Rozporządzenie 57/2011 ustalające uprawnienia do połowów na 2011 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na niektórych wodach nienależących do UE

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2011.24.1

Akt utracił moc
Wersja od: 22 października 2011 r.

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 57/2011
z dnia 18 stycznia 2011 r.
ustalające uprawnienia do połowów na 2011 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na niektórych wodach nienależących do UE *

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z art. 43 ust. 3 Traktatu Rada, na wniosek Komisji, przyjmuje środki dotyczące ustalania i przydziału wielkości dopuszczalnych połowów.

(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa(1) wymaga, by środki regulujące dostęp do wód i zasobów oraz zrównoważoną działalność połowową ustalono w oparciu o dostępne opinie naukowe, techniczne i gospodarcze, a w szczególności sprawozdania przygotowane przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF).

(3) Obowiązkiem Rady jest przyjęcie środków w zakresie ustalania i przydziału uprawnień do połowów w podziale na łowiska lub grupy łowisk, w tym, w stosownych przypadkach, pewnych związanych z nimi funkcjonalnie warunków. Uprawnienia do połowów należy rozdzielić między państwa członkowskie w taki sposób, żeby zapewnić każdemu państwu członkowskiemu względną stabilność działalności połowowej dla każdego stada lub łowiska oraz z należytym uwzględnieniem celów wspólnej polityki rybołówstwa ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 2371/2002.

(4) W przypadku gdy całkowity dopuszczalny połów (TAC) przydziela się tylko jednemu państwu członkowskiemu, należy upoważnić to państwo członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1 Traktatu do ustalenia poziomu tego TAC. Należy ustanowić przepisy w celu zadbania o to, by przy ustalaniu poziomu TAC zainteresowane państwo członkowskie działało w sposób w pełni zgodny z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa oraz by zapewniało eksploatację przedmiotowego stada na poziomie pozwalającym z jak największym prawdopodobieństwem na osiągnięcie maksymalnego podtrzymywalnego połowu w okresie począwszy od 2015 roku, w tym poprzez podjęcie niezbędnych środków w celu zbierania stosownych danych, oceny przedmiotowego stada i ustalenia poziomu maksymalnego podtrzymywalnego połowu tego stada.

(5) TAC należy ustalać na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-gospodarczych, zapewniając sprawiedliwe traktowanie sektorów rybołówstwa, a także w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności podczas spotkań z Komitetem Doradczym ds. Rybołówstwa i Akwakultury oraz odpowiednimi regionalnymi komitetami doradczymi.

(6) W odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi TAC należy ustalać zgodnie z przepisami, które zostały określone w tych planach. W związku z powyższym TAC dla stad morszczuka, homarca, soli w Zatoce Biskajskiej, zachodniej części kanału La Manche i w Morzu Północnym, gładzicy w Morzu Północnym, śledzia występującego przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz dorsza w Kattegat, Morzu Północnym, Skagerrak, wschodniej części kanału La Manche, wodach na zachód od Szkocji i w Morzu Irlandzkim należy ustanowić zgodnie z przepisami rozporządzenia Rady (WE) nr 811/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. ustanawiającego środki dla odnowy zasobów morszczuka północnego(2), rozporządzenia Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiającego środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego(3), rozporządzenia Rady (WE) nr 388/2006 z dnia 23 lutego 2006 r. ustanawiającego wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w Zatoce Biskajskiej(4), rozporządzenia Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiającego wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w zachodniej części kanału La Manche(5), rozporządzenia Rady (WE) nr 676/2007 z dnia 11 czerwca 2007 r. ustanawiającego wieloletni plan zarządzania połowami gładzicy i soli w Morzu Północnym(6), rozporządzenia Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiającego wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów(7), rozporządzenia Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiającego długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów(8) oraz rozporządzenia Rady (WE) nr 302/2009 z dnia 6 kwietnia 2009 r. dotyczącego wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym(9).

(7) Zgodnie z art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzającego dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami(10) powinny zostać określone stada, które podlegają różnym środkom w nim ustanowionym.

(8) W przypadku niektórych gatunków, takich jak pewne gatunki rekina, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem być w pełni ograniczone poprzez ogólny zakaz połowów tych gatunków.

(9) Połowów homarca dokonuje się w ramach połowów mieszanych gatunków dennych wraz z szeregiem innych gatunków. W obszarze na zachód od Irlandii znanym jako Porcupine Bank zachodzi pilna potrzeba jak największego ograniczenia połowów homarca. Należy zatem ograniczyć uprawnienia do połowów na tym obszarze tylko do połowów gatunków pelagicznych, podczas których nie dokonuje się połowów homarca.

(10) Z uwagi na rozwój sytuacji w ostatnim czasie, jeśli chodzi o połowy kaproszowatych w podobszarach ICES VI, VII i VIII, a także w celu zapewnienia zrównoważonego zarządzania tym stadem, należy wprowadzić dla tego stada limit połowowy.

(11) Konieczne jest ustalenie pułapów nakładu połowowego na 2011 r. zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005, art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 5 i 9 rozporządzenia (WE) nr 302/2009, z uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009 z dnia 27 lipca 2009 r. wyłączającego niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008(11).

(12) Na mocy rozporządzenia (WE) nr 754/2009 ze stosowania systemu nakładu połowowego ustalonego w art. 11 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 wyłączona jest grupa francuskich statków. Na podstawie informacji przekazanych przez Francję w roku 2010 wyłączenie tej grupy statków z systemu nakładu połowowego nie stanowi już ograniczenia obciążeń administracyjnych. Jeden z warunków wyłączenia nie jest już zatem spełniony. Należy zatem ponownie uwzględnić tę grupę francuskich statków w wyżej wymienionym systemie nakładu połowowego. Ponieważ okres zarządzania połowami ustalony w załączniku IIA do rozporządzenia (UE) nr 53/2010(12) przestaje obowiązywać w dniu 31 stycznia 2011 r., to ponowne uwzględnienie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2011 r.

(13) Zgodnie z opinią ICES należy utrzymać i zweryfikować system zarządzania dobijakami w wodach UE rejonów ICES IIa i IIIa oraz podobszaru ICES IV.

(14) W świetle najnowszej opinii naukowej przedstawionej przez ICES i zgodnie z międzynarodowymi zobowiązaniami przyjętymi w ramach Konwencji o przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku (NEAFC) należy ograniczyć nakład połowowy w odniesieniu do pewnych gatunków głębinowych.

(15) Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowach lub protokołach w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z Norwegią(13), Wyspami Owczymi(14) i Grenlandią(15) Unia prowadziła konsultacje z tymi partnerami w sprawie praw połowowych. Konsultacje z Wyspami Owczymi jeszcze się nie skończyły i oczekuje się, że uzgodnienia z tym partnerem na rok 2011 zostaną sfinalizowane na początku 2011 r. Aby uniknąć przerwania unijnej działalności połowowej, a jednocześnie uwzględnić niezbędną elastyczność potrzebną do sfinalizowania tych uzgodnień na początku 2011 r., Unia powinna ustanowić uprawnienia do połowów w odniesieniu do stad objętych umową z Wyspami Owczymi w formie tymczasowej.

(16) Unia jest umawiającą się stroną wielu organizacji ds. rybołówstwa i uczestniczy w innych organizacjach jako podmiot współpracujący niebędący stroną. Ponadto na mocy Aktu przystąpienia z 2003 r., od dnia przystąpienia Rzeczpospolitej Polskiej do Unii Europejskiej Unia zarządza umowami w sprawie połowów zawartymi uprzednio przez Polskę, takimi jak Konwencja o ochronie i zarządzaniu zasobami mintaja w centralnej części Morza Beringa. Wspomniane organizacje ds. rybołówstwa zaleciły wprowadzenie na 2011 r. szeregu środków, obejmujących uprawnienia do połowów w odniesieniu do statków UE. Te uprawnienia do połowów powinny zostać wprowadzone do prawa Unii.

(17) Na dorocznym posiedzeniu w 2010 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC) nie osiągnęła porozumienia w zakresie przyjęcia środków ochronnych dla tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz tuńczyka bonito. Jednakże większość umawiających się stron, w tym Unia, uznała, że konieczna jest regulacja uprawnień do połowów tych trzech stad, aby zapewnić zrównoważone zarządzanie nimi. Unia powinna zatem przyjąć środki w tym zakresie.

(18) Na dorocznym posiedzeniu w 2010 r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) przyjęła tabele wskazujące na niedostateczne wykorzystanie oraz nadmierne wykorzystanie uprawnień do połowów umawiających się stron ICCAT. W tym kontekście ICCAT przyjęła decyzję stwierdzającą, że w roku 2009 Unia niedostatecznie wykorzystała swoją kwotę w odniesieniu do zasobów włócznika północnego i włócznika południowego, opastuna i północnego tuńczyka białego. Przestrzeganie dostosowań kwot unijnych ustanowionych przez ICCAT wymaga podziału uprawnień do połowów będących rezultatem niedostatecznie wykorzystanych kwot; należy go dokonać na podstawie odpowiedniego udziału każdego z państw członkowskich w niedostatecznym wykorzystaniu, bez zmiany klucza podziału ustanowionego w niniejszym rozporządzeniu dotyczącym rocznego przydziału TAC. Na tym samym spotkaniu został zmieniony plan odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego. ICCAT przyjęła ponadto zalecenie w sprawie ochrony alopiasa, młotowatych i żarłacza białopłetwego. Wprowadzenia tych środków do prawa Unii jest niezbędne do tego, by przyczynić się do ochrony stad ryb.

(19) Na dorocznym posiedzeniu w 2010 r. Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) dokonała przeglądu łącznej zdolności połowowej flot poławiających tuńczyki tropikalne w latach 2006-2008 oraz włócznika i tuńczyka białego w latach 2007-2008. IOTC zatwierdziła również wprowadzenie planów rozwoju flot. Ponadto IOTC zatwierdziła rezolucję dotyczącą ochrony alopiasów (rodzina Alopiidae) poławianych w związku z połowami w obszarze jej kompetencji.

(20) Podczas trzeciego międzynarodowego posiedzenia dotyczącego utworzenia regionalnej organizacji ds. zarządzania rybołówstwem (RFMO) na pełnym morzu Południowego Pacyfiku (SPRFMO), zorganizowanego w maju 2007 r., przyjęto środki przejściowe, w tym uprawnienia do połowów, służące uregulowaniu połowów pelagicznych oraz połowów dennych na Południowym Pacyfiku do czasu utworzenia takiej organizacji. Te przejściowe środki zostały poddane przeglądowi podczas 8. międzynarodowych konsultacji dotyczących powołania SPRFMO w listopadzie 2009 r. i mają zostać poddane kolejnemu przeglądowi podczas nadchodzącej 2. przygotowawczej konferencji Komisji SPRFMO w styczniu 2011 r. Zgodnie z porozumieniem osiągniętym przez uczestników te środki przejściowe są dobrowolne i nie są prawnie wiążące na mocy prawa międzynarodowego. Niemniej jednak wskazane jest, w świetle odnośnych przepisów Porozumienia Narodów Zjednoczonych w sprawie zasobów rybnych, by wprowadzić te środki do prawa Unii.

(21) Na dorocznym posiedzeniu w 2010 r. Organizacja Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku (SEAFO) przyjęła limity połowowe dla czterech stad ryb w obszarze konwencji SEAFO. Należy wprowadzić te limity połowowe do prawa Unii.

(22) Zgodnie z art. 291 Traktatu środki niezbędne dla ustalenia limitów połowowych niektórych stad żyjących krótko powinny być przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji(16) z uwagi na pilność sprawy.

(23) Niektóre środki międzynarodowe ustanawiające lub ograniczające uprawnienia do połowów w Unii są przyjmowane przez stosowne regionalne organizacje ds. rybołówstwa pod koniec roku i mają zastosowanie przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia. Niezbędne jest zatem, aby przepisy wprowadzające te środki do prawa Unii miały zastosowanie z mocą wsteczną. W szczególności, z uwagi na to, że pewne uprawnienia do połowów w odniesieniu do obszaru konwencji CCAMLR są ustalone na okres rozpoczynający się w dniu 1 grudnia 2010 r., odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od tej daty. Takie wsteczne zastosowanie nie naruszałoby zasady uzasadnionych oczekiwań, ponieważ członkowie CCAMLR nie mogą dokonywać połowów w obszarze konwencji bez upoważnienia.

(24) Korzystanie z uprawnień do połowów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu podlega przepisom rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa(17), a w szczególności jego art. 33 i 34 dotyczącym ewidencji połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Należy zatem ustalić kody, które będą stosowane przez państwa członkowskie podczas przesyłania Komisji danych dotyczących wyładunków stad objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.

(25) Aby uniknąć przerwania działalności połowowej i zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2011 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2011 r., oraz szczegółowych przepisów dotyczących określonych regionów, które to przepisy powinny mieć szczególną datę stosowania wskazaną w motywie 23. W związku z pilnym charakterem niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu.

(26) Uprawnienia do połowów należy stosować w pełnej zgodności z obowiązującym prawodawstwem Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

TYTUŁ  I

ZAKRES STOSOWANIA I DEFINICJE

Artykuł  1 1

Przedmiot

Niniejsze rozporządzenie ustanawia następujące uprawnienia do połowów:

a)
na rok 2011 - limity połowowe dla niektórych stad ryb i grup stad ryb;
b)
na okres od dnia 1 lutego 2011 r. do dnia 31 stycznia 2012 r. - pewne ograniczenia nakładu połowowego;
c)
na okresy wyznaczone w art. 20, 21 i 22 oraz w załącznikach IE i V - uprawnienia do połowów dla niektórych stad obszaru Konwencji o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki (CCAMLR);
d)
na okresy wyznaczone w art. 28 - uprawnienia do połowów dla niektórych stad na obszarze Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC); oraz
e)
dodatkowe uprawnienia do połowów makreli wynikające z kwot nieodłowionych w roku 2010.
Artykuł  2

Zakres stosowania

O ile nie przewidziano inaczej, niniejsze rozporządzenie stosuje się do:

a)
statków UE; oraz
b)
statków państw trzecich na wodach UE.
Artykuł  3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a)
"statek UE" oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa członkowskiego i zarejestrowany w Unii;
b)
"statek państwa trzeciego" oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa trzeciego i zarejestrowany w państwie trzecim;
c)
"wody UE" oznaczają wody podlegające suwerenności lub jurysdykcji państw członkowskich, z wyjątkiem wód sąsiadujących z terytoriami wymienionymi w załączniku II do Traktatu;
d)
"całkowity dopuszczalny połów" (TAC) oznacza ilość ryb, która może zostać odłowiona i wyładowana co roku w ramach każdego stada;
e)
"kwota" oznacza część TAC przydzieloną Unii, państwu członkowskiemu lub państwu trzeciemu;
f)
"wody międzynarodowe" oznaczają wody niepodlegające suwerenności ani jurysdykcji jakiegokolwiek państwa;
g)
"rozmiar oczek sieci" oznacza rozmiar oczek sieci określony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 517/2008(18);
h)
"unijny rejestr floty rybackiej" oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
i)
"dziennik połowowy" oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł  4

Obszary połowowe

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

a)
obszary ICES (Międzynarodowa Rada Badań Morza) -zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 218/2009(19);
b)
"cieśnina Skagerrak" oznacza obszar ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;
c)
"cieśnina Kattegat" oznacza obszar ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;
d)
"VII (Porcupine Bank - jednostka 16)" oznacza obszar ograniczony loksodromami łączącymi kolejno następujące pozycje:
53° 30' N 15° 00' W,
53° 30' N 11° 00' W,
51° 30' N 11° 00' W,
51° 30' N 13° 00' W,
51° 00' N 13° 00' W,
51° 00' N 15° 00' W,
53° 30' N 15° 00' W;
e)
"zatoka Kadyksu" oznacza część rejonu ICES IXa na wschód od 7° 23' 48" W;
f)
strefy CECAF (środkowo-wschodni Atlantyk lub główna strefa połowowa FAO 34) - zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 216/2009(20);
g)
strefy NAFO (Organizacja Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) - zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 217/2009(21);
h)
obszar konwencji SEAFO (Organizacja ds. Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku) - zgodnie z definicją w Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie Atlantyckim(22);
i)
obszar konwencji ICCAT (Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego) - zgodnie z definicją w Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego(23);
j)
obszar konwencji CCAMLR (Konwencja o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki) - zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 601/2004(24);
k)
obszar konwencji IATTC (Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego) - zgodnie z definicją w Konwencji o wzmocnieniu Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r.(25);
l)
obszar IOTC (Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim) - zgodnie z definicją w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim(26);
m)
"obszar konwencji SPRFMO" (regionalna organizacja ds. zarządzania rybołówstwem na Południowym Pacyfiku) oznacza obszar pełnomorski na południe od 10° N, na północ od obszaru konwencji CCAMLR, na wschód od obszaru konwencji SIOFA zgodnie z definicją w Porozumieniu w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego(27) oraz na zachód od obszarów połowowych znajdujących się pod jurysdykcją państw Ameryki Południowej;
n)
obszar konwencji WCPFC (Komisja ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku) - zgodnie z definicją w Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku(28);
o)
"obszar pełnomorski Morza Beringa" oznacza obszar pełnomorski Morza Beringa leżący poza obszarem 200 mil morskich od linii podstawowych, od których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa.

TYTUŁ  II

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW UE

ROZDZIAŁ  I

Przepisy ogólne

Artykuł  5

TAC i przydziały

1.
TAC dla statków UE na wodach UE lub na niektórych wodach nienależących do UE oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także, w stosownych przypadkach, związane z nimi funkcjonalnie warunki, określono w załączniku I.
2.
Niniejszym zezwala się statkom UE na dokonywanie połowów w granicach TAC określonych w załączniku I w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia, Islandia i Norwegia, oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 15 i w załączniku III do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu (WE) nr 1006/2008(29) i jego przepisach wykonawczych.
3.
Komisja ustala TAC dla gromadnika na wodach Grenlandii podobszarów ICES V i XIV dostępnych Unii na podstawie TAC i przydziału dla Unii ustalonego przez Grenlandię zgodnie z Umową partnerską w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony, i protokołem do tej umowy.
4.
W świetle informacji naukowych zebranych w pierwszej połowie 2011 r. TAC ustalone w załączniku I dla następujących stad mogą zostać zmienione przez Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002:
a)
dobijaki w wodach UE rejonów ICES IIa i IIIa oraz podobszaru ICES IV zgodnie z załącznikiem IID do niniejszego rozporządzenia;
b) 2
stado okowiela i związane z nim przyłowy w wodach podobszaru ICES IIIa oraz w wodach UE obszaru ICES IIa i podobszaru ICES IV oraz stado szprota w wodach UE obszaru ICES IIa i podobszaru ICES IV.
Artykuł  6

Szczególne przepisy w sprawie pewnych TAC

1.
Pewne TAC w załączniku IA, oznaczone przypisem zawierającym odesłanie do niniejszego artykułu, są określane przez dane państwo członkowskie - na podstawie danych zebranych i ocenionych przez to państwo członkowskie - na poziomie, który:
a)
jest spójny z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa, a w szczególności z zasadą zrównoważonej eksploatacji stada; oraz
b)
z dużym prawdopodobieństwem doprowadzi do eksploatacji stada zgodnej z maksymalnym podtrzymywalnym połowem począwszy od 2015 r.
2.
Do dnia 28 lutego 2011 r. dane państwo członkowskie poinformuje Komisję o poziomie przyjętym zgodnie z ust. 1 oraz o środkach, które zamierza podjąć, aby spełnić wymogi tego przepisu. W świetle tych informacji oraz jeżeli warunki określone w art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 zostaną spełnione, Komisja może podjąć decyzję o środkach nadzwyczajnych.
Artykuł  7

Dodatkowy przydział dla statków uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów

1.
W odniesieniu do pewnych stad wymienionych w załączniku IA i oznaczonych przypisem zawierającym odesłanie do niniejszego artykułu dane państwo członkowskie może - na warunkach określonych w ust. 2 niniejszego artykułu - przyznać statkom uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów dodatkowe przydziały w ramach ogólnego limitu określonego w załączniku IA jako udział procentowy w kwocie przydzielonej temu państwu członkowskiemu.
2.
Państwo członkowskie może przyznać dodatkowy przydział statkom wyłącznie wtedy, gdy spełnione są następujące warunki:
a)
dany statek wykorzystuje kamery telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników, które rejestrują całość działalności połowowej i działalności związanej z przetwarzaniem na pokładzie;
b)
wielkość dodatkowego przydziału przyznanego danemu statkowi, który uczestniczy we w pełni udokumentowanych połowach, nie przekracza 75 % odrzutów przewidywanych dla danego typu statku i w żadnym wypadku nie stanowi więcej niż 30-procentowy wzrost przydziału dla tego statku;
c)
wszystkie połowy danego stada przez ten statek są odliczane od jego przydziału.
3.
Jeżeli państwo członkowskie stwierdzi, że statek uczestniczący w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie spełnia warunków określonych w ust. 2 niniejszego artykułu, wówczas to państwo członkowskie niezwłocznie cofa dodatkowy przydział przyznany temu statkowi i wyklucza go z dalszego uczestnictwa w tych testach do końca roku 2011.
4.
Państwo członkowskie zamierzające stosować ust. 1, 2 i 3, przekazuje Komisji, przed przyznaniem dodatkowego przydziału, następujące informacje:
wykaz statków uczestniczących w testach oraz specyfikacje zdalnych elektronicznych urządzeń monitorowania zainstalowanych na pokładzie;
zdolności, rodzaj i specyfikację narzędzi połowowych używanych przez te statki;
szacowane wskaźniki odrzutów dla tych typów statków; oraz
wielkość połowów stada podlegającą odpowiedniemu TAC dokonaną przez te statki w roku 2010.
Artykuł  8

