna
16445'N28°30'W
262°50'N25°45'W
361°55'N26°45'W
461°00'N26°30'W
559°00'N30°00'W
659°00'N34°00'W
761°30'N34°00'W
862°50'N36°00'W
96445'N28°30'W
(2) Zakaz połowów od dnia 10 maja do dnia 1 lipca 2017 r.
Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:wody Norwegii obszarów I oraz II

(RED/1N2AB.)

Niemcy766
Hiszpania95
Francja84
Portugalia405
Zjednoczone Królestwo150
Unia1 500
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(RED/1/2INT)

UniaDo ustalenia (1) (2)
TAC8 000 (3)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Połowów dokonuje się wyłącznie w okresie od 1 lipca do 31 grudnia 2017 r. Połowy zostaną zakończone, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez umawiające się strony konwencji NEAFC. Od daty zamknięcia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą.

(2) Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych połowach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na statku.

(3) Tymczasowy limit połowowy w celu uwzględnienia połowów wszystkich umawiających się stron NEAFC.

Gatunek:Karmazyny (zasoby pelagiczne)

Sebastes spp.

Obszar:wody Grenlandii obszarów NAFO 1F i wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(RED/N1G14P)

Niemcy962 (1) (2) (3)
Francja5(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo7(1)(2)(3)
Unia974 (1) (2) (3)
Norwegia740 (1) (2)
Wyspy Owcze50 (1) (2) (4)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Mogą być poławiane wyłącznie od dnia 10 maja do dnia 1 lipca.

(2) Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii w obszarze ochrony karmazynów ograniczonym następującymi współrzędnymi:

PunktSzerokość geograficznaDługość geograficzna
16445'N28°30'W
262°50'N25°45'W
361°55'N26°45'W
461°00'N26°30'W
559°00'N30°00'W
659°00'N34°00'W
761°30'N34°00'W
862°50'N36°00'W
96445'N28°30'W
(3) Warunek szczególny: kwotę tę można poławiać również w międzynarodowych wodach określonego powyżej obszaru ochrony karmazynów (RED/*5-14P).

(4) Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii obszarów V oraz XIV (RED/*514GN).

Gatunek:Karmazyny (denne)

Sebastes spp.

Obszar:wody Grenlandii obszarów NAFO 1F i wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(RED/N1G14D)

Niemcy1 581 (1)
Francja8(1)
Zjednoczone Królestwo11 (1)
Unia1 600 (1)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Można poławiać wyłącznie włokiem i wyłącznie na północ i na zachód od linii wyznaczonej następującymi współrzędnymi:
PunktSzerokość geograficznaDługość geograficzna
159°15'N54°26'W
259°15'N44°00'W
359°30'N42°45'W
460°00'N42°00'W
562°00'N40°30'W
662°00'N40°00'W
762°40'N40°15'W
863°09'N39°40'W
963°30'N37°15'W
1064°20'N35°00'W
1165°15'N32°30'W
1265°15'N29°50'W
Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:wody Wysp Owczych obszaru Vb

(RED/05B-F.)

Belgia3
Niemcy368
Francja25
Zjednoczone Królestwo4
Unia400
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Pozostałe gatunkiObszar:wody Norwegii obszarów I oraz II

(OTH/1N2AB.)

Niemcy117 (1)
Francja47 (1)
Zjednoczone Królestwo186 (1)
Unia350 (1)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Pozostałe gatunki (1)Obszar:wody Wysp Owczych obszaru Vb

(OTH/05B-F.)

Niemcy322
Francja289
Zjednoczone Królestwo189
Unia800
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Z wyłączeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej.
Gatunek:PłastugokształtneObszar:wody Wysp Owczych obszaru Vb

(FLX/05B-F.)

Niemcy18
Francja14
Zjednoczone Królestwo68
Unia100
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Przyłowy (1)Obszar:Wody Grenlandii

(B-C/GRL)

Unia900
TACNie dotyczyTAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Przyłowy buławików (Macrourus spp.) zgłasza się zgodnie z następującymi tabelami uprawnień do połowów: buławiki w wodach Grenlandii obszarów V oraz XIV (GRV/514GRN) i buławiki w wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/N1GRN.)

ZAŁĄCZNIK Nr  IC

PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ NAFO

Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unia0(1)
TAC0(1)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.
Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unia0(1)
TAC0(1)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 000 kg lub 4 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.
Gatunek:Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonia155
Niemcy649
Łotwa155
Litwa155
Polska529
Hiszpania1 993
Francja278
Portugalia2 733
Zjednoczone Królestwo1 298
Unia7 945
TAC13 931TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Unia0(1)
TAC0(1)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.
Gatunek:Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estonia98
Łotwa98
Litwa98
Unia295
TAC2 225TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar:NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unia0(1)
TAC0(1)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.
Gatunek:Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar:NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unia0(1)
TAC0(1)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.
Gatunek:Kalmar illeks\

Illex illecebrosus

Obszar:podobszary NAFO 3 oraz 4

(SQI/N34.)

Estonia128 (1)
Łotwa128 (1)
Litwa128 (1)
Polska227 (1)
UniaNie dotyczy (1) (2)
TAC34 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Należy poławiać między dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia 2017 r.

(2) Nieokreślony udział Unii. Podana poniżej w tonach ilość jest dostępna dla Kanady i państw członkowskich Unii z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski. 29 467

Gatunek:Żółcica

Limanda ferruginea

Obszar:NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unia0(1)
TAC17 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 2 500 kg lub 10 %, w zależności od tego, która wartość jest większa. Jednakże jeżeli kwota żółcicy przydzielona przez NAFO umawiającym się stronom bez określenia konkretnego udziału zostanie wyczerpana, przyłów ograniczony jest do: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.
Gatunek:Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unia0(1)
TAC0(1)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.
Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:NAFO 3LNO (1) (2)

(PRA/N3LNO)

Estonia0(3)
Łotwa0(3)
Litwa0(3)
Polska0(3)
Hiszpania0(3)
Portugalia0(3)
Unia0(3)
TAC0(3)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi:
Punkt nrSzerokość geograficzna NDługość geograficzna W
147° 20' 046° 40' 0
247° 20' 046° 30' 0
346° 00' 046° 30' 0
446° 00' 046° 40' 0
(2) Połowy są zabronione na głębokości mniejszej niż 200 m w obszarze na zachód od linii wyznaczonej następującymi współrzędnymi:
Punkt nrSzerokość geograficzna NDługość geograficzna W
146° 00' 047° 49' 0
246° 25' 047° 27' 0
346° 42' 047° 25' 0
446° 48' 047° 25' 50
547° 16' 5047° 43' 50
(3) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.
Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:NAFO 3M (1)

(PRA/*N3M.)

TACNie dotyczy (2)TAC analityczny
(1) Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:
Punkt nrSzerokość geograficzna NDługość geograficzna W
147° 20' 046° 40' 0
247° 20' 046° 30' 0
346° 00' 046° 30' 0
446° 00' 046° 40' 0
Połowy krewetek są ponadto zakazane od dnia 1 czerwca do dnia 31 grudnia 2017 r. w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:
Punkt nrSzerokość geograficzna NDługość geograficzna W
147° 55' 045° 00' 0
247° 30' 044° 15' 0
346° 55' 044° 15' 0
446° 35' 044° 30' 0
546° 35' 045° 40' 0
647° 30' 045° 40' 0
747° 55' 045° 00' 0
(2) Nie dotyczy. Połowy zarządzane za pomocą ograniczeń nakładu połowowego. Zainteresowane państwa członkowskie wydają zezwolenia połowowe dla swoich statków rybackich dokonujących tych połowów oraz powiadamiają o tych zezwoleniach Komisję jeszcze przed rozpoczęciem działań przez statki, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1224/2009.
Państwo członkowskieMaksymalna liczba statkówMaksymalna liczba dni połowowych
Dania00
Estonia00
Hiszpania00
Łotwa00
Litwa00
Polska00
Portugalia00
Gatunek:Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonia297
Niemcy303
Łotwa42
Litwa21
Hiszpania4 067
Portugalia1 700
Unia6 430
TAC10 966TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Raje

Rajidae

Obszar:NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estonia283
Litwa62
Hiszpania3 403
Portugalia660
Unia4 408
TAC7 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonia702
Niemcy483
Łotwa702
Litwa702
Unia2 589
TAC14 200TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonia1 571 (1)
Niemcy513 (1)
Łotwa1 571 (1)
Litwa1 571 (1)
Hiszpania233 (1)
Portugalia2 354 (1)
Unia7 813 (1)
TAC7 000 (1)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Kwota ta podlega wymogom zgodności ze wskazanym TAC, który został ustanowiony dla przedmiotowego stada w odniesieniu do wszystkich umawiających się stron konwencji NAFO. W ramach tego TAC, przed dniem 1 lipca 2017 r. nie można poławiać więcej niż następujący średnioterminowy limit: 3 500
Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:NAFO 3O

(RED/N3O.)

Hiszpania1 771
Portugalia5 229
Unia7 000
TAC20 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:podobszar NAFO 2, rejony 1F oraz 3K

(RED/N1F3K.)

Łotwa0(1)
Litwa0(1)
Unia0(1)
TAC0(1)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.
Gatunek:Widlak bostoński

Urophycis tenuis

Obszar:NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Hiszpania255
Portugalia333
Unia588 (1)
TAC1 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Jeżeli zgodnie z załącznikiem IA do środków NAFO dotyczących ochrony zasobów i ich egzekwowania, wynik głosowania wśród umawiających się stron jest pozytywny dla TAC wynoszącego 2 000 ton, odpowiednie kwoty Unii i państw członkowskich są następujące:
Hiszpania509
Portugalia667
Unia1 176

ZAŁĄCZNIK Nr  ID  41

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT

TAC przyjęte w ramach ICCAT w odniesieniu do tuńczyka błękitnopłetwego, włócznika w północnym i południowym Atlantyku, tuńczyka w północnym i południowym Atlantyku, opastuna, marlina błękitnego i marlina białego zostają przydzielone umawiającym się stronom, współpracującym stronom niebędącym umawiającymi się stronami, podmiotom lub podmiotom rybołówczym (CPC) konwencji ICCAT, a zatem ich udział unijny jest ustalony.

