Rozporządzenie 53/2010 ustalające uprawnienia do połowów na 2010 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1359/2008, (WE) nr 754/2009, (WE) nr 1226/2009 oraz (WE) nr 1287/2009

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2010.21.1

Akt utracił moc
Wersja od: 16 listopada 2010 r.

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 53/2010
z dnia 14 stycznia 2010 r.
ustalające uprawnienia do połowów na 2010 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1359/2008, (WE) nr 754/2009, (WE) nr 1226/2009 oraz (WE) nr 1287/2009 * 1

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów(1), w szczególności jego art. 11,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z art. 43 ust. 3 Traktatu Rada, na wniosek Komisji, przyjmuje środki dotyczące ustalania i przydziału wielkości dopuszczalnych połowów.

(2) Rozporządzenie (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa(2) zobowiązuje Radę do ustanowienia środków regulujących dostęp do wód i zasobów oraz zrównoważoną działalność połowową, z uwzględnieniem dostępnych informacji naukowych, technicznych i ekonomicznych, w szczególności, sprawozdań przygotowanych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF).

(3) Obowiązkiem Rady jest ustanowienie całkowitych dopuszczalnych połowów (TAC) w podziale na łowiska lub grupy łowisk. Uprawnienia do połowów należy rozdzielać pomiędzy państwa członkowskie w taki sposób, żeby zapewnić każdemu państwu członkowskiemu względną stabilność działalności połowowej dla każdego stada lub łowiska oraz z należytym uwzględnieniem celów wspólnej polityki rybołówstwa ustalonych w rozporządzeniu (WE) nr 2371/2002. Ponadto w celu optymalizacji uprawnień do połowów oraz ich efektywnego stosowania należy ustalić pewne warunki dla nich niezbędne i funkcjonalnie z nimi związane.

(4) TAC należy ustalać na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-ekonomicznych i gwarantując sprawiedliwe traktowanie sektorów rybołówstwa. W tym celu konieczne jest uwzględnienie opinii wyrażonych w trakcie konsultacji z zainteresowanymi podmiotami, w szczególności podczas spotkania w dniu 23 lipca 2009 r. z Komitetem Doradczym ds. Rybołówstwa i Akwakultury, zainteresowanymi regionalnych komitetami doradczymi i państwami członkowskimi oraz podczas spotkania w dniu 29 września 2009 r. z Komitetem Doradczym ds. Rybołówstwa i Akwakultury i zainteresowanymi regionalnymi komitetami doradczymi.

(5) W odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi TAC należy ustalać zgodnie z zasadami, które zostały określone w tych planach. W związku z tym TAC dla stad morszczuka, homarca, soli w Zatoce Biskajskiej, w zachodniej części kanału La Manche i w Morzu Północnym, gładzicy w Morzu Północnym, śledzia w wodach na zachód od Szkocji oraz dorsza w cieśninie Kattegat, w Morzu Północnym, w cieśninie Skagerrak, we wschodniej części kanału La Manche, w wodach na zachód od Szkocji oraz w Morzu Irlandzkim należy ustalić na podstawie zasad określonych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 811/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. ustanawiającym środki dla odnowy zasobów morszczuka północnego(3), rozporządzeniu Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiającym środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego(4), rozporządzeniu Rady (WE) nr 388/2006 z dnia 23 lutego 2006 r. ustanawiającym wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w Zatoce Biskajskiej(5), rozporządzeniu Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiającym wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w zachodniej części kanału La Manche(6), rozporządzeniu Rady (WE) nr 676/2007 z dnia 11 czerwca 2007 r. ustanawiającym wieloletni plan zarządzania połowami gładzicy i soli w Morzu Północnym(7), rozporządzeniu Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiającym wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów(8), rozporządzeniu (WE) nr 1342/2008 oraz rozporządzeniu Rady (WE) nr 302/2009 z dnia 6 kwietnia 2009 r. dotyczącym wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym(9).

(6) Zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96 niezbędne jest określenie stad, które podlegają różnym środkom w nim ustanowionym.

(7) Operacje połowowe służące wyłącznie do badań naukowych nie powinny być włączone do zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia z wyjątkiem operacji prowadzonych przez statki uczestniczące w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów.

(8) Dla niektórych gatunków, takich jak niektóre gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa może spowodować zagrożenie dla ich ochrony. Dlatego uprawnienia do połowów takich gatunków powinny być w pełni ograniczone przez ogólny zakaz łowienia tych gatunków.

(9) Konieczne jest ustalenie pułapów maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego na 2010 r. zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005, art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 5 i 9 rozporządzenia (WE) nr 302/2009, z uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009 z dnia 27 lipca 2009 r. wyłączającego niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008(10).

(10) Zgodnie z opinią ICES należy utrzymać i zweryfikować system zarządzania nakładem połowowym dla dobijaków w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa oraz IV.

(11) W świetle najnowszej opinii naukowej przedstawionej przez ICES i zgodnie z międzynarodowymi zobowiązaniami przyjętymi w ramach Konwencji o przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku (NEAFC) należy ograniczyć nakład połowowy w odniesieniu do pewnych gatunków głębinowych.

(12) Uprawnienia do połowów należy wykorzystywać zgodnie z prawodawstwem Unii w tej dziedzinie, w szczególności z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2807/83 z dnia 22 września 1983 r. ustanawiającym szczegółowe zasady zapisu informacji dotyczących połowów dokonywanych przez państwa członkowskie(11), rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2930/86 z dnia 22 września 1986 r. określającym parametry statków rybackich(12), rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiającym szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich(13), art. 21 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993r. ustanawiającego system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa(14), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1627/94 z dnia 27 czerwca 1994 r. ustanawiającym ogólne przepisy dotyczące specjalnych zezwoleń połowowych(15), rozporządzeniem Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich(16),

rozporządzeniem Rady (WE) nr 2347/2002 z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającym szczególne wymagania dostępu oraz warunki z tym związane mające zastosowanie do połowów zasobów głębokowodnych(17), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym odnoszącym się do niektórych obszarów i zasobów połowowych(18), rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2244/2003 z dnia 18 grudnia 2003 r. ustanawiającym szczegółowe przepisy dotyczące satelitarnych systemów monitorowania statków(19), rozporządzeniem Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiającym określone środki kontrolne stosowane wobec działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki(20), rozporządzeniem Rady (WE) nr 2115/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. wprowadzającym program odbudowy zasobów halibuta grenlandzkiego w ramach Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku(21),

rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005, rozporządzeniem (WE) nr 388/2006, rozporządzeniem Rady (WE) nr 1966/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. w sprawie elektronicznej rejestracji i raportowania działalności połowowej oraz w sprawie środków teledetekcji(22), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1967/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego(23), rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, rozporządzeniem Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiającym środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących(24), rozporządzeniem (WE) nr 676/2007, rozporządzeniem Rady (WE) nr 1386/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiającym środki ochrony zasobów i jej egzekwowania mające zastosowanie na obszarze podlegającym regulacji Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku(25), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1005/2008 z dnia 29 września 2008 r. ustanawiającym wspólnotowy system zapobiegania nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowom oraz ich powstrzymywania i eliminowania(26), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r. dotyczącym upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty(27), rozporządzeniem Komisji(WE) nr 1077/2008 z dnia 3 listopada 2008 r. ustanawiającym szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1966/2006 w sprawie elektronicznej rejestracji i raportowania działalności połowowej oraz w sprawie środków teledetekcji(28), rozporządzeniem (WE) nr 1300/2008, rozporządzeniem (WE) nr 1342/2008, rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (przekształcenie)(29), rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (przekształcenie)(30), rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (przekształcenie)(31), rozporządzeniem (WE) nr 302/2009 i rozporządzeniem Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającym wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa(32).

(13) Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowach lub protokołach w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z Norwegią(33), Wyspami Owczymi(34) i Grenlandią(35), Unia przeprowadziła konsultacje na temat praw połowowych z tymi partnerami. Konsultacje z Grenlandią zakończyły się w dniu 25 listopada 2009 r. ustaleniem uprawnień do połowów dostępnych dla statków UE na wodach grenlandzkich w roku 2010. Konsultacje z Wyspami Owczymi i Norwegią nie zostały zakończone, ale oczekuje się, że ustalenia na rok 2010 z tymi partnerami zostaną dokonane na początku roku 2010. Aby uniknąć przerw w działalności połowowej prowadzonej przez Unię i jednocześnie umożliwić konieczną elastyczność w celu dokonania ustaleń na początku roku 2010, Unia powinna - w oczekiwaniu na zawarcie ustaleń - tymczasowo określić uprawnienia do połowów w odniesieniu do stad podlegających tym ustaleniom.

(14) Unia jest umawiającą się stroną wielu organizacji ds. rybołówstwa i uczestniczy w innych organizacjach jako podmiot współpracujący niebędący stroną. Ponadto na mocy aktu przystąpienia z 2003 roku od dnia przystąpienia Polski do Unii Europejskiej Unia zarządza umowami w sprawie połowów zawartymi Rzeczpospolitą Polską, takimi jak Konwencja o ochronie i zarządzaniu zasobami mintaja w centralnej części Morza Beringa. Wspomniane organizacje ds. rybołówstwa zaleciły wprowadzenie na 2010 r. szeregu środków, obejmujących uprawnienia do połowów w odniesieniu do statków UE. Unia powinna wdrożyć te uprawnienia do połowów.

(15) Na dorocznym posiedzeniu w 2009 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC) nie przyjęła ograniczeń połowowych dla tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz tuńczyka bonito; Unia nie jest wprawdzie członkiem IATTC, lecz w celu zapewnienia zrównoważonego zarządzania konieczna jest regulacja uprawnień do połowów zasobów pod jurysdykcją IATTC.

(16) Podczas dorocznego posiedzenia w 2009 r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) przyjęła tabele wskazujące na niedostatecznie wykorzystanie oraz nadmierne wykorzystanie wielkości dopuszczalnych połowów umawiających się stron ICCAT. W tym kontekście ICCAT przyjęła decyzję stwierdzająca, że w roku 2008 Unia niedostatecznie wykorzysta swoją kwotę w odniesieniu do niektórych zasobów włócznika północnego i włócznika południowego, opastuna i północnego tuńczyka białego. Przestrzeganie korekt kwot unijnych ustanowionych przez ICCAT wymaga podziału wielkości dopuszczalnych połowów będących rezultatem niedostatecznie wykorzystanych kwot; należy go dokonać na podstawie odpowiedniego udziału każdego z państw członkowskich w niedostatecznym wykorzystaniu, bez zmiany klucza podziału ustanowionego w niniejszym rozporządzeniu dotyczącym rocznego przydziału TAC. Na tym samym spotkaniu został zmieniony plan odbudowy zasobów tuńczyka zwykłego. ICCAT przyjęła ponadto zalecenie w sprawie ochrony alopiasa. Wdrożenie tych środków jest konieczne, by przyczynić się do ochrony stad ryb.

(17) Podczas trzeciego międzynarodowego posiedzenia dotyczącego utworzenia regionalnej organizacji ds. zarządzania rybołówstwem na obszarze pełnomorskim Południowego Pacyfiku (SPRFMO), zorganizowanego w maju 2007 r., przyjęto środki przejściowe, w tym uprawnienia do połowów, zmierzające do uregulowania połowów pelagicznych oraz połowów dennych na tym obszarze dopóki nie zostanie utworzona ta regionalna organizacja ds. zarządzania rybołówstwem. Te środki zostały zmienione podczas ósmego międzynarodowego posiedzenia dotyczącego utworzenia SPRFMO, zorganizowanego w listopadzie 2009 r. Zgodnie z porozumieniem osiągniętym przez uczestników, te środki tymczasowe są dobrowolne i nie są prawnie wiążące na mocy prawa międzynarodowego. Jest jednak wskazane - w świetle odnośnych przepisów Porozumienia Narodów Zjednoczonych w sprawie zasobów rybnych - by włączyć te środki do prawa Unii.

(18) Na dorocznym posiedzeniu w 2009 r. Organizacja ds. Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku (SEAFO) przyjęła ograniczenia połowowe dla dwóch dodatkowych stad ryb w obszarze objętym Konwencją SEAFO. Należy wprowadzić te ograniczenia połowowe do prawa UE.

(19) Do celów kontynuowania działań niektóre statki rybackie państw trzecich powinny móc prowadzić połowy w wodach UE na pewnych warunkach i z zastrzeżeniem rozporządzenia (WE) nr 1006/2008 i jego przepisów wykonawczych.