Gatunki objęte zakazem połowów

1.
Statkom UE zabrania się połowów, zatrzymywania na burcie, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:
a)
długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) we wszystkich wodach UE i wodach nienależących do UE;
b)
raszpla zwyczajna (Squatina squatina) we wszystkich wodach UE;
c)
raja gładka (Dipturus batis) w wodach UE rejonu ICES IIa i podobszarów ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX i X;
d)
raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Rostroraja alba) w wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX i X;
e) 3
żarłacz śledziowy (Lamna nasus) we wszystkich wodach, o ile w załączniku IA nie określono inaczej; oraz
f)
rochowate (Rhinobatidae) w wodach UE podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X i XII.
2.
Osobniki gatunków, o których mowa w ust. 1, należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.
Artykuł  9

Przepisy szczególne dotyczące przydziałów

1.
Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu powstaje bez uszczerbku dla:
a)
wymian dokonanych na mocy art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
b)
ponownych przydziałów dokonywanych na mocy art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 lub na mocy art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008;
c)
dodatkowych wyładunków dozwolonych na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
d)
ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
e)
odliczeń dokonywanych na mocy art. 37, 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
2.
Jeżeli w załączniku I do niniejszego rozporządzenia nie stwierdzono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, wobec których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia - do stad, wobec których obowiązuje TAC analityczny.
Artykuł  10

Ograniczenia nakładu połowowego

Od dnia 1 lutego 2011 r. do dnia 31 stycznia 2012 r. środki dotyczące nakładu połowowego określone w:

a)
załączniku IIA - stosuje się do zarządzania niektórymi stadami w cieśninie Kattegat, cieśninie Skagerrak i w części rejonu ICES IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat, w podobszarze ICES IV i rejonach ICES VIa, VIIa i VIId oraz w wodach UE rejonów ICES IIa i Vb;
b)
załączniku IIB - stosuje się do odbudowy stad morszczuka i homarca w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;
c)
załączniku IIC - stosuje się do zarządzania stadem soli w rejonie ICES VIIe.
Artykuł  11

Limity połowowe i ograniczenia nakładu połowowego przy połowach głębinowych

1.
W odniesieniu do halibuta niebieskiego stosuje się przepisy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2347/2002(30). Połów, zatrzymywanie na burcie, przeładunek i wyładunek halibuta niebieskiego podlega warunkom, o których mowa w tym artykule.
2.
Państwa członkowskie dbają o to, by poziomy nakładu połowowego na 2011 rok, mierzone w kilowatodniach spędzonych poza portem, dla statków posiadających pozwolenia na połowy dalekomorskie, o których mowa w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2347/2002, nie przekraczały 65 % średniego rocznego nakładu połowowego wykorzystanego przez statki danego państwa członkowskiego w 2003 roku podczas rejsów, w trakcie których statki te były w posiadaniu pozwolenia na połowy dalekomorskie lub w trakcie których złowiono gatunki głębinowe wymienione w załączniku I i II do tego rozporządzenia. Niniejszy ustęp stosuje się jedynie do rejsów połowowych, podczas których złowiono ponad 100 kg gatunków głębinowych innych niż argentyna.
Artykuł  12

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

Ryby pochodzące ze stad, dla których ustalono TAC, są zatrzymywane na burcie lub wyładowywane wyłącznie wtedy, gdy:

a)
połowów dokonały statki państwa członkowskiego posiadającego określoną kwotę, która nie została wyczerpana; lub
b)
połowy stanowią część kwoty UE, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot i która nie została wyczerpana.
Artykuł  13

Ograniczenia stosowania niektórych uprawnień do połowów

1.
Uprawnienia do połowów ustalone w załączniku I dla brosmy, dorsza, smuklicy, żabnicowatych, plamiaka, witlinka, morszczuka, molwy niebieskiej, molwy, homarca, gładzicy, rdzawca, czarniaka, rajowatych, soli i kolenia w podobszarze ICES VII lub odpowiednich rejonach są w okresie od dnia 1 maja do dnia 31 lipca 2011 r. w Porcupine Bank ograniczone w postaci zakazu połowów lub zatrzymywania na burcie tych gatunków. Stosowne wpisy w załączniku I oznacza się poprzez odesłanie do niniejszego artykułu.
2.
Do celów niniejszego artykułu Porcupine Bank obejmuje obszar ograniczony loksodromami łączącymi kolejno następujące pozycje:
PunktSzerokość geograficznaDługość geograficzna
152° 27' N12° 19' W
252° 40' N12° 30' W
352° 47' N12° 39,600' W
452° 47' N12° 56' W
552° 13,5' N13° 53,830' W
651° 22' N14° 24' W
751° 22' N14° 03' W
852° 10' N13° 25' W
952° 32' N13° 07,500' W
1052° 43' N12° 55' W
1152° 43' N12° 43' W
1252° 38,800' N12° 37' W
1352° 27' N12° 23' W
1452° 27' N12° 19' W
3.
W ramach odstępstwa od ust. 1 niniejszego artykułu, tranzyt przez Porcupine Bank, gdy posiada się na burcie gatunki, o których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł  14

Przekazywanie danych

Państwa członkowskie, przesyłając Komisji zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 dane odnoszące się do wyładunków ilości złowionych stad, stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ  II

Upoważnienia do połowów na wodach państw trzecich

Artykuł  15

Upoważnienia do połowów

1.
Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków UE poławiających w wodach państwa trzeciego określono w załączniku III.
2.
W przypadku gdy jedno z państw członkowskich przekazuje kwotę innemu państwu członkowskiemu (swap) w odniesieniu do obszarów połowowych określonych w załączniku III, na podstawie art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, taki transfer obejmuje transfer odpowiednich upoważnień do połowów i jest zgłaszany Komisji. Nie można jednak przekroczyć całkowitej liczby upoważnień do połowów dla każdego obszaru połowowego, określonej w załączniku III.

ROZDZIAŁ  III

Uprawnienia do połowów w wodach regionalnych organizacji ds. rybołówstwa

Sekcja  1

Obszar konwencji ICCAT

Artykuł  16

Ograniczenia połowów oraz możliwości chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego

1.
Ogranicza się liczbę unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku zgodnie z pkt 1 załącznika IV.
2.
Ogranicza się liczbę unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów w Morzu Śródziemnym tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm zgodnie z pkt 2 załącznika IV.
3.
Ogranicza się liczbę statków UE dokonujących połowów tuńczyka błękitnopłetwego w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm zgodnie z pkt 3 załącznika IV.
4.
Liczbę statków upoważnionych do poławiania, zatrzymywania na burcie, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza się zgodnie z pkt 4 załącznika IV.
5.
Liczbę tonarów służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z pkt 5 załącznika IV.
6.
Możliwości w zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego oraz maksymalną wprowadzaną ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego rozdzielaną między miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z pkt 6 załącznika IV.
Artykuł  17

Dodatkowe warunki dotyczące kwoty tuńczyka błękitnopłetwego przydzielonej w załączniku ID

Oprócz okresu zakazu połowów określonego w art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 302/2009 w okresie od dnia 15 kwietnia do dnia 15 maja 2011 r. zakazuje się połowów tuńczyka błękitnopłetwego okrężnicami we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym.

Artykuł  18

Połowy rekreacyjne i sportowe

Państwa członkowskie przydzielają, ze swoich kwot przydzielonych w załączniku ID, szczególną kwotę tuńczyka błękitnopłetwego z przeznaczeniem na połowy rekreacyjne i sportowe.

Artykuł  19

Rekiny

1.
Zabrania się zatrzymywania na burcie, przeładunku lub wyładunku części lub całej tuszy alopiasa (Alopias superciliosus) we wszelkich połowach.
2.
Zabrania się dokonywania ukierunkowanych połowów gatunków alopiasa rodzaju Alopias.
3.
Zabrania się zatrzymywania na burcie, przeładunku lub wyładunku części lub całej tuszy rekinów z rodziny młotowatych - Sphyrnidae (z wyjątkiem gatunku Sphyrna tiburo) w związku z połowami w obszarze konwencji ICCAT.
4.
Zabrania się zatrzymywania na burcie, przeładunku lub wyładunku części lub całej tuszy żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) złowionego we wszelkich połowach.

Sekcja  2

Obszar konwencji CCAMLR

Artykuł  20

Zakazy oraz ograniczenia połowowe

1.
Ukierunkowane połowy gatunków określonych w części A załącznika V są zakazane w obszarach oraz w okresach wskazanych w tym załączniku.
2.
W odniesieniu do nowych połowów i zwiadów rybackich TAC oraz ograniczenia przyłowów określone w części B załącznika V stosuje się w podobszarach wskazanych w tej części.
Artykuł  21

Zwiady rybackie

1.
Tylko te państwa członkowskie, które są członkami Komisji CCAMLR, mogą w okresie połowu 2011 uczestniczyć w zwiadach rybackich przy użyciu takli w odniesieniu do Dissostichus spp. na podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz w rejonach 58.4.1 i 58.4.2 poza obszarami podlegającymi jurysdykcji krajowej. Jeżeli takie państwo członkowskie zamierza uczestniczyć w tego typu połowach, powiadamia o tym Sekretariat CCAMLR zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, a w każdym razie nie później niż w dniu 24 lipca 2011 r.
2.
W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1 i 58.4.2 TAC oraz ograniczenia przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich rozdział między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w części B załącznika V. Połowy na jakimkolwiek małym obszarze badawczym wstrzymuje się, jeśli zgłoszony połów osiąga określony TAC, a odnośny mały obszar badawczy zamyka się dla połowów na pozostałą część okresu.
3.
Połowy odbywają się na możliwie jak największym obszarze geograficznym i batymetrycznym w celu uzyskania informacji niezbędnych do ustalenia możliwości prowadzenia połowów oraz w celu uniknięcia nadmiernego skoncentrowania połowów i nakładu połowowego. Jednakże połowy w podobszarach FAO 88.1 oraz 88.2, a także w rejonach 58.4.1 i 58.4.2 są zabronione na głębokości mniejszej niż 550 m.
Artykuł  22

Połowy kryla w okresie połowu 2011/2012

1.
Tylko te państwa członkowskie, które są członkami Komisji CCAMLR, mogą w okresie połowu 2011/2012 poławiać kryla (Euphausia superba) w obszarze konwencji CCAMLR. Jeżeli takie państwo członkowskie zamierza poławiać kryla w obszarze konwencji CCAMLR, powiadamia Sekretariat CCAMLR zgodnie z art. 5a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, oraz Komisję, a w każdym razie nie później niż w dniu 1 czerwca 2011 r.:
a)
o swym zamiarze poławiania kryla - przy użyciu formularza przedstawionego w części C załącznika V;
b)
o konfiguracji sieci - przy użyciu formularza przedstawionego w części D załącznika V.
2.
Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, zawiera informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004, w odniesieniu do każdego statku, któremu państwo członkowskie zamierza zezwolić na uczestnictwo w połowach kryla.
3.
Państwa członkowskie zamierzające poławiać kryla w obszarze konwencji CCAMLR powiadamiają wyłącznie o upoważnionych statkach pływających pod ich banderą w momencie powiadomienia.
4.
Państwa członkowskie są uprawnione do zezwolenia na uczestnictwo w połowach kryla innemu statkowi niż statek zgłoszony do Sekretariatu CCAMLR zgodnie z ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu, jeśli upoważniony statek nie może w nich uczestniczyć z uzasadnionych przyczyn operacyjnych lub z powodu siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwo członkowskie bezzwłocznie informuje Sekretariat CCAMLR i Komisję, dostarczając:
a)
wszystkie szczegółowe informacje dotyczące statku zastępującego (statków zastępujących), w tym informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004;
b)
wyczerpujące podanie powodów uzasadniających zastąpienie i wszelkie odpowiednie dokumenty potwierdzające lub odniesienia.
5.
Państwa członkowskie nie zezwalają na połowy kryla statkom znajdującym się w którymkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym statków prowadzących połowy NNN.

Sekcja  3

Obszar IOTC

Artykuł  23

Ograniczenia zdolności połowowej statków poławiających w obszarze IOTC

1.
Maksymalna liczba statków UE poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze IOTC oraz odpowiadająca im zdolność połowowa wyrażona w pojemności brutto są określone w pkt 1 załącznika VI.
2.
Maksymalna liczba statków UE poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze IOTC oraz odpowiadająca im zdolność połowowa wyrażona w pojemności brutto są określone w pkt 2 załącznika VI.
3.
Państwa członkowskie mogą dokonać ponownego przydziału statków przypisanych do jednego z dwóch rodzajów połowów, o których mowa w ust. 1 i 2, przypisując je do drugiego rodzaju połowu, pod warunkiem że mogą udowodnić Komisji, że taka zmiana nie doprowadzi do zwiększenia nakładu połowowego w odniesieniu do przedmiotowych stad ryb.
4.
Państwa członkowskie dopilnowują, by w przypadku propozycji transferu zdolności połowowej do ich floty statki objęte transferem figurowały w rejestrze statków IOTC lub w rejestrze statków innej regionalnej organizacji ds. rybołówstwa zajmującej się połowami tuńczyka. Zabrania się dokonywania transferu statków figurujących w wykazie statków dokonujących nielegalnych, nieudokumentowanych i nieuregulowanych połowów (statków NNN) jakiejkolwiek regionalnej organizacji ds. rybołówstwa.
5.
W celu uwzględnienia realizacji planów rozwoju przedstawionych IOTC państwa członkowskie mogą zwiększyć swoje zdolności połowowe ponad pułapy, o których mowa w ust. 1 i 2, jedynie w ramach ograniczeń przedstawionych w tych planach rozwoju.
Artykuł  24

Rekiny

1.
Zabrania się zatrzymywania na burcie, przeładunku lub wyładunku części lub całej tuszy alopiasa wszystkich gatunków rodziny Alopiidae w odniesieniu do każdego łowiska.
2.
Osobniki gatunków, o których mowa w ust. 1, należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

Sekcja  4

Obszar konwencji SPRFMO

Artykuł  25

Połowy gatunków pelagicznych - ograniczenia zdolności połowowej

Państwa członkowskie, które aktywnie prowadziły połowy gatunków pelagicznych w obszarze konwencji SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r., ograniczają całkowitą pojemność brutto statków pływających pod ich banderą i prowadzących w 2011 r. połowy gatunków pelagicznych do poziomów wynoszących ogółem 78 610 pojemności brutto w tym obszarze, w taki sposób, aby zapewnić zrównoważoną eksploatację zasobów gatunków pelagicznych na Południowym Pacyfiku.

Artykuł  26

Połowy gatunków pelagicznych - TAC

1.
Jedynie te państwa członkowskie, które aktywnie prowadziły połowy gatunków pelagicznych w obszarze konwencji SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r., o których mowa w art. 25, mogą dokonywać połowów gatunków pelagicznych w tym obszarze, zgodnie z TAC określonymi w załączniku IJ.
2.
Państwa członkowskie podają Komisji co miesiąc nazwy i cechy charakterystyczne, w tym pojemność brutto, statków prowadzących połowy, o których mowa w niniejszym artykule.
3.
W celu monitorowania połowów, o których mowa w niniejszym artykule, państwa członkowskie przesyłają Komisji - najpóźniej piętnastego dnia następnego miesiąca - w celu przekazania ich Tymczasowemu Sekretariatowi SPRFMO, zapisy z systemów monitorowania statków (VMS), miesięczne raporty połowowe oraz, jeżeli są dostępne, zawinięcia do portu.
Artykuł  27

Połowy denne

Państwa członkowskie, o których mowa w art. 25, ograniczają nakład połowowy lub połowy w odniesieniu do połowów dennych w obszarze konwencji SPRFMO do średnich rocznych poziomów w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r. pod względem liczby statków rybackich i innych parametrów, które odzwierciedlają poziom połowów, nakład połowowy i zdolność połowową, oraz wyłącznie do tych części obszaru konwencji SPRFMO, w których połowy denne miały miejsce w poprzednim okresie połowu.

Sekcja  5

Obszar konwencji IATTC

Artykuł  28

Połowy przy użyciu okrężnic

1.
Połowy tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus obesus) oraz tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) dokonywane przez statki łowiące za pomocą okrężnic są zabronione:
a)
albo od dnia 29 lipca do dnia 28 września 2011 r., albo od dnia 18 listopada 2011 r. do dnia 18 stycznia 2012 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
linie brzegowe Ameryk od strony Oceanu Spokojnego,
150° długości geograficznej zachodniej,
40° szerokości geograficznej północnej,
40° szerokości geograficznej południowej;
b)
od dnia 29 września do dnia 29 października 2011 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
96° długości geograficznej zachodniej,
110° długości geograficznej zachodniej,
4° szerokości geograficznej północnej,
3° szerokości geograficznej południowej.
2.
Przed dniem 1 kwietnia 2011 r. zainteresowane państwa członkowskie zgłaszają Komisji wybrany okres zamknięcia, o którym mowa w ust. 1 lit. a). Wszystkie statki rybackie zainteresowanego państwa członkowskiego poławiające okrężnicą wstrzymują połowy okrężnicą na obszarach określonych w ust. 1 w wybranym okresie.
3.
Połowy tuńczyka dokonywane przez statki łowiące za pomocą okrężnic w obszarze konwencji IATTC są zatrzymywane na burcie, a następnie całość złowionego tuńczyka żółtopłetwego, opastuna i tuńczyka bonito zostaje wyładowana, z wyjątkiem ryb uznanych za nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż ich rozmiar. Jedyny wyjątek stanowi ostatnia część rejsu, gdy na statku może nie być już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka złowiony podczas tego rejsu.

Sekcja  6

Obszar konwencji SEAFO

Artykuł  29

Środki na rzecz ochrony rekinów głębinowych

Zakazuje się ukierunkowanych połowów następujących rekinów głębinowych w obszarze konwencji SEAFO:

rajowate (Rajidae),
koleń (Squalus acanthias),
z gatunku Etmopterus bigelowi,
z gatunku Etmopterus brachyurus,
koleń długopłetwy (Etmopterus princeps),
kolczak smukły (Etmopterus pusillus),
z gatunku Apristurus manis,
z gatunku Scymnodon squamulosus,
oraz rekiny głębinowe z nadrzędu Selachimorpha.

Sekcja  7

Obszar konwencji WCPFC

Artykuł  30

Ograniczenia nakładu połowowego dla opastuna, tuńczyka żółtopłetwego, tuńczyka bonito i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku

Państwa członkowskie zapewniają, aby całkowity nakład połowowy dla opastuna (Thunnus obesus), tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku (Thunnus alalunga) w obszarze konwencji WCPFC był ograniczony do nakładu połowowego ustanowionego w umowach o partnerstwie w sprawie połowów zawartych między Unią a państwami nadbrzeżnymi tego regionu.

Artykuł  31

Obszar zamknięty dla połowów przy pomocy urządzeń powodujących koncentrację ryb (FAD)

1.
W części obszaru konwencji WCPFC między 20°N a 20°S między godz. 00:00 dnia 1 lipca 2011 r. a godz. 24:00 dnia 30 września 2011 r. zabrania się działalności połowowej statkom łowiącym za pomocą okrężnic korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb (FAD). W tym okresie statki łowiące za pomocą okrężnic mogą prowadzić operacje połowowe w tej części obszaru konwencji WCPFC jedynie wtedy, gdy na ich pokładzie przebywa obserwator kontrolujący, czy dany statek w żadnym momencie:
a)
nie stosuje urządzenia FAD ani podobnego urządzenia elektronicznego ani nie obsługuje takiego urządzenia;
b)
nie prowadzi połowów w ławicach przy pomocy urządzeń FAD.
2.
Wszystkie statki prowadzące połowy przy użyciu okrężnic w części obszaru konwencji WCPFC, o której mowa w ust. 1, zatrzymują na burcie i wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione opastuny, tuńczyki żółtopłetwe i tuńczyki bonito.
3.
Ust. 2 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:
a)
w ostatniej części rejsu, jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić wszystkie ryby;
b)
jeżeli ryby nie nadają się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub
c)
jeżeli wystąpi poważna awaria urządzeń do zamrażania.
Artykuł  32

Obszary zamknięte dla połowów przy użyciu okrężnic

W następujących obszarach pełnomorskich zabrania się prowadzenia połowów opastuna oraz tuńczyka żółtopłetwego przez statki łowiące za pomocą okrężnic:

a)
wody międzynarodowe położone w granicach wyłącznych stref ekonomicznych (WSE) Indonezji, Palau, Mikronezji i Papui-Nowej Gwinei;
b)
wody międzynarodowe położone w granicach WSE Mikronezji, Wysp Marshalla, Nauru, Kiribati, Tuvalu, Fidżi, Wysp Salomona i Papui-Nowej Gwinei.
Artykuł  33

Ograniczenia liczby statków UE upoważnionych do połowów włócznika

Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w obszarach na południe od 20° S w obszarze konwencji WCPFC określona jest w załączniku VII.

Sekcja  8

Morze Beringa

Artykuł  34

Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa

Zakazuje się połowów mintaja (Theragra chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.

TYTUŁ  III

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH NA WODACH UE

Artykuł  35

TAC

Statkom rybackim pływającym pod banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych zezwala się na dokonywanie połowów na wodach UE w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia i z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym tytule i w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008.