TAC przyjęte w ramach ICCAT w odniesieniu do włócznika w Morzu Śródziemnym, tuńczyka żółtopłetwego i żarłacza błękitnego nie zostają przydzielone CPC konwencji ICCAT, a zatem ich udział unijny pozostaje nieustalony.

Gatunek:Tuńczyk błękitnopłetwy

Thunnus thynnus

Obszar:Ocean Atlantycki na wschód od 45° W oraz Morze Śródziemne

(BFT/AE45WM)

Cypr117,66 (4)
Grecja218,7
Hiszpania4 243,57 (2) (4)
Francja4 187,30 (2) (3) (4)
Chorwacja661,82 (6)
Włochy3 304,82 (4) (5)
Malta271,14 (4)
Portugalia399,03
Inne państwa członkowskie47,32 (1)
Unia13 451,36 (2) (3) (4) (5)
TAC22 705TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Włoch, Malty i Portugalii i wyłącznie jako przyłów.

(2) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*8301), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Hiszpania642,92
Francja298,67
Unia941,59
(3) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o masie co najmniej 6,4 kg lub mierzącego co najmniej 70 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*641), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Francja100
Unia100
(4) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 2 (BFT/*8302), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Hiszpania84,87
Francja83,74
Włochy66,09
Cypr5,42
Malta7,98
Unia247,1
(5) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*643), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Włochy66,10
Unia66,10
(6) Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów do celów hodowlanych tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/ 75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*8303F), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Chorwacja595,63
Unia595,63
Gatunek:Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(SWO/AN05N)

Hiszpania6 384,14 (2)
Portugalia1 170,83 (2)
Inne państwa członkowskie130,74 (1) (2)
Unia7 685,70
TAC13 700TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii oraz wyłącznie jako przyłów.

(2) Warunek szczególny: do 2,39 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na południe od 5° N (SWO/*AS05N).

Gatunek:Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(SWO/AS05N)

Hiszpania4 715,27 (1)
Portugalia508,90 (1)
Unia5 224,17
TAC15 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Warunek szczególny: do 3,51 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na północ od 5° N (SWO/*AN05N).
Gatunek:Północny tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar:Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(ALB/AN05N)

Irlandia2 514,31
Hiszpania14 981,13
Francja6 771,01
Zjednoczone Królestwo258,87
Portugalia2 413,80
Unia26 939,13 (1)
TAC28 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Liczba unijnych statków rybackich poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy zgodnie z art. 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 520/2007[1] wynosi: 1 253

[1] Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 973/2001 (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3).

Gatunek:Południowy tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar:Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(ALB/AS05N)

Hiszpania905,86
Francja297,70
Portugalia633,94
Unia1 837,50
TAC24 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Opastun

Thunnus obesus

Obszar:Ocean Atlantycki

(BET/ATLANT)

Hiszpania11 299,61
Francja4 799,58
Portugalia4 289,86
Unia20 389,05
TAC65 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Marlin błękitny

Makaira nigricans

Obszar:Ocean Atlantycki

(BUM/ATLANT)

Hiszpania0
Francja377,43
Portugalia52,32
Unia429,75
TAC1 985TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Marlin biały

Tetrapturus albidus

Obszar:Ocean Atlantycki

(WHM/ATLANT)

Hiszpania2,45
Portugalia21,45
Unia23,9
TAC355TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Tuńczyk żółtopłetwy

Thunnus albacares

Obszar:Ocean Atlantycki,

(YFT/ATLANT)

TAC110 000
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Żaglica atlantycka

Isthiophorus albicans

Obszar:Ocean Atlantycki, na wschód od 45° W

(SAI/AE45 W)

TAC1 271
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Żaglica atlantycka

Isthiophorus albicans

Obszar:Ocean Atlantycki, na zachód od 45° W

(SAI/AW45 W)

TAC1 030
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Żarłacz błękitny

Prionace glauca

Obszar:Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(BSH/AN05N)

TAC39 102 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Okres i metoda obliczania stosowana przez ICCAT do ustalania limitu połowowego dla żarłacza błękitnego w północnym Atlantyku nie przesądza o okresie i metodzie obliczania stosowanej do określenia jakiegokolwiek przyszłego klucza przydziału na poziomie UE.
Gatunek:Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:Morze Śródziemne

(SWO/MED)

Chorwacja16 (1)
Cypr59 (1)
Hiszpania1 822,49 (1)
Francja127,02 (1)
Grecja1 206,45 (1)
Włochy3 736,26 (1)
Malta443,26 (1)
Unia7 410,48 (1)
TAC10 500TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Kwota ta może być poławiana wyłącznie od dnia 1 kwietnia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

ZAŁĄCZNIK Nr  IE  42

ANTARKTYKA

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

Odnośne TAC przyjęte przez CCAMLR nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który ogłosi, kiedy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Jeżeli nie określono inaczej, poniższe wielkości TAC mają zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2016 r. do dnia 30 listopada 2017 r.

Gatunek:Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(ANI/F483.)

TAC2 074
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka (1)

(ANI/F5852.)

TAC561
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, jest określony jako część rejonu statystycznego FAO 58.5.2, który znajduje się w obszarze ograniczonym linią:

- biegnącą od punktu, w którym południk długości geograficznej 72° 15' E przecina granicę wyznaczoną na podstawie Australijsko-Francuskiej Umowy Delimitacyjnej, następnie w kierunku południowym wzdłuż południka długości geograficznej aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 53° 25' S;

- następnie w kierunku wschodnim wzdłuż równoleżnika, aż do punktu, w którym równoleżnik szerokości geograficznej przecina południk 74° E;

- następnie w kierunku północnowschodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 52° 40' S z południkiem 76° E;

- następnie w kierunku północnym wzdłuż tego południka, aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 52° S,

- następnie w kierunku północnozachodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 51° S z południkiem długości geograficznej 74° 30' E, oraz

- wzdłuż linii geodezyjnej w kierunku południowozachodnim do punktu początkowego.

Gatunek:Szczękacz

Chaenocephalus aceratus

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(SSI/F483.)

TAC2 200 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Krokodylec

Channichthys rhinoceratus

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(LIC/F5852.)

TAC1 663 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(TOP/F483.)

TAC2 750 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Strefa zarządzania A: 48° W do

43° 30' W - 52° 30' S do 56°

S (TOP/*F483 A):

0
Strefa zarządzania B: 43° 30'

W do 40° W - 52° 30' S do

56° S (TOP/*F483B):

825
Strefa zarządzania C: 40° W do 1

33° 30' W - 52° 30' S do 56°

S (TOP/*F483C):

925
(1) Ten TAC ma zastosowanie do połowów taklami w okresie od dnia 16 kwietnia do dnia 14 września 2017 r. oraz w odniesieniu do połowów za pomocą narzędzi pułapkowych w okresie od dnia 1 grudnia 2016 r. do dnia 30 listopada 2017 r.
Gatunek:Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:FAO 48.4 Antarktyka - część północna

(TOP/F484N.)

TAC47 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 55° 30' S i 57° 20' S oraz długościami geograficznymi 25° 30' W i 29° 30' W.
Gatunek:Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(TOP/F5852.)

TAC3 405 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów na zachód od 79°20' E. Połowy na wschód od tego południka w granicach tego obszaru są zakazane.
Gatunek:Antar polarny

Dissostichus mawsoni

Obszar:FAO 48.4 Antarktyka - część południowa

(TOA/F484S.)

TAC38 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 57° 20' S i 60° 00' S oraz długościami geograficznymi 24° 30' W i 29° 00 W.
Gatunek:Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar:FAO 48

(KRI/F48.)

TAC5 610 000
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Warunek szczególny:
w granicach całkowitych połączonych połowów wynoszących 620 000 ton w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Rejon 48.1 (KRI/*F481.):155 000
Rejon 48.2 (KRI/*F482.):279 000
Rejon 48.3 (KRI/*F483.):279 000
Rejon 48.4 (KRI/*F484.):93 000
Gatunek:Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar:FAO 58.4.1 Antarktyka

(KRI/F5841.)

TAC440 000
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Rejon 58.4.1 na zachód od 115° E (KRI/*F-41 W):277 000
Rejon 58.4.1 na wschód od 115° E (KRI/*F-41E):163 000
Gatunek:Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar:FAO 58 4 2 Antarktyka

(KRI/F5842)

TAC2 645 000
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach me można poławiać ilości większych mz wymienione poniżej:
Rejon 58.4.2 na zachód od 55° E (KRI/*F-42 W):260 000
Rejon 58.4.2 na wschód od 55° E (KRI/*F-42E):192 000
Gatunek:Nototenia żółta

Gobionotothen gibbeńfions

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(NOG/F483.)

TAC1 470 (!)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(') Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Nototenia skwama

Lepidonotothen squamifrons

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(NOS/F483.)

TAC300 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Nototenia skwama

Lepidonotothen squamifrons

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(NOS/F5852.)

TAC80 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Buławik czarnooki i buławik południowy

Macrourus holotrachys i Macrourus carinatus

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(GR1/F5852.)

TAC360 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Buławik z gatunku Macrourus caml i buławik antarktyczny

Macrourus caml i Macrourus whitsoni

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(GR2/F5852.)

TAC409 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Buławiki

Macrourus spp.

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(GRV/F483.)

TAC138 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Buławiki

Macrourus spp.

Obszar:FAO 48.4 Antarktyka

(GRV/F484.)

TAC13,6 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Nototenia marmurkowa

Notothenia rossii

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(NOR/F483.)

TAC300 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Kraby z gatunków należących do Paralomis spp.

Paralomis spp.

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(PAI/F483.)

TAC0
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Gatunek:Georgianka

Pseudochaenichthys georgianus

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(SGI/F483.)

TAC300 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(SRX/F483.)

TAC138 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:FAO 48.4 Antarktyka

(SRX/F484.)

TAC4,3 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(SRX/F5852.)

TAC120 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek:Pozostałe gatunkiObszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(OTH/F5852.)

TAC50 (1)
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

ZAŁĄCZNIK Nr  IF

POŁUDNIOWO-WSCHODNI OCEAN ATLANTYCKI

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SEAFO

Odnośne TAC nie są przydzielane członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi, kiedy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.
Gatunek:Beryksy

Beryx spp.