(20) W kontekście ustalania uprawnień do połowów i zgodnie z art. 11 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 Rada może - na podstawie informacji dostarczonych przez państwa członkowskie i ocenionych przez STECF - wyłączyć niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w tym rozporządzeniu, pod warunkiem że będą dostępne odpowiednie dane na temat połowów i odrzutów dorsza tych statków, że odsetek połowów dorsza nie przekroczy 1,5 % całkowitych połowów tej grupy statków, i że włączenie tej grupy do systemu nakładu połowowego stanowiłoby obciążenie administracyjne nieproporcjonalne do jej ogólnego wpływu na zasoby dorsza. Polska przekazała informacje na temat połowów dorsza prowadzonych przez grupę statków składającą się z jednego statku dokonującego połowów czarniaka na Morzu Północnym przy użyciu włoków dennych o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 100 mm. Zjednoczone Królestwo przekazało informacje na temat połowów dorsza prowadzonych przez dwie grupy statków przy użyciu włoków dennych na zachód od Szkocji. Na podstawie tych informacji ocenionych przez STECF można stwierdzić, że połowy dorsza, w tym odrzuty, tych grup statków nie przekraczają 1,5 % ich całkowitych połowów. Uwzględniwszy ponadto istniejące środki kontroli i monitorowania zapewniające monitorowanie i kontrolę działalności połowowej tych grup statków i z uwagi na to, że włączenie tych grup stanowiłoby obciążenie administracyjne nieproporcjonalne do ogólnego wpływu tego włączenia na zasoby dorsza, właściwe jest wyłączenie tych grup statków ze stosowania postanowień rozdziału III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, co umożliwi odpowiednio ustalenie ograniczeń nakładu połowowego dla zainteresowanych państw członkowskich.

(21) Zgodnie z art. 291 Traktatu środki niezbędne do ustanowienia ograniczeń połowowych dla pewnych stad krótko żyjących należy przyjąć zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji(36), ze względu na pilną potrzebę,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

TYTUŁ  I

ZAKRES STOSOWANIA I DEFINICJE

Artykuł  1

Przedmiot

1.
Niniejsze rozporządzenie ustanawia następujące uprawnienia do połowów oraz związane z nimi warunki, na podstawie których takie uprawnienia do połowów można wykorzystać:

– uprawnienia do połowów na 2010 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb oraz

– pewne ograniczenia nakładu połowowego na 2011 r. oraz uprawnienia do połowów w odniesieniu do niektórych stad występujących w rejonie Antarktyki na okresy ustanowione w tytule II rozdział III sekcja 2 oraz w załącznikach IE oraz V.

2. 2
(skreślony).
Artykuł  2

Zakres stosowania

1.
O ile nie przewidziano inaczej, niniejsze rozporządzenie stosuje się do:

a) statków UE; oraz

b) statków rybackich pływających pod banderą krajów trzecich oraz zarejestrowanych w tych krajach (zwanych dalej "statkami krajów trzecich"), przebywających na wodach UE.

2.
W drodze odstępstwa od ust. 1 niniejsze rozporządzenie, z wyjątkiem przypisu 1 do tabeli zawartej w załączniku V część B, nie mają zastosowania do operacji połowowych służących wyłącznie do badań naukowych prowadzonych za pozwoleniem i pod zwierzchnictwem państwa członkowskiego bandery i zgłoszonych uprzednio Komisji i państwom członkowskim, na których wodach prowadzi się te badania. Państwa członkowskie prowadzące operacje połowowe do badań naukowych informują Komisję, państwa członkowskie, na których wodach prowadzi się badania, ICES oraz STECF o wszystkich połowach pochodzących z takich operacji.
3.
Ustęp 2 nie ma zastosowania do operacji połowowych prowadzonych przez statki, które uczestniczą w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, jeżeli takie połowy korzystają z dodatkowych kwot.
Artykuł  3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia, poza definicjami określonymi w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, stosuje się następujące definicje:

a) "statki UE" oznaczają statki rybackie określone w art. 3 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;

b) "wody UE" oznaczają wody określone w art. 3 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;

c) "całkowite dopuszczalne połowy" (TAC) oznaczają ilość ryb, która może zostać odłowiona i wyładowana co roku w ramach każdego stada;

d) "kwota" oznacza część TAC przydzieloną Unii, państwom członkowskim lub krajom trzecim;

e) "wody międzynarodowe" oznaczają wody znajdujące się poza obszarem zwierzchnictwa lub jurysdykcji jakiegokolwiek państwa;

f) "rozmiar oczek sieci" oznacza rozmiar oczek sieci określony zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiającym szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich(37);

g) "rejestr floty rybackiej UE" oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;

h) "dziennik połowowy" oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

Artykuł  4

Obszary połowowe

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

a) obszary ICES (Międzynarodowej Rady Badań Morza) określone w rozporządzeniu (WE) nr 218/2009;

b) "cieśnina Skagerrak" oznacza obszar ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;

c) "cieśnina Kattegat" oznacza obszar ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;

d) "Zatoka Kadyksu" oznacza część obszaru ICES IXa na wschód od 7o 23' 48" W;

e) obszary CECAF (Środkowo-Wschodni Atlantyk lub główny obszar połowowy FAO 34) określone w rozporządzeniu-(WE) nr 216/2009;

f) obszary NAFO (Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) określone w rozporządzeniu(WE) nr 217/2009;

g) obszar objęty Konwencją SEAFO (Organizacji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku) określony w Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie Atlantyckim(38);

h) obszar objęty Konwencją ICCAT (Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego) określony w Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego(39);

i) obszary objęty Konwencją CCAMLR (Konwencji o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki) określone w rozporządzeniu (WE) nr 601/2004;

j) obszar objęty Konwencją IATTC (Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego) określony w Konwencji na rzecz wzmocnienia Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r(40).;

k) obszar IOTC (Komisji ds. Tuńczyka na Ocenie Indyjskim) określony w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim(41);

l) "obszar objęty Konwencją SPRFMO" (Regionalnej Organizacji Zarządzania Rybołówstwem Południowego Pacyfiku) oznacza obszar pełnomorski na południe od 10° N, na północ od obszaru objętego Konwencją CCAMLR, na wschód od obszaru objętego Konwencją SIOFA zgodnie z Porozumieniem w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego(42) oraz na zachód od obszarów połowowych znajdujących się pod jurysdykcją państw Ameryki Południowej;

m) obszar objęty Konwencją WCPFC (Konwencji w sprawie połowów na Zachodnio-Środkowym Pacyfiku) określony w Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku(43);

n) "obszar pełnomorski Morza Beringa" oznacza obszar pełnomorski Morza Beringa leżący poza obszarem 200 mil morskich od linii podstawowych, od których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa.

TYTUŁ  II

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW UE

ROZDZIAŁ  I

Postanowienia ogólne

Artykuł  5

Ograniczenia połowowe i przydziały

1.
Ograniczenia połowowe dla statków UE na wodach UE oraz w niektórych strefach innych niż wody UE, a także podział tych ograniczeń połowowych między państwa członkowskie oraz warunki dodatkowe zgodne z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96 określono w załączniku I.
2.
Niniejszym zezwala się statkom UE na dokonywanie połowów w granicach kwoty określonej w załączniku I w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia, Islandia i Norwegia oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 12, w załączniku III do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu (WE) nr 1006/2008 i jego przepisach wykonawczych.
3.
Komisja ustala ograniczenia połowowe w odniesieniu do połowów dobijaków w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa i IV zgodnie z przepisami określonymi w załączniku IID pkt 6.
4.
Z chwilą ustanowienia TAC w odniesieniu do gromadnika Komisja ustala dostępne dla Unii ograniczenia połowowe w odniesieniu do gromadnika w wodach Grenlandii obszarów ICES V oraz XIV, wynoszące 7,7 % TAC w odniesieniu do gromadnika.
5.
Ograniczenia połowowe w odniesieniu do stada okowiela w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa i IV oraz w oraz w odniesieniu do stada szprota w wodach UE obszarów ICES IIa i IV mogą zostać zmienione przez Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, na podstawie informacji naukowych zebranych w pierwszej połowie 2010 roku.
6.
Wskutek przeglądu stada okowiela zgodnie z ust. 5 ograniczenia połowowe w odniesieniu do stada witlinka w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa i IV i w odniesieniu do stada plamiaka w wodach UE obszarów ICES IIa, III i IV mogą zostać zmienione przez Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, celem uwzględnienia przyłowów przemysłowych przy połowach okowiela.
7.
Komisja może ustalić limity połowowe dla stada sardeli w obszarze ICES VIII zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, w świetle informacji naukowych zebranych w pierwszej połowie 2010 roku.
Artykuł  6

Gatunki objęte zakazem połowów

Statkom UE zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania oraz wyładowywania następujących gatunków:

a) długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wszystkich wodach UE i poza wodami UE;

b) anioł morski (Squatina squatina) na wszystkich wodach UE;

c) raja gładka (Dipturus batis) na wodach UE obszarów ICES IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX i X;

d) raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Rostroraja alba) na wodach UE obszarów ICES VI, VII, VIII, IX i X, oraz

e) lamna (Lamma nasus) na wodach międzynarodowych.

Artykuł  7

Przepisy szczegółowe dotyczące przydziałów

1.
Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w załączniku I nie stanowi uszczerbku dla:

a) wymian dokonywanych na mocy art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;

b) ponownych przydziałów dokonywanych na mocy art. 21 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 lub na mocy art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008;

c) dodatkowych wyładunków dozwolonych na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96;

d) ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96;

e) potrąceń dokonywanych na mocy art. 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

2.
Z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się w odniesieniu do stad objętych przezornościowymi TAC, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia - do stad objętych analitycznymi TAC.
Artykuł  8

Ograniczenia nakładu połowowego

Od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r. środki dotyczące nakładu połowowego określone w:

a) załączniku IIA stosuje się do zarządzania niektórymi stadami w cieśninie Kattegat, cieśninie Skagerrak i w części obszaru IIIa poza cieśninami Kattegat i Skagerrak, w obszarach ICES IV, VIa, VIIa, VIId oraz w wodach UE obszarów ICES IIa oraz Vb;

b) załączniku IIB stosuje się do zarządzania stadami morszczuka i homarca w obszarach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

c) załączniku IIC stosuje się do zarządzania stadem soli w obszarze ICES VIIe;

d) załączniku IID stosuje się do zarządzania stadami dobijaków w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa oraz IV.

Artykuł  9

Ograniczenia połowowe i ograniczenia nakładu połowowego przy połowach głębinowych

1.
Oprócz ograniczeń połowowych określonych w rozporządzeniu (WE) nr 1359/2008 z dnia 28 listopada 2008 r. ustanawiającym na lata 2009 i 2010 uprawnienia do połowów dla wspólnotowych statków rybackich dotyczące niektórych stad ryb głębinowych(44) zabrania się połowu i zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku łącznej ilości gatunków głębinowych oraz halibuta niebieskiego przekraczającej 100 kg w trakcie jednego rejsu morskiego, chyba że dany statek posiada zezwolenie na połowy głębinowe wydane zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2347/2002.
2.
Państwa członkowskie zapewniają, by działalność połowowa statków pływających pod ich banderą i zarejestrowanych na ich terytorium prowadząca do połowu i zatrzymywania na statku więcej niż 10 ton gatunków głębinowych oraz halibuta niebieskiego na każdy rok kalendarzowy podlegała wymogowi posiadania zezwolenia na połowy głębinowe.
3.
Państwa członkowskie zapewniają, by poziomy nakładu połowowego na 2010 rok, mierzone w kilowatodniach spędzonych poza portem, dla statków posiadających zezwolenia na połowy głębinowe nie przekraczają 65 % średniego rocznego nakładu połowowego wykorzystanego przez statki danego państwa członkowskiego w 2003 r. podczas rejsów, w trakcie których statki te były w posiadaniu zezwolenia na połowy głębinowe lub w trakcie których złowiono gatunki głębinowe wymienione w załączniku I i II do rozporządzenia (WE) nr 2347/2002. Niniejszy ustęp stosuje się tylko do rejsów połowowych, podczas których złowiono ponad 100 kg gatunków głębinowych innych niż argentyna.
Artykuł  10

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

1.
Ryby pochodzące ze stad, dla których ustalono ograniczenia połowowe, są zatrzymywane na statku lub wyładowywane wyłącznie, jeżeli:

a) połowów dokonały statki państwa członkowskiego posiadającego określoną kwotę, która nie została wykorzystana; lub

b) połowy stanowią część kwoty Unii, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot i która nie została wykorzystana.

2.
W drodze odstępstwa od ust. 1 następujące gatunki ryb mogą zostać zatrzymane na statku i wyładowane nawet jeżeli dane państwo członkowskie nie posiada żadnych kwot lub jeżeli kwoty bądź udziały zostały wykorzystane:

a) gatunki - inne niż śledź i makrela - w przypadku gdy:

(i) zostały złowione z innymi gatunkami, a połowów dokonano sieciami, których rozmiar oczek jest mniejszy niż 32 mm zgodnie z przepisami art. 4 rozporządzenia (WE) nr 850/98; oraz

(ii) połowy nie są sortowane ani na statku, ani przy wyładunku;

lub

b) makrela, w przypadku gdy:

(i) zostały złowione z ostrobokami lub sardynkami;

(ii) masa makreli nie przekracza 10 % całkowitej masy makreli, ostroboków oraz sardynek na statku; oraz

(iii) połowy nie są sortowane ani na statku, ani przy wyładunku.