Artykuł  36

Upoważnienia do połowów

1.
Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków państw trzecich poławiających w wodach UE określono w załączniku VIII.
2.
Ryby ze stad, w odniesieniu do których ustalono TAC, nie są zatrzymywane na burcie ani wyładowywane, chyba że połowów dokonały statki rybackie państwa trzeciego posiadającego kwotę połowową, która nie została wyczerpana.
Artykuł  37

Gatunki objęte zakazem połowów

1. 4
Statkom państw trzecich zabrania się połowów, zatrzymywania na burcie, przeładowywania oraz wyładowywania następujących gatunków:
a)
długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) we wszystkich wodach UE;
b)
raszpla zwyczajna (Squatina squatina) we wszystkich wodach UE;
c)
raja gładka (Dipturus batis) w wodach UE obszaru ICES IIa oraz podobszarów ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX i X;
d)
raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Rostroraja alba) w wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX i X;
e)
żarłacz śledziowy (Lamna nasus) we wszystkich wodach UE; oraz
f)
rochowate (Rhinobatidae) w wodach UE podobszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII.
2.
Osobniki gatunków, o których mowa w ust. 1, należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

TYTUŁ  IV

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł  38

Zmiana w rozporządzeniu (WE) nr 754/2009

Uchyla się art. 1 lit. h) rozporządzenia (WE) nr 754/2009.

Artykuł  39

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2011 r.

Art. 38 stosuje się jednak od dnia 1 lutego 2011 r.

W przypadkach gdy uprawnienia do połowów w odniesieniu do obszaru konwencji CCAMLR są ustanowione dla okresów rozpoczynających się przed dniem 1 stycznia 2011 r., art. 20, 21 i 22 oraz załączniki IE i V stosuje się ze skutkiem od daty rozpoczęcia odpowiednich okresów stosowania tych uprawnień do połowów.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 stycznia 2011 r.
W imieniu Rady
MARTONYI J.
Przewodniczący
______

(1) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.

(2) Dz.U. L 150 z 30.4.2004, s. 1.

(3) Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5.

(4) Dz.U. L 65 z 7.3.2006, s. 1.

(5) Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 7.

(6) Dz.U. L 157 z 19.6.2007, s. 1.

(7) Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 6.

(8) Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20.

(9) Dz.U. L 96 z 15.4.2009, s. 1.

(10) Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3.

(11) Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16.

(12) Rozporządzenie Rady (UE) nr 53/2010 z dnia 14 stycznia 2010 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2010 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (Dz.U. L 21 z 26.1.2010, s. 1).

(13) Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48).

(14) Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 12).

(15) Umowa partnerska w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4) oraz Protokół ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz rekompensatę finansową, zgodnie z tą umową (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 9).

(16) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.

(17) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(18) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5).

(19) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (przekształcenie) (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).

(20) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (przekształcenie) (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).

(21) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (przekształcenie) (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 42).

(22) Zawarta decyzją Rady 2002/738/WE (Dz.U. L 234 z 31.8.2002, s. 39).

(23) Unia przystąpiła decyzją Rady 86/238/EWG (Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).

(24) Rozporządzenie Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiające określone środki kontrolne stosowane wobec działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki (Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16).

(25) Zawarta decyzją Rady 2006/539/WE (Dz.U. L 224 z 16.8.2006, s. 22).

(26) Unia przystąpiła decyzją Rady 95/399/WE (Dz.U. L 236 z 5.10.1995, s. 24).

(27) Zawarta decyzją Rady 2008/780/WE (Dz.U. L 268 z 9.10.2008, s. 27).

(28) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33).

(29) Unia przystąpiła decyzją Rady 2005/75/WE (Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).

(30) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2347/2002 z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiające szczególne wymagania dostępu oraz warunki z tym związane mające zastosowanie do połowów zasobów głębokowodnych (Dz.U. L 351 z 28.12.2002, s. 6).

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

 TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW UE W OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ TAC, ORAZ DO STATKÓW PAŃSTW TRZECICH W WODACH UE, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY (W TONACH WAGI W RELACJI PEŁNEJ, Z WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW, W KTÓRYCH OKREŚLONO INACZEJ)

W poniższych tabelach określono TAC i kwoty (w tonach wagi w relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) według stada oraz - w stosownych przypadkach -związane z nimi funkcjonalnie warunki.

Wszystkie TAC określone w niniejszym załączniku są uznawane za kwoty do celów niniejszego rozporządzenia i z tego względu podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w jego art. 33 oraz 34. O ile nie stwierdzono inaczej, odesłania do obszarów połowowych oznaczają odesłania do obszarów ICES.

W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów niniejszego rozporządzenia poniżej podano tabelę z nazwami łacińskimi i odpowiadającymi im nazwami zwyczajowymi:

Nazwa systematycznaKod alfa-3Nazwa zwyczajowa
Amblyraja radiataRJRRaja promienista
Ammodytes spp.SANDobijaki
Argentina silusARUArgentyna wielka
Beryx spp.ALFBeryksy
Brosme brosmeUSKBrosma
CaproidaeBORKaproszowate
Centrophorus squamosusGUQKoleń czerwony
Centroscymnus coelolepisCYOKoleń iberyjski
Chaceon maritaeCGECzerwony krab głębinowy
Champsocephalus gunnariANIKergulena
Chionoecetes spp.PCRKraby z gatunków należących do Chionoecetes spp.
Clupea harengusHERŚledź
Coryphaenoides rupestrisRNGBuławik czarny
Dalatias lichaSCKLiksa
Deania calceaDCAKoleń kolcobrody
Dipturus batisRJBRaja gładka
Dissostichus eleginoidesTOPAntar patagoński
Engraulis encrasicolusANESardela
Etmopterus princepsETRKoleń długopłetwy
Etmopterus pusillusETPKolczak smukły
Euphausia superbaKRIKryl
Gadus morhuaCODDorsz
Galeorhinus galeusGAGRekin szary
Glyptocephalus cynoglossusWITSzkarłacica
Hippoglossoides platessoidesPLANiegładzica
Hippoglossus hippoglossusHALHalibut atlantycki
Hoplostethus atlanticusORYGardłosz atlantycki
Illex illecebrosusSQIKalmar illeks
Lamna nasusPORŻarłacz śledziowy
Lepidonotothen squamifronsNOSNototenia skwama
Lepidorhombus spp.LEZSmuklice
Leucoraja circularisRJIRaja piaskowa
Leucoraja fullonicaRJFRaja kosmata
Leucoraja naevusRJNRaja dwuplama
Limanda ferrugineaYELŻółcica
Limanda limandaDABZimnica
LophiidaeANFŻabnicowate
Macrourus spp.GRVBuławiki
Makaira nigricansBUMMarlin błękitny
Mallotus villosusCAPGromadnik
Martialia hyadesiSQSKałamarnica
Melanogrammus aeglefinusHADPlamiak
Merlangius merlangusWHGWitlinek
Merluccius merlucciusHKEMorszczuk
Micromesistius poutassouWHBBłękitek
Microstomus kittLEMZłocica
Molva dypterygiaBLIMolwa niebieska
Molva molvaLINMolwa
Nephrops norvegicusNEPHomarzec
Pandalus borealisPRAKrewetka północna
Paralomis spp.PAIKraby
Penaeus spp.PENKrewetki z gatunków należących do Penaeus spp.
Platichthys flesusFLEStornia
Pleuronectes platessaPLEGładzica
PleuronectiformesFLXPłastugokształtne
Pollachius pollachiusPOLRdzawiec
Pollachius virensPOKCzarniak
Psetta maximaTURTurbot
Raja brachyuraRJHRaja białoplama
Raja clavataRJCRaja nabijana
Raja (Dipturus) nidarosiensisJADRaja czarnobrzucha
Raja microocellataRJERaja drobnooka
Raja montaguiRJMRaja nakrapiana
Raja undulataRJURaja bruzdowana
Rajiformes - RajidaeSRXRajowate
Reinhardtius hippoglossoidesGHLHalibut niebieski
Rostroraja albaRJARaja siwa
Scomber scombrusMACMakrela
Scophthalmus rhombusBLLNagład
Sebastes spp.REDKarmazyny
Solea soleaSOLSola zwyczajna
Solea spp.SOXSole
Sprattus sprattusSPRSzprot
Squalus acanthiasDGSKoleń
Tetrapturus albidusWHMMarlin biały
Thunnus maccoyiiSBFTuńczyk południowy
Thunnus obesusBETOpastun
Thunnus thynnusBFTTuńczyk błękitnopłetwy
Trachurus spp.JAXOstroboki
Trisopterus esmarkiiNOPOkowiel
Urophycis tenuisHKWWidlak bostoński
Xiphias gladiusSWOWłócznik

Poniższa tabela nazw zwyczajowych i odpowiadających im nazw łacińskich służy wyłącznie do celów informacyjnych:

Antar patagońskiTOPDissostichus eleginoides
Argentyna wielkaARUArgentina silus
BeryksyALFBeryx spp.
BłękitekWHBMicromesistius poutassou
BrosmaUSKBrosme brosme
Buławik czarnyRNGCoryphaenoides rupestris
BuławikiGRVMacrourus spp.
CzarniakPOKPollachius virens
Czerwony krab głębinowyCGEChaceon maritae
DobijakiSANAmmodytes spp.
DorszCODGadus morhua
Gardłosz atlantyckiORYHoplostethus atlanticus
GładzicaPLEPleuronectes platessa
GromadnikCAPMallotus villosus
Halibut atlantyckiHALHippoglossus hippoglossus
Halibut niebieskiGHLReinhardtius hippoglossoides
HomarzecNEPNephrops norvegicus
Kalmar illeksSQIIllex illecebrosus
KałamarnicaSQSMartialia hyadesi
KaproszowateBORCaproidae
KarmazynyREDSebastes spp.
KergulenaANIChampsocephalus gunnari
Kolczak smukłyETPEtmopterus pusillus
KoleńDGSSqualus acanthias
Koleń czerwonyGUQCentrophorus squamosus
Koleń długopłetwyETREtmopterus princeps
Koleń iberyjskiCYOCentroscymnus coelolepis
Koleń kolcobrodyDCADeania calcea
KrabyPAIParalomis spp.
Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp.PCRChionoecetes spp.
Krewetka północnaPRAPandalus borealis
Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.PENPenaeus spp.
KrylKRIEuphausia superba
LiksaSCKDalatias licha
MakrelaMACScomber scombrus
Marlin białyWHMTetrapturus albidus
Marlin błękitnyBUMMakaira nigricans
MolwaLINMolva molva
Molwa niebieskaBLIMolva dypterygia
MorszczukHKEMerluccius merluccius
NagładBLLScophthalmus rhombus
NiegładzicaPLAHippoglossoides platessoides
Nototenia skwamaNOSLepidonotothen squamifrons
OkowielNOPTrisopterus esmarkii
OpastunBETThunnus obesus
OstrobokiJAXTrachurus spp.
PlamiakHADMelanogrammus aeglefinus
PłastugokształtneFLXPleuronectiformes
Raja białoplamaRJHRaja brachyura
Raja bruzdowanaRJURaja undulata
Raja czarnobrzuchaJADRaja (Dipturus) nidarosiensis
Raja drobnookaRJERaja microocellata
Raja dwuplamaRJNLeucoraja naevus
Raja gładkaRJBDipturus batis
Raja kosmataRJFLeucoraja fullonica
Raja nabijanaRJCRaja clavata
Raja nakrapianaRJMRaja montagui
Raja piaskowaRJILeucoraja circularis
Raja promienistaRJRAmblyraja radiata
Raja siwaRJARostroraja alba
RajowateSRXRajiformes - Rajidae
RdzawiecPOLPollachius pollachius
Rekin szaryGAGGaleorhinus galeus
SardelaANEEngraulis encrasicolus
SmukliceLEZLepidorhombus spp.
Sola zwyczajnaSOLSolea solea
SoleSOXSolea spp.
StorniaFLEPlatichthys flesus
SzkarłacicaWITGlyptocephalus cynoglossus
SzprotSPRSprattus sprattus
ŚledźHERClupea harengus
Tuńczyk błękitnopłetwyBFTThunnus thynnus
Tuńczyk południowySBFThunnus maccoyii
TurbotTURPsetta maxima
Widlak bostońskiHKWUrophycis tenuis
WitlinekWHGMerlangius merlangus
WłócznikSWOXiphias gladius
ZimnicaDABLimanda limanda
ZłocicaLEMMicrostomus kitt
ŻabnicowateANFLophiidae
Żarłacz śledziowyPORLamna nasus
ŻółcicaYELLimanda ferruginea

ZAŁĄCZNIK  IA

  5 Cieśniny Skagerrak i Kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII I XIV, wody UE CECAF, wody Gujany Francuskiej

Gatunek:Dobijaki

Ammodytes spp.

Obszar:Wody Norwegii obszaru IV

(SAN/04-N.)

Dania0
Zjednoczone Królestwo0
UE0
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Dobijaki i powiązane przyłowy

Ammodytes spp.

Obszar:Wody UE obszarów IIa, IIIa oraz IV(1)

(SAN/2A3A4.)

Dania331 731(2)
Zjednoczone Królestwo7 251(2)
Niemcy507(2)
Szwecja12 181(2)
Nieprzydzielone2 750(3)
UE351 670(2)(4)
Norwegia20 000
TAC374 420TAC analityczny
____________

(1) Z wyjątkiem wód w odległości 6 mil od linii podstawowych Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula.

(2) Tymczasowa kwota zgodnie z art. 1 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(3) Kwota nieprzydzielona zgodnie z art. 1 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.

(4) Co najmniej 98 % wyładunków odliczanych z TAC muszą stanowić dobijaki. Przyłowy zimnicy, makreli i witlinka są odliczane z pozostałych 2 % TAC.

Warunki szczególne:

W ramach limitów wyżej wymienionych kwot, nie można poławiać większych ilości niż podano poniżej w następujących obszarach zarządzania dobijakami, zgodnie z definicją w załączniku IID:

Obszar:wody UE w obszarach zarządzania dobijakami
1234567
(SAN/*234 1)(SAN/*234 2)(SAN/*234 3)(SAN/*234 4)(SAN/*234 5)(SAN/*234 6)(SAN/*234 7)
Dania284 06828 0229 4349 43403950
Zjednoczone Królestwo6 209613206206090
Niemcy435431414010
Szwecja10 4311 0293463460150
UE301 14329 70710 00010 00004200
Norwegia16 6263 77400000
Nieprzydzielone2 23151900000
Łącznie320 00034 00010 00010 00004200
Gatunek:Argentyna wielkaObszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II
Argentina silus.(ARU/1/2.)
Niemcy28
Francja9
Niderlandy22
Zjednoczone Królestwo44
UE103
TAC103TAC analityczny
Gatunek:Argentyna wielkaObszar:Wody UE obszarów III oraz IV
Argentina silus.(ARU/3/4.)
Dania1 040
Niemcy11
Francja8
Irlandia8
Niderlandy49
Szwecja41
Zjednoczone Królestwo19
UE1 176
TAC1 176TAC analityczny
Gatunek:Argentyna wielka

Argentina silus.

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

(ARU/567.)

Niemcy357
Francja8
Irlandia331
Niderlandy3 733
Zjednoczone Królestwo262
UE4 691
TAC4 691TAC analityczny
Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II oraz XIV

(USK/1214EI)

Niemcy6(1)
Francja6(1)
Zjednoczone Królestwo6(1)
Pozostałe3(1)
UE21(1)
TAC21TAC analityczny
____________

(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar:IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(USK/3A/BCD)

Dania12
Szwecja6
Niemcy6
UE24
TAC24TAC analityczny
Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar:Wody UE obszaru IV

(USK/04-C.)

Dania53
Niemcy16
Francja37
Szwecja5
Zjednoczone Królestwo80
Pozostałe5(1)
UE196
TAC196TAC analityczny
____________

(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

(USK/567EI.)

Niemcy4
Hiszpania14
Francja172
Irlandia17
Zjednoczone Królestwo83
Pozostałe4(1)
UE294
Norwegia2 923(2)(3)(4)
TAC3 217TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

____________

(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

(2) Należy poławiać w wodach UE obszaru IIa, IV, Vb, VI oraz VII.

(3) Z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI i VII. Odsetek ten może jednak być zwiększony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach Vb, VI oraz VII nie przekracza 3 000 ton.

(4) Łącznie z molwą. Kwoty dla Norwegii wynoszą 6 490 ton molwy i 2 923 ton brosmy i są one zamienne do wysokości 2 000 ton oraz można je poławiać wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI oraz VII.

Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar:Wody Norwegii obszaru IV

(USK/04-N.)

Belgia0
Dania165
Niemcy1
Francja0
Niderlandy0
Zjednoczone Królestwo4
UE170
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Kaproszowate

Caproidae

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII oraz VIII

(BOR/678-).

Dania7 900
Irlandia22 227
Zjednoczone Królestwo1 223
Wszystkie państwa członkowskie1 650
UE33 000
TAC33 000TAC przezornościowy
Gatunek:Śledź(1)

Clupea harengus

Obszar:IIIa

(HER/03A.)

Dania12 608(2)
Niemcy202(2)
Szwecja13 189(2)
UE25 999(2)
TAC30 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2) Do 50 % tej kwoty można poławiać w wodach UE obszaru IV.

Gatunek:Śledź(1)

Clupea harengus

Obszar:Wody UE i wody Norwegii obszaru IV na północ od 53° 30' N

(HER/4AB.)

Dania27 707
Niemcy17 423
Francja11 888
Niderlandy26 579
Szwecja2 035
Zjednoczone Królestwo29 832
UE115 464
Norwegia58 000(2)
TAC200 000TAC analityczny.

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. Państwa członkowskie muszą informować Komisję o wyładunkach śledzia, uwzględniając rozróżnienie między rejonami ICES IVa i IVb.

(2) Do 50 000 ton może być złowione na wodach UE obszarów IVa i IVb. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii na południe od

62° N

(HER/*04N-)

UE 50 000
Gatunek:Śledź(1)

Clupea harengus

Obszar:Wody Norwegii na południe od 62° N

(HER/04-N.)

Szwecja846(1)
UE846
TAC200 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka są wliczane do kwot dotyczących tych gatunków.

Gatunek:Śledź(1)

Clupea harengus

Obszar:Przyłowy w obszarach IV, VIId i w wodach UE obszaru IIa

(HER/2A47DX)

Belgia82
Dania15 833
Niemcy82
Francja82
Niderlandy82
Szwecja77
Zjednoczone Królestwo301
UE16 539
TAC16 539TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

Gatunek:Śledź(1)

Clupea harengus

Obszar:IVc, VIId(2)

(HER/4CXB7D)

Belgia7 100(3)
Dania395(3)
Niemcy248(3)
Francja6 447(3)
Niderlandy10 092(3)
Zjednoczone Królestwo2 254(3)
UE26 536
TAC26 536TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2) Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia w regionie morskim ujścia rzeki Tamizy w obszarze ograniczonym loksodromą biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56' N, 1° 19,1' E) do szerokości 51° 33' N i stąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa.

(3) Do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze IVb. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (HER/*04B.).

Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VIb i VIaN(1)

(HER/5B6ANB)

Niemcy2 513
Francja475
Irlandia3 396
Niderlandy2 513
Zjednoczone Królestwo13 584
UE22 481
TAC22 481TAC analityczny
(1) Odnosi się to do stada śledzia w obszarze VIa, na północ od 56° 00' N oraz w części obszaru VIa położonej na wschód od 07° 00' W oraz na północ od 55° 00' N, z wyłączeniem rzeki Clyde.
Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:VIIb, VIIc; VIaS(1)

(HER/6AS7BC)

Irlandia4 065
Niderlandy406
UE4 471
TAC4 471TAC analityczny
______________

(1) Odnosi się to do stada śledzia w obszarze VIa, na południe od 56° 00' N oraz na zachód od 07° 00' W.

Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:VI Clyde(1)

(HER/06ACL.)

Zjednoczone KrólestwoDo ustalenia(2)
UEDo ustalenia(3)
TACDo ustalenia(3)TAC przezornościowy
______________

(1) Zasoby występujące w rzece Clyde: odnosi się to do stada śledzia w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między Mull of Kintyre a Corsewall Point.

(2) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(3) Ustalone na poziomie, który określono zgodnie z przypisem 2.

Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:VIIa(1)

(HER/07A/MM)

Irlandia1 374
Zjednoczone Królestwo3 906
UE5 280
TAC5 280TAC analityczny
______________

(1) Obszar ten jest pomniejszony o obszar dodany do obszarów VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk ograniczony:

- na północy przez szerokość 52° 30' N,

- na południu przez szerokość 52° 00' N,

- na zachodzie przez wybrzeże Irlandii,

- na wschodzie przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:VIIe oraz VIIf

(HER/7EF.)

Francja490
Zjednoczone Królestwo490
UE980
TAC980TAC przezornościowy
Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) i VIIk(1)

(HER/7G-K.)

Niemcy147
Francja815
Irlandia11 407
Niderlandy815
Zjednoczone Królestwo16
UE13 200
TAC13 200TAC analityczny
______________

(1) Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony:

- na północy przez szerokość 52° 30' N,

- na południu przez szerokość 52° 00' N,

- na zachodzie przez wybrzeże Irlandii,

- na wschodzie przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek:Sardela

Engraulis encrasicolus

Obszar:IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Hiszpania3 635
Portugalia3 965
UE7 600
TAC7 600TAC analityczny
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgia10(1)
Dania3 068(1)
Niemcy77(1)
Niderlandy19(1)
Szwecja537(1)
UE3 711
TAC3 835TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Oprócz tej kwoty, państwo członkowskie może przyznać statkom uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów dodatkowe przydziały w ramach ogólnego limitu dodatkowych 12 % kwoty przyznanej danemu państwu członkowskiemu, na warunkach określonych w art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:Kattegat

(COD/03AS.)

Dania118
Niemcy2
Szwecja70
UE190
TAC190TAC analityczny
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:IV; wody UE obszaru IIa; część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgia793(1)
Dania4 557(1)
Niemcy2 889(1)
Francja980(1)
Niderlandy2 575(1)
Szwecja30(1)
Zjednoczone Królestwo10 455(1)
UE22 279
Norwegia4 563(2)
TAC26 842TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Oprócz tej kwoty, państwo członkowskie może przyznać statkom uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów dodatkowe przydziały w ramach ogólnego limitu dodatkowych 12% kwoty przyznanej danemu państwu członkowskiemu, na warunkach określonych w art. 7 niniejszego rozporządzenia.