Obszar:SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC200 (1)
TAC przezornościowy
(1) Nie więcej niż 132 tony mogą zostać złowione w obszarze B1 (ALF/*F47NA).
Gatunek:Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

Chaceon spp.

Obszar:podrejon SEAFO B1 (1)

(GER/F47NAM)

TAC180 (1)
TAC przezornościowy
(1) Do celów tego TAC granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią:

na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,

na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,

na południu: 28° szerokości geograficznej południowej oraz

na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii.

Gatunek:Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

Chaceon spp.

Obszar:SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(GER/F47X)

TAC200
TAC przezornościowy
Gatunek:Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:podobszar D obszaru SEAFO

(TOP/F47D)

TAC266
TAC przezornościowy
Gatunek:Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:obszar SEAFO z wyłączeniem podobszaru D

(TOP/F47-D)

TAC0
TAC przezornościowy
Gatunek:Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar:podrejon SEAFO B1 (1)

(ORY/F47NAM)

TAC0(2)
TAC przezornościowy
(1) Do celów niniejszego załącznika granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią:

na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,

na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,

na południu: 28° szerokości geograficznej południowej oraz

na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii.

(2) Z wyjątkiem 4 ton dozwolonego przyłowu (ORY/*F47NA).

Gatunek:Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar:SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(ORY/F47X)

TAC50
TAC przezornościowy
Gatunek:Pancerzykowce

Pseudopentaceros spp.

Obszar:SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC135
TAC przezornościowy

ZAŁĄCZNIK Nr  IG

TUŃCZYK POŁUDNIOWY - OBSZARY WYSTĘPOWANIA

Gatunek:Tuńczyk południowy

Thunnus maccoyii

Obszar:wszystkie obszary występowania

(SBF/F41-81)

Unia10 (1)
TAC14 467TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

ZAŁĄCZNIK Nr  IH

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Gatunek:Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:obszar objęty konwencją WCPFC na południe od 20° S

(SWO/F7120S)

Unia3 170,36
TACNie dotyczyTAC przezornościowy

ZAŁĄCZNIK Nr  IJ  43

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SPRFMO

Species:Ostrobok peruwiański

Trachurus murphyi

Obszar:obszar objęty konwencją SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Niemcy7 573,92
Niderlandy8 209,35
Litwa5 270,13
Polska9 061,6
Unia30 115
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

ZAŁĄCZNIK Nr  IK

OBSZAR PODLEGAJĄCY KOMPETENCJI IOTC

Gatunek:Tuńczyk żółtopłetwy

Thunnus albacares

Obszar:obszar podlegający kompetencji IOTC

(YFT/IOTC)

Francja29 501
Włochy2 515
Hiszpania45 682
Unia77 698
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

ZAŁĄCZNIK Nr  IL

OBSZAR OBJĘTY POROZUMIENIEM GFCM

Gatunek:Małe gatunki pelagiczne (sardela europejska i sardynka europejska)

Engraulis encrasicolus i Sardina pilchardus

Obszar:wody Unii i wody międzynarodowe podobszarów

geograficznych GFCM 17 i 18

(SP1/GF1718)

Unia112 700 (1) (2)
TACNie dotyczyMaksymalny poziom połowów

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

(1) Jeżeli chodzi o Słowenię, wielkości opierają się na poziomie połowów dokonanych w 2014 r., do ilości, która nie powinna przekraczać 300 ton.

(2) Ograniczone do Chorwacji, Włoch i Słowenii.

ZAŁĄCZNIK Nr  IIA

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W PODOBSZARZE ICES IV

1.
Zakres
1.1.
Niniejszy załącznik stosuje się do unijnych statków rybackich posiadających na statku lub wykorzystujących dowolne z narzędzi połowowych, o których mowa w art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych określonych w tym rozporządzeniu.
1.2.
Niniejszego załącznika nie stosuje się do statków o długości całkowitej poniżej 10 metrów. Od statków tych nie wymaga się posiadania upoważnień do połowów wydanych zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Odnośne państwa członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków przy użyciu odpowiednich metod doboru próby.
2.
Upoważnienia

Jeżeli państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego systemu zarządzania nakładem połowowym, może wprowadzić w dowolnym obszarze geograficznym, do którego ma zastosowanie niniejszy załącznik, zakaz połowów prowadzonych za pomocą narzędzi regulowanych przez statki pływające pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że państwo to zapewni, że równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie będzie wykorzystywana do połowów w tym obszarze.

3.
Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy

Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy, o którym mowa w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, na okres zarządzania określony w art. 1 ust. 2 lit. b) niniejszego rozporządzenia, ustala się następująco:

Narzędzie regulowane: BT1+BT2: włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 80 mm

Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach w podobszarze ICES IV:

Narzędzie regulowaneBEDKDENLUK
BT1+BT25 474 6351 377 0121 896 30637 956 88710 161 710
4.
Zarządzanie
4.1.
Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami określonymi w art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007 oraz art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
4.2.
Państwo członkowskie może określić okresy zarządzania w celu przydziału całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w określonym obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez odnośne państwo członkowskie według jego uznania. Podczas każdego takiego okresu zarządzania dane państwo członkowskie może dokonywać przesunięć nakładu między poszczególnymi statkami lub grupami statków.
4.3.
Jeżeli państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z warunkami, o których mowa w pkt 4.1. Na żądanie Komisji dane państwo członkowskie przedstawia swoje środki ostrożności podjęte w celu uniknięcia nadmiernego wykorzystania nakładu w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.
5.
Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

W odniesieniu do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako podobszar ICES IV.

6.
Przekazywanie odpowiednich danych

Państwa członkowskie przekazują Komisji dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

ZAŁĄCZNIK Nr  IIB

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ODBUDOWY NIEKTÓRYCH POŁUDNIOWYCH STAD MORSZCZUKA I HOMARCA W REJONACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU

ROZDZIAŁ  I

Przepisy ogólne

1.
Zakres

Niniejszy załącznik stosuje się do statków rybackich Unii o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, mających na statku lub wykorzystujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm lub sznury haczykowe denne zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005 oraz przebywających w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu.

2.
Definicje

Na potrzeby niniejszego załącznika:

a)
"grupa narzędzi połowowych" oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:
(i)
włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm; oraz
(ii)
sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm i sznury haczykowe denne;
b)
"narzędzie regulowane" oznacza dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;
c)
"obszar" oznacza rejony ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;
d)
"obecny okres zarządzania" oznacza okres określony w art. 1 ust. 2 lit. b);
e)
"warunki szczególne" oznaczają warunki szczególne, o których mowa w pkt 6.1.
3.
Ograniczenia działalności

Nie naruszając art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde państwo członkowskie zapewnia, aby pływające pod jego banderą statki rybackie Unii posiadające na pokładzie dowolne narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  II

Upoważnienia

4.
Upoważnione statki
4.1.
Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnemu statkowi pływającemu pod jego banderą, który zgodnie z dokumentacją nie prowadził takiej działalności połowowej w tym obszarze w okresie 2002-2015, z wykluczeniem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.
4.2.
Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz przyznano dni na morzu zgodnie z pkt 11 lub 12 niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  III

Liczba dni przebywania w obszarze przyznana unijnym statkom rybackim

5.
Maksymalna liczba dni
5.1.
W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu w obecnym okresie zarządzania, w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie dowolne narzędzia regulowane.
5.2.
Jeżeli statek może wykazać, że jego połowy morszczuka stanowią mniej niż 8 % łącznej masy w relacji pełnej ryb złowionych w trakcie danego rejsu połowowego, państwo członkowskie bandery tego statku może nie odliczyć dni na morzu związanych z tym rejsem połowowym od maksymalnej liczby dni na morzu określonej w tabeli I.
6.
Warunki szczególne dotyczące przydziału dni
6.1.
Na potrzeby ustalenia maksymalnej liczby dni na morzu, w ciągu których statek rybacki Unii może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze; zgodnie z tabelą I mają zastosowanie następujące warunki szczególne:
a)
całkowity wyładunek morszczuka europejskiego zrealizowany przez dany statek w ciągu każdego z dwóch lat kalendarzowych 2013 i 2014 wynosi mniej niż 5 ton zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej; oraz
b)
całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez dany statek w latach określonych w lit. a) powyżej wynosi mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej.
6.2.
Jeżeli statek korzysta z nieograniczonej liczby dni, ponieważ spełnia warunki szczególne, wyładunki zrealizowane przez ten statek w obecnym okresie zarządzania nie przekraczają 5 ton masy w relacji pełnej łącznych wyładunków morszczuka europejskiego i 2,5 tony masy w relacji pełnej łącznych wyładunków homarca.
6.3.
Jeżeli statek nie spełnia dowolnego z warunków szczególnych, traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danym warunkiem szczególnym.
6.4.
Stosowanie warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1, można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem że stosowane narzędzia połowowe są równoważne i że w żadnym roku działalności zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły wartości określonych w pkt 6.1.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze, w zależności od narzędzi połowowych