3.
Wszystkie wyładunki są wliczane do kwoty lub, jeśli kwota Unii nie została rozdzielona między państwa członkowskie w ramach kwot, do kwoty Unii, z wyjątkiem połowów dokonanych zgodnie z ust. 2.
4.
Udział procentowy przyłowów oraz postępowania z nimi określa się zgodnie z art. 4 i 11 rozporządzenia (WE) nr 850/98.
Artykuł  11

Ograniczenia w korzystaniu z niektórych uprawnień do połowów

W okresie od 1 maja do 31 lipca 2010 r. zabrania się połowiania lub zatrzymywania na pokładzie wszelkich organizmów morskich innych niż śledź, makrela, sardynka, ostrobok, szprot, błękitek oraz argentyna na obszarze powstałym w wyniku połączenia kolejnymi odcinkami loksodrom następujących punktów:

Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

52o 27' N

12o 19' W

2

52o 40' N

12o 30' W

3

52o 47' N

12o 39,600' W

4

52o 47' N

12o 56' W

5

52o 13,5' N

13o 53,830' W

6

51o 22' N

14o 24' W

7

51o 22' N

14o 03' W

8

52o 10' N

13o 25' W

9

52o 32' N

13o 07,500' W

10

52o 43' N

12o 55' W

11

52o 43' N

12o 43' W

12

52o 38,800' N

12o 37' W

13

52o 27' N

12o 23' W

14

52o 27' N

12o 19' W

Artykuł  12

Niesortowane wyładunki w obszarach ICES IIIa, IV i VIId oraz wodach UE obszaru ICES IIa

1.
Jeśli ograniczenia połowowe danego państwa członkowskiego w odniesieniu do śledzia w obszarach ICES IIIa, IV i VIId oraz wodach UE obszaru ICES IIa zostały wykorzystane, statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego zarejestrowanym w Unii i działającym w granicach łowisk, do których odnoszą się odpowiednie ograniczenia połowowe, zakazuje się wyładunku połowów, które są niesortowane i które zawierają śledzie.
2.
Państwa członkowskie zapewniają wprowadzenie odpowiedniego programu pobierania próbek, który pozwala na skuteczne monitorowanie niesortowanych wyładunków gatunków złowionych w obszarach ICES IIIa, IV i VIId oraz wodach UE obszaru ICES IIa.
3.
Niesortowane połowy w obszarach ICES IIIa, IV i VIId oraz wodach UE obszaru ICES IIa są wyładowywane wyłącznie w portach i miejscach wyładunku, w których stosuje się program pobierania próbek, o którym mowa w ust. 2.
Artykuł  13

Przekazywanie danych

Państwa członkowskie przesyłając Komisji, zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, dane odnoszące się do wyładunków ilości złowionych zasobów, stosują kody stad wymienione w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ  II

Upoważnienia do połowów w wodach krajów trzecich

Artykuł  14

Upoważnienia do połowów

1.
Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków UE poławiających w wodach kraju trzeciego określono w załączniku III.
2.
W przypadku gdy jedno z państw członkowskich przekazuje kwotę innemu państwu członkowskiemu (swap) w odniesieniu do obszarów połowowych określonych w załączniku III, na podstawie art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, taki transfer obejmuje transfer odpowiednich upoważnień do połowów i jest zgłaszany Komisji. Nie można jednak przekroczyć całkowitej liczby upoważnień do połowów dla każdego obszaru połowowego, określonej w załączniku III.

ROZDZIAŁ  III

Uprawnienia do połowów w wodach regionalnych organizacji ds. zarządzania rybołówstwem

Sekcja  1

Obszar objęty konwencją ICCAT

Artykuł  15 3

Ograniczenia połowów oraz ilości tuńczyka zwykłego do hodowli i tuczu

1.
Liczbę unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku, ogranicza się zgodnie z pkt 1 załącznika IV.
2.
Liczbę unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym, ogranicza się zgodnie z pkt 2 załącznika IV.
3.
Liczbę unijnych statków dokonujących połowów tuńczyka zwykłego w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ogranicza się zgodnie z pkt 3 załącznika IV.
4.
Liczbę statków upoważnionych do poławiania, trzymania na pokładzie, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka zwykłego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza się zgodnie z pkt 4 załącznika IV.
5.
Liczbę tonarów służących do połowów tuńczyka zwykłego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z pkt 5 załącznika IV.
6.
Ilość tuńczyka zwykłego do hodowli i tuczu oraz maksymalną wprowadzaną ilość złowionego dzikiego tuńczyka zwykłego rozdzielaną między miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z pkt 6 załącznika IV.
Artykuł  16

Dodatkowe warunki dla kwoty tuńczyka zwykłego przydzielonej w załączniku ID

Oprócz ustalenia w art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 302/2009 połowy tuńczyka zwykłego za pomocą okrężnicy we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym są zakazane w okresie od dnia 15 kwietnia do dnia 15 maja 2010 r.

Artykuł  17

Połowy rekreacyjne i sportowe

Państwa członkowskie przydzielają, ze swoich kwot przydzielonych w załączniku ID, szczególną kwotę tuńczyka zwykłego z przeznaczeniem na połowy rekreacyjne i sportowe.

Artykuł  18

Rekiny

1.
Zakazuje się zatrzymywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy alopiasa (Alopias superciliosus) podczas jakiegokolwiek połowu.
2.
Zakazuje się ukierunkowanych połowów gatunków alopiasa rodzaju Alopias.

Sekcja  2

Obszar objęty konwencją CCAMLR

Artykuł  19

Zakazy oraz ograniczenia połowowe

1.
Ukierunkowane połowy gatunków wymienionych w załączniku V część A są zakazane w obszarach oraz w okresach wskazanych w tym załączniku.
2.
W odniesieniu do nowych połowów i zwiadów rybackich ograniczenia połowowe oraz ograniczenia przyłowów określone w załączniku V część B stosuje się w podobszarach wskazanych w tej części.
Artykuł  20

Zwiady rybackie

1.
Statki rybackie pływające pod banderą państwa członkowskiego i w nim zarejestrowane, o których powiadomiono CCAMRL zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, mogą uczestniczyć w zwiadach rybackich przy użyciu sznurów haczykowych w odniesieniu do Dissostichus spp. na podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz w rejonach 58.4.1 i 58.4.2 poza obszarami podlegającymi jurysdykcji krajowej.
2.
W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1 oraz 58.4.2, całkowite limity połowowe oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich rozdział między małe obszary badawcze (Small Scale Research Units, w skrócie SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V, część B. Połowy na jakimkolwiek małym obszarze badawczym wstrzymuje się, jeśli zgłoszony połów osiąga określony limit połowowy, a odnośny mały obszar badawczy zostaje zamknięty dla połowów na pozostałą część sezonu.
3.
Połowy odbywają się na możliwie jak największym obszarze geograficznym oraz batymetrycznym w celu uzyskania informacji niezbędnych do ustalenia możliwości prowadzenia połowów oraz w celu uniknięcia nadmiernego skoncentrowania połowów i nakładu połowowego. Jednakże połowy w podobszarach FAO 88.1 oraz 88.2, a także w rejonach 58.4.1 i 58.4.2 są zabronione na głębokości mniejszej niż 550 m.
Artykuł  21

Połowy kryla antarktycznego w okresie połowu 2010/2011

1.
Tylko te państwa członkowskie, które są członkami Komisji CCAMLR, mogą w okresie połowu 2010/2011 poławiać kryla antarktycznego (Euphausia superba) na obszarze objętym Konwencją CCAMLR. Jeśli takie państwo członkowskie zamierza poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym Konwencją CCAMLR, powiadamia Sekretariat CCAMLR i Komisję zgodnie z art. 5a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, a w każdym razie nie później niż dnia 1 czerwca 2010 r.:

a) o swym zamiarze poławiania kryla antarktycznego, przy użyciu formularza przedstawionego w załączniku V część C;

b) o konfiguracji sieci, przy użyciu formularza przedstawionego w załączniku V część D.

2.
Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1, zawiera informacje, o których mowa w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004, w odniesieniu do każdego statku, któremu państwo członkowskie zamierza zezwolić na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego.
3.
Państwa członkowskie zamierzające poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym Konwencją CCAMLR powiadamiają wyłącznie o upoważnionych statkach pływających pod ich banderą w momencie powiadomienia.
4.
Państwa członkowskie są uprawnione do zezwolenia na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego innemu statkowi niż statek zgłoszony do CCAMLR zgodnie z ust. 1, 2 i 3, jeśli zgłoszony statek nie może uczestniczyć z uzasadnionych przyczyn operacyjnych lub z powodu siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwo członkowskie bezzwłocznie informuje Sekretariat CCAMLR i Komisję, dostarczając:

a) wszystkie szczegółowe informacje, o których mowa w ust. 2, dotyczące statku zastępującego (statków zastępujących), w tym informacje określone w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004;

b) wyczerpujące wyliczenie powodów uzasadniających zastąpienie i wszelkie odpowiednie dokumenty potwierdzające.

5.
Państwa członkowskie nie zezwalają na połowy kryla antarktycznego statkom znajdującym się w którymkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym statków prowadzących połowy NNN.
Artykuł  22

Zamknięcie wszystkich łowisk

1.
W następstwie zgłoszenia przez Sekretariat CCAMLR zakończenia połowów na skutek wyczerpania TAC, jak określono w załączniku IE, państwa członkowskie zapewniają, by wszystkie statki pływające pod ich banderą i poławiające w danym obszarze, obszarze zarządzania, podobszarze, rejonie, SSRU lub innej jednostce administracyjnej podlegającej zgłoszeniu o zakończeniu, wyciągnęły z wody wszystkie narzędzia połowowe przed zgłoszoną datą i godziną zakończenia połowów.
2.
W ciągu 24 godzin od zgłoszonej z chwilą otrzymania powiadomienia przez statek, daty i godziny nie wolno wystawiać kolejnych takli. Jeśli statek otrzyma takie powiadomienie na mniej niż 24 godziny przed datą i godziną zamknięcia, od tego momentu nie wolno wystawiać kolejnych takli.
3.
W przypadku zamknięcia łowisk, o którym mowa w ust. 1, wszystkie statki opuszczają obszar połowowy bezzwłocznie po wyciągnięciu z wody wszystkich narzędzi połowowych.
4.
W przypadku gdy statek nie jest w stanie wyciągnąć wszystkich narzędzi połowowych z wody przed zgłoszoną datą i godziną zamknięcia z przyczyn związanych z:

a) bezpieczeństwem statku i załogi;

b) ograniczeniami, które mogą wyniknąć z niekorzystnych warunków pogodowych;

c) pokrywą lodową na wodzie; lub

d) koniecznością ochrony morskiego ekosystemu Antarktyki,

statek powiadamia o sytuacji swoje państwo członkowskie bandery. Państwo członkowskie bezzwłocznie powiadamia Sekretariat CCAMLR i Komisję. Statek dokłada jednak wszelkich rozsądnych starań, by jak najszybciej wyciągnąć z wody wszystkie swoje narzędzia połowowe.

5.
W przypadku zastosowania ust. 4 państwa członkowskie przeprowadzają dochodzenie w sprawie działań statku i zgodnie ze swoimi procedurami krajowymi składają sprawozdanie do Sekretariatu CCAMLR i Komisji ze swoich wniosków, nie później niż przed kolejnym posiedzeniem CCAMLR. W sprawozdaniu końcowym dokonuje się oceny, czy statek dołożył wszelkich rozsądnych starań, by wyciągnąć z wody wszystkie swoje narzędzia połowowe:

a) przed zgłoszoną datą i godziną zamknięcia; oraz

b) jak najszybciej po zgłoszeniu, o którym mowa w ust. 4.

6.
W przypadku gdy statek nie opuści zamkniętego obszaru zaraz po wyciągnięciu z wody wszystkich narzędzi połowowych, państwo członkowskie bandery zapewnia, by poinformowano Sekretariat CCAMLR i Komisję.

Sekcja  3

Obszar IOTC

Artykuł  23

Ograniczenia zdolności połowowej statków poławiających w obszarze IOTC

1.
Maksymalna liczba statków UE poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze IOTC oraz odpowiadająca im zdolność połowowa wyrażona w pojemności brutto (GT) określone są w załączniku VI pkt 1.
2.
Maksymalna liczba statków UE poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze IOTC oraz odpowiadająca im zdolność połowowa wyrażona w pojemności brutto (GT) określone są w załączniku VI pkt 2.
3.
Państwa członkowskie mogą zmienić liczbę statków, o których mowa w ust. 1 i 2, wg rodzaju narzędzi połowowych, pod warunkiem że mogą udowodnić Komisji, że taka zmiana nie prowadzi do zwiększenia nakładu połowowego w odniesieniu do przedmiotowych stad ryb.
4.
Państwa członkowskie zapewniają, by w przypadku propozycji transferu zdolności połowowej do ich floty statki objęte transferem figurowały w rejestrze statków IOTC lub w rejestrze statków innej regionalnej organizacji ds. rybołówstwa zajmującej się połowami tuńczyka. Nie wolno obejmować transferem statków figurujących w wykazie statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowanepołowy (statki NNN) dowolnej regionalnej organizacji ds. zarządzania rybołówstwem.
5.
W celu uwzględnienia realizacji planów rozwoju przedstawionych IOTC, państwa członkowskie mogą zwiększyć ograniczenia zdolności połowowej, o których mowa w niniejszym artykule, jedynie w ramach ograniczeń przedstawionych w tych planach rozwoju.