(2) Można poławiać na wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV

(COD/*04N-)

UE19 363
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:Wody Norwegii na południe od 62° N

(COD/04-N.)

Szwecja382(1)
UE382
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Przyłowy plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka są wliczane do kwot dotyczących tych gatunków.

Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:VIb; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na zachód od 12 °00' W oraz obszarów XII i XIV

(COD/5W6-14)

Belgia0
Niemcy1
Francja12
Irlandia17
Zjednoczone Królestwo48
UE78
TAC78TAC przezornościowy
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:VIa; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na wschód od 12° 00' W

(COD/5BE6A)

Belgia0
Niemcy3
Francja29
Irlandia40
Zjednoczone Królestwo110
UE182
TAC182TAC analityczny
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:VIIa

(COD/07A.)

Belgia7
Francja19
Irlandia332
Niderlandy2
Zjednoczone Królestwo146
UE506
TAC506TAC analityczny
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgia233
Francja3 811
Irlandia923
Niderlandy1
Zjednoczone Królestwo411
UE5 379
TAC5 379TAC analityczny

Stosuje się art. 12 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:VIId

(COD/07D.)

Belgia67(1)
Francja1 313(1)
Niderlandy39(1)
Zjednoczone Królestwo145(1)
UE1 564
TAC1 564TAC analityczny
____________

(1) Oprócz tej kwoty, państwo członkowskie może przyznać statkom uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów dodatkowe przydziały w ramach ogólnego limitu dodatkowych 12 % kwoty przyznanej danemu państwu członkowskiemu, na warunkach określonych w art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Żarłacz śledziowy

Lamna nasus

Obszar:Wody Gujany Francuskiej, cieśnina Kattegat; wody UE cieśniny Skagerrak i obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV; wody UE obszarów CECAF 34.1.1, 34.1.2 oraz 34.2

(POR/3-1234)

Dania0(1)
Francja0(1)
Niemcy0(1)
Irlandia0(1)
Hiszpania0(1)
Zjednoczone Królestwo0(1)
UE0(1)

0(1)

TAC0(1)TAC analityczny
____________

(1) Złowione osobniki tego gatunku należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

Gatunek:Smuklice

Lepubrhombus spp.

Obszar:Wody UE obszarów Ha oraz IV

(LEZ/2AC4-C)

Belgia6
Dania5
Niemcy5
Francja30
Niderlandy24
Zjednoczone Królestwo1 775
UE1 845
TAC1 845TAC analityczny
Gatunek:Smuklice

Lepubrhombus spp.

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(LEZ/56-14)

Hiszpania385
Francja1 501
Irlandia439
Zjednoczone Królestwo1 062
UE3 387
TAC3 387TAC analityczny
Gatunek:Smuklice

Lepubrhombus spp.

Obszar:VII

(LEZ/07.)

Belgia494
Hiszpania5 490
Francja6 663
Irlandia3 029
Zjednoczone Królestwo2 624
UE18 300
TAC18 300TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Smuklice

Lepubrhombus spp.

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Hiszpania999
Francja807
UE1 806
TAC1 806TAC analityczny
Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Hiszpania1 010
Francja50
Portugalia34
UE1 094
TAC1 094TAC analityczny
Gatunek:Zimnica oraz stornia

Limanda limanda i Platichthys flesus

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(D/F/2AC4-C)

Belgia503
Dania1 888
Niemcy2 832
Francja196
Niderlandy11 421
Szwecja6
Zjednoczone Królestwo1 588
UE18 434
TAC18 434TAC przezornościowy
Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(ANF/2AC4-C)

Belgia341(1)
Dania752(1)
Niemcy367(1)
Francja70(1)
Niderlandy258(1)
Szwecja9(1)
Zjednoczone Królestwo7 846(1)
UE9 643(1)
TAC9 643TAC analityczny
____________

(1) Z czego do 5 % można poławiać w: obszarze VI; wodach UE i wodach międzynarodowych obszaru Vb; wodach międzynarodowych obszarów XII oraz XIV (ANF/*56-14).

Gatunek:Żabnicowate LophiidaeObszar:Wody Norwegii obszaru IV

(ANF/04-N.)

Belgia45
Dania1 152
Niemcy18
Niderlandy16
Zjednoczone Królestwo269
UE1 500
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (ANF/56-14)
Belgia196
Niemcy224
Hiszpania210
Francja2 412
Irlandia546
Niderlandy189
Zjednoczone Królestwo1 679
UE5 456
TAC5 456TAC analityczny
Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VII

(ANF/07.)

Belgia2 984(1)
Niemcy333(1)
Hiszpania1 186(1)
Francja19 149(1)
Irlandia2 447(1)
Niderlandy386(1)
Zjednoczone Królestwo5 807(1)
UE32 292(1)
TAC32 292(1)TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

____________

(1) Z czego do 5 % można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe (ANF/*8ABDE).

Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Hiszpania1 318
Francja7 335
UE8 653
TAC8 653TAC analityczny
Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Hiszpania1 310
Francja1
Portugalia260
UE1 571
TAC1 571TAC analityczny
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(HAD/3A/BCD)

Belgia10
Dania1 688
Niemcy107
Niderlandy2
Szwecja200
UE2 007
TAC2 095TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:IV; wody UE obszaru IIa

(HAD/2AC4.)

Belgia196
Dania1 349
Niemcy858
Francja1 496
Niderlandy147
Szwecja136
Zjednoczone Królestwo22 250
UE26 432
Norwegia7 625
TAC34 057TAC analityczny
Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV

(HAD/*04N-)

UE19 662
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:Wody Norwegii na południe od 62° N

(HAD/04-N.)

Szwecja707(1)
UE707
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Przyłowy dorsza, rdzawca oraz witlinka i czarniaka są wliczane do kwot dotyczących tych gatunków.

Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VIb, XII i XIV

(HAD/6B1214)

Belgia8
Niemcy10
Francja413
Irlandia295
Zjednoczone Królestwo3 022
UE3 748
TAC3 748TAC analityczny
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb i VIa

(HAD/5BC6A.)

Belgia2
Niemcy3
Francja111
Irlandia328
Zjednoczone Królestwo1 561
UE2 005
TAC2 005TAC analityczny
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:VIIb-k, VIII, IX i X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgia148
Francja8 877
Irlandia2 959
Zjednoczone Królestwo1 332
UE13 316
TAC13 316TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:VIIa

(HAD/07A.)

Belgia21
Francja95
Irlandia570
Zjednoczone Królestwo631
UE1 317
TAC1 317TAC analityczny
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:IIIa

(WHG/03A.)

Dania929
Niderlandy3
Szwecja99
UE1 031
TAC1 050TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:IV; wody UE obszaru IIa

(WHG/2AC4.)

Belgia286
Dania1 236
Niemcy321
Francja1 857
Niderlandy714
Szwecja2
Zjednoczone Królestwo8 933
UE13 349
Norwegia1 483(1)
TAC14 832TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Można poławiać na wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV

(WHG/*04N-)

UE9 044
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(WHG/56-14)

Niemcy2
Francja39
Irlandia97
Zjednoczone Królestwo185
UE323
TAC323TAC analityczny
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VIIa

(WHG/07A.)

Belgia0
Francja4
Irlandia68
Niderlandy0
Zjednoczone Królestwo46
UE118
TAC118TAC analityczny
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk

(WHG/7X7A-C)

Belgia158
Francja9 726
Irlandia4 865
Niderlandy79
Zjednoczone Królestwo1 740
UE16 568
TAC16 568TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VIII

(WHG/08.)

Hiszpania1 270
Francja1 905
UE3 175
TAC3 175TAC przezorno ściowy
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(WHG/9/3411)

PortugaliaDo ustalenia(1)
UEDo ustalenia(2)
TACDo ustalenia(2)TAC przezorno ściowy
____________

(1) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(2) Ustalone na poziomie, który określono zgodnie z przypisem 1.

Gatunek:Witlinek i rdzawiec

Merlangius merlangus i Pollachius pollachius

Obszar:Wody Norwegii na południe od 62° N

(W/P/04-N.)

Szwecja190(1)
UE190
TACNie dotyczyTAC przezornościowy.

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka i czarniaka są wliczane do kwot dotyczących tych gatunków.

Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(HKE/3A/BCD)

Dania1 531
Szwecja130
UE1 661
TAC1 661(1)TAC analityczny
____________

(1) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(HKE/2AC4-C)

Belgia28
Dania1 119
Niemcy128
Francja248
Niderlandy64
Zjednoczone Królestwo348
UE1 935
TAC1 935(1)TAC analityczny
____________

(1) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:VI oraz VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(HKE/571214)

Belgia284(1)
Hiszpania9 109
Francja14 067(1)
Irlandia1 704
Niderlandy183(1)
Zjednoczone Królestwo5 553(1)
EU30 900
TAC30 900(2)TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

____________

(1) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód UE obszarów IIa i IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (HKE/*8ABDE)
Belgia37
Hiszpania1 469
Francja1 469
Irlandia184
Niderlandy18
Zjednoczone Królestwo827
UE4 004
Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Belgia9(1)
Hiszpania6 341
Francja14 241
Niderlandy18(1)
UE20 609
TAC20 609(2)TAC analityczny
____________

(1) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do obszaru IV oraz wód UE obszaru IIa. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
VI oraz VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(HKE/*57-14)

Belgia2
Hiszpania1 837
Francja3 305
Niderlandy6
UE5 150
Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Hiszpania6 844
Francja657
Portugalia3 194
UE10 695
TAC10 695TAC analityczny
Gatunek:Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:Wody Norwegii obszarów II oraz IV

(WHB/24-N.)

Dania0
Zjednoczone Królestwo0
UE0
TAC0TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV

(WHB/1X14)

Dania1 533(1)
Niemcy596(1)
Hiszpania1 300(1)(2)
Francja1 067(1)
Irlandia1 187(1)
Niderlandy1 869(1)
Portugalia121 (1)(2)
Szwecja379(1)
Zjednoczone Królestwo1 990(1)
UE10 042(1)
TAC40 100TAC analityczny
(1) Z czego do 68 % można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM1).

(2) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do obszarów VIIIc, IX i X; wód UE obszaru CECAF 34.1.1. Takie transfery muszą zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

Gatunek:Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Hiszpania824
Portugalia206
UE1 030(1)
TAC40 100TAC analityczny
____________

(1) Z czego do 68 % można poławiać w norweskiej WSE lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

Gatunek:Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:Wody UE obszarów II, IVa, V, VI na północ od 56° 30' N oraz VII na zachód od 12° W

(WHB/24A567)

Norwegia6 461(1)(2)
TAC40 100TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Wliczane do limitów połowowych Norwegii ustalonych na podstawie uzgodnień między państwami nadbrzeżnymi.

(2) Połów w obszarze IV nie przekracza 1 615 ton, to jest 25 % limitu dostępu Norwegii.

Gatunek:Złocica i szkarłacica

Microstomus kitt i Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(L/W/2AC4-C)

Belgia346
Dania953
Niemcy122
Francja261
Niderlandy793
Szwecja11
Zjednoczone Królestwo3 905
UE6 391
TAC6 391TAC przezornościowy
Gatunek:Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VI, VII

(BLI/5B67-)(3)

Niemcy20
Estonia3
Hiszpania62
Francja1 422
Irlandia5
Litwa1
Polska1
Zjednoczone Królestwo362
Inne5(1)
UE1 717
Norwegia150(2)
TAC2 032TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

______________

(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

(2) Należy poławiać w wodach UE obszaru IIa, IV, Vb, VI oraz VII.

(3) Zastosowanie mają przepisy szczególne zgodnie z art. 1 rozporządzenia (WE) nr 1288/2009(*) i pkt 7 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 43/2009(**).

(*) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1288/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. ustanawiające przejściowe środki techniczne na okres

od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 30 czerwca 2011 r. (Dz.U. L 347 z 24.12.2009, s. 6).

(**) Rozporządzenie Rady (WE) nr 43/2009 z dnia 16 stycznia 2009 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2009 rok i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (Dz.U. L 22 z 26.1.2009, s. 1).

Gatunek:Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:Wody międzynarodowe obszaru XII

(BLI/12INT-)(1)

Estonia2
Hiszpania778
Francja19
Litwa7
Zjednoczone Królestwo7
Pozostałe2(1)
UE815
TAC815TAC analityczny
____________

(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(LIN/1/2.)

Dania8
Niemcy8
Francja8
Zjednoczone Królestwo8
Pozostałe4(1)
UE36
TAC36TAC analityczny
____________

(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:IIIa; wody EU obszaru IIIbcd

(LIN/3A/BCD)

Belgia7(1)
Dania51
Niemcy7(1)
Szwecja20
Zjednoczone Królestwo7(1)
UE92
TAC92TAC analityczny
____________

(1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszarów IIIa i IIIbcd.

Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:Wody UE obszaru IV

(LIN/04-C.)

Belgia16
Dania243
Niemcy150
Francja135
Niderlandy5
Szwecja10
Zjednoczone Królestwo1 869
UE2 428
TAC2 428TAC analityczny
Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V

(LIN/05.)

Belgia9
Dania6
Niemcy6
Francja6
Zjednoczone Królestwo6
UE33
TAC33TAC przezornościowy
Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV

(LIN/6X14.)

Belgia30
Dania5
Niemcy109
Hiszpania2 211
Francja2 357
Irlandia591
Portugalia5
Zjednoczone Królestwo2 716
UE8 024
Norwegia6 140(1)(2)
TAC14 164TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

______________

(1) Z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI i VII. Odsetek ten może jednak być zwiększony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach VI i VII nie przekracza 3 000 ton.

(2) Łącznie z brosmą. Kwoty dla Norwegii to 6 140 ton molwy i 2 923 tony brosmy i są one zamienne do wysokości 2 000 ton oraz można je poławiać jedynie taklami w obszarach Vb, VI i VII.

Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:Wody Norwegii obszaru IV

(LIN/04-N.)

Belgia6
Dania747
Niemcy21
Francja8
Niderlandy1
Zjednoczone Królestwo67
UE850
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(NEP/3A/BCD)

Dania3 800
Niemcy11
Szwecja1 359
UE5 170
TAC5 170TAC analityczny
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(NEP/2AC4-C)

Belgia1 227
Dania1 227
Niemcy18
Francja36
Niderlandy631
Zjednoczone Królestwo20 315
UE23 454
TAC23 454TAC analityczny
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:Wody Norwegii obszaru IV

(NEP/04-N.)

Dania1 135
Niemcy1
Zjednoczone Królestwo64
UE1 200
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb

(NEP/5BC6.)

Hiszpania28
Francja111
Irlandia185
Zjednoczone Królestwo13 357
UE13 681
TAC13 681TAC analityczny
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VII

(NEP/07.)

Hiszpania1 306(1)
Francja5 291(1)
Irlandia8 025(1)
Zjednoczone Królestwo7 137(1)
UE21 759(1)
TAC21 759(1)TAC analityczny Stosuje się

art. 13 niniejszego rozporządzenia.

______________

(1) Z czego w obszarze VII (Porcupine Bank - jednostka 16) (NEP/*07U16) można poławiać nie więcej niż następujące kwoty:

Hiszpania377
Francja241
Irlandia454
Jednoczone Królestwo188
UE1 260
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Hiszpania234
Francja3 665
UE3 899
TAC3 899TAC analityczny
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VIIIc (NEP/08C.)
Hiszpania87
Francja4
UE91
TAC91TAC analityczny
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Hiszpania76
Portugalia227
UE303
TAC303TAC analityczny
Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:IIIa (PRA/03A.)
Dania2 891
Szwecja1 557
UE4 448
TAC8 330TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(PRA/2AC4-C)

Dania2 673
Niderlandy25
Szwecja108
Zjednoczone Królestwo792
UE3 598
TAC3 598TAC analityczny
Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:Wody Norwegii na południe od 62° N

(PRA/04-N.)

Dania357
Szwecja123(1)
UE480
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka są wliczane do kwoty dotyczącej tych gatunków.

Gatunek:Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

Penaeus spp.

Obszar:Wody Gujany Francuskiej

(PEN/FGU.)

FrancjaDo ustalenia(1)(2)
UEDo ustalenia(2)(3)
TACDo ustalenia(2)(3)TAC przezornościowy
____________

(1) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(2) Połowy krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m.

(3) Ustalone na poziomie, który określono zgodnie z przypisem 1.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgia48
Dania6 189
Niemcy32
Niderlandy1 190
Szwecja332
UE7 791
TAC7 950TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:Kattegat

(PLE/03AS.)

Dania1 769
Niemcy20
Szwecja199
UE1 988
TAC1 988TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:IV; wody UE obszaru IIa; część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgia4 238
Dania13 772
Niemcy3 973
Francja795
Niderlandy26 485
Zjednoczone Królestwo19 599
UE68 862
Norwegia4 538
TAC73 400TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV

(PLE/*04N-)

UE28 527
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(PLE/56-14)

Francja10
Irlandia275
Zjednoczone Królestwo408
UE693
TAC693TAC przezorno ściowy
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIa

(PLE/07A.)

Belgia42
Francja18
Irlandia1 063
Niderlandy13
Zjednoczone Królestwo491
UE1 627
TAC1 627TAC analityczny
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIb oraz VIIc

(PLE/7BC.)

Francja16
Irlandia62
UE78
TAC78TAC przezornościowy

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIId oraz VIIe

(PLE/7DE.)

Belgia763
Francja2 545
Zjednoczone Królestwo1 357
UE4 665
TAC4 665TAC analityczny
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIf oraz VIIg

(PLE/7FG.)

Belgia56
Francja101
Irlandia200
Zjednoczone Królestwo53
UE410
TAC410TAC analityczny
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIh, VIIj oraz VIIk

(PLE/7HJK.)

Belgia12
Francja23
Irlandia81
Niderlandy46
Zjednoczone Królestwo23
UE185
TAC185TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Hiszpania66
Francja263
Portugalia66
UE395
TAC395TAC przezorno ściowy
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(POL/56-14)

Hiszpania6
Francja190
Irlandia56
Zjednoczone Królestwo145
UE397
TAC397TAC przezorno ściowy
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VII (POL/07.)
Belgia420
Hiszpania25
Francja9 667
Irlandia1 030
Zjednoczone Królestwo2 353
UE13 495
TAC13 495TAC przezornościowy

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(POL/8ABDE.)

Hiszpania252
Francja1 230
UE1 482
TAC1 482TAC przezorno ściowy
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VIIIc (POL/08C.)
Hiszpania208
Francja23
UE231
TAC231TAC przezornościowy
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Hiszpania273
Portugalia9
UE282
TAC282TAC przezornościowy
Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:IIIa oraz IV; wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejonów 22-32

(POK/2A34.)

Belgia32
Dania3 788
Niemcy9 565
Francja22 508
Niderlandy96
Szwecja520
Zjednoczone Królestwo7 333
UE43 842
Norwegia49 476(1)
TAC93 318TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV oraz w obszarze IIIa. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, XII i XIV

(POK/56-14)

Niemcy543
Francja5 393
Irlandia429
Zjednoczone Królestwo3 317
UE9 682
TAC9 682TAC analityczny
Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:Wody Norwegii na południe od 62° N

(POK/04-N.)

Szwecja880(1)
UE880
TACNie dotyczyTAC analityczny
____________

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka są wliczane do kwot dotyczących tych gatunków.

Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:VII, VIII, IX i X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgia6
Francja1 375
Irlandia1 516
Zjednoczone Królestwo446
UE3 343
TAC3 343TAC przezornościowy

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Skarp i nagład

Psetta maxima i Scopthalmus rhombus

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(T/B/2AC4-C)

Belgia340
Dania727
Niemcy186
Francja88
Niderlandy2 579
Szwecja5
Zjednoczone Królestwo717
UE4 642
TAC4 642TAC przezornościowy
Gatunek:Rajowate

Rajidae

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(SRX/2AC4-C)

Belgia235(1)(2)(3)
Dania9(1)(2)(3)
Niemcy12(1)(2)(3)
Francja37(1)(2)(3)
Niderlandy201(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo903(1)(2)(3)
UE1 397(1)(3)
TAC1 397(3)TAC analityczny
____________

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) są zgłaszane osobno.

(2) Kwota przyłowów. Gatunki te nie stanowią w przeliczeniu na rejs połowowy więcej niż 25 % wagi połowu w relacji pełnej zatrzymanego na burcie. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 m.

(3) Nie stosuje się do rai gładkiej (Dipturus batis). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na burcie; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionych gatunków.

Gatunek:Rajowate

Rajidae

Obszar:Wody UE obszaru IIIa

(SRX/03A-C)

Dania45(1)(2)
Szwecja13(1)(2)
UE58(1)(2)
TAC58(2)TAC analityczny
____________

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) są zgłaszane osobno.

(2) Nie stosuje się do rai gładkiej (Dipturus batis). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na burcie; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionych gatunków.

Gatunek:Rajowate

Rajidae

Obszar:Wody UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k

(SRX/67AKXD)

Belgia1 027(1)(2)(3)
Estonia6(1)(2)(3)
Francja4 612(1)(2)(3)
Niemcy14(1)(2)(3)
Irlandia1 485(1)(2)(3)
Litwa24(1)(2)(3)
Niderlandy4(1)(2)(3)
Portugalia25(1)(2)(3)
Hiszpania1 241(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo2 941(1)(2)(3)
UE11 379(1)(2)(3)
TAC11 379(2)TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

____________

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67-AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67-AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67-AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67-AKXD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/67-AKXD), rai piaskowej (Leucoraja circularis) (RJI/67-AKXD) i rai kosmatej (Leucoraja fullonica) (RJF/67-AKXD) są zgłaszane osobno.

(2) Nie stosuje się do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis), rai czarnobrzuchej (Raja (Dipturus) nidarosiensis) i rai siwej (Rostroraja alba). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na burcie; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionych gatunków.

(3) Z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIId (SRX/*07D.).