Warunek szczególnyNarzędzie regulowaneMaksymalna liczba dni
Włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm, i sznury haczykowe denneES126
FR109
PT113
6.1. lit. a) oraz 6.1. lit. b)Włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm, i sznury haczykowe denneNieograniczona
7.
System oparty na kilowatodniach
7.1.
Państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z dowolnymi narzędziami regulowanymi i warunkami szczególnymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze podczas maksymalnej liczby dni innej niż określona w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych w odniesieniu do narzędzi regulowanych i warunków szczególnych.
7.2.
Ta ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, gdy ma to zastosowanie, warunki szczególne. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 7.1. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni nie jest ograniczona, statek może wykorzystać liczbę dni odpowiadającą 360.
7.3.
Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji wniosek, dla narzędzi regulowanych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej zawierającymi szczegółowe obliczenia dokonane na podstawie:
a)
wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b)
bazy historycznej z lat określonych w pkt 6.1 lit. a) dla tych statków, przedstawiającej skład połowów określony w warunkach szczególnych, o których mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), jeśli statki te kwalifikują się do tych warunków szczególnych;
c)
liczby dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 7.1.
7.4.
Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 7, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 7.1.
8.
Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej
8.1.
Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których państwo członkowskie bandery może upoważnić do przebywania w obszarze statek, który posiada na pokładzie dowolne z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania albo zgodnie z art. 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1198/2006 44  albo zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 744/2008 45 . Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać odnośne statki i potwierdzić - w odniesieniu do każdego z nich - że nigdy nie wznowią działalności połowowej.
8.2.
Nakład połowowy wycofanych statków stosujących narzędzia regulowane, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany w tym samym roku przez wszystkie statki stosujące te narzędzia. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.
8.3.
Przepisy pkt 8.1 i 8.2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 6.4 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.
8.4.
Państwo członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1., przedkłada Komisji -do dnia 15 czerwca obecnego okresu zarządzania - wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:
a)
wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej Unii (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b)
działalności połowowej prowadzonej przez te statki w 2003 r. obliczanej jako liczba dni na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w stosownych przypadkach, zgodnie z warunkami szczególnymi.
8.5.
Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja - w drodze aktów wykonawczych - może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 42 ust. 2.
8.6.
W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może ponownie rozdzielić te dodatkowe dni na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego, o którym mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), nie mogą zostać przydzielone statkowi, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego.
8.7.
Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania, maksymalną liczbę dni na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podane w tabeli I dostosowuje się odpowiednio na obecny okres zarządzania.
9.
Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych
9.1.
Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w obszarze i mieć dowolne z narzędzi regulowanych, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, realizowanego w ramach porozumienia między naukowcami a sektorem połowowym. Program taki koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 199/2008 46  i przepisach wykonawczych do niego w odniesieniu do programów krajowych.
9.2.
Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.
9.3.
Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.
9.4.
Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja - w drodze aktów wykonawczych - może przydzielić danemu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 42 ust. 2.
9.5.
Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

ROZDZIAŁ  IV

Zarządzanie

10.
Obowiązki ogólne

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami określonymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

11.
Okresy zarządzania
11.1.
Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub kilka miesięcy.
11.2.
Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.
11.3.
W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 10. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

ROZDZIAŁ  V

Wymiany przydziałów nakładu połowowego

12.
Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego
12.1.
Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest odnotowana dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.
12.2.
Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 12.1. pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni wykazana w bazie historycznej statku przekazującego w obszarze, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach określonych w pkt 6.1 lit. a), pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.
12.3.
Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 12.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu dowolnego narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.
12.4.
Transfer dni jest dozwolony jedynie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunków szczególnych.
12.5.
Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkuszy kalkulacyjnych służących do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać określone przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 42 ust. 2.
13.
Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderami różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.1, 4.2 oraz 12 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z nim kwoty połowowe.

ROZDZIAŁ  VI

Obowiązki w zakresie sprawozdawczości

14.
Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

W odniesieniu do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

15.
Gromadzenie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie zbierają, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

16.
Przekazywanie odpowiednich danych

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 15, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym obecnym i poprzednim okresie zarządzania lub ich częściach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Państwo członkowskieNarzędzie połowoweOkres zarządzaniaŁączna deklaracja nakładu
(1)(2)(3)(4)

Tabela III

Format danych dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrWyrównanie (1)

do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi
(1) Państwo członkowskie3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Narzędzie połowowe2Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = sznury haczykowe denne

(3) Okres zarządzania4Jeden okres zarządzania w okresie od okresu zarządzania obejmującego 2006 r. do obecnego okresu zarządzania
(4) Łączna deklaracja nakładu7PŁączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 lutego do dnia 31 stycznia odpowiedniego okresu zarządzania
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskieNumer CFROznaka rybackaCzas trwania okresu zarządzaniaZgłoszone narzędzieWarunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)Dostępne dni, kiedy można

stosować zgłoszone narzędzie

(narzędzia)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)Transfer dni
nr 1nr 2nr 3...nr 1nr 2nr 3...nr 1nr 2nr 3...nr 1nr 2nr 3...
(1)(2)(3)(4)(5)(5)(5)(5)(6)(6)(6)(6)(7)(7)(7)(7)(8)(8)(8)(8)(9)

Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrWyrównanie (1)

do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi
(1) Państwo członkowskie3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Numer CFR12Numer unijnego rejestru floty rybackiej (CFR)

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera.

(3) Oznaka rybacka14LZgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1381/87 (2)
(4) Czas trwania okresu zarządzania2LDługość okresu zarządzania mierzona w miesiącach
(5) Zgłoszone narzędzia połowowe2LJeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = sznury haczykowe denne

(6) Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)2LW stosownych przypadkach wskazanie, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1. lit. a) lub b) załącznika IIB, ma zastosowanie
(7) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania
(9) Transfery dni4LDni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych"
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

(2) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiające szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich (Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9).

ZAŁĄCZNIK Nr  IIC

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES VIIe

ROZDZIAŁ  I

Przepisy ogólne

1.
Zakres
1.1.
Niniejszy załącznik stosuje się do statków rybackich Unii o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, mających na pokładzie lub wykorzystujących włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 80 mm oraz sieci stawne, w tym sieci skrzelowe, drygawice i sieci oplątujące, o rozmiarze oczek sieci równym najwyżej 220 mm, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, oraz przebywających w rejonie ICES VIIe.
1.2.
Statki poławiające sieciami biernymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 120 mm oraz o odnotowanych połowach wynoszących, zgodnie z zapisami połowów, mniej niż 300 kg masy soli w relacji pełnej na rok w trzech poprzednich latach, są zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika, pod następującymi warunkami:
a)
statki takie złowiły mniej niż 300 kg masy soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2015 r.;
b)
nie dokonuje się przeładunku żadnych ryb na morzu z takich statków na inne statki;
c)
do dnia 31 lipca 2017 r. oraz do dnia 31 stycznia 2018 r. każde z zainteresowanych państw członkowskich przedstawi Komisji raport połowowy dotyczący odnotowanych połowów soli dokonanych przez te statki w trzech poprzednich latach oraz połowów soli w 2017 r.

Jeżeli któryś z powyższych warunków nie zostanie spełniony, odnośne statki przestają ze skutkiem natychmiastowym być zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika.

2.
Definicje

Na użytek niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

a)
"grupa narzędzi połowowych" oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:
(i)
włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 80 mm; oraz
(ii)
sieci bierne łącznie z sieciami skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek sieci równym najwyżej 220 mm;
b)
"narzędzie regulowane" oznacza dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;
c)
"obszar" oznacza rejon ICES VIIe;
d)
"obecny okres zarządzania" oznacza okres od dnia 1 lutego 2017 r. do dnia 31 stycznia 2018 r.
3.
Ograniczenia działalności

Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich zapewnia, aby statki rybackie Unii pływające pod jego banderą i zarejestrowane w Unii, mające na pokładzie dowolne narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  II

Upoważnienia

4.
Upoważnione statki
4.1.
Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnemu statkowi pływającemu pod jego banderą, który zgodnie z dokumentacją nie prowadził takiej działalności połowowej w tym obszarze w okresie 2002-2015, z wykluczeniem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.
4.2.
Jednak statek, który dokonywał już połowów z wykorzystaniem narzędzi regulowanych, może zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi, pod warunkiem że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom regulowanym.
4.3.
Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz przyznano dni na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  III

Liczba dni przebywania w obszarze przyznana unijnym statkom rybackim

5.
Maksymalna liczba dni

W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu w obecnym okresie zarządzania, w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie dowolne narzędzia regulowane.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze, w rozbiciu na rodzaje narzędzi regulowanych

Narzędzie regulowaneMaksymalna liczba dni
Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek ≥ 80 mmBE176
FR188
UK222
Sieci bierne o rozmiarze oczek ≤ 220 mmBE176
FR191
UK176
6.
System oparty na kilowatodniach
6.1.
W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z dowolnymi narzędziami regulowanymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni różnej od liczby określonej w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla narzędzi regulowanych.
6.2.
Ta ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 6.1.
6.3.
Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.1, przedkłada Komisji wniosek, dla narzędzi regulowanych określonych w tabeli I, wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej zawierającymi szczegółowe obliczenia dokonane na podstawie:
a)
wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b)
liczby dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 6.1.
6.4.
Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 6, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.1.
7.
Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej
7.1.
Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których statek Unii może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze, posiadając jednocześnie dowolne z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania albo zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008. Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać odnośne statki i potwierdzić - w odniesieniu do każdego z nich - że nigdy nie wznowią działalności połowowej.
7.2.
Nakład połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę narzędzi wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące tę grupę narzędzi w 2003 r. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.
7.3.
Przepisy pkt 7.1 i 7.2 nie mają zastosowania, w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.
7.4.
Państwo członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1., przedkłada Komisji - najpóźniej do dnia 15 czerwca obecnego okresu zarządzania - wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:
a)
wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej Unii (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b)
działalności połowowej prowadzonej przez te statki w 2003 r. obliczonej w liczbie dni na morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi połowowych.
7.5.
Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja - w drodze aktów wykonawczych - może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 42 ust. 2.
7.6.
W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może ponownie rozdzielić te dodatkowe dni na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych.
7.7.
Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania, maksymalną liczbę dni na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podane w tabeli I dostosowuje się odpowiednio na obecny okres zarządzania.
8.
Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych
8.1.
Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2017 r. a dniem 31 stycznia 2018 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze i mieć na pokładzie dowolne narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem połowowym. Program taki koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 i przepisach wykonawczych do niego w odniesieniu do programów krajowych.
8.2.
Obserwatorzy naukowi są niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.
8.3.
Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.
8.4.
Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja - w drodze aktów wykonawczych - może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 42 ust. 2.
8.5.
Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

ROZDZIAŁ  IV

Zarządzanie

9.
Obowiązki ogólne

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

10.
Okresy zarządzania
10.1.
Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub kilka miesięcy.
10.2.
Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.
10.3.
W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 9. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

ROZDZIAŁ  V

Wymiany przydziałów nakładu połowowego

11.
Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego
11.1.
Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest odnotowana dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.
11.2.
Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 11.1, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika statku przekazującego, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym za lata 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika tego statku.
11.3.
Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 11.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu dowolnego narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.
11.4.
Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 42 ust. 2.
12.
Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderami różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w odniesieniu do obszaru między dowolnymi statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.2, 4.4, 5, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z nim kwoty połowowe.