Sekcja  4

Obszar objęty konwencją SPRFMO

Artykuł  24

Połowy gatunków pelagicznych - ograniczenia zdolności połowowej

Państwa członkowskie, które aktywnie prowadziły w latach 2007, 2008 lub 2009 połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym Konwencją SPRFMO, ograniczają całkowity poziom GT statków pływających pod ich banderą i prowadzących w 2010 roku połowy stad pelagicznych do poziomów wynoszących ogółem 78.610 GT w obszarze objętym Konwencją SPRFMO w taki sposób, aby zapewnić zrównoważoną eksploatację zasobów gatunków pelagicznych na Południowym Pacyfiku.

Artykuł  25

Połowy gatunków pelagicznych - limity połowowe

1.
Państwa członkowskie, które aktywnie prowadziły w latach 2007, 2008 lub 2009 połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym Konwencją SPRFMO, o których mowa w art. 24, mogą poławiać stada pelagiczne w tym obszarze zgodnie z limitami połowowymi określonymi w załączniku IJ.
2.
Państwa członkowskie podają Komisji co miesiąc nazwy i cechy charakterystyczne, w tym GT, statków prowadzących połowy na łowisku, o którym mowa w niniejszym artykule.
3.
Do celów monitorowania łowiska, o którym mowa w niniejszym artykule, państwa członkowskie przesyłają Komisji - w celu przekazania do Tymczasowego Sekretariatu SPRFMO - zapisy z systemów monitorowania statku (vessel monitoring systems, w skrócie VMS), miesięczne raporty połowowe oraz, jeśli są dostępne, dane na temat zawinięć do portów, najpóźniej do piętnastego dnia następnego miesiąca.
Artykuł  26

Połowy denne

Państwa członkowskie ograniczają nakład połowowy lub połowy w odniesieniu do połowów dennych w obszarze objętym Konwencją SPRFMO do średnich rocznych poziomów w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r. pod względem liczby statków rybackich i innych parametrów, które odzwierciedlają poziom połowów, nakład połowowy i zdolność połowową, oraz wyłącznie do tych części obszaru objętego Konwencją SPRFMO, w których połowy denne miały miejsce w poprzednim okresie połowu.

Sekcja  5

Obszar objęty konwencją IATTC

Artykuł  27

Połowy przy użyciu okrężnic

1.
Połowy tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus obesus) oraz tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) dokonywane przez statki łowiące za pomocą okrężnic są zabronione:

a) albo od dnia 29 lipca do dnia 28 września 2010 r. albo od dnia 10 listopada 2010 r. do dnia 18 stycznia 2011 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:

– linie brzegowe Ameryk od strony Oceanu Spokojnego,

– 150° długości geograficznej zachodniej,

– 40° szerokości geograficznej północnej,

– 40° szerokości geograficznej południowej;

b) od dnia 29 września do dnia 29 października 2010 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:

– 94° długości geograficznej zachodniej,

– 110° długości geograficznej zachodniej,

– 3° szerokości geograficznej północnej,

– 5° szerokości geograficznej południowej.

2.
Do dnia 1 kwietnia 2010 r. zainteresowane państwa członkowskie zgłaszają Komisji wybrany okres zamknięcia, o którym mowa w ust. 1 lit. a). Wszystkie statki rybackie do połowów za pomocą okrężnic zainteresowanego państwa członkowskiego wstrzymują połowy za pomocą okrężnic w określonym obszarze w trakcie wybranego okresu.
3.
Połowy tuńczyka dokonywane przez statki łowiące za pomocą okrężnic w obszarze objętym Konwencją IATTC są zatrzymywane na statku, a następnie całość złowionego tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz tuńczyka bonito zostaje wyładowana, z wyjątkiem ryb uznanych za nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż ich wymiar. Jedyny wyjątek stanowi ostatnia część rejsu, gdy na statku może nie być już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka złowiony podczas tego rejsu.

Sekcja  6

Obszar objęty konwencją SEAFO

Artykuł  28

Środki na rzecz ochrony rekinów głębinowych

Zakazuje się ukierunkowanych połowów następujących rekinów głębinowych w obszarze objętym Konwencją SEAFO: rajowate (Rajidae), koleń (Squalus acanthias), kolczak smukły (Etmopterus bigelowi), kolczak smukły (Etmopterus brachyurus), koleń długopłetwy (Etmopterus princeps), kolczak smukły (Etmopterus pusillus), rekinek koci (Apristurus manis), koleń (Scymnodon squamulosus) i rekiny głębinowe z nadrzędu Selachimorpha.

Sekcja  7

Obszar objęty konwencją WCPFC

Artykuł  29

Ograniczenia nakładu połowowego dla opastuna, tuńczyka żółtopłetwego, tuńczyka bonito i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku

Państwa członkowskie gwarantują, że całkowity nakład połowowy dla opastuna (Thunnus obesus), tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku (Thunnus alalunga) w obszarze objętym Konwencją WCPFC jest ograniczony do nakładu połowowego ustanowionego w umowach o partnerstwie w sprawie połowów zawartych między Unią a państwami nadbrzeżnymi tego regionu.

Artykuł  30

Obszar zamknięty dla połowów przy pomocy urządzeń FAD

1.
W części obszaru objętego Konwencją WCPFC między 20° N a 20° S między godz. 00:00 dnia 1 lipca 2010 r. a godz. 24:00 dnia 30 września 2010 r. zabrania się działalności połowowej statkom łowiącym za pomocą okrężnic korzystających z urządzeń powodujących koncentrację ryb (fish aggregating devices, w skrócie FAD). W tym okresie statki łowiące za pomocą okrężnic mogą prowadzić operacje połowowe w tej części obszaru objętego Konwencją WCPFC wyłącznie jeżeli na ich pokładzie przebywa obserwator kontrolujący, czy dany statek w żadnym momencie:

a) nie stosuje urządzenia FAD ani podobnego urządzenia elektronicznego ani nie obsługuje takiego urządzenia;

b) nie prowadzi połowów w ławicach przy pomocy urządzeń FAD.

2.
Wszystkie statki łowiące za pomocą okrężnic prowadzące połowy w części obszaru objętego Konwencją WCPFC, o której mowa w ust. 1, zatrzymują na pokładzie i wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione tuńczyki opastuny, tuńczyki żółto-płetwe i tuńczyki bonito.
3.
Ustęp 2 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

a) w ostatniej części rejsu, jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić wszystkie ryby;

b) jeżeli ryby nie nadają się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub

c) jeżeli wystąpi poważna awaria urządzeń do zamrażania.

Artykuł  30a 4

Obszary zamknięte dla połowów przy użyciu okrężnic

W następujących obszarach pełnomorskich zabrania się prowadzenia połowów opastuna oraz tuńczyka żółtopłetwego przez statki łowiące za pomocą okrężnic:

a) wody międzynarodowe położone w granicach wyłącznych stref ekonomicznych Indonezji, Palau, Mikronezji i Papui-Nowej Gwinei;

b) wody międzynarodowe położone w granicach wyłącznych stref ekonomicznych Mikronezji, Wysp Marshalla, Nauru, Kiribati, Tuvalu, Fidżi, Wysp Salomona i Papui-Nowej Gwinei.

Artykuł  31

Ograniczenia liczby statków upoważnionych do połowów włócznika

Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w obszarach na południe od 20° S w obszarze objętego Konwencją WCPFC określona jest w załączniku VII.

Sekcja  8

Morze Beringa

Artykuł  32

Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa

Zakazuje się połowów mintaja (Theragra chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.

TYTUŁ  III

UPOWAŻNIENIA DO POŁOWÓW W WODACH UE DLA STATKÓW KRAJÓW TRZECICH

Artykuł  33

Ograniczenia połowowe

Statkom rybackim pływającym pod banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych zezwala się na dokonywanie połowów na wodach UE w granicach ograniczeń połowowych określonych w załączniku I oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008 oraz w niniejszym tytule.

Artykuł  34

Upoważnienia do połowów

1.
Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków krajów trzecich poławiających w wodach UE określono w załączniku VIII.
2.
Ryby ze stad, w odniesieniu do których ustalono ograniczenia połowowe, nie są zatrzymywane na statku ani wyładowywane, chyba że połowów dokonały statki rybackie kraju trzeciego posiadającego kwotę połowową, która nie została wyczerpana.
Artykuł  35

Gatunki objęte zakazem połowów

Statkom krajów trzecich zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania oraz wyładowywania następujących gatunków:

a) długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wszystkich wodach UE;

b) anioł morski (Squatina squatina) na wszystkich wodach UE;

c) raja gładka (Dipturus batis) na wodach UE obszarów ICES IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX i X; oraz

d) raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Rostroraja alba) na wodach UE obszarów ICES VI, VII, VIII, IX i X.

TYTUŁ  IV

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł  36

Zmiana rozporządzenia (WE) nr 1359/2008

W części 2 załącznika do rozporządzenia (WE) nr 1359/2008 wpis dotyczący buławika czarnego, podobszar ICES III (wody terytorialne Wspólnoty oraz wody nieznajdujące się w obszarze zwierzchnictwa lub jurysdykcji krajów trzecich) otrzymuje brzmienie:

"Gatunek:

Buławik czarny Coryphaenoides rupestris

Strefa:

III (wody Wspólnoty oraz wody nieznajdujące się w obszarze zwierzchnictwa lub jurysdykcji krajów trzecich)(1) (RNG/03-)

Rok

2009

2010

Dania

804

804

Niemcy

5

5

Szwecja

41

41

WE

850

850

(1) Do czasu zakończenia konsultacji między Unią Europejską i Norwegią nie wolno prowadzić żadnych ukierunkowanych połowów buławika czarnego w obszarze ICES IIIa."

Artykuł  37

Zmiana rozporządzenia (WE) nr 754/2009

W art. 1 rozporządzenia (WE) nr 754/2009 dodaje się następujące litery:

"c) grupa statków pływających pod banderą Zjednoczonego Królestwa, uczestniczących w połowach wymienionych we wniosku Zjednoczonego Królestwa z dnia 18 czerwca 2009 r., dokonujących połowów homarca przy pomocy włoków dennych i niewodów o rozmiarze oczek równym co najmniej 70 mm i mniejszym niż 100 mm na zachód od Szkocji, w szczególności w Minch (prostokąty statystyczne ICES 42 E3, 42 E4, 43 E3, 43 E4, 44 E3, 44 E4, 45 E3);

d) grupa statków pływających pod banderą Zjednoczonego Królestwa, uczestniczących w połowach wymienionych we wniosku Zjednoczonego Królestwa z dnia 18 czerwca 2009 r. dokonujących połowów homarca przy pomocy włoków dennych i niewodów o rozmiarze oczek równym co najmniej 70 mm i mniejszym niż 100 mm na zachód od Szkocji, w szczególności w Firth of Clyde (prostokąty statystyczne ICES 39 E5 i 40 E5);

e) grupa statków pływających pod banderą Polski, uczestniczących w połowach wymienionych we wniosku Polski z dnia 24 kwietnia 2009 r. uzupełnionym pismem z dnia 11 lipca 2009 r., dokonujących połowów czarniaka przy pomocy włoków dennych o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 100 mm na Morzu Północnym i wodach UE obszaru ICES IIa przy pełnej obecności obserwatorów połowów."

Artykuł  38

Zmiana rozporządzenia (WE) nr 1226/2009

Art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1226/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustalającego uprawnienia do połowów i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb stosowane na Morzu Bałtyckim w 2010 r(45). otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 2

Zakres stosowania

1. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do wspólnotowych statków rybackich (»statków wspólnotowych«) prowadzących działalność na Morzu Bałtyckim.

2. W drodze odstępstwa od ust. 1 niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do operacji połowowych służących wyłącznie do badań naukowych prowadzonych za pozwoleniem i pod zwierzchnictwem państwa członkowskiego bandery i zgłoszonych uprzednio Komisji i państwom członkowskim, na których wodach prowadzi się wspomniane badania. Państwa członkowskie prowadzące operacje połowowe do badań naukowych informują Komisję, państwa członkowskie, na których wodach prowadzi się badania, ICES oraz STECF o wszystkich połowach pochodzących z takich operacji.

3. Ustęp 2 nie ma zastosowania do operacji połowowych prowadzonych przez statki, które uczestniczą w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, jeżeli takie połowy korzystają z dodatkowych kwot."

Artykuł  39

Zmiana rozporządzenia (WE) nr 1287/2009

Art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1287/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. ustalającego uprawnienia do połowów i związane z nimi warunki dla niektórych stad ryb i grup stad ryb, mające zastosowanie do Morza Czarnego w 2010 r(46). otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 2

Zakres stosowania

1. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do wspólnotowych statków rybackich (»wspólnotowych statków«) prowadzących działalność na Morzu Czarnym.

2. W drodze odstępstwa od ust. 1 niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do operacji połowowych służących wyłącznie do badań naukowych prowadzonych za pozwoleniem i pod zwierzchnictwem państwa członkowskiego bandery i zgłoszonych uprzednio Komisji i państwom członkowskim, na których wodach prowadzi się wspomniane badania. Państwa członkowskie prowadzące operacje połowowe do badań naukowych informują Komisję, państwa członkowskie, na których wodach prowadzi się badania, ICES oraz STECF o wszystkich połowach pochodzących z takich operacji.

3. Ustęp 2 nie ma zastosowania do operacji połowowych prowadzonych przez statki, które uczestniczą w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, jeżeli takie połowy korzystają z dodatkowych kwot."