Gatunek:Rajowate

Rajidae

Obszar:Wody UE obszaru VIId

(SRX/07D.)

Belgia80(1)(2)(3)
Francja670(1)(2)(3)
Niderlandy4(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo133(1)(2)(3)
UE887(1)(2)(3)
TAC887(2)TAC analityczny
____________

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) są zgłaszane osobno.

(2) Nie stosuje się do rai gładkiej (Dipturus batis) i rai bruzdowanej (Raja undulata). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na burcie; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionych gatunków.

(3) Z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD).

Gatunek:Rajowate

Rajidae

Obszar:Wody UE obszarów VIII oraz IX

(SRX/89-C.)

Belgia9(1)(2)
Francja1 760(1)(2)
Portugalia1 426(1)(2)
Hiszpania1 435(1)(2)
Zjednoczone Królestwo10(1)(2)
UE4 640(1)(2)
TAC4 640(2)TAC analityczny
____________

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) i rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) są zgłaszane osobno.

(2) Nie stosuje się do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis) i rai siwej (Rostroraja alba). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na burcie; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionych gatunków.

Gatunek:Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:Wody UE obszarów IIa i IV; wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb i VI

(GHL/2A-C46)

Dania2
Niemcy3
Estonia2
Hiszpania2
Francja31
Irlandia2
Litwa2
Polska2
Zjednoczone Królestwo123
UE169
TAC520(1)TAC analityczny
____________

(1) Z czego 350 ton przypada na Norwegię i ma zostać złowionych w wodach UE obszaru IIa i VI. W obszarze VI ilość ta może być poławiana wyłącznie taklami.

Gatunek:Makrela

Scomber scombrus

Obszar:IIIa oraz IV; wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejonów 22-32

(MAC/2A34.)

Belgia517(3)
Dania18 084(3)(5)
Niemcy539(3)
Francja1 629(3)
Niderlandy1 640(3)
Szwecja4 860(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo1 518(3)
UE28 787(1)(3)(5)
Norwegia169 019(4)
TACNie dotyczyNie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
____________

(1) W tym 242 tony do połowu w wodach Norwegii na południe od 62° N (MAC/*04N-).

(2) Dla połowów na wodach norweskich przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka są wliczane do kwoty ustalonej dla tych gatunków.

(3) Może być poławiany również w wodach Norwegii obszaru IVa.

(4) Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Kwota ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi 47 197 ton. Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze IVa, z wyjątkiem 3 000 ton, które można poławiać w obszarze IIIa.

(5) Obejmuje 323 tony kwoty przeniesionej z uprawnień do połowów niewykorzystanych w 2010 r.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
IIIa (MAC/*03A.)IIIa i IVbc (MAC/*3A4BC)IVb (MAC/*04B.)IVc (MAC/*04C.)VI, wody międzynarodowe obszaru IIa, od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2011 r. i w grudniu 2011 r. (MAC/*2A6.)
Dania04 130009 764 (1)
Francja0490000
Niderlandy0490000
Szwecja00390101 847
Zjednoczone Królestwo0490000
Norwegia3 0000000
____________

(1) Obejmuje 183 tony kwoty przeniesionej z uprawnień do połowów niewykorzystanych w 2010 r.

Gatunek:Makrela

Scomber scombrus

Obszar:VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów IIa, XII oraz XIV

(MAC/2CX14-)

Niemcy20 694
Hiszpania22
Estonia172
Francja13 797
Irlandia68 978
Łotwa127
Litwa127
Niderlandy30 177
Polska1 457
Zjednoczone Królestwo189 694
UE325 245(3)
Norwegia14 050(1)(2)
TACNie dotyczy
Niemcy20 694TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Można poławiać w obszarach IIa, VIa na północ od 56° 30' N, IVa, VIId, VIIe, VIIf i VIIh.

(2) Dodatkowe 33 804 tony kwoty dostępu Norwegia może poławiać na północ od 56° 30' N i odliczyć od swojej kwoty

(3) Obejmuje 674 tony kwoty pominiętej w uprawnieniach do połowów w 2010 r.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej, w wyszczególnionych poniżej obszarach i okresach.
Wody UE i wody Norwegii obszaru IVa (MAC/*04A-EN) W okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2011 r. oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2011 r.Wody Norwegii obszaru IIa (MAC/*2AN-)
Niemcy8 326849
Francja5 551566
Irlandia27 7542 832
Niderlandy12 1421 238
Zjednoczone Królestwo76 3257 789
UE130 09813 274
Gatunek:Makrela

Scomber scombrus

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Hiszpania30 609(1)
Francja203(1)
Portugalia6 327(1)
UE37 139
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId (MAC/*8ABD.). Jednak ilości dostarczane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które mają być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId, nie przekraczają 25 % kwot przekazującego państwa członkowskiego.

Warunek szczególny:
WW granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej.
VIIIb

(MAC/*08B.)

Hiszpania2 570
Francja17
Portugal531
Gatunek:Makrela Scomber scombrusObszar:Wody Norwegii obszaru IIa i IVa

(MAC/2A4A-N.)

Dania13 018(1)(2)
UE13 018(1)(2)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Połowy dokonane w obszarze IVa (MAC/*4A.) oraz IIa (MAC/*02A.) należy zgłaszać oddzielnie.

(2) Obejmuje 272 tony kwoty przeniesionej z uprawnień do połowów niewykorzystanych w 2010 r.

Gatunek:Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(SOL/3A/BCD)

Dania704
Niemcy41(1)
Niderlandy68(1)
Szwecja27
UE840
TAC840(2)TAC analityczny
____________

(1) Kwotę można poławiać w wodach UE obszaru IIIa, wyłącznie w podrejonach 22-32.

(2) Z czego nie więcej niż 744 tony można poławiać w obszarze IIIa.

Gatunek:Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:Wody UE obszarów II oraz IV

(SOL/24-C.)

Belgia1 171
Dania535
Niemcy937
Francja234
Niderlandy10 571
Zjednoczone Królestwo602
UE14 050
Norwegia50(1)
TAC14 100TAC analityczny
____________

(1) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV.

Gatunek:Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(SOL/56-14)

Irlandia48
Zjednoczone Królestwo12
UE60
TAC60TAC przezornościowy
Gatunek:Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:VIIa

(SOL/07A.)

Belgia179
Francja2
Irlandia73
Niderlandy56
Zjednoczone Królestwo80
UE390
TAC390TAC analityczny
Gatunek:Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:VIIb oraz VIIc

(SOL/7BC.)

Francja7
Irlandia37
UE44
TAC44TAC przezornościowy

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:VIId

(SOL/07D.)

Belgia1 306
Francja2 613
Zjednoczone Królestwo933
UE4 852
TAC4 852TAC analityczny
Gatunek:Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:VIIe

(SOL/07E.)

Belgia25(1)
Francja267(1)
Zjednoczone Królestwo418(1)
UE710
TAC710TAC analityczny
____________

(1) Oprócz tej kwoty, państwo członkowskie może przyznać statkom uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów dodatkowe przydziały w ramach ogólnego limitu dodatkowych 5 % kwoty przyznanej danemu państwu członkowskiemu, na warunkach określnych w art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:VIIf oraz VIIg

(SOL/7FG.)

Belgia775
Francja78
Irlandia39
Zjednoczone Królestwo349
UE1 241
TAC1 241TAC analityczny
Gatunek:Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:VIIh, VIIj oraz VIIk

(SOL/7HJK.)

Belgia35
Francja71
Irlandia190
Niderlandy56
Zjednoczone Królestwo71
UE423
TAC423TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek:Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:VIIIa oraz VIIIb

(SOL/8AB.)

Belgia53
Hiszpania10
Francja3 895
Niderlandy292
UE4 250
TAC4 250TAC analityczny
Gatunek:Sole

Solea spp.

Obszar:VIIIc, VIIId, VIIIe, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF

34.1.1

(SOX/8CDE34)

Hiszpania403
Portugalia669
UE1 072
TAC1 072TAC przezornościowy
Gatunek:Szprot i powiązane przyłowy

Sprattus sprattus

Obszar:IIIa

(SPR/03A.)

Dania34 843
Niemcy73
Szwecja13 184
UE48 100(1)
TAC52 000TAC przezornościowy
_________

(1) Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych z TAC musi stanowić szprot. Przyłowy zimnicy, witlinka i plamiaka są odliczane z pozostałych 5 % TAC.

Gatunek:Szprot i towarzyszące mu przyłowy

Sprattus sprattus

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(SPR/2AC4-C)

Belgia1 835
Dania145 273
Niemcy1 835
Francja1 835
Niderlandy1 835
Szwecja1 330(1)
Zjednoczone Królestwo6 057
UE160 000(4)
Norwegia10 000(2)
TAC170 000(3)Zapobiegawczy TAC
______________

(1) Łącznie z dobijakami.

(2) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV.

(3) Wstępny TAC. Ostateczny TAC zostanie ustalony w świetle nowej opinii naukowej w pierwszej połowie 2011 r.

(4) Co najmniej 98 % wyładunków odliczanych z TAC musi stanowić szprot. Przyłowy zimnicy i witlinka są odliczane z pozostałych 2 % TAC.

Gatunek: Szprot

Sprattus sprattus

Obszar:VIId oraz VIIe

(S PR/7DE.)

Belgia27
Dania1 762
Niemcy27
Francja379
Niderlandy379
Zjednoczone Królestwo2 847
UE5 421
TAC5 421TAC przezorno ściowy
Gatunek:Koleń

Squalus acanthias

Obszar:Wody UE obszaru IIIa

(DGS/03A-C.)

Dania0
Szwecja0
UE0
TAC0TAC analityczny
Gatunek:Koleń

Sąualus acanthias

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(DGS/2AC4-C)

Belgia0(1)
Dania0(1)
Niemcy0(1)
Francja0(1)
Niderlandy0(1)
Szwecja0(1)
Zjednoczone Królestwo0(1)
UE0(1)
TAC0(1)TAC analityczny
______________

(1) Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Złowione osobniki tych gatunków należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

Gatunek:Koleń

Sąualus acanthias

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV

(DGS/15X14)

Belgia0(1)
Niemcy0(1)
Hiszpania0(1)
Francja0(1)
Irlandia0(1)
Niderlandy0(1)
Portugalia0(1)
Zjednoczone Królestwo0(1)
UE0(1)
TAC0(1)
TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

______________

(1) Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Złowione osobniki tych gatunków należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

Gatunek:Ostrobok i powiązane przyłowy

Trachurus spp.

Obszar:Wody UE obszarów IVb, IVc oraz VIId

(JAX/4BC7D)

Belgia47
Dania20 447
Niemcy1 805(1)
Hiszpania380
Francja1 696(1)
Irlandia1 286
Niderlandy12 310(1)
Portugalia43
Szwecja75
Zjednoczone Królestwo4 866(1)
UE42 955(3)
Norwegia3 550(2)
TAC46 505TAC przezorno ściowy
______________

(1) Do 5 % tej kwoty poławianych w rejonie VIId można liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla obszaru: wody UE obszaru IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*2A-14).

(2) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV.

(3) Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych z TAC musi stanowić ostrobok. Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli są odliczane z pozostałych 5 % TAC.

Gatunek:Ostrobok i towarzyszące mu przyłowy Trachurus spp.Obszar:Wody UE obszarów IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(JAX/2A-14)

Dania15 781(1)
Niemcy12 314(1)(2)
Hiszpania16 795
Francja6 338(1)(2)
Irlandia41 010(1)
Niderlandy49 406(1)(2)
Portugalia1 618
Szwecja675(1)
Zjednoczone Królestwo14 850(1)(2)
UE158 787(3)
TAC158 787TAC analityczny
______________

(1) Do 5 % tej kwoty poławianych w wodach UE obszarów IIa lub IVa przed dniem 30 czerwca 2011 r. można liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla stref wód UE obszarów IVb, IVc oraz VIId. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*4BC7D).

(2) Do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*07D.).

(3) Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych z TAC musi stanowić ostrobok. Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli są odliczane z pozostałych 5 % TAC.

Gatunek:Ostrobok

Trachurus spp.

Obszar:VIIIc

(JAX/08C.)

Hiszpania22 521(1)(2)
Francja390(1)
Portugalia2 226(1)(2)
UE25 137
TAC25 137TAC analityczny
______________

(1) Z których nie więcej niż 5% może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98(1). W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem przeliczeniowym wynoszącym 1,20.

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 125 z 27.4.1998, s. 1).

(2) Do 5% tej kwoty można poławiać w obszarze IX. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*09.).

Gatunek:Ostrobok

Trachurus spp.

Obszar:IX

(JAX/09.)

Hiszpania7 654(1)(2)
Portugalia21 931(1)(2)
UE29 585
TAC29 585TAC analityczny
______________

(1) Z których nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem przeliczeniowym wynoszącym 1,20.

(2) Do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*08C).

Gatunek:Ostrobok

Trachurus spp.

Obszar:X; wody UE obszaru CECAF(1)

(JAX/X34PRT)

PortugaliaDo ustalenia(2)(3)
UEDo ustalenia(4)
TACDo ustalenia(4)TAC przezornościowy
______________

(1) Wody przylegające do Azorów.

(2) Z których nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem przeliczeniowym wynoszącym 1,20.

(3) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(4) Ustalone na poziomie, który określono zgodnie z przypisem 3.

Gatunek:Ostrobok

Trachurus spp.

Obszar:Wody UE obszaru CECAF(1)

(JAX/341PRT)

PortugaliaDo ustalenia (2) (3)
UEDo ustalenia (4)
TACDo ustalenia (4)TAC przezorno ściowy
____________

(1) Wody przylegające do Madery.

(2) Z których nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem przeliczeniowym wynoszącym 1,20.

(3) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(4) Ustalone na poziomie, który określono zgodnie z przypisem 3.

Gatunek:Ostrobok

Trachurus spp.

Obszar:Wody UE obszaru CECAF(1)

(JAX/341SPN)

HiszpaniaDo ustalenia(2)
UEDo ustalenia(3)
TACDo ustalenia(3)TAC przezornościowy
____________

(1) Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich.

(2) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(3) Ustalone na poziomie, który określono zgodnie z przypisem 2.

Gatunek:Okowiel i powiązane przyłowyObszar:IIIa; wody UE obszarów IIa oraz IV
Trisopterus esmarkiNOP/2A3A4.
Dania4 496(1)
Niemcy1(1)(2)
Niderlandy3(1)(2)
UE4 500(1)
Norwegia0
TACNie dotyczyTAC analityczny.

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Co najmniej 95 % wyładunków musi stanowić okowiel. Przyłowy plamiaka i witlinka są wliczane do pozostałych 5 % TAC.

(2) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach WE obszarów ICES IIa, IIIa i IV.

Gatunek:Okowiel

Trisopterus esmarki

Obszar:Wody Norwegii obszaru IV

(NOP/04-N.)

Dania0
Zjednoczone Królestwo0
UE0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Ryby przemysłoweObszar:Wody Norwegii obszaru IV

(I/F/04-N.)

Szwecja800(1)(2)
UE800
TACNie dotyczyTAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy wliczyć do kwot dotyczących tych gatunków.

(2) Z czego nie więcej niż 400 ton stanowi ostrobok.

Gatunek:Połączona kwotaObszar:Wody UE obszarów Vb, VI i VII

(R/G/5B67-C)

UENie dotyczy
Norwegia140(1)
TACNie dotyczyTAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Poławiane wyłącznie taklami, łącznie z buławikami, morami oraz widlakiem białym.

Gatunek:Pozostałe gatunkiObszar:Wody Norwegii obszaru IV

(OTH/04-N.)

Belgia27
Dania2 500
Niemcy282
Francja116
Niderlandy200
SzwecjaNie dotyczy(1)
Zjednoczone Królestwo1 875
UE5 000(2)
TACNie dotyczyTAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Kwota dla "pozostałych gatunków" na tradycyjnym poziomie przydzielona Szwecji przez Norwegię.

(2) Łącznie z niewyszczególnionymi połowami. Wyjątki można wprowadzić wyjątki po odpowiednich konsultacjach.

Gatunek:Pozostałe gatunkiObszar:Wody UE obszaru IIa, IV i VIa na północ od 56° 30' N (OTH/2A46AN)
EUNie dotyczy
Norwegia2 720(1)(2)
TACNie dotyczyNie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Ograniczone do obszarów IIa i IV.

(2) Łącznie z niewyszczególnionymi połowami. Wyjątki można wprowadzić wyjątki po odpowiednich konsultacjach.

ZAŁĄCZNIK  IB

  6 ATLANTYK PÓŁNOCNO-WSCHODNI I GRENLANDIA Podbszary ICES I, II, V, XII i XIV oraz wody Grenlandii NAFO 0 i 1

Gatunek:Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp.

Chionoecetes spp.

Obszar:Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(PCR/N01GRN)

Irlandia62
Hiszpania437
UE499
TACNie dotyczy
Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:Wody UE, Norwegii i wody międzynarodowe obszarów

I oraz II

(HER/1/2.)

Belgia22(1)
Dania22 039(1)
Niemcy3 859(1)
Hiszpania73(1)
Francja951(1)
Irlandia5 705(1)
Niderlandy7 886(1)
Polska1 115(1)
Portugalia73(1)
Finlandia341(1)
Szwecja8 166(1)
Zjednoczone Królestwo14 089(1)
UE64 319(1)
Norwegia602 680(2)
TAC988 000TAC analityczny
______________

(1) Przy składaniu Komisji raportów połowowych należy również zgłosić ilości złowione w każdym z następujących obszarów: obszar podlegający regulacji NEAFC, wody UE, wody Wysp Owczych, wody Norwegii, obszar połowowy wokół Jan Mayen, obszar ochrony łowisk wokół Svalbard.

(2) Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Kwota ta może być poławiana w wodach UE na północ od 62° N.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionego udziału UE w TAC (64 319 ton) w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych 57 887 ton:
Wody Norwegii na północ od 62° N

i strefa połowów wokół Jan Mayen

(HER/*2AJMN)

Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:Wody Norwegii obszarów I oraz II

(COD/1N2AB.)

Niemcy1 707
Grecja211
Hiszpania1 904
Irlandia211
Francja1 567
Portugalia1 904
Zjednoczone Królestwo6 623
UE14 127
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1; wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(COD/N01514)

Niemcy2 045(1)(2)
Zjednoczone Królestwo455(1)(2)
UE2 500(1)(2)(3)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Mogą być poławiane we wschodniej lub zachodniej części. We wschodniej Grenlandii połowy są dozwolone wyłącznie od 1 lipca do 31 grudnia 2011 r.

(2) Połowy są prowadzone w 100 % przy obecności obserwatorów i z VMS. Maksymalnie 70 % kwoty musi być odłowione w jednym z poniższych obszarów. Dodatkowo w każdym z obszarów należy wykonać minimalny nakład wynoszący 20 zaciągów trwających co najmniej 45 minut:

ObszarGranica
1. wschodnia Grenlandia

2. wschodnia Grenlandia

3. zachodnia Grenlandia

na północ od 64° N na wschód od 44° W

na południe od 64° N na wschód od 44° W

na zachód od 44° W

(3) Połowy mogą być prowadzone maksymalnie 3 statkami.
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:I oraz IIb

(COD/1/2B.)

Niemcy4 703
Hiszpania11 397
Francja2 066
Polska2 136
Portugalia2 378
Zjednoczone Królestwo3 045
Inne państwa członkowskie250(1)
UE25 975(2)
TAC689 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa.

(2) Przydział zasobów dorsza dla Unii w obszarze Spitsbergen oraz Wyspy Niedźwiedzia nie stanowi uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.

Gatunek:Dorsz i plamiak

Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

Obszar:Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(C/H/05B-F.)

Niemcy0
Francja0
Zjednoczone Królestwo0
UE0
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Halibut atlantycki

Hippoglossus hippoglossus

Obszar:Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(HAL/514GRN)

Portugalia1 000(1)
UE1 075(2)
TACNie dotyczy
______________

(1) Mogą być poławiane przez nie więcej niż sześć statków UE łowiących halibuty atlantyckie taklami dennymi. Połowy gatunków pokrewnych są wliczane do tej kwoty.

(2) Z czego 75 ton, które należy poławiać wyłącznie taklami, przydzielono Norwegii.

Gatunek:Halibut atlantycki Hippoglossus hippoglossusObszar:Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(HAL/N01GRN)

UE75(1)
TACNie dotyczy
______________

(1) Z czego 75 ton, które należy poławiać wyłącznie taklami, przydzielono Norwegii.

Gatunek:Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:IIb

(CAP/02B.)

UE0
TAC0
Gatunek:Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (CAP/514GRN)
UE56 364 (1) (2)
TACNie dotyczy
(1) Z czego 7 965 ton przydzielono Norwegii.

(2) Można poławiać do dnia 30 kwietnia 2012 r.

Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:Wody Norwegii obszarów I oraz II

(HAD/1N2AB.)

Niemcy289
Francja174
Zjednoczone Królestwo887
UE1 350
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Błękitek

Micromestitius poutassou

Obszar:Wody Wysp Owczych

(WHB/2A4AXF)

Dania0
Niemcy0
Francja0
Niderlandy0
Zjednoczone Królestwo0
UE0
TAC40 100(1)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) TAC uzgodniony przez Unię, Wyspy Owcze, Norwegię i Islandię.

Gatunek:Molwa i molwa niebieska

Molva molva i Molva dypterygia

Obszar:Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(B/L/05B-F.)

Niemcy0
Francja0
Zjednoczone Królestwo0
UE0
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Krewetka północna

Patulalus borealis

Obszar:Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(PRA/514GRN)

Dania1 950
Francja1 950
UE7 000 0
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Z czego 3 100 ton przyznaje się Norwegii.
Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(PRA/N01GRN)

Dania2 000
Francja2 000
UE4 000
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:Wody Norwegii obszarów I oraz II

(POK/1N2AB.)

Niemcy2 040
Francja328
Zjednoczone Królestwo182
UE2 550
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(POK/1/2INT)

UE0
TACNie dotyczy
Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(POK/05B-F.)