ROZDZIAŁ  VI

Obowiązki w zakresie sprawozdawczości

13.
Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

W odniesieniu do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

14.
Gromadzenie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie zbierają, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

15.
Przekazywanie odpowiednich danych

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 14, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym lata 2014 i 2015 lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Państwo członkowskieNarzędzie połowoweOkres zarządzaniaŁączna deklaracja nakładu
(1)(2)(3)(4)

Tabela III

Format danych dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrWyrównanie (1)

do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi
(1) Państwo członkowskie3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Narzędzie połowowe2Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = sieci trójścienne lub sieci oplątujące < 220 mm

(3) Okres zarządzania4Okres jednego roku w okresie od okresu zarządzania obejmującego 2006 r. do obecnego okresu zarządzania
(4) Łączna deklaracja nakładu7PŁączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 lutego do dnia 31 stycznia odpowiedniego okresu zarządzania
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskieNumer CFROznaka rybackaCzas trwania okresu zarządzaniaZgłoszone narzędzieDostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)Transfer dni
nr 1nr 2nr 3...nr 1nr 2nr 3...nr 1nr 2nr 3...
(1)(2)(3)(4)(5)(5)(5)(5)(6)(6)(6)(6)(7)(7)(7)(7)(8)

Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrWyrównanie (1)

do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi
(1) Państwo członkowskie3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Numer CFR12Numer unijnego rejestru floty rybackiej (CFR)

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera.

(3) Oznaka rybacka14LZgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87
(4) Czas trwania okresu zarządzania2LDługość okresu zarządzania mierzona w miesiącach
(5) Zgłoszone narzędzia połowowe2LJeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = sieci trójścienne lub sieci oplątujące < 220 mm

(6) Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)3LLiczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania
(7) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania.
(8) Transfery dni4LDni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych"
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

ZAŁĄCZNIK Nr  IID  47

OBSZARY ZARZĄDZANIA DOBIJAKAMI W REJONACH ICES IIa, IIIa I PODOBSZARZE ICES IV

Na potrzeby zarządzania uprawnieniami do połowów dobijaków w rejonach ICES IIa, IIIa i podobszarze ICES IV, określonych w załączniku IA, stosuje się obszary zarządzania objęte szczególnymi limitami, jak wskazano poniżej w dodatku do niniejszego załącznika:
Obszar zarządzania dobijakamiProstokąty statystyczne ICES
1r31-33 E9-F4; 33 F5; 34-37 E9-F6; 38-40 F0-F5; 41 F4-F5
2r35 F7-F8; 36 F7-F9; 37 F7-F8; 38-41 F6-F8; 42 F6-F9; 43 F7-F9; 44 F9-G0; 45 G0-G1; 46 G1
3r41-46 F1-F3; 42-46 F4-F5; 43-46 F6; 44-46 F7-F8; 45-46 F9; 46-47 G0; 47 G1 and 48 G0
438-40 E7-E9 and 41-46 E6-F0
5r47-52 F1-F5
641-43 G0-G3; 44 G1
7r47-52 E6-F0

Dodatek Nr  1

OBSZARY ZARZĄDZANIA DOBIJAKAMI

ZAŁĄCZNIK Nr  III

MAKSYMALNA LICZBA UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW DLA UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH PAŃSTW TRZECICH

Obszar połowówŁowiskoLiczba upoważnień do połowówRozdział upoważnień do

połowów między państwami

członkowskimi

Maksymalna

liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie

Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan MayenŚledź atlantycki, na północ od 62° 00' N77DK2557
DE5
FR1
IE8
NL9
PL1
SV10
UK18
Gatunki denne, na północ od 62° 00' N80DE1650
IE1
ES20
FR18
PT9
UK14
Nieprzydzielone2
Makrela (1)Nie dotyczyNie dotyczy70
Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00' N480DK450150
UK30
Wody Wysp OwczychOgół połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milami od linii podstawowych Wysp Owczych26BE013
DE4
FR4
UK18
Ukierunkowane połowy dorsza i plamiaka siecią o minimalnym rozmiarze oczek wynoszącym 135 mm, ograniczone do obszaru na południe od 62° 28' N i na wschód od 6° 30' W8(2)Nie dotyczy4
Połów włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych. W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w obszarze między 61° 20' N a 62° 00' N oraz w strefie między 12 a 21 milami od linii podstawowych70BE026
DE10
FR40
UK20
Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61° 30' N oraz na zachód od 9° 00' W oraz w obszarze między 7° 00' W a 9° 00' W na południe od 60° 30' N oraz w obszarze na południowy zachód od linii między 60° 30' N, 7° 00' W a 60° 00' N, 6° 00' W70DE (3)820 (4)
FR (3)12
Ukierunkowane połowy czarniaka włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 120 mm oraz z możliwością wykorzystania okrągłej obręczy worka włoka70Nie dotyczy22 (4)
Połów błękitka. Całkowita liczba upoważnień do połowów może zostać zwiększona o cztery statki tworzące pary, jeśli władze Wysp Owczych wprowadzą specjalne zasady dostępu do obszaru nazywanego "głównym obszarem połowowym błękitka"34DE220
DK5
FR4
NL6
UK7
SE1
ES4
IE4
PT1
Połowy wędami10UK106
Makrela12DK112
BE0
DE1
FR1
IE2
NL1
SE1
UK5
Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N20DK520
DE2
IE2
FR1
NL2
PL1
SE3
UK4
I, IIb (5)Połowy kraba śnieżnego więcierzami20EE1Nie dotyczy
ES1
LV11
LT4
PL3
(1) Bez uszczerbku dla dodatkowych licencji przydzielanych Szwecji przez Norwegię zgodnie z ustaloną praktyką.

(2) Liczby te są uwzględniane w danych liczbowych ustalanych dla wszystkich połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych.

(3) Liczby te odnoszą się do maksymalnej liczby statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie.

(4) Liczby te są uwzględniane w danych liczbowych ustalonych dla "Połowu ryb włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych".

(5) Przydział uprawnień do połowów dostępnych dla Unii w strefie wokół Svalbardu nie narusza praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.

ZAŁĄCZNIK Nr  IV

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT 48

1.
Maksymalna liczba unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi i upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku
Hiszpania60
Francja37
Unia97
2.
Maksymalna liczba unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym
Hiszpania119
Francja107
Włochy30
Cypr13 (1)
Malta44 (1)
Unia313
(1) Liczba ta może zostać zwiększona, jeżeli jeden sejner zostanie zastąpiony 10 taklowcami zgodnie z przypisem 4 lub 6 do tabeli A w pkt 4 niniejszego załącznika.
3.
Maksymalna liczba statków rybackich Unii upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych
Chorwacja15
Włochy12
Unia27
4.
Maksymalna liczba i całkowita zdolność połowowa - wyrażona jako pojemność brutto - statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, zatrzymywania na statku, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym

Tabela A

Liczba statków rybackich (1)
Cypr (2)Grecja (3)ChorwacjaWłochyFrancjaHiszpaniaMalta (4)
Sejnery1115121761
Taklowce13 (5)003083144
Klipry tuńczykowe000037600
Statki wykorzystujące wędy ręczne0012029 (6)20
Trawlery00005700
Inne jednostki rybołówstwa tradycyjnego (7)03400107320
(1) Liczby w niniejszej Tabeli A w sekcji 4 mogą ulec zwiększeniu pod warunkiem wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.

(2) Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić najwyżej 10 taklowcami lub jednym małym sejnerem i co najwyżej trzema taklowcami.

(3) Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić najwyżej 10 taklowcami lub jednym małym sejnerem i trzema innymi łodziami rybołówstwa tradycyjnego.

(4) Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić co najwyżej 10 taklowcami.

(5) Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych.

(6) Taklowce działające na Atlantyku.

(7) Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych (takle, wędy ręczne, haki ciągnione).

Tabela B

Całkowita zdolność połowowa wyrażona jako pojemność brutto
CyprChorwacjaGrecjaWłochyFrancjaHiszpaniaMalta
SejneryDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustalenia
TaklowceDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustalenia
Klipry tuńczykoweDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustalenia
Statki wykorzystujące wędy ręczneDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustalenia
TrawleryDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustalenia
Inne jednostki rybołówstwa tradycyjnegoDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustaleniaDo ustalenia
5.
Maksymalna liczba pułapek służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym upoważnionych przez każde państwo członkowskie
Liczba pułapek (1)
Hiszpania5
Włochy6
Portugalia3
(1) Liczba ta może zostać jeszcze zwiększona pod warunkiem wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.
6.
Maksymalna ilość tuńczyka błękitnopłetwego do chowu, hodowli i tuczu dla każdego państwa członkowskiego oraz maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego, którą każde państwo członkowskie może rozdzielić między swoje miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym

Tabela A

Maksymalna ilość tuńczyka do hodowli i tuczu
Liczba miejsc hodowliIlość (w tonach)
Hiszpania1411 852
Włochy1513 000
Grecja22 100
Cypr33 000
Chorwacja47 880
Malta812 300

Tabela B (1)

Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopletwego (w tonach)
Hiszpania5 855
Włochy3 764
Grecja785
Cypr2 195
Chorwacja2 947
Malta8 768
Portugalia500
(1) Wynoszące 500 ton zdolności Portugalii w zakresie chowu i hodowli pokrywa się z niewykorzystanej ilości Unii określonej w tabeli A.
7.
Rozdział między państwa członkowskie maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą danego państwa członkowskiego, upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z przepisami art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007 jest następujący:
Państwo członkowskieMaksymalna liczba statków
Irlandia50
Hiszpania730
Francja151
Zjednoczone Królestwo12
Portugalia310
8.
Maksymalna liczba statków rybackich Unii o długości co najmniej 20 metrów, które prowadzą połowy opastuna na obszarze objętym konwencją ICCAT, wynosi:
Państwo członkowskieMaksymalna liczba statków wyposażonych w okrężniceMaksymalna liczba statków wyposażonych w takle
Hiszpania23190
Francja11-
Portugalia-79
Unia34269