Artykuł  40

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2010 r.

W przypadkach gdy uprawnienia do połowów w odniesieniu do obszaru objętego Konwencją CCAMLR są ustanowione dla okresów rozpoczynających się przed dniem 1 stycznia 2010 r., tytuł II rozdział III sekcja 2 oraz załączniki IE i V stosuje się od daty rozpoczęcia odpowiednich okresów stosowania tych uprawnień do połowów.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 stycznia 2010 r.

W imieniu Rady
M. A. MORATINOS
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20.

(2) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.

(3) Dz.U. L 150 z 30.4.2004, s. 1.

(4) Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5.

(5) Dz.U. L 65 z 7.3.2006, s. 1.

(6) Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 7.

(7) Dz.U. L 157 z 19.6.2007, s. 1.

(8) Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 6.

(9) Dz.U. L 96 z 15.4.2009, s. 1.

(10) Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16.

(11) Dz.U. L 276 z 10.10.1983, s. 1.

(12) Dz.U. L 274 z 25.9.1986, s. 1.

(13) Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9.

(14) Dz.U. L 261 z 20.10.1993, s. 1.

(15) Dz.U. L 171 z 6.7.1994, s. 7.

(16) Dz.U. L 125 z 27.4.1998, s. 1.

(17) Dz.U. L 351 z 28.12.2002, s. 6.

(18) Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1.

(19) Dz.U. L 333 z 20.12.2003, s. 17.

(20) Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16.

(21) Dz.U. L 340 z 23.12.2005, s. 3.

(22) Dz.U. L 409 z 30.12.2006, s. 1.

(23) Dz.U. L 36 z 8.2.2007, s. 6.

(24) Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3.

(25) Dz.U. L 318 z 5.12.2007, s. 1.

(26) Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 1.

(27) Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33.

(28) Dz.U. L 295 z 4.11.2008, s. 3.

(29) Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1.

(30) Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 42.

(31) Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70.

(32) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(33) Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48).

(34) Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 12).

(35) Umowa partnerska w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4) i Protokół Ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz rekompensatę finansową, zgodnie z tą Umową (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 9).

(36) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.

(37) Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5.

(38) Zawartej na mocy decyzji Rady 2002/738/WE (Dz.U. L 234 z 31.8.2002, s. 39).

(39) Wspólnota Europejska przystąpiła na mocy decyzji Rady 86/238/EWG (Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).

(40) Zawartej na mocy decyzji Rady 2006/539/WE (Dz.U. L 224 z 16.8.2006, s. 22).

(41) Wspólnota Europejska przystąpiła na mocy decyzji Rady 95/399/WE (Dz.U. L 236 z 5.10.1995, s. 24).

(42) Zawartego na mocy decyzji Rady 2008/780/WE (Dz.U. L 268 z 9.10.2008, s. 27).

(43) Wspólnota Europejska przystąpiła na mocy decyzji Rady 2005/75/WE (Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).

(44) Dz.U. L 352 z 31.12.2008, s. 1.

(45) Dz.U. L 330 z 16.12.2009, s. 1.

(46) Dz.U. L 347 z 24.12.2009, s. 1.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

OGRANICZENIA POŁOWOWE MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW UE W OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ OGRANICZENIA POŁOWOWE ORAZ DO STATKÓW KRAJÓW TRZECICH NA WODACH UE, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY(W TONACH WAGI W RELACJI PEŁNEJ, Z WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW, W KTÓRYCH OKREŚLONO INACZEJ)

Wszystkie ograniczenia połowowe ustalone w niniejszym załączniku są uznawane za kwoty do celów art. 5 niniejszego rozporządzenia i z tego względu podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w jego art. 33 i 34.

Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie zaznaczono inaczej.

W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów niniejszego rozporządzenia poniżej podano tabelę zgodności nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:

Nazwa systematycznaKod alfa-3Nazwa zwyczajowa
Amblyraja radiataRJRRaja promienista
Ammodytes spp.SANDobijaki
Argentina silusARUArgentyna
Beryx spp.ALFBeryksy
Brosme brosmeUSKBrosma
Centrophorus squamosusGUQKoleń czerwony
Centroscymnus coelolepisCYOKoleń iberyjski
Chaceon (Geryon) quinquedensCRRKraby czerwone
Champsocephalus gunnariANIKergulena
Chionoecetes spp.PCRKraby z gatunku Chionoecetes spp.
Clupea harengusHERŚledź
Coryphaenoides rupestrisRNGBuławik czarny
Dalatias lichaSCKLiksa
Deania calceaDCAKoleń kolcobrody
Dipturus batisRJBRaja gładka
Dissostichus eleginoidesTOPAntar patagoński
Engraulis encrasicolusANESardela
Etmopterus princepsETRKoleń długopłetwy
Etmopterus pusillusETPKolczak smukły
Euphausia superbaKRIKryl antarktyczny
Gadus morhuaCODDorsz
Galeorhinus galeusGAGRekin szary, żarłacz szary
Glyptocephalus cynoglossusWITSzkarłacica
Hippoglossoides platessoidesPLANiegładzica
Hippoglossus hippoglossusHALHalibut biały
Hoplostethus atlanticusORYGardłosz atlantycki
Illex illecebrosusSQIKalmar illex
Lamna nasusPORLamna
Lepidonotothen squamifronsNOSNototenia skwama
Lepidorhombus spp.LEZSmuklice
Leucoraja circularisRJIRaja piaskowa
Leucoraja fullonicaRJFRaja kosmata
Leucoraja naevusRJNRaja dwuplama
Limanda ferrugineaYELŻółcica
Limanda limandaDABZimnica
LophiidaeANFŻabnicowate
Macrourus spp.GRVBuławiki
Makaira nigricansBUMMarlin błękitny
Mallotus villosusCAPGromadnik
Martialia hyadesiSQSKałamarnica
Melanogrammus aeglefinusHADPlamiak
Merlangius merlangusWHGWitlinek
Merluccius merlucciusHKEMorszczuk
Micromesistius poutassouWHBBłękitek
Microstomus kittLEMZłocica
Molva dypterygiaBLIMolwa niebieska
Molva molvaLINMolwa
Nephrops norvegicusNEPHomarzec
Pandalus borealisPRAKrewetka północna
Paralomis spp.PAIKraby
Penaeus spp.PENKrewetki białe
Platichthys flesusFLEStornia
Pleuronectes platessaPLEGładzica
PleuronectiformesFLXPłastugokształtne
Pollachius pollachiusPOLRdzawiec
Pollachius virensPOKCzarniak
Psetta maximaTURSkarp
Raja brachyuraRJHRaja białoplama
Raja clavataRJCRaja nabijana
Raja (Dipturus) nidarosiensisJADRaja czarnobrzucha
Raja microocellataRJERaja drobnooka
Raja montaguiRJMRaja nakrapiana
Raja undulataRJARaja bruzdowana
Rajiformes - RajidaeSRX-RAJRajowate
Reinhardtius hippoglossoidesGHLHalibut niebieski
Rostroraja albaRJARaja siwa
Scomber scombrusMACMakrela
Scophthalmus rhombusBLLNagład
Sebastes spp.REDKarmazyny
Solea soleaSOLSola
SoleidaeSOXSole
Sprattus sprattusSPRSzprot
Squalus acanthiasDGSKoleń
Tetrapturus albidusWHMMarlin biały
Thunnus maccoyiiSBFTuńczyk południowy
Thunnus obesusBETOpastun
Thunnus thynnusBFTTuńczyk zwykły
Trachurus spp.JAXOstroboki
Trisopterus esmarkiiNOPOkowiel
Urophycis tenuisHKWWidlak bostoński
Xiphias gladiusSWOWłócznik
Poniższa tabela zgodności nazw zwyczajowych oraz nazw łacińskich służy wyłącznie do celów informacyjnych:
Antar patagońskiTOPDissostichus eleginoides
ArgentynaARUArgentina silus
BeryksyALFBeryx spp.
BłękitekWHBMicromesistius poutassou
BrosmaUSKBrosme brosme
BuławikGRVMacrourus spp.
Buławik czarnyRNGCoryphaenoides rupestris
CzarniakPOKPollachius virens
DobijakiSANAmmodytes spp.
DorszCODGadus morhua
Gardłosz atlantyckiORYHoplostethus atlanticus
GładzicaPLEPleuronectes platessa
GromadnikCAPMallotus villosus
Halibut białyHALHippoglossus hippoglossus
Halibut niebieskiGHLReinhardtius hippoglossoides
HomarzecNEPNephrops norvegicus
Kalmar illexSQIIllex illecebrosus
KałamarnicaSQSMartialia hyadesi
KarmazynyREDSebastes spp.
KergulenaANIChampsocephalus gunnari
Kolczak smukłyETPEtmopterus pusillus
KoleńDGSSqualus acanthias
Koleń czerwonyGUQCentrophorus squamosus
Koleń długopłetwyETREtmopterus princeps
Koleń iberyjskiCYOCentroscymnus coelolepis
Koleń kolcobrodyDCADeania calcea
Krab czerwonyCRRChaceon (Geryon) quinquedens
KrabyPAIParalomis spp.
Kraby z gatunku Chionoecetes spp.PCRChionoecetes spp.
Krewetka północnaPRAPandalus borealis
Krewetki białePENPenaeus spp.
Kryl antarktycznyKRIEuphausia superba
LamnaPORLamna nasus
LiksaSCKDalatias licha
MakrelaMACScomber scombrus
Marlin białyWHMTetrapturus albidus
Marlin błękitnyBUMMakaira nigricans
MolwaLINMolva molva
Molwa niebieskaBLIMolva dypterygia
MorszczukHKEMerluccius merluccius
NagładBLLScophthalmus rhombus
NiegładzicaPLAHippoglossoides platessoides
Nototenia skwamaNOSLepidonotothen squamifrons
OkowielNOPTrisopterus esmarkii
OpastunBETThunnus obesus
OstrobokiJAXTrachurus spp.
PlamiakHADMelanogrammus aeglefinus
PłastugokształtneFLXPleuronectiformes
Raja białoplamaRJHRaja brachyura
Raja bruzdowanaRJARaja undulata
Raja czarnobrzuchaJADRaja (Dipturus) nidarosiensis
Raja drobnookaRJERaja microocellata
Raja dwuplamaRJNLeucoraja naevus
Raja gładkaRJBDipturus Batis
Raja kosmataRJFLeucoraja fullonica
Raja nabijanaRJCRaja clavata
Raja nakrapianaRJMRaja montagui
Raja piaskowaRJILeucoraja circularis
Raja promienistaRJRAmbliraja radiata
Raja siwaRJARostroraja alba
RajowateSRX-RAJRajiformes - Rajidae
RdzawiecPOLPollachius pollachius
Rekin szary, żarłacz szaryGAGGaleorhinus galeus
SardelaANEEngraulis encrasicolus
SkarpTURPsetta maxima
SmukliceLEZLepidorhombus spp.
SolaSOLSolea solea
SoleSOXSoleidae
StorniaFLEPlatichthys flesus
SzkarłacicaWITGlyptocephalus cynoglossus
SzprotSPRSprattus sprattus
ŚledźHERClupea harengus
Tuńczyk południowySBFThunnus maccoyii
Tuńczyk zwykłyBFTThunnus thynnus
Widlak bostońskiHKWUrophycis tenuis
WitlinekWHGMerlangius merlangus
WłócznikSWOXiphias gladius
ZimnicaDABLimanda limanda
ZłocicaLEMMicrostomus kitt
ŻabnicowateANFLophiidae
ŻółcicaYELLimanda ferruginea

ZAŁĄCZNIK  IA 5

Cieśniny Skagerrak i Kattegat, obszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII i XIV, wody UE CECAF, wody Gujany Francuskiej

Gatunek:Dobijaki

Ammodytes spp.

Obszar:Wody Norwegii obszaru IV

(SAN/04-N.)

Dania0(1)
Zjednoczone Królestwo0(1)
UE0(1)
TACNie dotyczyTAC analityczny.

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.
Gatunek:Dobijaki

Ammodytidae

Obszar:Wody UE obszarów IIIa, wody UE obszarów IIa oraz IV(1) SAN/2A3A4.
Dania327 250(2)
Zjednoczone Królestwo7 153(3)
Niemcy500(4)
Szwecja12 017(5)
UE346 920(6)TAC analityczny.
Norwegia27 500(7)Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Wyspy Owcze2 500Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
TAC376 920Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
(1) Z wyjątkiem wód w odległości 6 mil od linii podstawowych Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula.

(2) Z czego maksymalnie 311 289 ton można poławiać w wodach UE obszarów IIa i IV. Pozostałą ilość można poławiać jedynie w wodach UE obszaru ICES IIIa. (SAN/*03 A.).

(3) Z czego maksymalnie 6 804 ton można poławiać w wodach UE obszarów IIa i IV. Pozostałą ilość można poławiać jedynie w wodach UE obszaru ICES IIIa. (SAN/*03 A.).

(4) Z czego maksymalnie 476 ton można poławiać w wodach UE obszarów IIa i IV. Pozostałą ilość można poławiać jedynie w wodach UE obszaru ICES IIIa. (SAN/*03 A.).

(5) Z czego maksymalnie 11 431 ton można poławiać w wodach UE obszarów IIa i IV. Pozostałą ilość można poławiać jedynie w wodach UE obszaru ICES IIIa. (SAN/*03 A.).