Belgia0
Niemcy0
Francja0
Niderlandy0
Zjednoczone Królestwo0
UE0
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:Wody Norwegii obszarów I oraz II

(GHL/1N2AB.)

Niemcy25(1)
Zjednoczone Królestwo25(1)
UE50(1)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

Gatunek:Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(GHL/1/2INT)

UE0
TACNie dotyczy
Gatunek:Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(GHL/514GRN)

Niemcy5 867
Zjednoczone Królestwo309
UE7 000(1)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Z czego 824 tony przyznaje się Norwegii.

Gatunek:Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(GHL/N01GRN)

Niemcy1 850
UE2 650 0(1)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Z czego 800 ton przyznaje się Norwegii; należy poławiać jedynie w obszarze NAFO 1.
Gatunek:Karmazyn (pelagiczny/płytki)

Sebastes spp.

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(RED/51214S)

Estonia0(1)
Niemcy0(1)
Hiszpania0(1)
Francja0(1)
Irlandia0(1)
Łotwa0(1)
Niderlandy0(1)
Polska0(1)
Portugalia0(1)
Zjednoczone Królestwo0(1)
UE0(1)
TAC0(1)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Zakaz połowów od dnia 1 stycznia do dnia 9 maja 2011 r.

Gatunek:Karmazyn (pelagiczny/głęboki)

Sebastes spp.

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(RED/51214D)

Estonia177(1)(2)
Niemcy3 569(1)(2)
Hiszpania633(1)(2)
Francja336(1)(2)
Irlandia1(1)(2)
Łotwa64(1)(2)
Niderlandy2(1)(2)
Polska324(1)(2)
Portugalia757(1)(2)
Zjednoczone Królestwo8(1)(2)
UE5 871(1)(2)
TAC38 000(1)(2)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Może być poławiany wyłącznie w obszarze wyznaczonym liniami łączącymi następujące współrzędne:

Punkt nrSzerokość geograficzna

N

Długość geograficzna

W

164° 45'28° 30'
262° 50'25° 45'
361° 55'26° 45'
461° 00'26° 30'
559° 00'30° 00'
659° 00'34° 00'
761° 30'34° 00'
862° 50'36° 00'
964° 45'28° 30'
(2) połowów od dnia 1 stycznia do dnia 9 maja 2011 r.
Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:Wody Norwegii obszarów I oraz II

(RED/1N2AB.)

Niemcy766(1)
Hiszpania95(1)
Francja84(1)
Portugalia405(1)
Zjednoczone Królestwo150(1)
UE1 500(1)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(RED/1/2INT)

UENie dotyczy(1)(2)
TAC7 900TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Połowów dokonuje się wyłącznie w okresie od dnia 15 sierpnia do dnia 30 listopada 2011 r. Połowy będą zakończone, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez umawiające się strony konwencji NEAFC. Komisja informuje państwa członkowskie o dacie powiadomienia przez Sekretariat NEAFC stron konwencji NEAFC o pełnym wykorzystaniu TAC. Od tego dnia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą.

(2) Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych połowach do wysokości maksymalnie 1% całkowitego połowu zatrzymanego na burcie.

Gatunek:Karmazyn (pelagiczny)

Sebastes spp.

Obszar:Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(RED/514GRN)

Niemcy5 164(1)(2)
Francja26(1)(2)
Zjednoczone Królestwo37(1)(2)
UE5 227(1)(2)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Mogą być poławiane wyłącznie włokiem pelagicznym. Mogą być poławiane we wschodniej lub zachodniej części.

(2) Kwotę tę można wykorzystać na obszarze podlegającym regulacji NEAFC pod warunkiem spełnienia warunków sprawozdawczości ustalonych przez Grenlandię (RED/*51214). W przypadku połowów w obszarze podlegającym regulacji NEAFC karmazyny mogą być poławiane dopiero od dnia 10 maja 2011 r. jako karmazyny pelagiczne/głębokie i wyłącznie w obszarze wyznaczonym liniami łączącymi następujące współrzędne (RED/*5-14).

Punkt nrSzerokość geograficzna

N

Długość geograficzna

W

164° 45'28° 30'
262° 50'25° 45'
361° 55'26° 45'
461° 00'26° 30'
559° 00'30° 00'
659° 00'34° 00'
761° 30'34° 00'
862° 50'36° 00'
964° 45'28° 30'
Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:Wody Islandii obszaru Va

(RED/05A-IS)

Belgia0(1)(2)(3)
Niemcy0(1)(2)(3)
Francja0(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo0(1)(2)(3)
UE0(1)(2)(3)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Łącznie z nieuniknionymi przyłowami (niedopuszczalne w odniesieniu do dorsza).

(2) Należy poławiać od lipca do grudnia 2011 r.

(3) Kwota tymczasowa do czasu zakończenia konsultacji z Islandią w sprawie połowów na 2011 r.

Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(RED/05B-F.)

Belgia0
Niemcy0
Francja0
Zjednoczone Królestwo0
UE0
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:PrzyłowyObszar:Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(XBC/N01GRN)

UE2 300(1)(2)
TACNie dotyczy
______________

(1) Przyłowy definiuje się jako połów gatunków, które nie stanowią docelowych gatunków wyszczególnionych w upoważnieniu do połowów dla danego statku. Mogą być poławiane we wschodniej lub zachodniej części.

(2) Z czego 120 ton buławika czarnego, które należy poławiać wyłącznie w obszarach V, XIV oraz w obszarze NAFO 1, przydzielono Norwegii.

Gatunek:Inne gatunki(1)Obszar:Wody Norwegii obszarów I oraz II

(OTH/1N2AB.)

Niemcy117(1)
Francja47(1)
Zjednoczone Królestwo186(1)
UE350(1)
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

Gatunek:Inne gatunki(1)Obszar:Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(OTH/05B-F.)

Niemcy0
Francja0
Zjednoczone Królestwo0
UE0
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Z wyłączeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej.

Gatunek:PłastugokształtneObszar:Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(FLX/05B-F.)

Niemcy0
Francja0
Zjednoczone Królestwo0
UE0
TACNie dotyczyTAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

ZAŁĄCZNIK  IC

  7 PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK Obszar konwencji NAFO

Wszystkie TAC oraz powiązane z nimi warunki są przyjmowane w ramach NAFO.
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

UE0(1)
TAC0(1)
____________

(1) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007(1).

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1386/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające środki ochrony zasobów i jej egzekwowania mające zastosowanie na obszarze podlegającym regulacji Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (Dz.U. L 318 z 5.12.2007, s. 1).

Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

UE0(1)
TAC0(1)
____________

(1) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonia111
Niemcy449
Łotwa111
Litwa111
Polska379
Hiszpania1 448
Francja200
Portugalia1 947
Zjednoczone Królestwo947
UE5 703
TAC10 000
Gatunek:Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

UE0(1)
TAC0(1)
____________

(1) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

Gatunek:Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

UE0(1)
TAC0(1)
____________

(1) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

Gatunek:Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar:NAFO 3M

(PLA/N3M.)

UE0(1)
TAC0(1)
____________

(1) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

Gatunek:Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar:NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

UE0(1)
TAC0(1)
____________

(1) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

Gatunek:Kalmar illeks

Illex illecebrosus

Obszar:Podobszary NAFO 3 oraz 4

(SQI/N34.)

Estonia128(1)
Łotwa128(1)
Litwa128(1)
Polska227(1)
UE(1)(2)
TAC34 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Należy poławiać między dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia 2011 r.

(2) Nieokreślony udział Unii. Ilość wynosząca 29 458 ton jest dostępna dla Kanady i państw członkowskich Unii z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski.

Gatunek:Żółcica

Limanda ferruginea

Obszar:NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

UE0(1)(2)
TAC17 000
____________

(1) Pomimo dostępu do wspólnej kwoty 8 5 ton dla Unii, ustalono, że liczba ta będzie równa 0. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(2) Połowy dokonane przez statki w ramach niniejszej kwoty są zgłaszane państwu członkowskiemu bandery oraz przekazywane Sekretarzowi Wykonawczemu NAFO za pośrednictwem Komisji co 24 godziny.

Gatunek:Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

UE0(1)
TAC0(1)
____________

(1) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:NAFO 3L(1)

(PRA/N3L.)

Estonia214
Łotwa214
Litwa214
Polska214
Pozostałe państwa członkowskie213(2)
UE1 069
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC19 200
______________

(1) Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi:

Punkt nrSzerokość geograficzna

N

Długość geograficzna

W

147° 20' 046° 40' 0
247° 20' 046° 30' 0
346° 00' 046° 30' 0
446° 00' 046° 40' 0
(2) Z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski.
Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar: NAFO 3M(1)

(PRA/*N3M.)

TACNie dotyczy(2)(3)
__________

(1) Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nrSzerokość geograficzna NDługość geograficzna W
147° 20' 046° 40' 0
247° 20' 046° 30' 0
346° 00' 046° 30' 0
446° 00' 046° 40' 0
Ponadto połowy krewetek są zakazane od dnia 1 czerwca do dnia 31 grudnia 2011 r. w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:
Punkt nrSzerokość geograficzna NDługość geograficzna W
147° 55' 045° 00' 0
247° 30' 044° 15' 0
346° 55' 044° 15' 0
446° 35' 044° 30' 0
546° 35' 045° 40' 0
647° 30' 045° 40' 0
747° 55' 045° 00' 0
(2) Nie dotyczy. Połowy zarządzane poprzez ograniczenia nakładu połowowego. Zainteresowane państwa członkowskie wydają specjalne zezwolenia połowowe dla swoich statków rybackich dokonujących połowów oraz powiadamiają o tych zezwoleniach Komisję jeszcze przed rozpoczęciem działań przez statki, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1627/94(1).
Państwo członkowskie:Maksymalna liczba statków:Maksymalna liczba dni połowowych:
Dania00
Estonia00
Hiszpania00
Łotwa00
Litwa00
Polska00
Portugalia00
Każde państwo członkowskie w ciągu 25 dni następujących po miesiącu kalendarzowym, w którym dokonywane są połowy, składa Komisji comiesięczne sprawozdanie dotyczące połowów i liczby dni połowowych spędzonych w rejonie 3M oraz na obszarach określonych w przypisie 1.

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1627/94 z dnia 27 czerwca 1994 r. ustanawiające ogólne przepisy dotyczące specjalnych zezwoleń połowowych (Dz.U. L 171 z 6.7.1994, s. 7).

(3) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

Gatunek:Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonia344,8
Niemcy352,3
Łotwa48,5
Litwa24,6
Hiszpania4 722
Portugalia1 973,8
UE7 466
TAC12 734TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Rajowate

Rajidae

Obszar:NAFO 3LNO

(SRX/N3LNO.)

Hiszpania5 833
Portugalia1 132
Estonia485
Litwa106
UE7 556
TAC12 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonia297
Niemcy203
Łotwa297
Litwa297
UE1 094
TAC6 000
Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonia1 571(1)
Niemcy513(1)
Hiszpania233(1)
Łotwa1 571(1)
Litwa1 571(1)
Portugalia2 354(1)
UE7 813(1)
TAC10 000(1)TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Kwota ta podlega wymogom zgodności z TAC wynoszącym 10 000 ton ustanowionym dla tego stada w odniesieniu do wszystkich umawiających się stron konwencji NAFO. Po wykorzystaniu TAC ukierunkowany połów tego stada musi zostać przerwany niezależnie od poziomu połowu.

Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:NAFO 3O

(RED/N3O.)

Hiszpania1 771
Portugalia5 229
UE7 000
TAC20 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:Podobszar NAFO 2, rejony IF i 3K

(RED/N1F3K.)

Łotwa0
Litwa0
TAC0
Gatunek:Widlak bostoński

Urophycis tenuis

Obszar:NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Hiszpania1 528
Portugalia2 001
UE3 529
TAC6 000TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

ZAŁĄCZNIK  ID

  8 DALEKO MIGRUJĄCE GATUNKI RYB - Wszystkie obszary

TAC w tych obszarach przyjmuje się w ramach międzynarodowych organizacji ds. rybołówstwa zajmujących się poło-wami tuńczyka, takich jak ICCAT.
Gatunek:Tuńczyk błekitnopłetwy

Thunnus thynnus

Obszar:Ocean Atlantycki, na wschód od 45° W, oraz Morze Śródziemne

(BFT/AE045W)

Cypr66,98(4)
Grecja124,37
Hiszpania2 411,01(2)(4)
Francja958,42(2)(3)(4)
Włochy1 787,91(4)(5)
Malta153,99(4)
Portugalia226,84
Pozostałe państwa członkowskie26,90(1)
UE5 756,41(2)(3)(4)(5)
TAC12 900
______________

(1) Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Włoch, Malty i Portugalii i wyłącznie jako przyłów.

(2) W ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w pkt 1 załącznika IV (BFT/*8301), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Hiszpania350,51
Francja158,14
UE508,65
(3) W ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wadze co najmniej 6,4 kg lub mierzącego co najmniej 70 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w pkt 1 załącznika IV (BFT/*641), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Francja45(*)
UE45
(*) Na wniosek Francji Komisja może zmienić przedmiotową liczbę do wielkości 100 ton zgodnie z zaleceniem ICCAT nr 08-05.
(4) W ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg a 30 kg dokonywanych przez statki, o których mowa w pkt 2 załącznika IV (BFT/*8302), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Hiszpania48,22
Francja47,57
Włochy37,55
Cypr1,34
Malta3,08
UE137,77
(5) W ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg a 30 kg dokonywanych przez statki, o których mowa w pkt 3 załącznika IV (BFT/*643), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Włochy37,55
UE37,55
Gatunek:Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(SWO/AN05N)

Hiszpania7 184,1
Portugalia1 480,0
Inne państwa członkowskie332,9(1)
UE8 996,9
TAC13 700
______________

(1) Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii, oraz wyłącznie jako przyłów.

Gatunek:Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(SWO/AS05N)

Hiszpania4 967,3
Portugalia351,2
UE5 318,5
TAC15 000
Gatunek:Północny tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar:Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(ALB/AN05N)

Irlandia3 553,9(2)
Hiszpania15 996,9(2)
Francja5 562,1(2)
Zjednoczone Królestwo273,9(2)
Portugalia2 530,0(2)
UE27 916,8(1)
TAC28 000
______________

(1) Liczba statków rybackich UE poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy jest ustalona na 1 253 zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007(1).

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3).

(2) Rozdzielenie między państwa członkowskie maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą państwa członkowskiego, posiadających zezwolenie połowowe na wykonywanie połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z przepisami art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007:

Państwo członkowskie:Maksymalna liczba statków:
Irlandia50
Hiszpania730
Francja151
Zjednoczone Królestwo12
Portugalia310
Gatunek:Południowy tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar:Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(ALB/AS05N)

Hiszpania943,7
Francja311
Portugalia660
UE1 914,7
TAC29 900
Gatunek:Opastun

Thunnus obesus

Obszar:Ocean Atlantycki

(BET/ATLANT)

Hiszpania15 799,6
Francja9 017,7
Portugalia5 049,7
UE29 867
TAC85 000
Gatunek:Marlin błękitny

Makaira nigricans

Obszar:Ocean Atlantycki

(BUM/ATLANT)

Hiszpania34
Portugalia69
UE103
TACNie dotyczy
Gatunek:Marlin biały

Tetrapturus albidus

Obszar:Ocean Atlantycki

(WHM/ATLANT)

Hiszpania28,5
Portugalia18
UE46,5
TACNie dotyczy

ZAŁĄCZNIK  IE

  9 ANTARKTYKA

Obszar Konwencji CCAMLR

TAC przyjęte przez CCAMLR nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który ogłosi, kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Gatunek:Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(ANI/F483.)

TAC2 305
Gatunek:Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka(1)

(ANI/F5852.)

TAC78(2)
______________

(1) Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, jest określony jako część rejonu statystycznego FAO 58.5.2, który znajduje się w obszarze ograniczonym linią:

- biegnącą od punktu, w którym południk długości geograficznej 72°15' E przecina granicę wyznaczoną na podstawie Australijsko-Francuskiej Umowy Delimitacyjnej, następnie w kierunku południowym wzdłuż południka długości geograficznej aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 53° 25' S,

- następnie w kierunku wschodnim wzdłuż równoleżnika aż do punktu, w którym równoleżnik szerokości geograficznej przecina południk 74° E,

- następnie w kierunku północno-wschodnim wzdłuż linii geodezyjnej aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 52° 40' S z południkiem 76° E,

- następnie w kierunku północnym wzdłuż południka aż do punktu, w którym południk przecina równoleżnik 52° S,

- następnie w kierunku północno-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 51° S z południkiem długości geograficznej 74° 30' E, oraz

- następnie w kierunku południowo-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej do punktu początkowego.

(2) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek:Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(TOP/F483.)

TAC3 000(1)
Warunki szczególne:

W granicach wyżej wymienionej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać w określonych podobszarach:

Obszar zarządzania A: 48° W do 43° 30' W - 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483A)0
Obszar zarządzania B: 43° 30' W do 40° W - 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483B)900
Obszar zarządzania C: 40° W do 33° 30' W - 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483C)2 100
______________

(1) Ten TAC ma zastosowanie do połowów taklami w okresie od dnia 1 maja do dnia 31 sierpnia 2011 r. oraz w odniesieniu do połowów za pomocą pułapek od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek:Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:FAO 48.4 północna Antarktyka

(TOP/F484N.)

TAC40(1)
______________

(1) Ten TAC na zastosowanie w granicach obszaru ograniczonego 55° 30' S i 57° 20' S oraz 25° 30' W i 29° 30' W.

Gatunek:Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:FAO 48.4 południowa Antarktyka

(TOP/F484S.)

TAC30(1)
______________

(1) Ten TAC na zastosowanie w granicach obszaru ograniczonego 57° 20' S i 60° 00' S oraz 24° 30' W i 29° 00' W.

Gatunek:Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(TOP/F5852.)

TAC2 550(1)
______________

(1) Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów na zachód od 79° 20' E. Połowy na wschód od tego południka w granicach tego obszaru są zakazane.

Gatunek:Kryl

Euphausia superba

Obszar:FAO 48

(KRI/F48.)

TAC5 610 000(1)
Warunki szczególne:

W granicach wyżej wspomnianej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać na określonych podobszarach:

Rejon 48.1 (KRI/*F481.)155 000
Rejon 48.2 (KRI/*F482.)279 000
Rejon 48.3 (KRI/*F483.)279 000
Rejon 48.4 (KRI/*F484.)93 000
______________

(1) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek:Kryl

Euphausia superba

Obszar:FAO 58.4.1 Antarktyka

(KRI/F5841.)

TAC440 000(1)
Warunki szczególne:

W granicach wyżej wspomnianej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać na określonych podobszarach:

Rejon 58.4.1 na zachód od 115° E (KRI/*F-41W)277 000
Rejon 58.4.1 na wschód od 115° E (KRI/*F-41E)163 000
______________

(1) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek:Kryl

Euphausia superba

Obszar:FAO 58.4.2 Antarktyka

(KRI/F5842.)

TAC2 645 000(1)
Warunki szczególne:

W granicach wyżej wspomnianej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać na określonych podobszarach:

Rejon 58.4.2 na zachód od 55° E (KRI/*F-42W)1 448 000
Rejon 58.4.2 na wschód od 55° E (KRI/*F-42E)1 080 000
______________

(1) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek:Nototenia skwama

Lepidonotothen squamifrons

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(NOS/F5852.)

TAC80(1)(2)
______________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

(2) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek:Kraby

Paralomis spp.

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(PAI/F483.)

TAC1 600(1)
______________

(1) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek:Buławiki Macrourus spp.Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(GRV/F5852.)

TAC360(1)(2)
______________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

(2) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek:Pozostałe gatunkiObszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(OTH/F5852.)

TAC50(1)(2)
______________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

(2) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek:Rajowate

Rajidae

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(SRX/F5852.)

TAC120(1)(2)
______________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

(2) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek:Krokodylec

Channichthys rhinoceratus

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(LIC/F5852.)

TAC150(1)(2)
______________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

(2) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

ZAŁĄCZNIK  IF

 ATLANTYK POŁUDNIOWO-WSCHODNI

Obszar Konwencji SEAFO

TAC przyjęte przez SEAFO nie są przydzielane członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi, kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Gatunek:Beryksy

Beryx spp.

Obszar:SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC200TAC analityczny
Gatunek:Czerwony krab głębinowy

Chaceon maritae

Obszar:Podrejon SEAFO B1(1)

(CGE/F47NAM)

TAC200TAC analityczny
______________

(1) Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, to obszar, którego granice stanowi:

- na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,

- na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,

- na południu: 28° szerokości geograficznej południowej, oraz

- na wschodzie: zewnętrzne granice WSE Namibii.

Gatunek:Czerwony krab głębinowy

Chaceon maritae

Obszar:SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(CGE/F47X)

TAC200TAC analityczny
Gatunek:Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:SEAFO

(TOP/SEAFO)

TAC230TAC analityczny
Gatunek:Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar:Podrejon SEAFO B1(1)

(ORY/F47NAM)

TAC0TAC analityczny
______________

(1) Do celów niniejszego załącznika obszar, na którym można dokonywać połowów, to obszar, którego granice stanowi:

- na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,

- na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,

- na południu: 28° szerokości geograficznej południowej, oraz

- na wschodzie: zewnętrzne granice WSE Namibii.