ZAŁĄCZNIK Nr  V

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

CZĘŚĆ  A

ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR

Gatunki doceloweObszarOkres zakazu
Rekiny (wszystkie gatunki)Obszar objęty konwencjąOd dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r.
Notothenia rossiiFAO 48.1. Antarktyka, w obszarze półwyspu

FAO 48.2. Antarktyka, wokół Południowych Orkadów

FAO 48.3. Antarktyka, wokół Georgii Południowej

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r.
RybyFAO 48.1. Antarktyka (1)

FAO 48.2. Antarktyka (1)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r.
Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi (1)

FAO 48.3.Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r.
Dissostichus spp.FAO 48.5. AntarktykaOd dnia 1 grudnia 2016 r. do dnia 30 listopada 2017 r.
Dissostichus spp.FAO 88.3. Antarktyka (1)

FAO 58.5.1. Antarktyka (1) (2)

FAO 58.5.2. Antarktyka na wschód od 79° 20' E oraz poza obszarem w. s.e. na zachód od 79° 20' E (1)

FAO 58.4.4. Antarktyka (1) (2)

FAO 58.6. Antarktyka (1) (2)

FAO 58.7. Antarktyka (1)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r.
Lepidonotothen squamifronsFAO 58.4.4. (1) (2)Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r.
Wszystkie gatunki z wyjątkiem Champsocephalus gunnari i Dissostichus eleginoidesFAO 58.5.2. AntarktykaOd dnia 1 grudnia 2016 r. do dnia 30 listopada 2017 r.
Dissostichus mawsoniFAO 48.4. Antarktyka (1) w granicach obszaru ograniczonego szerokościami geograficznymi 55° 30' S i 57° 20' S oraz długościami geograficznymi 25° 30' W i 29° 30' WOd dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2017 r.
(1) Z wyjątkiem połowów do celów badań naukowych.

(2) Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (w.s.e.).

CZĘŚĆ  B

TAC ORAZ LIMITY PRZYŁOWÓW DLA ZWIADÓW RYBACKICH W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR W OKRESIE POŁOWU 2016/2017

Podobszar/ RejonRegionSezonSSRULimit połowowy dla Dissostichus

mawsoni (w tonach)

Limit połowowy dotyczący przyłowu (w tonach)
SSRUPoziomRajowateMacrourus spp.Pozostałe gatunki
58.4.1.Cały rejonOd dnia 1 grudnia

2016 r. do dnia 30 listopada

2017 r.

A, B, D, F, H05325841-141313
C (w tym 58.4.1_1, 58.4. 1_2)1615841-241313
5841-3123737
E (58.4.1_3, 58.4.1_4)2465841-4122
5841-5266
G (w tym 58.4.1_5, 58.4.1_6)1255841-651414
58.4.2.Cały rejonOd dnia 1 grudnia

2016 r. do dnia 30 listopada

2017 r.

A, B, C, D035266
E (w tym 58.4.2_1)35
58.4.3a.Cały rejon 58.4.3a._1Od dnia 1 grudnia

2016 r. do dnia 30 listopada

2017 r.

32255
Nie dotyczy
88.1.Cały podobszarOd dnia 1 grudnia

2016 r. do dnia 31 sierpnia

2017 r.

A, D, E, F, M02 870 (1)
B, C, G378A, D, E, F, M0A, D, E, F, M0A, D, E, F, M0
H, I, K2 118B, C, G50B, C, G40B, C, G60
J, L334H, I, K105H, I, K320H, I, K60
J, L50J, L70J, L40
88.2.Od dnia 1 grudnia

2016 r. do dnia 31 sierpnia

2017 r.

A, B, I0619
C, D, E, F, G (od 88.2_1 do 88.2_4)419 (2)A, B50A, B32A, B20
H200C, D, E, F, G, H, I10C, D, E, F, G, H, I32C, D, E, F, G, H, I32
(1) W tym 40 ton do celów badań w Morzu Rossa.

(2) Ogólny limit co najwyżej 200 ton w każdym bloku badawczym.

Dodatek do załącznika V, część B

WYKAZ MAŁYCH OBSZARÓW BADAWCZYCH (SSRU)

RegionSSRUGranice
48.6AOd punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 20° W na wschód do 1°30' E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 20° W, następnie na północ do 50° S.
BOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° W na wschód do 10° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 20° W, następnie na północ do 60° S.
COd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° W na wschód do 0° długości geograficznej, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° W, następnie na północ do 60° S.
DOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 0° długości geograficznej, następnie na wschód do 10° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 0° długości geograficznej, następnie na północ do 60° S.
EOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° E, następnie na wschód do 20° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° E, następnie na północ do 60° S.
FOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° E, następnie na wschód do 30° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 20° E, następnie na północ do 60° S.
GOd punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 1° 30' E na wschód do 30° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 1° 30' W, następnie na północ do 50° S.
58.4.1AOd punktu przecięcia równoleżnika 55° S z południkiem 86° E na wschód do 150° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 86° E, następnie na północ do 55° S.
BOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 86° E, następnie na wschód do 90° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 80° E, następnie na północ do 64° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na północ do 60° S.
COd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 90° E, następnie na wschód do 100° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 90° E, następnie na północ do 60° S.
DOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 100° E, następnie na wschód do 110° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 100° E, następnie na północ do 60° S.
EOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 110° E, następnie na wschód do 120° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 110° E, następnie na północ do 60° S.
FOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 120° E, następnie na wschód do 130° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 120° E, następnie na północ do 60° S.
GOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 130° E, następnie na wschód do 140° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 130° E, następnie na północ do 60° S.
HOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 140° E, następnie na wschód do 150° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 140° E, następnie na północ do 60° S.
58.4.2AOd punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 30° E, następnie na wschód do 40° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 30° E, następnie na północ do 62° S.
BOd punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 40° E, następnie na wschód do 50° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 40° E, następnie na północ do 62° S.
COd punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 50° E, następnie na wschód do 60° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 50° E, następnie na północ do 62° S.
DOd punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 60° E, następnie na wschód do 70° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 60° E, następnie na północ do 62° S.
EOd punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 70° E, następnie na wschód do 73° 10' E, następnie na południe do 64° S, następnie na wschód do 80° E, następnie na wschód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 70° S, następnie na północ do 62° S.
58.4.3aACały rejon, od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 60° E na wschód do 73° 10' E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 60° E, następnie na północ do 56° S.
58.4.3bAOd punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 73° 10' E na wschód do 79° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 73° 10' E, następnie na północ do 56° S.
BOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 73° 10' E na wschód do 86° E, następnie na południe do 64° S, następnie na zachód do 73° 10' E, następnie na północ do 60° S.
COd punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 73° 10' E na wschód do 79° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 73° 10' E, następnie na północ do 59° S.
DOd punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 79° E na wschód do 86° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 79° W, następnie na północ do 59° S.
EOd punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 79° E na wschód do 80° E, następnie na północ do 55° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 79° E, następnie na północ do 56° S.
58.4.4AOd punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 40° E na wschód do 42° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 51° S.
BOd punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 42° E na wschód do 46° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 42° E, następnie na północ do 51° S.
COd punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 46° E na wschód do 50° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 46° E, następnie na północ do 51° S.
DCały rejon z wyjątkiem SSRU A, B, C z zewnętrzną granicą wytyczoną od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 30° E na wschód do 60° E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 30° E, następnie na północ do 50° S.
58.6AOd punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 40° E na wschód do 44° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 45° S.
BOd punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 44° E na wschód do 48° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 44° E, następnie na północ do 45° S.
COd punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 48° E na wschód do 51° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 48° E, następnie na północ do 45° S.
DOd punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 51° E na wschód do 54° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 51° E, następnie na północ do 45° S.
58.7AOd punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 37° E na wschód do 40° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 37° E, następnie na północ do 45° S.
88.1AOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° E, następnie na północ do 60° S.
BOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° E na wschód do 179° E, następnie na południe do 66° 40' S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 60° S.
COd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 179° E na wschód do 170° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° W, następnie na północ do 66° 40' S, następnie na zachód do 179° E, następnie na północ do 60° S.
DOd punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° E, następnie na wschód do 160° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 150° E, następnie na północ do 65° S.
EOd punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 68°30' S, następnie na zachód do 160° E, następnie na północ do 65° S.
FOd punktu przecięcia równoleżnika 68°30' S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 160° E, następnie na północ do 68° 30' S.
GOd punktu przecięcia równoleżnika 66° 40' S z południkiem 170° E na wschód do 178° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na południe do 70° 50' S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 66° 40' S.
HOd punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 170° E na wschód do 178° 50' E, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na północ do 170° E, następnie na północ do 70° 50' S.
IOd punktu przecięcia równoleżnika 70° S z południkiem 178° 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na północ do 70° S.
JOd równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 170° E na wschód do 178° 50' E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód 170° E, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.
KOd punktu przecięcia równoleżnika 73° S z południkiem 178° 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 76° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na północ do 73° S.
LOd punktu przecięcia równoleżnika 76° S z południkiem 178° 50' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do 178° 50' E, następnie na północ do 76° S.
MOd równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 169° 30' E na wschód do 170° E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do wybrzeża, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.
88.2AOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° W na wschód do 160° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 170° W, następnie na północ do 60° S.
BOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 160° W na wschód do 150° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 160° W, następnie na północ do 60° S.
COd punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 150° W na wschód do 140° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 150° W, następnie na północ do 70° 50' S.
DOd punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 140° W na wschód do 130° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 140° W, następnie na północ do 70° 50' S.
EOd punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 130° W na wschód do 120° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 130° W, następnie na północ do 70° 50' S.
FOd punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 120° W na wschód do 110° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 120° W, następnie na północ do 70° 50' S.
GOd punktu przecięcia równoleżnika 70° 50' S z południkiem 110° W na wschód do 105° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 110° W, następnie na północ do 70° 50' S.
HOd punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 70° 50' S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 65° S.
IOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 60° S.
88.3AOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 105° W na wschód do 95° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 105° W, następnie na północ do 60° S.
BOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 95° W na wschód do 85° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 95° W, następnie na północ do 60° S.
COd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 85° W na wschód do 75° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 85° W, następnie na północ do 60° S.
DOd punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 75° W na wschód do 70° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 75° W, następnie na północ do 60° S.