(6) Z czego maksymalnie 330 000 ton można poławiać w wodach UE obszarów IIa i IV. Pozostałą ilość można poławiać jedynie w wodach UE obszaru ICES IIIa. (SAN/*03 A.).

(7) Do wykorzystania w obszarze ICES IV.

Gatunek:Argentyna

Argentina silus

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(ARU/1/2.)

Niemcy30
Francja10
Niderlandy24
Zjednoczone Królestwo48
UE112
TAC112Przezornościowy TAC
Gatunek:Argentyna

Argentina silus

Obszar:Wody UE obszarów III oraz IV

(ARU/3/4.)

Dania1.134
Niemcy11
Francja8
Irlandia8
Niderlandy53
Szwecja44
Zjednoczone Królestwo20
UE1.278
TAC1.278Przezornościowy TAC
Gatunek:Argentyna

Argentina silus

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

(ARU/567.)

Niemcy389
Francja8
Irlandia360
Niderlandy4.057
Zjednoczone Królestwo285
UE5.099
TAC5.099Przezornościowy TAC
Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II oraz XIV

(USK/1214EI.)

Niemcy6(1)
Francja6(1)
Zjednoczone Królestwo6(1)
Pozostałe3(1)
UE21(1)
TAC21Analityczny TAC
(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.
Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar:Wody UE obszaru III

(USK/03-C.)

Dania12
Szwecja6
Niemcy6
UE24
TAC24Analityczny TAC
Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar:Wody Norwegii obszaru IV

(USK/04-N.)

Belgia0
Dania165
Niemcy1
Francja0
Niderlandy0
Zjednoczone Królestwo4
UE170
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

(USK/567EI)

Niemcy4
Hiszpania14
Francja172
Irlandia17
Zjednoczone Królestwo83
Pozostałe4(1)
UE294
Norwegia(2)2.923(3)(4)
TAC3.217Analityczny TAC
(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

(2) Należy poławiać w wodach UE obszarów IIa, IV, Vb, VI oraz VII.

(3) Z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI i VII. Odsetek ten może jednak być zwiększony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach Vb, VI oraz VII nie przekracza 3.000 ton.

(4) Łącznie z molwą. Kwoty dla Norwegii wynoszą 6.140 ton molwy i 2.923 tony brosmy i są one zamienne do wysokości 2.000 ton oraz można je poławiać wyłącznie sznurami haczykowymi w obszarach Vb, VI oraz VII.

Gatunek:Brosma

Brosme brosme

Obszar:Wody Norwegii obszaru IV

(USK/04-N.)

Belgia0(1)
Dania0(1)
Niemcy0(1)
Francja0(1)
Niderlandy0(1)
Zjednoczone Królestwo0(1)
UE0(1)
TACNie dotyczyAnalityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 2.
Gatunek:Śledź(1)

Clupea harengus

Obszar:IIIa

(HER/03A.)

Dania14.010
Niemcy224
Szwecja14.656
UE28.890
Wyspy Owcze450 (2)
TAC33.855Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia

(WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia

(WE) nr 847/96.

(1) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2) Do połowu w cieśninie Skagerrak.

Gatunek:Śledź(1)

Clupea harengus

Obszar:Wody UE i wody Norwegii obszaru IV na północ od 53° 30' N

(HER/4AB.)

Dania22.497
Niemcy14.147
Francja9.653
Niderlandy21.581
Szwecja1.672
Zjednoczone Królestwo24.223
UE93.773
Norwegia47.647(2)
TAC164.300Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

Państwa członkowskie muszą informować Komisję o wyładunkach śledzia, uwzględniając rozróżnienie

między obszarami IVa i IVb.

(2) Można poławiać w wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w

TAC.

Warunek specjalny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Wody Norwegii na południe od 62° N (HER/*04N-)
UE50.000
Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:Wody Norwegii na południe od 62° N

(HER/04-N.)

Szwecja846(1)
UE846
TAC164.300Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka są wliczane do kwot w odniesieniu do

tych gatunków.

Gatunek:Śledź(1)

Clupea harengus

Obszar:Przyłowy w obszarze IIIa (HER/03A-BC)
Dania6.424
Niemcy57
Szwecja1.034
UE7.515
TAC7.515Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.
Gatunek:Śledź(1)

Clupea harengus

Obszar:Przyłowy w obszarach IV, VIId i w wodach UE

obszaru IIa

(HER/2A47DX)

Belgia67
Dania13.008
Niemcy67
Francja67
Niderlandy67
Szwecja64
Zjednoczone Królestwo UE247 13.587
TAC13.587Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.
Gatunek:Śledź(1)

Clupea harengus

Obszar:VIId; IVc(2)

(HER/4CXB7D)

Belgia7.100(3)
Dania321(3)
Niemcy202(3)
Francja5.235(3)
Niderlandy8.193(3)
Zjednoczone Królestwo1.830(3)
UE22.881
TAC164.300Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2) Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia w regionie morskim ujścia

rzeki Tamizy w obszarze ograniczonym linią biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51°

56' N, 1° 19.1' E) do 51° 33' N i stąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa.

(3) Do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze IVb. O skorzystaniu z tego specjalnego warunku należy

jednak uprzednio powiadomić Komisję (HER/*04B.).

Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb,

VIb i VIaN(1)

(HER/5B6ANB)

Niemcy2.656
Francja503
Irlandia3.589
Niderlandy2.656
Zjednoczone Królestwo14.356
UE23.760
Wyspy Owcze660(2)
TAC24.420Analityczny TAC
(1) Odnosi się to do stada śledzia w obszarze VIa, na północ od 56° 00' N oraz w tej części obszaru

VIa, która położona jest na południe od 07° 00' W oraz na północ od 55° 00' N, z wyłączeniem rzeki

Clyde.

(2) Kwotę można poławiać wyłącznie w obszarze VIa na północ od 56° 30' N.

Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:VIIb, VIIc; VIaS(1)

(HER/6AS7BC)

Irlandia6.774
Niderlandy677
UE7.451
TAC7.451Analityczny TAC
(1) Odnosi się to do stada śledzia w obszarze ICES VIa, na południe od 56° 00' N oraz na zachód od 07° 00' W.
Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:VI Clyde(1)

(HER/06ACL.)

Zjednoczone Królestwo720.
UE720
TAC720Przezornościowy TAC
(1) Zasoby występujące w rzece Clyde: odnosi się to do stada śledzia w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między Mull of Kintyre a Corsewall Point.
Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:VIIa(1)

(HER/07A/MM)

Irlandia1.250
Zjednoczone Królestwo3.550
UE4.800
TAC4.800Analityczny TAC
(1) Obszar ten jest pomniejszony o obszar dodany do obszarów ICES VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk ograniczony:

- na północy przez 52° 30' N,

- na południu przez 52° 00' N,

- na zachodzie przez wybrzeże Irlandii,

- na wschodzie przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:VIIe oraz VIIf

(HER/7EF.)

Francja500
Zjednoczone Królestwo500
UE1.000
TAC1.000Przezornościowy TAC
Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1)oraz VIIk(1)

(HER/7G-K.)

Niemcy113
Francja627
Irlandia8.770
Niderlandy627
Zjednoczone Królestwo13
UE10.150
TAC10.150Analityczny TAC
(1) Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony:

- na północy przez 52° 30' N,

- na południu przez 52° 00' N,

- na zachodzie przez wybrzeże Irlandii,

- na wschodzie przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek:SardelaObszar:VIII
Engraulis encrasicolus(ANE/08.)
Hiszpania6 300
Francja700
UE7 000
TAC7 000(1)Analityczny TAC
______________

(1) TAC ma zastosowanie od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca 2010 r.

Gatunek:Sardela

Engraulis encrasicolus

Obszar:IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Hiszpania3.826
Portugalia4.174
UE8.000
TAC8.000Analityczny TAC
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgia12(1)(2)
Dania3.835(1)(2)
Niemcy96(1)(2)
Niderlandy24(1)(2)
Szwecja671(1)(2)
UE4.638
TAC4.793Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Wykorzystanie tej kwoty jest uzależnione od spełniania warunków określonych w pkt 1 dodatku do niniejszego załącznika.

(2) Oprócz tej kwoty państwa członkowskie mogą zezwolić statkom uczestniczącym w inicjatywach

dotyczących w pełni udokumentowanych połowów na dokonywanie dodatkowych połowów w granicach limitu

dodatkowych 5 % kwoty przyznanej danemu państwu członkowskiemu, pod warunkiem że:

- statki te wykorzystują kamery telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników, które

rejestrują całość działalności połowowej i działalności związanej z przetwarzaniem na pokładzie

statku,

- wszystkie połowy dorsza przedmiotowego statku odlicza się od kwoty, w tym sztuki poniżej

minimalnego rozmiaru wyładunku,

- dodatkowe połowy ogranicza się do 30 % normalnego limitu połowowego mającego zastosowanie w

odniesieniu do takiego statku lub do ilości, która gwarantuje, że nie nastąpi wzrost

śmiertelności połowowej stada dorsza,

- jeżeli państwo członkowskie stwierdzi, że uczestniczący w inicjatywie statek nie spełnia

powyższych warunków, wówczas wycofuje przyznane mu dodatkowe limity połowowe i wyklucza go z

dalszej możliwości uczestnictwa w tej inicjatywie.

Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:Cieśnina Kattegat

(COD/03AS.)

Dania234
Niemcy5
Szwecja140
UE379
TAC379Analityczny TAC
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:Obszar IV, wody UE obszaru IIa, część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgia991(1)(2)
Dania5.696(1)(2)
Niemcy3.612(1)(2)
Francja1.225(1)(2)
Niderlandy3.219(1)(2)
Szwecja38(1)(2)
Zjednoczone Królestwo13.067(1)(2)
UE27.848(1)
Norwegia5.704(3)
TAC33.552Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Wykorzystanie tej kwoty jest uzależnione od spełniania warunków określonych w pkt 1 dodatku do niniejszego załącznika.

(2) Oprócz tej kwoty państwa członkowskie mogą zezwolić statkom uczestniczącym w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów na dokonywanie dodatkowych połowów w granicach limitu dodatkowych 5 % kwoty przyznanej danemu państwu członkowskiemu, pod warunkiem że:

- statki te wykorzystują kamery telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników, które rejestrują całość działalności połowowej i działalności związanej z przetwarzaniem na pokładzie statku,

- wszystkie połowy dorsza przedmiotowego statku odlicza się od kwoty, w tym sztuki poniżej minimalnego rozmiaru wyładunku,

- dodatkowe połowy ogranicza się do 30 % normalnego limitu połowowego mającego zastosowanie w odniesieniu do takiego statku lub do ilości, która gwarantuje, że nie nastąpi wzrost śmiertelności połowowej stada dorsza,

- jeżeli państwo członkowskie stwierdzi, że uczestniczący w inicjatywie statek nie spełnia powyższych warunków, wówczas wycofuje przyznane mu dodatkowe limity połowowe i wyklucza go z dalszej możliwości uczestnictwa w tej inicjatywie.

(3) Można poławiać na wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek specjalny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV (COD/*04N-)
UE24.204
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:Wody Norwegii na południe od 62° N

(COD/04-N.)

Szwecja382(1)
UE382
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Przyłowy plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy wliczyć do kwot dla tego gatunku.
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:Vib, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na zachód od 12° 00' W oraz obszarów XII i XIV

(COD/561214)

Belgia0
Niemcy1
Francja13
Irlandia18
Zjednoczone Królestwo48
UE80
TAC80Przezornościowy TAC
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:VIa, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na wschód od 12° 00' W

(COD/5B6A-C)

Belgia0
Niemcy4
Francja38
Irlandia53
Zjednoczone Królestwo145
UE240
TAC240Analityczny TAC
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:VII a

(COD/07A.)

Belgia9
Francja25
Irlandia444
Niderlandy2
Zjednoczone Królestwo194
UE674
TAC674Analityczny TAC
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX i X oraz wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgia167
Francja2.735
Irlandia825
Niderlandy1
Zjednoczone Królestwo295
UE4.023
TAC4.023Analityczny TAC
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:VIId

(COD/07D.)

Belgia84(1)(2)
Francja1.641(1)(2)
Niderlandy49(1)(2)
Zjednoczone Królestwo181(1)(2)
UE1.955
TAC1.955Analityczny TAC
(1) Wykorzystanie tej kwoty jest uzależnione od spełniania warunków określonych w pkt 2 dodatku do niniejszego załącznika.

(2) Oprócz tej kwoty państwa członkowskie mogą zezwolić statkom uczestniczącym w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów na dokonywanie dodatkowych połowów w granicach limitu dodatkowych 5 % kwoty przyznanej danemu państwu członkowskiemu, pod warunkiem że:

- statki te wykorzystują kamery telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników, które rejestrują całość działalności połowowej i działalności związanej z przetwarzaniem na pokładzie statku,

- wszystkie połowy dorsza przedmiotowego statku odlicza się od kwoty, w tym sztuki poniżej minimalnego rozmiaru wyładunku,

- dodatkowe połowy ogranicza się do 30 % normalnego limitu połowowego mającego zastosowanie w odniesieniu do takiego statku lub do ilości, która gwarantuje, że nie nastąpi wzrost śmiertelności połowowej stada dorsza,

- jeżeli państwo członkowskie stwierdzi, że uczestniczący w inicjatywie statek nie spełnia powyższych warunków, wówczas wycofuje przyznane mu dodatkowe limity połowowe i wyklucza go z dalszej możliwości uczestnictwa w tej inicjatywie.