Gatunek:Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar:SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(ORY/F47X)

TAC50TAC analityczny

ZAŁĄCZNIK  IG

 TUŃCZYK POŁUDNIOWY - Wszystkie obszary

Gatunek:Tuńczyk południowy

Thunnus maccoyii

Obszar:Wszystkie obszary (SBF/F41-81)
UE10(1)
TAC9 449TAC analityczny
______________

(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

ZAŁĄCZNIK  IH

  10 Obszar objęty Konwencją WCPFC

Gatunek:Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:Obszar objęty konwencją WCPFC na południe od 20° S

(SWO/F7120S)

UE3 170,36
TACNie dotyczyTAC analityczny

ZAŁĄCZNIK  IJ

  11 Obszar objęty konwencją SPRFMO

Gatunek:Ostrobok peruwiański

Trachurus murphyi

Obszar:Obszar objęty konwencją SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Niemcy10 223,67
Niderlandy11 080,80
Litwa7 112,63
Polska12 231,90
UE40 649

ZAŁĄCZNIK  IIA

 NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA NIEKTÓRYMI STADAMI W REJONACH ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId, PODOBSZARZE ICES IV ORAZ W WODACH UE REJONÓW ICES IIa ORAZ Vb

1.
Zakres stosowania
1.1.
Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE posiadających na pokładzie lub stosujących którekolwiek z narzędzi połowowych wymienionych w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych wymienionych w pkt 2 wspomnianego załącznika.
1.2.
Niniejszego załącznika nie stosuje się do statków o długości całkowitej poniżej 10 m. Statki te nie są objęte wymogiem posiadania specjalnego zezwolenia połowowego wydanego zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1627/94. Odnośne państwa członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków w podziale na grupy nakładu, do których się zaliczają, przy użyciu odpowiednich metod pobierania próbek. W ciągu 2011 r. Komisja zwróci się o opinię naukową w celu oceny wykorzystania nakładu tych statków, pod kątem włączenia ich w przyszłości do systemu zarządzania nakładem.
2.
Narzędzia regulowane i obszary geograficzne

Do celów niniejszego załącznika stosuje się regulowane narzędzia połowowe, o których mowa w pkt 1 załącznika

1 do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz obszary geograficzne, o których mowa w pkt 2 wspomnianego załącznika.

3.
Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy
3.1.
Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, na okres zarządzania obejmujący 2011 r., tj. od dnia 1 lutego 2011 r. do dnia 31 stycznia 2012 r., dla każdej grupy nakładu połowowego w podziale na państwa członkowskie określono w dodatku 1 do niniejszego załącznika.
3.2.
Maksymalne poziomy rocznego nakładu połowowego ustanowione zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1954/2003(1) nie mają wpływu na maksymalny dopuszczalny nakład połowowy ustanowiony w niniejszym załączniku.
4.
Zobowiązania państw członkowskich
4.1.
Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 4 i art. 13-17 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
4.2.
W odniesieniu do statków objętych zakresem niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć - do celów gospodarowania zasobami dorsza - jako każdy z obszarów geograficznych wymienionych w pkt 2 niniejszego załącznika, a do celów gospodarowania zasobami soli i gładzicy - jako podobszar ICES IV.
5.
Przydział nakładu połowowego
5.1.
Jeżeli państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego systemu zarządzania nakładem połowowym, nie zezwala ono na połowy w żadnym obszarze geograficznym, do którego ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzone za pomocą narzędzi regulowanych przez jakiekolwiek jego statki, które nigdy nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że dopilnuje, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w regulowanym obszarze.
5.2.
Państwo członkowskie może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w danym obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez zainteresowane państwo członkowskie według jego uznania. Podczas każdego takiego okresu zarządzania państwo członkowskie może przesuwać nakłady między poszczególnymi statkami lub grupami statków.
5.3.
W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal mierzy wykorzystanie dni zgodnie z warunkami określonymi w pkt 4 niniejszego załącznika. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu nakładu połowowego w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.
6.
Przekazywanie odpowiednich danych
6.1.
Nie naruszając przepisów art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, państwa członkowskie na wezwanie Komisji przekazują jej dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie w poprzednim miesiącu oraz wcześniejszych miesiącach, przy użyciu formatu sprawozdania zamieszczonego w dodatku 2.
6.2.
Dane przesyła się na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Po wprowadzeniu przekazywania danych do systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa (lub innego przyszłego systemu danych ustanowionego przez Komisję) państwa członkowskie przekazują dane do systemu do piętnastego dnia każdego miesiąca, określając nakład wykorzystany do końca poprzedniego miesiąca. Komisja powiadamia państwa członkowskie o terminie, od którego system będzie wykorzystywany do przekazywania danych, co najmniej dwa miesiące przed pierwszym wiążącym terminem przekazania danych. Pierwsza deklaracja dotycząca nakładu połowowego przesłana do systemu dotyczy nakładu połowowego wykorzystanego od dnia 1 lutego 2011 r. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują jej dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie w styczniu 2011 r.
______

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym, odnoszącego się do niektórych obszarów i zasobów połowowych Wspólnoty (Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1).

DODATEK 1  12

Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach

Obszar geograficzny:Narzędzie regulowaneDKDESE
a) KattegatTR1197 9294 21216 610
TR21 106 7226 987436 675
TR3441 8720490
BT100
BT200
GN115 45626 53413 102
GT22 645022 060
LL1 100025 339
Obszar geograficznyNarzędzie regulowaneBEDKDEESFRIENLSEUK
b) Skagerrak, część rejonu ICES IIIa leżąca poza Skagerrak i Kattegat; podobszar ICES IV oraz wody UE rejonu ICES IIa; rejon ICES VIIdTR11 0944 139 2761 166 7351 7221 840 286192314 506210 3487 561 687
TR2236 7683 474 212436 66607 942 31213 418914 458738 4736 268 834
TR302 545 0092570101 316036 6171 0248 482
BT11 427 5741 157 26529 271000999 80801 739 759
BT25 818 58784 0531 525 67901 230 378031 303 63406 710 298
GN163 5312 307 977224 4840342 5790438 66474 925546 303
GT0224 12446704 338 3150048 96814 004
LL056 3120245125 14100110 468134 880
Obszar geograficznyNarzędzie regulowaneBEFRIENLUK
c) rejon ICES VIIaTR1064 25744 7190452 789
TR213 554992584 04701 450 985
TR3001 4220
BT10000
BT2843 7820514 584200 000111 693
GN047118 25505 970
GT0000158
LL000070 614
Obszar geograficznyNarzędzie regulowaneBEDEESFRIEUK
d) rejon ICES VIa oraz wody UE rejonu ICES VbTR1012 42701 980 786107 0881 377 697
TR200034 926479 0432 972 845
TR3000027316 027
BT100000117 544
BT200003 8014 626
GN035 44213 836150 1985 697213 454
GT00001 953145
LL001 402 142163 1304 250630 040

DODATEK 2 

Tabela II

Format sprawozdania
Państwo członkowskieNarzędzie połowoweObszarRokMiesiącŁączna deklaracja
(1)(2)(3)(4)(5)(6)

Tabela III

Format danych

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrWyrównanie(*) L(ewo)/P(rawo)Definicja i komentarze
1) Państwo członkowskie3-Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
2) Narzędzie3-Jeden z następujących rodzajów narzędzi:
TR1
TR2
TR3
BT1
BT2
GN
GT
LL
3) Obszar8LJeden z następujących obszarów:
03AS
02A0407D
07A
06A
4) Rok4-Rok miesiąca, którego dotyczy deklaracja
5) Miesiąc2-Miesiąc, którego dotyczy deklaracja nakładu połowowego (w formie dwucyfrowej od 01 do 12)
6) Łączna deklaracja13RŁączna ilość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach od dnia 1 stycznia roku 4) do końca danego miesiąca 5)
(*) Istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej ilości znaków.

ZAŁĄCZNIK  IIB

  13 NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ODNOWIENIA PEWNYCH POŁUDNIOWYCH STAD MORSZCZUKA I STAD HOMARCA W REJONACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU

1. Zakres stosowania

Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, posiadających na pokładzie lub stosujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm lub takle denne oraz przebywających w rejonych ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu.

2. Definicje

Do celów niniejszego załącznika:

a) "grupa narzędzi" oznacza grupę włoków, niewodów duńskich lub podobnych narzędzi o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowych o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm oraz takli dennych;

b) "narzędzie regulowane" oznacza dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c) "obszar" oznacza rejony ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

d) "okres zarządzania obejmujący 2011 r." oznacza okres od dnia 1 lutego 2011 r. do dnia 31 stycznia 2012 r.;

e) "warunki szczególne" oznaczają warunki szczególne, o których mowa w pkt 5.2. niniejszego załącznika.

3. Statki objęte ograniczeniami nakładu połowowego

3.1. Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzia regulowanego na danym obszarze realizowane przez swoje statki, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły działalności połowowej w latach 2002-2010 na tym obszarze, z wyjątkiem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku przekazania dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni zakaz połowów na tym obszarze realizowanych przez statki o równoważnej mocy mierzonej w kilowatach.

3.2. Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego nieposiadającego kwot w tym obszarze nie ma zezwolenia na dokonywanie połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze dopuszczonym zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

4. Zobowiązania ogólne i ograniczenia działalności

4.1. Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

4.2. Nie naruszając przepisów art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde państwo członkowskie dopilnowuje, aby pływające pod jego banderą statki UE posiadające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w przedmiotowym obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w pkt 5 niniejszego załącznika.

4.3. W odniesieniu do statków objętych zakresem niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w niniejszym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

LICZBA DNI PRZEBYWANIA NA OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE

5. Maksymalna liczba dni

5.1. W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu, w okresie zarządzania obejmującym 2011 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może wydać zezwolenie na przebywanie w danym obszarze statkowi pływającemu pod jego banderą i posiadającemu na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane.

5.2. Do celów ustalenia maksymalnej liczby dni na morzu, w ciągu których statek UE może przebywać w granicach danego obszaru zgodnie z zezwoleniem wydanym przez państwo członkowskie bandery, zgodnie z tabelą I mają zastosowanie następujące warunki szczególne:

a) całkowity wyładunek morszczuka zrealizowany przez statek w roku 2008 lub 2009 wyniósł mniej niż 5 ton lub mniej niż 3 % całkowitych wyładunków w wadze w relacji pełnej; oraz

b) całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez statek w roku 2008 lub 2009 wyniósł mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami w wadze w relacji pełnej.

5.3. Warunki szczególne, o których mowa w pkt 5.2., można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem że stosowane narzędzia połowowe są równoważne i że w żadnym roku działalności zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły wartości określonych w pkt 5.2.

5.4. Państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może wydać zezwolenie dowolnemu zainteresowanemu statkowi w odniesieniu do dowolnego narzędzia regulowanego i warunków szczególnych określonych w tabeli I na przebywanie w obszarze przez maksymalną liczbę dni różną od liczby określonej w przedmiotowej tabeli pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla danego narzędzia regulowanego i warunków szczególnych, o których mowa w pkt 5.2.

Ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą danego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, w stosownych przypadkach, warunków szczególnycho. Indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano przepisów zawartych w niniejszym punkcie. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni nie jest ograniczona, statek mógłby wykorzystać liczbę dni odpowiadającą 360.

5.5. Państwo członkowskie pragnące skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 5.4. przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla grupy narzędzi i warunków szczególnych określonych w tabeli I szczegółowe obliczenia w oparciu o:

- wykaz statków uprawnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,- bazy historyczne z lat 2008 i 2009 dla tych statków odpowiadające składowi połowów określonemu w warunkach szczególnych, o których mowa w pkt 5.2. lit. a) lub b), jeśli statki te spełniają takie warunki szczególne;

- liczbę dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczbę dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 5.4.

Na podstawie takiego opisu Komisja może zezwolić państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 5.4.

6. Okresy zarządzania

6.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze podane w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

6.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 4.1. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

7. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

7.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których - zgodnie z zezwoleniem wydanym przez dane państwo członkowskie bandery - statek może przebywać w danym obszarze, posiadając jednocześnie na pokładzie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2792/1999(1) lub zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006(2) lub w wyniku innych okoliczności należycie uzasadnionych przez państwa członkowskie. Uwzględniony może również zostać każdy statek, który może wykazać trwałe zaprzestanie działalności połowowej na danym obszarze.

Nakład połowowy wycofanych statków stosujących dane narzędzia wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące te narzędzia w 2003 r. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 5.3. niniejszego załącznika lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.

7.2. Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1., przedkładają Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla grupy narzędzi i warunków szczególnych określonych w tabeli I szczegółowe obliczenia w oparciu o:

- wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,

- działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. przedstawianą jako liczbę dni na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w razie potrzeby, zgodnie z warunkami szczególnymi.

7.3. Na podstawie takiego wniosku Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 5.1. w odniesieniu do tego państwa członkowskiego, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

7.4. W okresie zarządzania obejmującym 2011 r. państwo członkowskie może przyznać tę liczbę dodatkowych dni na morzu wszystkim lub niektórym statkom pozostającym w składzie floty i upoważnionym do stosowania narzędzi regulowanych. Przydział dodatkowych dni wynikający z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego, o którym mowa w pkt 5.2. lit. a) lub b), na korzyść statku, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego, jest niedozwolony.

7.5. Wszelka dodatkowa liczba dni wynikająca z trwałego zaprzestania działalności połowowej przyznana przez Komisję dla okresu zarządzania obejmującego 2010 r. jest uwzględniona w maksymalnej liczbie dni na państwo członkowskie podanej w tabeli I i jest przyznawana według grup narzędzi w tabeli I oraz podlega dostosowaniu pułapów dni na morzu wynikających z niniejszego rozporządzenia dla okresu zarządzania obejmującego 2011 r.

7.6. W drodze odstępstwa od pkt 7.1., 7.2. i 7.3. Komisja może wyjątkowo przyznać państwu członkowskiemu dodatkowe dni w okresie zarządzania obejmującym 2011 r. na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 lutego 2004 r. do dnia 31 stycznia 2010 r., w odniesieniu do którego nie złożono wcześniej wniosku o przyznanie dodatkowych dni.

8. Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych

8.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w obszarze i posiadać na pokładzie dowolne narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem rybnym. Program taki skupia się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące zbierania danych, określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 199/2008 z dnia 25 lutego 2008 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa(3) oraz jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

Obserwatorzy naukowi są niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.

8.2. Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1., przedkładają Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

8.3. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 5.1. w odniesieniu do tego państwa członkowskiego i statków, obszaru oraz narzędzia objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

8.4. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję i państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, państwo członkowskie powiadamia Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

9. Warunki szczególne dotyczące przydziału dni

9.1. W przypadku przydzielenia statkowi, który spełnia warunki szczególne, nieograniczonej liczby dni wyładunki zrealizowane przez ten statek w okresie zarządzania obejmującym 2011 r. nie przekraczają 5 ton lub 3 % wszystkich wyładunków określonych wagą w relacji pełnej w przypadku morszczuka i 2,5 tony wagi w relacji pełnej w przypadku homarca.

9.2. Jeżeli którykolwiek z tych warunków nie zostanie spełniony przez dany statek, statek ten traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dni związanych z danym warunkiem szczególnym.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, w trakcie których statek może przebywać w obszarze w zależności od narzędzia połowowego

Warunek szczególnyNarzędzie regulowaneMaksymalna liczba dni
Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm i takle denneES158
FR142
PT172
5.2. lit. a) oraz 5.2. lit. b)Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm i takle dennenieograniczona

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

10. Transfer dni między statkami pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego

10.1. Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodniach) jest równy co najwyżej iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.

10.2. Całkowita liczba dni przebywania na obszarze przekazana na podstawie pkt 10.1. pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie jest wyższa niż średnia roczna liczba dni wykazana w bazie historycznej statku przekazującego na tym samym obszarze, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2008 i 2009, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

10.3. Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 10.1. jest dozwolony tylko między statkami prowadzącymi działania przy użyciu dowolnego narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

10.4. Transfer dni jest dozwolony wyłącznie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunków szczególnych.

10.5. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do zbierania i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać przyjęte zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

11. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer dni przebywania na obszarze w tym samym okresie zarządzania i na tym samym obszarze pomiędzy statkami rybackimi pływającymi pod banderą tych państw, pod warunkiem że stosuje się odpowiednio pkt 3.1., 3.2. i 10. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem przekazują Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe.

OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI

12. Zbieranie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, o którym mowa w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą w ujęciu kwartalnym informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych oraz nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi i mocy silników tych statków w kW.

13. Przekazywanie odpowiednich danych

Na wezwanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane, o których mowa w pkt 12, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym lata 2010 i 2011 lub jego częściach z wykorzystaniem formatu danych określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

Państwo członkowskieNarzędzie połowoweRokŁączna deklaracja nakładu
(1)(2)(3)(4)

Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrWyrównanie(*) L(ewo)/P(rawo)Definicja i komentarze
(1) Państwo członkowskie3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Narzędzie2Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = takle denne

(3) Rok42006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011
(4) Łączna deklaracja nakładu7PŁączna ilość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku
(*) Istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej ilości znaków.

Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskieCFROznaka rybackaDługość okresu zarządzaniaZgłoszone narzędzieWarunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)Transfer dni
Nr 1Nr 2Nr 3...Nr 1Nr 2Nr 3...Nr 1Nr 2Nr 3...Nr 1Nr 2Nr 3...
(1)(2)(3)(4)(5)(5)(5)(5)(6)(6)(6)(6)(7)(7)(7)(7)(8)(8)(8)(8)(9)

Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrWyrównanie(*) L(ewo)/P(rawo)Definicja i komentarze
(1) Państwo członkowskie3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) CFR12Numer unijnego rejestru floty rybackiej

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków).

Jeżeli seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie należy dopisać zera

(3) Oznaka rybacka14LNa mocy rozporządzenia (EWG) nr 1381/87(1)
(4) Długość okresu zarządzania2LDługość okresu zarządzania mierzona w miesiącach
(5) Zgłoszone narzędzia2LJeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = takle denne

(6) Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)2LOkreślenie, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 5.2. lit. a) lub b) załącznika IIB, ma zastosowanie (jeżeli dotyczy)
(7) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania
(9) Transfery dni4LDni przekazane innym statkom oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych"
(*) Istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej ilości znaków.

(1) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiające szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich (Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9).

______

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2792/99 z dnia 17 grudnia 1999 roku ustanawiające szczegółowe zasady i uzgodnienia dotyczące pomocy strukturalnej Wspólnoty w sektorze rybołówstwa (Dz.U. L 337 z 30.12.1999, s. 10).

(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (Dz.U. L 223 z 15.8.2006, s. 1).

(3) Dz.U. L 60 z 5.3.2008, s. 1.

ZAŁĄCZNIK  IIC

  14 NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADEM SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES VIIe

PRZEPISY OGÓLNE

1. Zakres stosowania

1.1. Niniejszy załącznik ma zastosowanie do statków UE o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, mających na pokładzie lub stosujących którekolwiek z narzędzi, o których mowa w pkt 2, oraz przebywających w rejonie ICES VIIe. Do celów niniejszego załącznika odesłanie do okresu zarządzania obejmującego 2011 r. oznacza okres od dnia 1 lutego 2011 r. do dnia 31 stycznia 2012 r.

1.2. Statki poławiające sieciami biernymi o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 120 mm oraz o bazie historycznej wynoszącej zgodnie z dziennikiem połowowym w 2004 r. mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej są zwolnione z przepisów niniejszego załącznika, pod warunkiem że:

a) statki takie połowią mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2011 r.;

b) statki te nie dokonują żadnych przeładunków ryb na morzu na inne statki; oraz

c) każde zainteresowane państwo członkowskie przedstawi Komisji do dnia 31 lipca 2011 r. oraz do dnia 31 stycznia 2012 r. sprawozdanie dotyczące bazy historycznej połowów soli dokonanych przez te statki w 2004 r. oraz połowów soli w 2011 r.

Jeżeli dowolny z powyższych warunków nie zostanie spełniony, odnośne statki zostają ze skutkiem natychmiastowym pozbawione zwolnienia z przepisów niniejszego załącznika.

2. Narzędzie połowowe

Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące grupy narzędzi połowowych:

a) włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci co najmniej 80 mm;

b) sieci bierne łącznie z sieciami skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek sieci równym lub mniejszym niż 220 mm.

3. Zobowiązania ogólne i ograniczenia działalności

3.1. Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

3.2. W odniesieniu do statków objętych zakresem niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako rejon ICES VIIe.

WPROWADZANIE OGRANICZEŃ NAKŁADU POŁOWOWEGO

4. Statki objęte ograniczeniami nakładu połowowego

4.1. Statki stosujące narzędzia połowowe wymienione w pkt 2 i dokonujące połowów w obszarach wymienionych w pkt 1 muszą posiadać specjalne zezwolenie połowowe wydane zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1627/94.

4.2. Państwo członkowskie zabrania dokonywania połowów z wykorzystaniem narzędzi połowowych należących do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2 na obszarze przez jakiekolwiek statki pływające pod jego banderą, które według dokumentacji nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002-2010 na tym obszarze, chyba że państwo to zapewni zakaz dokonywania połowów na regulowanym obszarze przez statki o równoważnej mocy mierzonej w kilowatach.

4.3. Statek, który posiada bazę historyczną stosowania narzędzia należącego do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2, może jednak zostać upoważniony do stosowania innego narzędzia połowowego pod warunkiem, że liczba dni przypisana temu ostatniemu narzędziu jest co najmniej równa liczbie dni przypisanych pierwszemu narzędziu.

4.4. Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego nieposiadającego kwot w obszarze określonym w pkt 1 nie ma zezwolenia na dokonywanie połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzia należącego do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze dozwolonym zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano mu dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

5. Ograniczenia działalności

Każde państwo członkowskie dopilnowuje, aby statki rybackie posiadające na pokładzie jakiekolwiek grupy narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 2, pływające pod jego banderą oraz zarejestrowane w Unii, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w pkt 6.

LICZBA DNI PRZEBYWANIA NA OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE

6. Maksymalna liczba dni

6.1. W okresie zarządzania obejmującym 2011 r. maksymalna liczba dni na morzu, w odniesieniu do których państwo członkowskie może wydać statkowi pływającemu pod jego banderą zezwolenie na przebywanie w danym obszarze, posiadając na pokładzie i wykorzystując jakiekolwiek z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 2, jest wskazana w tabeli I.