CZĘŚĆ  C

ZAŁĄCZNIK 21-03/A

POWIADOMIENIA O ZAMIARZE UCZESTNICTWA W POŁOWIE EUPHAUSIA SUPERBA

Informacje ogólne

Członek: .......................................................................................................................................

Okres połowu: ..............................................................................................................................

Nazwa statku: ...............................................................................................................................

Spodziewana wielkość połowu (w tonach): .................................................................................

Dzienna zdolność przetwórcza statku (w tonach masy w relacji pełnej): .....................................

Planowane podobszary i rejony połowów

Ten środek ochronny ma zastosowanie do powiadomień o zamiarze poławiania kryla antarktycznego w podobszarach 48.1, 48.2, 48.3 i 48.4 oraz rejonach 58.4.1 i 58.4.2. O zamiarze poławiania kryla antarktycznego w innych podobszarach i rejonach należy powiadomić w ramach środka ochronnego 21-02.

Podobszar/RejonZaznaczyć odpowiednie pola
48.1
48.2
48.3
48.4
58.4.1
58.4.2

Technika połowu: Zaznaczyć odpowiednie pola

Włok tradycyjny

System połowów ciągłych

Użycie pompy do opróżniania worka włoka

Inne metody: Proszę określić

Typy produktu i metody bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego

Typ produktuMetoda bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego, stosownie do przypadku (odnieść się do załącznika 21-03/B) (1)
Zamrożony w całości
Gotowany
Mączka
Olej
Inny produkt, proszę określić
(1) Jeżeli metody nie wymieniono w załączniku 21-03/B, proszę opisać ją szczegółowo

Konfiguracja sieci

Wymiary sieciSieć 1Sieć 2Inna(-e) sieć(-ci)
Otwór sieci
Maksymalny otwór w pionie (m)
Maksymalny otwór w poziomie (m)
Obwód otworu sieci (1) (m)
Powierzchnia otworu (m2)
Średni rozmiar oczka w płacie (3) (mm)Zewnętrzny (2)Wewnętrzny (2)Zewnętrzny (2)Wewnętrzny (2)Zewnętrzny (2)Wewnętrzny (2)
Płat pierwszy
Płat drugi
Płat trzeci
...
Płat ostatni (worek włoka)
(1) Wielkość oczekiwana w warunkach operacyjnych.

(2) Rozmiar oczka zewnętrznego, a w przypadku używania wkładki - rozmiar oczka wewnętrznego.

(3) Pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego 22-01.

Schemat(-y) sieci: ....................................................

Dla każdej używanej sieci lub wszelkiej zmiany konfiguracji sieci odnieść się do odpowiedniego schematu sieci w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny (www.ccamlr.org/node/74407), lub przekazać szczegółowy schemat i opis na następne posiedzenie WG-EMM. Schematy sieci muszą obejmować:

1. Długość i szerokość każdego płata włoka (na tyle dokładnie, aby móc obliczyć nachylenie każdego płata w odniesieniu do przepływu wody).

2. Rozmiar oczka (pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego 22- 01), kształt (np. kształt rombu) i materiał (np. polipropylen).

3. Budowa oczka (np. wiązane, stopione).

4. Szczegóły dotyczące podbor używanych wewnątrz włoka (budowa, umiejscowienie na płatach; wskazać "zero", jeżeli podbory nie są używane); podbory uniemożliwiają splątanie oczek przez kryla antarktycznego lub jego ucieczkę.

Urządzenie do odstraszania ssaków morskich

Schemat(-y) urządzenia: ..........................................

Dla każdego typu urządzenia lub wszelkiej zmiany konfiguracji urządzenia odnieść się do odpowiedniego schematu w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny (www.ccamlr.org/node/74407), lub przekazać szczegółowy schemat i opis na następne posiedzenie WG-EMM.

Gromadzenie danych akustycznych

Proszę podać informacje dotyczące echosond i sonarów używanych przez statek.

Typ (np. echosonda, sonar)
Producent
Wzór
Częstotliwości przetwornika (kHz)

Gromadzenie danych akustycznych (szczegółowy opis): ..........................

Przedstawić kroki, które zostaną podjęte w celu zebrania danych akustycznych, aby przekazać dane na temat dystrybucji i ilości przedstawicieli Euphasia superba oraz innych gatunków pelagicznych, takich jak świetlikowate i salpy (SC- CAMLR-XXX, punkt 2.10).

ZAŁĄCZNIK 21-03/B

WYTYCZNE W SPRAWIE SZACOWANIA MASY ZŁOWIONEGO KRYLA ANTARKTYCZNEGO

MetodaWzór (kg)Parametr
OpisTypMetoda szacowaniaJednostka
Objętość zbiorników do przechowywaniaW * L * H * ρ * 1 000W = szerokość zbiornikaStałaPomiar na początku połowówm
L = długość zbiornikaStałaPomiar na początku połowówm
ρ = współczynnik konwersji z objętości na masęZmiennaKonwersja z objętości na masękg/l
H = głębokość kryla antarktycznego w zbiornikuW zależności od zaciąguObserwacja bezpośredniam
Przepływomierz (1)V * Fkryl antarktyczny*ρV = łączna objętość kryla antarktycznego i wodyW zależności od zaciągu (1)Obserwacja bezpośrednialitr
Fkryl antarktyczny = udział kryla antarktycznego w próbceW zależności od zaciągu (1)Korekta objętości z przepływomierza-
ρ = współczynnik konwersji z objętości na masęZmiennaKonwersja z objętości na masękg/l
Przepływomierz (2)(V * ρ) - MV = objętość pasty z kryla antarktycznegoW zależności od zaciągu (1)Obserwacja bezpośrednialitr
M = ilość wody dodana w procesie, po konwersji na masęW zależności od zaciągu (1)Obserwacja bezpośredniakg
ρ = gęstość pasty z kryla antarktycznegoZmiennaObserwacja bezpośredniakg/l
Waga przepływowaM * (1 - F)M = łączna masa kryla antarktycznego i wodyW zależności od zaciągu (2)Obserwacja bezpośredniakg
F = udział wody w próbceZmiennaKorekta masy z wagi przepływowej-
Taca(M - Mtaca) * NMtaca = masa pustej tacyStałaObserwacja bezpośrednia przed połowamikg
M = łączna masa kryla antarktycznego i tacyZmiennaObserwacja bezpośrednia przed zamrożeniem i po odsączeniu wodykg
N = liczba tacW zależności od zaciąguObserwacja bezpośrednia-
Konwersja mączkiMmączka * MCFMmączka = masa wyprodukowanej mączkiW zależności od zaciąguObserwacja bezpośredniakg
MCF = współczynnik konwersji mączkiZmiennaKonwersja mączki na całego kryla antarktycznego-
Objętość worka włokaW * H * L * ρ * π/4 * 1 000W = szerokość worka włokaStałaPomiar na początku połowówm
H = wysokość worka włokaStałaPomiar na początku połowówm
ρ = współczynnik konwersji z objętości na masęZmiennaKonwersja z objętości na masękg/l
L = długość worka włokaW zależności od zaciąguObserwacja bezpośredniam
InneProszę określić
(1) Gdy używany jest włok tradycyjny - pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych - łączny zaciąg w okresie sześciu godzin.

(2) Gdy używany jest włok tradycyjny - pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych - łączny zaciąg w okresie dwóch godzin.

Kroki obserwacji i częstotliwość

Objętość zbiorników do przechowywania
Na początku połowuZmierzyć szerokość i długość zbiornika do przechowywania (jeżeli zbiornik nie ma kształtu prostokątnego, wówczas konieczne mogą być dodatkowe pomiary; z dokładnością ± 0.05 m)
Co miesiąc (1)Oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej ze zbiornika do przechowywania
Co zaciągZmierzyć głębokość kryla antarktycznego w zbiorniku (jeżeli kryl antarktyczny jest przechowywany w zbiorniku między zaciągami, wówczas zmierzyć różnicę głębokości, z dokładnością do ± 0,1 m)
Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)
Przepływomierz (1)
Przed połowemZapewnić, aby przepływomierz mierzył całego kryla antarktycznego (tj. przed przetworzeniem)
Częściej niż co miesiąc (1)Oszacować konwersję objętości na masę (ρ) związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z przepływomierza
Co zaciąg (2)Uzyskać próbkę z przepływomierza i:
zmierzyć objętość (np. 10 litrów) kryla antarktycznego i wody łącznie
oszacować korektę objętości z przepływomierza związanej z odsączoną objętością kryla antarktycznego
Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)
Przepływomierz (2)
Przed połowemZapewnić, aby oba przepływomierze (jeden dla produktu krylowego, a drugi dla dodanej wody) były skalibrowane (tj. wykazywały ten sam, prawidłowy odczyt).
Co tydzień (1)Oszacować gęstość (ρ) produktu krylowego (pasta z kryla antarktycznego z dna) przez zmierzenie masy znanej objętości produktu krylowego (np. 10 litrów) pobranej z odpowiedniego przepływomierza
Co zaciąg (2)Odczytać wskazania obu przepływomierzy i obliczyć łączne objętości produktu krylowego (pasty z kryla antarktycznego z dna) oraz dodanej wody; zakłada się, że gęstość wody wynosi 1 kg/l
Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)
Waga przepływowa
Przed połowemZapewnić, aby przepływomierz mierzył całego kryla antarktycznego (tj. przed przetworzeniem)
Co zaciąg (2)Uzyskać próbkę z wagi przepływowej i:
zmierzyć połączoną masę kryla antarktycznego i wody
oszacować korektę masy z wagi przepływowej związanej z odsączoną masą kryla antarktycznego
Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)
Taca
Przed połowemZmierzyć masę tacy (jeżeli tace różnią się budową, wówczas zmierzyć masę każdego typu; z dokładnością ± 0,1 kg)
Co zaciągZmierzyć masę kryla antarktycznego i tacy łącznie (z dokładnością ± 0,1 kg)
Policzyć używane tace (jeżeli tace różnią się budową, wówczas policzyć tace każdego typu)
Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)
Konwersja mączki
Co miesiąc (1)Oszacować konwersję mączki na całego kryla antarktycznego w drodze przetworzenia od 1 000 to 5 000 kg (odsączonej masy) całego kryla antarktycznego
Co zaciągZmierzyć masę wyprodukowanej mączki
Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)
Objętość worka włoka
Na początku połowuZmierzyć szerokość i wysokość worka włoka (z dokładnością ± 0,1 m)
Co miesiąc (1)Oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z worka włoka
Co zaciągZmierzyć długość worka włoka zawierającego kryla antarktycznego (z dokładnością ± 0,1 m)
Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)
(1) Nowy okres rozpocznie się, gdy statek przeniesie się do nowego podobszaru lub rejonu.