Gatunek:Lamna

Lamna nasus

Obszar:wody UE obszarów III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X i XII

(POR/3-12)

Dania0
Francja0
Niemcy0
Irlandia0
Hiszpania0
Zjednoczone Królestwo0
UE0
TACNie dotyczyPrzezornościowy TAC
Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:Wody UE obszaru IIa oraz IV

(LEZ/2AC4-C)

Belgia5
Dania5
Niemcy5
Francja29
Niderlandy23
Zjednoczone Królestwo1.690
UE1.757
TAC1.757Przezornościowy TAC
Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(LEZ/561.214)

Hiszpania350
Francja1.364
Irlandia399
Zjednoczone Królestwo966
UE3.079
TAC3.079Przezornościowy TAC
Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:VII

(LEZ/07.)

Belgia494
Hiszpania5.490
Francja6.663
Irlandia3.029
Zjednoczone Królestwo2.624
UE18.300
TAC18.300Przezornościowy TAC
Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Hiszpania1.176
Francja949
UE2.125
TAC2.125Przezornościowy TAC
Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:VIIIc, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Hiszpania1.188
Francja59
Portugalia40
UE1.287
TAC1.287Analityczny TAC
Gatunek:Zimnica oraz stornia

Limanda limanda i Platichthys flesus

Obszar:Wody UE obszaru IIa oraz IV

(D/F/2AC4-C)

Belgia513
Dania1.927
Niemcy2.890
Francja200
Niderlandy11.654
Szwecja6
Zjednoczone Królestwo1.620
UE18.810
TAC18.810Przezornościowy TAC
Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:Wody UE obszaru IIa oraz IV

(ANF/2AC4-C)

Belgia401(1)
Dania884(1)
Niemcy432(1)
Francja82(1)
Niderlandy303(1)
Szwecja10(1)
Zjednoczone Królestwo9.233(1)
UE11.345(1)
TAC11.345Przezornościowy TAC
(1) Z czego do 5 % można poławiać w obszarze VI; w wodach UE i wodach międzynarodowych strefy Vb; w wodach międzynarodowych stref XII i XIV (ANF/*561214).
Gatunek:Żabnica

Lophiidae

Obszar:Wody Norwegii obszaru IV

(ANF/04-N.)

Belgia46
Dania1.182
Niemcy19
Niderlandy17
Zjednoczone Królestwo276
UE1.540
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(ANF/561214)

Belgia200
Niemcy228
Hiszpania214
Francja2.462
Irlandia557
Niderlandy193
Zjednoczone Królestwo1.713
UE5.567
TAC5.567Przezornościowy TAC
Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VII

(ANF/07.)

Belgia2.984(1)
Niemcy333(1)
Hiszpania1.186(1)
Francja19.149(1)
Irlandia2.447(1)
Niderlandy386(1)
Zjednoczone Królestwo5.807(1)
UE32.292(1)
TAC32.292(1)Analityczny TAC
(1) Z czego do 5 % można poławiać w obszarach ICES VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe (ANF/*8ABDE).
Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Hiszpania1.387
Francja7.721
UE9.108
TAC9.108Analityczny TAC
Gatunek:Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VIIIc, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Hiszpania1.247
Francja1
Portugalia248
UE1.496
TAC1.496Analityczny TAC
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:IIIa, wody UE obszarów IIIb, IIIc i IIId

(HAD/3A/BCD)

Belgia9
Dania1.551
Niemcy99
Niderlandy2
Szwecja183
UE1.844(1)
TAC2.201Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Z wyłączeniem szacunkowych 264 ton przyłowów przemysłowych.
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:IV, wody UE obszaru IIa

(HAD/2AC4.)

Belgia200
Dania1.376
Niemcy876
Francja1.526
Niderlandy150
Szwecja139
Zjednoczone Królestwo22.698
UE26.965(1)
Norwegia8.083
TAC35.794Analityczny TAC
(1) Z wyłączeniem szacunkowych 746 ton przyłowów przemysłowych.
Warunek specjalny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV (HAD/*04N-)
UE20.613
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:Wody Norwegii na południe od 62° N

(HAD/04-N.)

Szwecja707(1)
UE707
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Przyłowy dorsza, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy wliczyć do kwot dla tych gatunków.
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:wody UE i wody międzynarodowe obszarów VIb, XII i XIV

(HAD/6B1214)

Belgia11
Niemcy13
Francja551
Irlandia393
Zjednoczone Królestwo4.029
UE4.997
TAC4.997Analityczny TAC
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb i VIa

(HAD/5BC6A.)

Belgia3
Niemcy4
Francja147
Irlandia438
Zjednoczone Królestwo2.081
UE2.673
TAC2.673Analityczny TAC
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:VIIb-k, VIII, IX i X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgia129
Francja7.719
Irlandia2.573
Zjednoczone Królestwo1.158
UE11.579
TAC11.579Analityczny TAC
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:VII a

(HAD/07A.)

Belgia23
Francja103
Irlandia617
Zjednoczone Królestwo681
UE1.424
TAC1.424Przezornościowy TAC
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:IIIa

(WHG/03A.)

Dania232
Niderlandy1
Szwecja25
UE258(1)
TAC1.050Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Z wyłączeniem szacunkowych 773 ton przyłowów przemysłowych.
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar IV; wody UE obszaru IIa

(WHG/2AC4.)

Belgia240(1)
Dania1 036(1)
Niemcy270(1)
Francja1 557(1)
Niderlandy599(1)
Szwecja2(1)
Zjednoczone Królestwo7 490(1)Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

UE11 194(2)
Norwegia640(3)
TAC12 897
(1) Wykorzystanie tej kwoty jest uzależnione od spełnienia warunków określonych w pkt 3 dodatku do niniejszego załącznika.

(2) Z wyłączeniem szacunkowych 1 063 ton przyłowów przemysłowych.

(3) Można poławiać na wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek specjalny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV

(WHG/*04N-)

UE8 203
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(WHG/561.214)

Niemcy3
Francja53
Irlandia129
Zjednoczone Królestwo246
UE431
TAC431Analityczny TAC
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VIIa

(WHG/07A.)

Belgia0
Francja5
Irlandia91
Niderlandy0
Zjednoczone Królestwo61
UE157
TAC157Analityczny TAC
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh oraz VIIk

(WHG/7X7A.)

Belgia133
Francja8.180
Irlandia4.565
Niderlandy66
Zjednoczone Królestwo1.463
UE14.407
TAC14.407Analityczny TAC
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VIII

(WHG/08.)

Hiszpania1.296
Francja1.944
UE3.240
TAC3.240Przezornościowy TAC
Gatunek:Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(WHG/9/3411)

Portugalia588
UE588
TAC588Przezornościowy TAC
Gatunek:Witlinek i rdzawiec

Merlangius merlangus i Pollachius pollachius

Obszar:Wody Norwegii na południe od 62° N

(W/P/04-N.)

Szwecja190(1)
UE190
TACn.d.Przezornościowy TAC
(1) Przyłowy dorsza, plamiaka i czarniaka należy wliczyć do kwot dla tych gatunków.
Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:IIIa, wody UE obszarów IIIb, IIIc oraz IIId

(HKE/3A/BCD)

Dania1.531
Szwecja130
UE1.661
TAC1.661(1)Analityczny TAC
(1) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55.105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.
Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:Wody UE obszaru IIa oraz IV

(HKE/2AC4-C)

Belgia28
Dania1.119
Niemcy128
Francja248
Niderlandy64
Zjednoczone Królestwo348
UE1.935
TAC1.935(1)Analityczny TAC
(1) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55.105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.
Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:VI oraz VII, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(HKE/571214)

Belgia284(1)
Hiszpania9.109
Francja14.067(1)
Irlandia1.704
Niderlandy183(1)
Zjednoczone Królestwo5.553(1)
UE30.900
TAC30.900(2)Analityczny TAC
(1) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód UE obszarów IIa i IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55.105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

Warunek specjalny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (HKE/*8ABDE)
Belgia37
Hiszpania1.469
Francja1.469
Irlandia184
Niderlandy18
Zjednoczone Królestwo827
UE4.004
Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Belgia9(1)
Hiszpania6.341
Francja14.241
Niderlandy18(1)
UE20.609
TAC20.609(2)Analityczny TAC
(1) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do obszaru IV oraz wód UE obszaru IIa. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55.105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

Warunek specjalny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
VI oraz VII, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów XII i XIV (HKE/*57-14)
Belgia2
Hiszpania1.837
Francja3.305
Niderlandy6
UE5.150
Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:VIIIc, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Hiszpania5.952
Francja571
Portugalia2.777
UE9.300
TAC9.300Analityczny TAC
Gatunek:Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:Wody Norwegii obszarów II oraz IV (WHB/4AB-N.)
Dania1.900
Zjednoczone Królestwo100
UE2.000
TAC540.000Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV (WHB/1X14)
Dania10.128(1)(2)
Niemcy3.938(1)(2)
Hiszpania8.586(1)(2)
Francja7.048(1)(2)
Irlandia7.843(1)(2)
Niderlandy12.350(1)(2)
Portugalia798(1)(2)
Szwecja2.505(1)(2)
Zjednoczone Królestwo13.141(1)(2)
UE66.337(1)(2)
Norwegia59.900(3)(4)
Wyspy Owcze9.000(5)(6)
TAC540.000Analityczny TAC
(1) Z czego do 68 % można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan

Mayen (WHB/*NZJM1).

(2) Można poławiać w wodach Wysp Owczych w ramach całkowitej ilości 14.000 ton dostępnej dla UE

(WHB/*05B-F).

(3) Należy poławiać w wodach UE obszarów II, IVa, VIa na północ od 56° 30' N, VIb i VII na zachód od

12° W (WHB/*8CX34). W obszarze IVa można poławiać nie więcej niż 40.000 ton.

(4) Z których do 500 ton może składać się ze srebrzykowatych (Argentina spp.).

(5) Połowy błękitka mogą obejmować nieuniknione połowy srebrzykowatych (Argentina spp.).

(6) Należy poławiać w wodach WE obszarów II, IVa, V, VIa na północ od 56° 30' N, VIb i VII na zachód od

12° W. Połowy w obszarze IVa nie przekraczają 2.250 ton.

Gatunek:Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:VIIIc, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/8C3.411)
Hiszpania11.096
Portugalia2.774
UE13.870(1)(2)
TAC540.000Analityczny TAC
(1) Z czego do 68 % można poławiać w norweskiej wyłącznej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym

wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

(2) Można poławiać w wodach Wysp Owczych w ramach całkowitej ilości 14.000 ton dostępnej dla UE

(WHB/*05B-F).

Gatunek:Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:Wody UE obszarów II, IVa, V, VI na północ od 56° 30' N oraz VII na zachód od 12°

W (WHB/24A567)

Norwegia88.701(1)(2)
Wyspy Owcze14.000(3)(4)
TAC540.000Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Wliczane do limitów połowowych Norwegii ustalonych na podstawie uzgodnień między państwami nadbrzeżnymi.

(2) Połów w obszarze IV nie przekracza 21.753 ton, to jest 25 % limitu dostępu Norwegii.

(3) Wliczane do ograniczeń połowowych Wysp Owczych ustalonych na podstawie uzgodnień między państwami nadbrzeżnymi.

(4) Można poławiać również w obszarze VIb. Połowy w obszarze IV nie przekraczają 3.500 ton.

Gatunek:Złocica i szkarłacica

Microstomus kitt i Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:Wody UE obszaru IIa oraz IV

(L/W/2AC4-C)

Belgia353
Dania973
Niemcy125
Francja266
Niderlandy810
Szwecja11
Zjednoczone Królestwo3.983
UE6.521
TAC6.521Przezornościowy TAC
Gatunek:Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI i VII (BLI/67-)
Niemcy18
Estonia3
Hiszpania57
Francja1.309
Irlandia5
Litwa1
Polska1
Zjednoczone Królestwo333
Pozostałe5(1)
UE1.732
Norwegia150(2)
Wyspy Owcze150(3)
TAC2.032Analityczny TAC
(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

(2) Należy poławiać w wodach UE obszaru IIa, IV, Vb, VI oraz VII.

(3) Przyłowy buławika czarnego oraz pałasza czarnego wlicza się do tej kwoty. Należy poławiać w wodach

UE obszaru VIa na północ od 56° 30' N i obszaru VIb.

Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(LIN/1/2.)

Dania8
Niemcy8
Francja8
Zjednoczone Królestwo8
Pozostałe4(1)
UE38
TAC38Analityczny TAC
(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.
Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:IIIa, wody UE obszarów IIIb, IIIc i IIId

(LIN/03.)

Belgia7(1)
Dania51
Niemcy7(1)
Szwecja20
Zjednoczone Królestwo7(1)
UE92
TAC92Analityczny TAC
(1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszarów IIIa, IIIb, IIIc oraz IIId.
Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:Wody UE obszaru IV

(LIN/04.)

Belgia16
Dania243
Niemcy150
Francja135
Niderlandy5
Szwecja10
Zjednoczone Królestwo1.869
UE2.428
TAC2.428Analityczny TAC
Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V

(LIN/05.)

Belgia10
Dania6
Niemcy6
Francja6
Zjednoczone Królestwo6
UE34
TAC34Analityczny TAC
Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV (LIN/6X14.)
Belgia29
Dania5
Niemcy107
Hiszpania2.156
Francja2.299
Irlandia576
Portugalia5
Zjednoczone Królestwo2.646
UE7.824
Norwegia6.140(1)(2)
Wyspy Owcze200(3)(4)
TAC14.164Analityczny TAC
(1) Z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest

dozwolony w obszarach Vb, VI i VII. Odsetek ten może jednak być zwiększony w pierwszych 24

godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów

innych gatunków w obszarach VI i VII nie przekracza 3.000 ton.

(2) Łącznie z brosmą. Kwoty dla Norwegii wynoszą: molwa 6.140 ton i brosma 2.923 tony; są one zamienne

do wysokości 2.000 ton oraz mogą być poławiane jedynie sznurami haczykowymi w strefach Vb, VI i

VII.

(3) Łącznie z brosmą. Należy poławiać wyłącznie w obszarach VIb i VIa na północ od 56° 30' N.

(4) Z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 20 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest

dozwolony w obszarach VIa i VIb. Odsetek ten może jednak być zwiększony w pierwszych 24 godzinach

następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych

gatunków w obszarze VI nie przekracza 75 ton.

Gatunek:Molwa

Molva molva

Obszar:Wody Norwegii obszaru IV (LIN/04-N.)
Belgia6
Dania747
Niemcy21
Francja8
Niderlandy1
Zjednoczone Królestwo67
UE850
TACn.d.Analityczny TAC
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:IIIa; wody UE obszarów IIIb, IIIc oraz IIId

(NEP/3A/BCD)

Dania3.800
Niemcy11(1)
Szwecja1.359
UE5.170
TAC5.170Przezornościowy TAC
(1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszarów IIIa, IIIb, IIIc oraz IIId.
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:Wody UE obszaru IIa oraz IV

(NEP/2AC4-C)

Belgia1.291
Dania1.291
Niemcy19
Francja38
Niderlandy665
Zjednoczone Królestwo21.384
UE24.688
TAC24.688Analityczny TAC
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:Wody Norwegii obszaru IV (NEP/04-N.)
Dania1.135
Niemcy1
Zjednoczone Królestwo64
UE1.200
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb

(NEP/5BC6.)

Hiszpania33
Francja130
Irlandia217
Zjednoczone Królestwo15.677
UE16.057
TAC16.057Analityczny TAC
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VII

(NE P/07.)

Hiszpania1.346
Francja5.455
Irlandia8.273
Zjednoczone Królestwo7.358
UE22.432
TAC22.432Analityczny TAC
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Hiszpania234
Francja3.665
UE3.899
TAC3.899Analityczny TAC
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VIIIc

(NEP/08C.)

Hiszpania97
Francja4
UE101
TAC101Analityczny TAC
Gatunek:Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Hiszpania84
Portugalia253
UE337
TAC337Analityczny TAC
Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:IIIa (PRA/03A.)
Dania3.401
Szwecja1.832
UE5.233
TAC9.800Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:Wody UE obszaru IIa oraz IV

(PRA/2AC4-C)

Dania3.145
Niderlandy29
Szwecja127
Zjednoczone Królestwo932
UE4.233
TAC4.233Analityczny TAC
Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:Wody Norwegii na południe od 62° N (PRA/04-N.)
Dania420
Szwecja138(1)
UE558
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka są wliczane do kwoty dla tych gatunków.
Gatunek:Krewetki białe

Penaeus spp.

Obszar:Wody Gujany Francuskiej

(PEN/FGU.)

Francja4.108(1)
UE4.108(1)
TAC4.108(1)Przezornościowy TAC
(1) Połowy krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m.
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:Skagerrak (PLE/03AN.)
Belgia56
Dania7.280
Niemcy37
Niderlandy1.400
Szwecja390
UE9.163
TAC9.350Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:Kattegat (PLE/03AS.)
Dania2.039
Niemcy23
Szwecja229
UE2.291
TAC2.291Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar IV; wody UE obszaru IIa, część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat (PLE/2A3AX4)
Belgia3 671
Dania11 931
Niemcy3 442
Francja688
Niderlandy22 946
Zjednoczone Królestwo16 979Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

UE59 657
Norwegia4 168
TAC63 825
Warunek specjalny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV

(PLE/*04N-)

UE24 439"
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(PLE/561214)

Francja10
Irlandia280
Zjednoczone Królestwo417
UE707
TAC707Przezornościowy TAC
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIa

(PLE/07A.)

Belgia42
Francja18
Irlandia1.063
Niderlandy13
Zjednoczone Królestwo491
UE1.627
TAC1.627Analityczny TAC
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIb oraz VIIc

(PLE/7BC.)

Francja16
Irlandia64
UE80
TAC80Analityczny TAC
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VI Id oraz VIIe

(PLE/7DE.)

Belgia699
Francja2.332
Zjednoczone Królestwo1.243
UE4.274
TAC4.274Analityczny TAC
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIf oraz VIIg

(PLE/7FG.)

Belgia67
Francja120
Irlandia201
Zjednoczone Królestwo63
UE451
TAC451Analityczny TAC
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIh, VIIj oraz VIIk

(PLE/7HJK.)

Belgia7
Francja14
Irlandia156
Niderlandy27
Zjednoczone Królestwo14
UE218
TAC218Analityczny TAC
Gatunek:Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIII, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Hiszpania67
Francja269
Portugalia67
UE403
TAC403Przezornościowy TAC
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(POL/561214)

Hiszpania6
Francja194
Irlandia57
Zjednoczone Królestwo148
UE405
TAC405Przezornościowy TAC
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VII

(POL/07.)

Belgia428
Hiszpania26
Francja9.864
Irlandia1.051
Zjednoczone Królestwo2.401
UE13.770
TAC13.770Przezornościowy TAC
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(POL/8ABDE.)

Hiszpania257
Francja1.255
UE1.512
TAC1.512Przezornościowy TAC
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VIIIc

(POL/08C.)

Hiszpania212
Francja24
UE236
TAC236Przezornościowy TAC
Gatunek:Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Hiszpania278
Portugalia10
UE288
TAC288Przezornościowy TAC
Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:IIIa oraz IV, wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc

oraz IIId

(POK/2A34.)

Belgia37
Dania4.357
Niemcy11.002
Francja25.891
Niderlandy110
Szwecja599
Zjednoczone Królestwo8.435
UE50.431
Norwegia56.613 (1)
TAC107.044Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV oraz w obszarze IIIa. Połowy dokonane w ramach tej

kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, XII i XIV (POK/561.214)
Niemcy660
Francja6.556
Irlandia447
Zjednoczone Królestwo3.443
UE11.106
TAC11.106Analityczny TAC
Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:Wody Norwegii na południe od 62° N

(POK/04-N.)

Szwecja880(1)
UE880
TACn.d.Analityczny TAC
(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka należy wliczyć do kwot dla tych gatunków.
Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:VII, VIII, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgia6
Francja1.428
Irlandia1.525
Zjednoczone Królestwo452
UE3.411
TAC3.411Przezornościowy TAC
Gatunek:Skarp i nagład

Psetta maxima i Scopthalmus rhombus

Obszar:Wody UE obszaru IIa oraz IV

(T/B/2AC4-C)

Belgia347
Dania742
Niemcy189
Francja89
Niderlandy2.633
Szwecja5
Zjednoczone Królestwo732
UE4.737
TAC4.737Przezornościowy TAC
Gatunek:Rajowate

Rajidae

Obszar:Wody UE obszaru IIa oraz IV

(SRX/2AC4-C)

Belgia235(1)(2)(3)
Dania9(1)(2)(3)
Niemcy12(1)(2)(3)
Francja37(1)(2)(3)
Niderlandy201(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo903(1)(2)(3)
UE1.397(1)(3)
TAC1.397(3)Analityczny TAC
(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) są zgłaszane osobno.

(2) Kwota przyłowów. Gatunki te nie stanowią więcej niż 25 % wagi połowu w relacji pełnej zatrzymanego na statku. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 metrów.

(3) Nie stosuje się do rai gładkiej (Dipturus batis). Połowów tego gatunku nie wolno zatrzymywać na statku; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionego gatunku.

Gatunek:Rajowate

Rajidae

Obszar:Wody UE obszaru IIIa

(SRX/03-C.)

Dania45(1)(2)
Szwecja13(1)(2)
UE58(1)(2)
TAC58(2)Analityczny TAC
(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03-C.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/03-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03-C.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03-C.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/03-C.) są zgłaszane osobno.

(2) Nie stosuje się do rai gładkiej (Dipturus batis). Połowów tego gatunku nie wolno zatrzymywać na statku; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionego gatunku.

Gatunek:Rajowate

Rajidae

Obszar:Wody UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VII e-k

(SRX/67AKXD)

Belgia1.209(1)(2)(3)
Estonia7(1)(2)(3)
Francja5.425(1)(2)(3)
Niemcy16(1)(2)(3)
Irlandia1.747(1)(2)(3)
Litwa28
Niderlandy5(1)(2)(3)
Portugalia30(1)(2)(3)
Hiszpania1.460(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo3.460(1)(2)(3)
UE13.387(1)(2)(3)
TAC13.387(2)Analityczny TAC
(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67-AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67-AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67-AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67-AKXD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/67-AKXD), rai piaskowej (Leucoraja circularis) (RJI/67-AKXD) i rai kosmatej (Leucoraja fullonica) (RJF/67-AKXD) są zgłaszane osobno.

(2) Nie stosuje się do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis), rai czarnobrzuchej (Dipturus nidarosiensis) i rai siwej (Rostroraja alba). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na statku; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionych gatunków.

(3) Z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIId (SRK/*07D).

Gatunek:Rajowate

Rajidae

Obszar:Wody UE obszaru VIId

(SRX/07D)

Belgia80(1)(2)(3)
Francja670(1)(2)(3)
Niderlandy4(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo133(1)(2)(3)
UE887(1)(2)(3)
TAC887(2)Analityczny TAC
(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) są zgłaszane osobno.

(2) Nie stosuje się do rai gładkiej (Dipturus batis) i rai bruzdowanej (Raja undulata). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na statku; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania wymienionych gatunków.

(3) Z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD).

Gatunek:Rajowate

Rajidae

Obszar:Wody UE obszarów VIII oraz IX

(SRX/89-C.)

Belgia11(1)(2)
Francja2.070(1)(2)
Portugalia1.678(1)(2)
Hiszpania1.688(1)(2)
Zjednoczone Królestwo12(1)(2)
UE5.459(1)(2)
TAC5.459(2)Analityczny TAC
(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) i rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) są zgłaszane osobno.

(2) Nie stosuje się do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis) i rai siwej (Rostroraja alba). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na statku; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionych gatunków.

Gatunek:Halibut grenlandzki Reinhardtius hippoglossoićksObszar:Wody UE obszarów IIa i IV, wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb i VI (GHL/2A-C46)
Dania3
Niemcy5
Estonia3
Hiszpania3
Francja49
Irlandia3
Litwa3
Polska3
Zjednoczone Królestwo189
UE262(1)
TAC612Analityczny TAC
(1) Z czego 350 ton przydzielono Norwegii i ilość ta ma zostać złowiona w wodach UE obszarów Ha i VI. W

obszarze VI ilość ta może być poławiana wyłącznie sznurami haczykowymi.

Gatunek:Makrela

Scomber scombrus

Obszar:IIIa oraz IV; wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz IIId (MAC/2A34.)
Belgia475
Dania12 529(1)
Niemcy495
Francja1 496
Niderlandy1 507
Szwecja4 485(2)(3)
Zjednoczone1 395Analytyczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

UE22 382(2)(4)
Norwegia103 374(5)
TACn.d.
______________

(1) Zgodnie z oświadczeniem Rady i Komisji, wydanym na posiedzeniu Rady Ministrów ds. Rybołówstwa w dniach 14-15 grudnia 2009 r. w sprawie połowów w wodach Norwegii, oprócz odnośnej kwoty w wodach UE tego obszaru TAC można poławiać dodatkowo ilość wynoszącą 7 352 tony, odpowiadającą kwocie niewykorzystanej w 2009 r. dla tych gatunków w wodach Norwegii obszaru IV.

(2) W tym 242 tony do połowu w wodach Norwegii na południe od 62° N (MAC/*04N-).

(3) Jeśli połowy dokonywane są na wodach Norwegii, przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka są wliczane do kwot dla tych gatunków.

(4) Może być poławiany również w wodach Norwegii obszaru IVa.

(5) Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Kwota ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi 39 054 tony. Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze IVa, z wyjątkiem 3 000 ton, które można poławiać w obszarze IIIa.

Warunek specjalny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
IIIa

(MAC/*03 A.)

IIIa i IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI; wody międzynarodowe obszaru IIa, od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 marca 2010 r. oraz w grudniu 2010 r. (MAC/*2A6.)
Dania4 1305 360
Francja490
Niderlandy490
Szwecja390101 697
Zjednoczone490
Królestwo
Norwegia 3 000
Gatunek:