6.2. W okresie zarządzania obejmującym 2011 r. państwa członkowskie mogą zarządzać swoim przydziałem nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. Zgodnie z tym systemem państwo członkowskie może wydać zezwolenie jakiemukolwiek zainteresowanemu statkowi w odniesieniu do którejkolwiek z grup narzędzi określonych w tabeli I na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni, różnej od liczby określonej w tej tabeli, pod warunkiem że ogólna liczba kilowatodni odpowiadających danej grupie nie ulega zmianie.

Dla poszczególnych grup narzędzi połowowych ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą danego państwa członkowskiego i upoważnionym do stosowania danej grupy narzędzi. Indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano przepisów zawartych w niniejszym punkcie.

6.3. Państwo członkowskie pragnące skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.2. przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla każdej grupy narzędzi połowowych szczegółowe obliczenia w oparciu o:

- wykaz statków uprawnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,

- liczbę dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczbę dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 6.2.

Na podstawie takiego opisu Komisja może zezwolić państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.2.

7. Okresy zarządzania

7.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze podane w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

7.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 3. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu liczby dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze, które nie pokrywa się z końcem 24-godzinnego okresu.

8. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

8.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których - zgodnie z zezwoleniem wydanym przez dane państwo członkowskie bandery - statek może przebywać w danym obszarze geograficznym, posiadając na pokładzie którekolwiek z narzędzi, o których mowa w pkt 2, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2792/1999 lub zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 lub zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008(1) lub w wyniku innych okoliczności należycie uzasadnionych przez państwa członkowskie.

Nakład połowowy wycofanych statków stosujących dane narzędzie wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące to narzędzie w tym samym roku. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego ilorazu przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2. lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.

8.2. Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1., przedkładają Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla każdej grupy narzędzi połowowych szczegółowe obliczenia w oparciu o:

- wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,

- działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. wyrażoną w liczbie dni na morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi połowowych.

8.3. Na podstawie takiego wniosku Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 6.2. w odniesieniu do tego państwa członkowskiego zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

8.4. W okresie zarządzania obejmującym 2011 r. państwo członkowskie może przyznać tę liczbę dodatkowych dni na morzu wszystkim lub niektórym statkom pozostającym w składzie floty i upoważnionym do stosowania danej grupy narzędzi połowowych.

8.5. W odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2011 r. państwo członkowskie nie może przyznać wcześniej przyznanych przez Komisję dodatkowych dni na morzu wynikających z trwałego zaprzestania działalności połowowej, chyba że Komisja podjęła decyzję o ponownej ocenie liczby dodatkowych dni w oparciu o obowiązujące grupy narzędzi i ograniczenia dotyczące dni na morzu. Na wniosek państwa członkowskiego dotyczący ponownej oceny liczby dodatkowych dni, dopuszcza się tymczasowe przyznanie przez państwo członkowskie 50% dodatkowych dni,d o czasu podjęcia decyzji przez Komisję.

9. Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych

9.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2011 r. a dniem 31 stycznia 2012 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze i posiadać na pokładzie dowolne z grup narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 2, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem rybnym. Program taki powinien się skupiać w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 oraz rozporządzeniu (WE) nr 665/2008(2) w odniesieniu do programów krajowych.

Obserwatorzy są niezależni od właściciela i kapitana statku rybackiego oraz wszystkich członków załogi.

9.2. Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1., przedkładają Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

9.3. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 6.1. w odniesieniu do tego państwa członkowskiego i statków, obszaru oraz narzędzia objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

9.4. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, przedstawiony przez państwo członkowskie, został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję i państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, państwo członkowskie jedynie powiadamia Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu obowiązywania programu.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, w trakcie których statek może przebywać w obszarze w zależności od grupy narzędzi

Narzędzie połowowe pkt 2Nazwa Używane są wyłącznie grupy narzędzi określone w pkt 2Zachodnia część kanału La Manche
2 lit. a)Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 80 mm164
2 lit. b)Sieci statyczne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm164

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

10. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego

10.1. Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy co najwyżej iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.

10.2. Całkowita liczba dni przebywania w obszarze pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie jest wyższa niż średnia roczna liczba dni wykazana w bazie historycznej statku przekazującego na tym obszarze, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

10.3. Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 10.1 jest dozwolony tylko między statkami prowadzącymi działania przy użyciu narzędzi tej samej grupy, o których mowa w pkt 2, oraz w tym samym okresie zarządzania.

10.4. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują sprawozdania dotyczące dokonanych transferów. Szczegółowy format arkusza kalkulacyjnego służącego do udostępniania tych sprawozdań Komisji może zostać przyjęty zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

11. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer dni przebywania na obszarze w tym samym okresie zarządzania i na tym samym obszarze pomiędzy statkami rybackimi pływającymi pod banderą tych państw, pod warunkiem że stosuje się odpowiednio pkt 4.2., 4.4., 6 i 10. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, warunkiem wstępnym przed jego dokonaniem jest przekazanie Komisji szczegółowych informacji na jego temat, w tym liczby przekazywanych dni, nakładu połowowego oraz, w odpowiednich przypadkach, związanych z tym kwot, zgodnie z ustaleniami między państwami członkowskimi.

OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI

12. Zbieranie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, o którym mowa w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą, w zestawieniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych oraz nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze, którego dotyczy niniejszy załącznik, różne rodzaje narzędzi.

13. Przekazywanie odpowiednich danych

Na wezwanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane, o których mowa w pkt 12, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym lata 2010 i 2011 lub jego częściach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

Państwo członkowskieNarzędzie połowoweRokŁączna deklaracja nakładu
(1)(2)(3)(4)

Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrWyrównanie(1) L(ewo)/P(rawo)Definicja i komentarze
1) Państwo członkowskie3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
2) Narzędzie2Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = drygawice lub sieci oplątujące < 220 mm

3) Rok42006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011
4) Łączna deklaracja nakładu7PŁączna ilość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku
(1) Istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej ilości znaków.

Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskieCFROznaka rybackaDługość okresu zarządzaniaZgłoszone narzędzieDostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)Transfer dni
Nr 1Nr 2Nr 3...Nr 1Nr 2Nr 3...Nr 1Nr 2Nr 3...
(1)(2)(3)(4)(5)(5)(5)(5)(6)(6)(6)(6)(7)(7)(7)(7)(8)

Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrWyrównanie(1) L(ewo)/P(rawo)Definicja i komentarze
1) Państwo członkowskie3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
2) CFR12Numer unijnego rejestru floty rybackiej

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna

(9 znaków). Jeżeli seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie należy dopisać zera

3) Oznaka rybacka14LNa mocy rozporządzenia (EWG) nr 1381/87
4) Długość okresu zarządzania2LDługość okresu zarządzania mierzona w miesiącach
5) Zgłoszone narzędzia2LJeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = drygawice lub sieci oplątujące < 220 mm

6) Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)3LLiczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania
8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania
9) Transfery dni4LDni przekazane innym statkom oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych"
(1) Istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej ilości znaków.

______

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca 2008 r. ustanawiające tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1).

(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 665/2008 z dnia 14 lipca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 199/2008 w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa (Dz.U. L 186 z 15.7.2008, s. 3).

ZAŁĄCZNIK  IID

 UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW POŁAWIAJĄCYCH DOBIJAKI W REJONACH ICES IIA, IIIA ORAZ W PODOBSZARZE ICES IV

1.
Warunki określone w niniejszym załączniku stosuje się do statków UE dokonujących połowów w wodach UE rejonów ICES IIa, IIIa oraz podobszaru ICES IV przy użyciu włoka dennego, niewodu lub podobnych narzędzi ciągnionych o rozmiarze oczek sieci poniżej 16 mm.
2.
Warunki określone w niniejszym załączniku stosuje się do statków państw trzecich uprawnionych do połowów dobijaków w wodach UE w podobszarze ICES IV - o ile nie postanowiono inaczej - lub w wyniku konsultacji między Unią a Norwegią, zgodnie z tekstem uzgodnionego protokołu Unii Europejskiej i Norwegii.
3.
Do celów niniejszego załącznika obszary zarządzania dobijakami są przedstawione w poniższej tabeli i dodatku do niniejszego załącznika:
Obszar zarządzania dobijakamiProstokąty statystyczne ICES
131-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6
231-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8
341 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0
438-40 E7-E9; 41-46 E6-F0
547-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5
641-43 G0-G3; 44 G1
747-51 E7-E9
4.
W oparciu o opinię ICES i STECF w sprawie uprawnień do połowów dobijaków w poszczególnych obszarach zarządzania dobijakami określonych w pkt 3 Komisja będzie starać się zweryfikować do dnia 1 marca 2011 roku TAC i kwoty oraz specjalne warunki dotyczące dobijaków w wodach UE rejonów ICES IIa i IIIa oraz obszaru ICES IV, określone w załączniku I.
5.
Połowy przemysłowe włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm są zabronione od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2011 r. oraz od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia 2011 r.

DODATEK 1 

Obszary zarządzania dobijakami

ZAŁĄCZNIK  III

 Maksymalna liczba upoważnień do połowów dla statków UE poławiających na wodach państw trzecich

Obszar połowówPołowyLiczba upoważnień do połowówRozdział upoważnień do

połowów między państwami członkowskimi

Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie
Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan MayenŚledź, na północ od 62° 00' N93DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 2169
Gatunki denne, na północ od 62° 00' N80DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 1450
Makrela70(1)
Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00' N480DK: 450, UK: 30150
(1) Bez uszczerbku dla dodatkowych pozwoleń udzielonych Szwecji przez Norwegię zgodnie z ustaloną praktyką.

ZAŁĄCZNIK  IV

 OBSZAR KONWENCJI ICCAT

1.
Maksymalna liczba unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku
Hiszpania63
Francja44
UE107
2.
Maksymalna liczba unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym
Hiszpania139
Francja86
Włochy35
Cypr25
Malta83
UE368
3.
Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych
Włochy68
UE68
4.
Maksymalna liczba i całkowita zdolność połowowa - wyrażona jako pojemność brutto - statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, zatrzymywania na burcie, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym(1).

Tabela A

Liczba statków rybackich
CyprGrecjaWłochyFrancjaHiszpaniaMalta
Sejnery119(1)1760
Taklowce10(2)03008183
Klipry tuńczykowe0008610
Wędy ręczne0002920
Trawlery00078(3)00
Pozostałe jednostki rybołówstwa tradycyjnego0250(4)087330
(1) Liczbę tę można jeszcze zwiększyć, pod warunkiem że spełnione zostaną zobowiązania międzynarodowe UE.

(2) Wielozadaniowe statki korzystające z różnych narzędzi połowowych (takli, wędy ręcznej, haków ciągnionych).

(3) Z czego 8 statków to taklowce.

(4) Wielozadaniowe statki korzystające z różnych narzędzi połowowych (takli, wędy ręcznej, haków ciągnionych).

Tabela B

Całkowita zdolność połowowa wyrażona w pojemności brutto
CyprGrecjaWłochyFrancjaHiszpaniaMalta
Sejnerypmpmpmpmpmpm
Taklowcepmpmpmpmpmpm
Klipry tuńczykowepmpmpmpmpmpm
Wędy ręcznepmpmpmpmpmpm
Trawlerypmpmpmpmpmpm
Pozostałe jednostki rybołówstwa tradycyjnegopmpmpmpmpmpm
5.
Maksymalna iczba tonarów służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, jaką może dopuścić każde państwo członkowskie
Liczba tonarów
Hiszpania6
Włochy6
Portugalia1(1)
(1) Liczbę tę można jeszcze zwiększyć, pod warunkiem że spełnione zostaną zobowiązania międzynarodowe Unii.
6.
Maksymalne możliwości każdego z państw członkowskich w zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego oraz maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego, którą to ilość każde państwo członkowskie może rozdzielić między swoje miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym

Tabela A

Maksymalne możliwości w zakresie hodowli i tuczu tuńczyka
Liczba miejsc hodowliMożliwości (w tonach)
Hiszpania1411 852
Włochy1513 000
Grecja22 100
Cypr33 000
Malta812 300

Tabela B

Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego (w tonach)
Hiszpania5 855
Włochy3 764
Grecja785
Cypr2 195
Malta8 768
______

(1) Tabele A i B, w tym podział na państwa członkowskie w ramach poszczególnych kategorii statków, zostaną zweryfikowane po międzysesyjnym posiedzeniu ICCAT (luty 2011 r.), podczas którego ICCAT przyjmie plany unijne dotyczące zdolności, pod warunkiem że nie wzrosną ogólne limity określone w tym planie dla każdej z tych kategorii.

ZAŁĄCZNIK  V

 OBSZAR KONWENCJI CCAMLR

CZĘŚĆ A

ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW NA OBSZARZE KONWENCJI CCAMLR

Gatunki doceloweObszarOkres zakazu
Rekiny (wszystkie gatunki)Obszar objęty konwencjąCały rok
Notothenia rossiiFAO 48.1. Antarktyka, na obszarze półwyspu

FAO 48.2. Antarktyka, Południowe Orkady FAO 48.3. Antarktyka, wokół Georgii Południowej

Cały rok
RybyFAO 48.1. Antarktyka(1)

FAO 48.2. Antarktyka(1)

Cały rok
Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergiv(1)

FAO 48.3.Cały rok
Dissostichus spp.FAO 48.5. AntarktykaOd 1 grudnia 2010 r. do 30 listopada 2011 r.
Dissostichus spp.FAO 88.3. Antarktyka(1)

FAO 58.5.1. Antarktyka(1)(2)

FAO 58.5.2. Antarktyka na wschód od 79° 20' E oraz poza obszarem WSE w kierunku zachodnim od 79° 20' E(1)

FAO 88.2. Antarktyka na północ od

65° S(1)

FAO 58.4.4. Antarktyka(1)(2)

FAO 58.6. Antarktyka(1)

FAO 58.7. Antarktyka(1)

Cały rok
Lepidonotothen squamifronsFAO 58.4.4.(1)(2)Cały rok
Wszystkie gatunki z wyjątkiem Champsocephalus gunnari i Dissostichus eleginoidesFAO 58.5.2. AntarktykaOd 1 grudnia 2010 r. do 30 listopada 2011 r.
Dissostichus mawsoniFAO 48.4. Antarktyka(1) w granicach obszaru ograniczonego 55° 30' S i 57° 20' S oraz 25° 30' W i 29° 30' WCały rok
(1) Z wyjątkiem badań naukowych.

(2) Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (WSE).

CZĘŚĆ B

LIMITY POŁOWOWE ORAZ OGRANICZENIA PRZYŁOWÓW DLA NOWYCH POŁOWÓW I ZWIADÓW RYBACKICH NA OBSZARZE KONWENCJI CCAMLR W SEZONIE 2010/11

Podobszar/RejonRegionSezon połowowySSRULimit połowowy dla Dissotichus spp.

(w tonach)

Ograniczenie przyłowu (w tonach)
RajowateMacrourus spp.Pozostałe gatunki
58.4.1.Cały rejonOd 1 grudnia 2010 r. do 30 listopada 2011 r.SSRU A, B, D, F i H: 0

SSRU C: 100

SSRU E: 50

SSRU G: 60

Ogółem 210wszystkie rejon: 50wszystkie rejon: 33wszystkie rejon: 20
58.4.2.Cały rejonOd 1 grudnia 2010 r. do 30 listopada 2011 r.SSRU A: 30

SSRU B, C i

D: 0

SSRU E: 40

Ogółem 70wszystkie rejon: 50wszystkie rejon: 20wszystkie rejon: 20
88.1.Cały podobszarOd 1 grudnia 2010 r. do 31 sierpnia 2011 r.SSRU A: 0

SSRU B, C i G: 372

SSRU D, E i F: 0

SSRU H, I i K: 2 104

SSRU J i L:

374

SSRU M: 0

Ogółem 2 850142

SSRU A: 0

SSRU B, C i G: 50

SSRU D, E i F: 0

SSRU H, I i K: 105

SSRU J i L: 50

SSRU M: 0

430

SSRU A: 0

SSRU B, C i G: 40

SSRU D, E i F: 0

SSRU H, I i K: 320

SSRU J i L: 70

SSRU M: 0

20 SSRU A: 0 SSRU B, C i

G: 60 SSRU D, E i

F: 0

SSRU H, I i

K: 60

SSRU J i

L: 40

SSRU M: 0

88.2.Na południe od 65° SOd 1 grudnia 2010 r. do 31 sierpnia 2011 r.SSRU A i B: 0

SSRU C, D, F i G: 214

SSRU E: 361

Ogółem 575(1)50(1)

SSRU A i B: 0

SSRU C, D, F i G: 50

SSRU E: 50

92(1)

SSRU A i B: 0

SSRU C, D, F i G: 34

SSRU E: 58

20

SSRU A i B: 0

SSRU C, D, F i G: 80

SSRU E: 20

(1) Zasady dotyczące ograniczeń połowowych dla przyłowów gatunków na SSRU, mające zastosowanie w ramach łącznych ograniczeń przyłowów przypadających na podobszar:

- rajowate: 5 % limitu połowowego dla Dissostichus spp. lub 50 ton, w zależności od tego, która wartość jest większa,

- Macrourus spp.: 16 % limitu połowowego dla Dissostichus spp. lub 20 ton, w zależności od tego, która wartość jest większa,

- pozostałe gatunki: 20 ton na SSRU.

CZĘŚĆ C

POWIADOMIENIE O PLANOWANYM UDZIALE W POŁOWACH EUPHAUSIA SUPERBA

grafika

CZĘŚĆ D

KONFIGURACJA SIECI I STOSOWANIE TECHNIK POŁOWOWYCH

grafika

ZAŁĄCZNIK  VI

 OBSZAR IOTC

1.
Maksymalna liczba statków UE uprawnionych do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze IOTC
Państwo członkowskieMaksymalna liczba statkówZdolność połowowa (pojemność brutto)
Hiszpania2261 364
Francja2233 604
Portugalia51 627
UE4996 595
2.
Maksymalna liczba statków UE uprawnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze IOTC
Państwo członkowskieMaksymalna liczba statkówZdolność połowowa (pojemność brutto)
Hiszpania2711 590
Francja(1)262 007
Portugalia156 925
Zjednoczone Królestwo4 1 400
UE7221 922
(1) Dodatkowo Francja może do końca 2011 r. wydać zezwolenia 15 statkom rybackim pływającym pod jej banderą oraz zarejestrowanych wyłącznie w La Réunion, pod warunkiem że statki te nie przekroczą maksymalnej łącznej zdolności połowowej wynoszącej 3 375 pojemności brutto.
3.
Statki, o których mowa w pkt 1, są również uprawnione do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze IOTC.
4.
Statki, o których mowa w pkt 2, są również uprawnione do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze IOTC.

ZAŁĄCZNIK  VII

  15 OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów włócznika w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S
Hiszpania14
UE14.

ZAŁĄCZNIK  VIII

 Ograniczenia ilościowe upoważnień połowowych w odniesieniu do statków państw trzecich łowiących na wodach UE

Państwo banderyPołowyLiczba upoważnień do połowówMaksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie
NorwegiaŚledź, na północ od 62° 00'N2020
Wenezuela(1)Lucjany (wody Gujany Francuskiej)4141
(1) Aby otrzymać te upoważnienia połowowe, należy przedstawić dowód ważnej umowy między właścicielem statku występującym o upoważnienie połowowe a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w Departamencie Gujany Francuskiej oraz dowód tego, że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowywania w tym departamencie co najmniej 75 % wszystkich połowów lucjana z danego statku, tak by połowy te mogły zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, by była ona spójna zarówno z rzeczywistą zdolnością umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki Gujany. Kopię należycie zatwierdzonej umowy należy dołączyć do wniosku o upoważnienie połowowe. W przypadku odmowy zatwierdzenia władze francuskie powiadamiają o tej odmowie i przedstawiają jej powody danej stronie oraz Komisji.
* Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zwiększone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 700/2011 z dnia 20 lipca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.190.2) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 lipca 2011 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 1016/2011 z dnia 23 września 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.270.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 22 października 2011 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 1021/2011 z dnia 14 października 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.270.16) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 22 października 2011 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

1 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.
2 Art. 5 ust. 4 lit. b) zmieniona przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1106/2011 z dnia 20 października 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.287.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.
3 Art. 8 ust. 1 lit. e) zmieniona przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1106/2011 z dnia 20 października 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.287.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.
4 Art. 37 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 1106/2011 z dnia 20 października 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.287.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.
5 Załącznik IA:

-zmieniony przez pkt 1-20 sprostowania z dnia 31 maja 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.143.49).

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 4-6 rozporządzenia nr 1106/2011 z dnia 20 października 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.287.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 476/2011 z dnia 17 maja 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.131.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 maja 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 879/2011 z dnia 2 września 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.228.6) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 września 2011 r.

6 Załącznik IB:

-zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 865/2011 z dnia 29 sierpnia 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.223.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 20 czerwca 2011 r.

7 Załącznik IC:

-zmieniony przez pkt 21 sprostowania z dnia 31 maja 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.143.49).

- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr 1106/2011 z dnia 20 października 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.287.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 sierpnia 2011 r.

8 Załącznik ID zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.
9 Załącznik IE zmieniony przez pkt 22 sprostowania z dnia 31 maja 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.143.49).
10 Załącznik IH zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.
11 Załącznik IJ zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.
12 Załącznik IIA dodatek 1 zmieniony przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia nr 1106/2011 z dnia 20 października 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.287.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 2011 r.
13 Załącznik IIB zmieniony przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 2011 r.
14 Załącznik IIC zmieniony przez art. 1 pkt 9 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 2011 r.
15 Załącznik VII zmieniony przez art. 1 pkt 10 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.