(2) Gdy używany jest włok tradycyjny - pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych - łączny zaciąg w okresie sześciu godzin.

ZAŁĄCZNIK Nr  VI

OBSZAR PODLEGAJĄCY KOMPETENCJI IOTC

1.
Maksymalna liczba statków rybackich Unii upoważnionych do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze podlegającym kompetencji IOTC
Państwo członkowskieMaksymalna liczba statkówŁadowność (pojemność brutto)
Hiszpania2261 364
Francja2745 383
Portugalia51 627
Włochy12 137
Unia55110 511
2.
Maksymalna liczba statków rybackich Unii upoważnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze podlegającym kompetencji IOTC
Państwo członkowskieMaksymalna liczba statkówŁadowność (pojemność brutto)
Hiszpania2711 590
Francja41 (1)7 882
Portugalia156 925
Zjednoczone Królestwo41 400
Unia8727 797
(1) Liczba ta nie obejmuje statków zarejestrowanych na Majotcie; może zostać zwiększona w przyszłości zgodnie z planem rozwoju floty Majotty.
3.
Statki, o których mowa w pkt 1, są również upoważnione do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze podlegającym kompetencji IOTC.
4.
Statki, o których mowa w pkt 2, są również upoważnione do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze podlegającym kompetencji IOTC.

ZAŁĄCZNIK Nr  VII

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Maksymalna liczba statków rybackich Unii upoważnionych do połowów włócznika w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S
Hiszpania14
Unia14

ZAŁĄCZNIK Nr  VIII

OGRANICZENIA ILOŚCIOWE UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UNII

Państwo banderyŁowiskoLiczba upoważnień do połowówMaksymalna liczba statków

przebywających w obszarze

w dowolnym czasie

NorwegiaŚledź atlantycki, na północ od 62° 00' NDo ustaleniaDo ustalenia
Wyspy OwczeMakrela, VIa (na północ od 56° 30' N), IIa, IVa (na północ od 59° N)

Ostroboki, IV, VIa (na północ od 56° 30' N), VIIe, VIIf, VIIh

1414
Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N20Do ustalenia
Śledź atlantycki, IIIa44
Połowy paszowe okowiela, IV, VIa (na północ od 56° 30' N) (łącznie z nieuniknionymi przyłowami błękitka)1414
Molwa i brosma2010
Błękitek, II, IVa, V, VIa (na północ od 56° 30' N), VIb, VII (na zachód od 12° 00' W)2020
Molwa niebieska1616
Wenezuela (1)Lucjanowate (wody Gujany Francuskiej)4545
(1) Warunkiem otrzymania tych upoważnień do połowów jest przedstawienie dowodu ważnej umowy między właścicielem statku występującym o upoważnienie do połowów a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w departamencie Gujany Francuskiej oraz dowód tego, że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowywania w tym departamencie co najmniej 75 % wszystkich połowów lucjanowatych z danego statku, tak by połowy te mogły zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, aby była ona spójna zarówno z rzeczywistą zdolnością umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego, jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki Gujany. Kopię należycie zatwierdzonej umowy dołącza się do wniosku o upoważnienie połowowe. W przypadku odmowy zatwierdzenia władze francuskie powiadamiają o tej odmowie i przedstawiają danej stronie oraz Komisji powody tej odmowy.
* Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zwiększone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia nr (UE) 2017/1594 z dnia 25 września 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.247.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 3 października 2017 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia nr (UE) 2017/2309 z dnia 13 grudnia 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.331.23) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 21 grudnia 2017 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

1 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1954/2003 i (WE) nr 1224/2009 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 i (WE) nr 639/2004 oraz decyzję Rady 2004/585/WE (Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22).
2 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 423/2004 (Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20).
3 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2094 z dnia 23 listopada 2016 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 ustanawiające długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów (Dz.U. L 330 z 3.12.2016, s. 1).
4 Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/2250 z dnia 4 października 2016 r. ustanawiające plan w zakresie odrzutów dla niektórych połowów gatunków dennych w Morzu Północnym i w wodach Unii rejonu ICES IIa C/2016/6272 (Dz.U. L 340 z 15.12.2016, s. 2).
5 Rozporządzenie Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w zachodniej części kanału La Manche (Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 7).
6 Rozporządzenie Rady (WE) nr 676/2007 z dnia 11 czerwca 2007 r. ustanawiające wieloletni plan zarządzania połowami gładzicy i soli w Morzu Północnym (Dz.U. L 157 z 19.6.2007, s. 1).
7 Rozporządzenie Rady (WE) nr 302/2009 z dnia 6 kwietnia 2009 r. dotyczące wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 43/2009 i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1559/2007 (Dz.U. L 96 z 15.4.2009, s. 1).
8 Rozporządzenie Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiające środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 850/98 w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5)
9 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów (Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 6).
10 Rozporządzenie Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzające dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami (Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3).
11 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1).
12 Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48).
13 Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 12).
14 Umowa partnerska w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4) oraz Protokół ustanawiający uprawnienia do połowów oraz rekompensatę finansową przewidziane w tej umowie (Dz.U. L 293 z 23.10.2012, s. 5).
15 Dz.U. L 6 z 10.1.2012, s. 9.
16 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
17 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5).
18 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).
19 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).
20 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 42).
21 Zawarta decyzją Rady 2002/738/WE (Dz.U. L 234 z 31.8.2002, s. 39).
22 Unia przystąpiła do niej decyzją Rady 86/238/EWG (Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).
23 Rozporządzenie Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiające określone środki kontrolne stosowane wobec działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki i uchylające rozporządzenia: (EWG) nr 3943/90, (WE) nr 66/98 i (WE) nr 1721/1999 (Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16).
24 Zawarta decyzją Rady 2006/539/WE (Dz.U. L 224 z 16.8.2006, s. 22).
25 Unia przystąpiła do niej decyzją Rady 95/399/WE (Dz.U. L 236 z 5.10.1995, s. 24).
26 Zawarta decyzją Rady 2008/780/WE (Dz.U. L 268 z 9.10.2008, s. 27).
27 Unia przystąpiła do niej decyzją Rady 2005/75/WE (Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).
28 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1343/2011 z dnia 13 grudnia 2011 r. w sprawie niektórych przepisów dotyczących połowów na obszarze objętym porozumieniem GFCM (Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego) oraz zmiany rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006 w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego (Dz.U. L 347 z 30.12.2011, s. 44).
29 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 i (WE) nr 1627/94 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 3317/94 (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33).
30 Art. 9 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr (UE) 2017/1398 z dnia 25 lipca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.199.2) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2017 r.
31 Wszystkie rodzaje włoków dennych, w tym niewody duńskie i szkockie, w tym: OTB, OTT, PTB, TBB, SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX, TBN, TBS, TB.
32 Wszystkie połowy taklowe lub wędowe lub wędkarstwo rekreacyjne, w tym LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX oraz LLS.
33 Wszystkie stawne sieci skrzelowe i pułapki, w tym GTR, GNS, FYK, FPN i FIX
34 Art. 12 ust. 1 lit. v) zmieniona przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr (UE) 2017/595 z dnia 27 marca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.81.6) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2017 r.
35 Art. 22a dodany przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr (UE) 2017/595 z dnia 27 marca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.81.6) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2017 r.
36 Art. 27 ust. 2a dodany przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr (UE) 2017/595 z dnia 27 marca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.81.6) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2017 r.
37 Art. 41 ust. 1 lit. p) zmieniona przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr (UE) 2017/595 z dnia 27 marca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.81.6) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2017 r.
38 Rozporządzenie Rady (WE) Nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1).
39 Załącznik 1A:

- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr (UE) 2017/595 z dnia 27 marca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.81.6) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2017 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr (UE) 2017/1398 z dnia 25 lipca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.199.2) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2017 r.

- zmieniony przez art. 46 rozporządzenia nr (UE) 2018/120 z dnia 23 stycznia 2018 r. (Dz.U.UE.L.2018.27.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2017 r.

- zmieniony przez art. 10 rozporządzenia z dnia 27 października 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.281.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 listopada 2017 r.

40 Załącznik 1B zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr (UE) 2017/595 z dnia 27 marca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.81.6) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2017 r.
41 Załącznik 1D:

- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr (UE) 2017/595 z dnia 27 marca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.81.6) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2017 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr (UE) 2017/1398 z dnia 25 lipca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.199.2) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2017 r.

42 Załącznik 1E zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr (UE) 2017/595 z dnia 27 marca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.81.6) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2017 r.
43 Załącznik 1J zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr (UE) 2017/595 z dnia 27 marca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.81.6) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2017 r.
44 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (Dz.U. L 223 z 15.8.2006, s. 1).
45 Rozporządzenie Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca 2008 r. ustanawiające tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1).
46 Rozporządzenie Rady (WE) nr 199/2008 z dnia 25 lutego 2008 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa (Dz.U. L 60 z 5.3.2008, s. 1).
47 Załącznik IID zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr (UE) 2017/595 z dnia 27 marca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.81.6) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2017 r.
48 Liczby w sekcjach 1, 2 i 3 mogązostaćzmniejszone w celu wypełnienia międzynarodowych zobowiązańUnii.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.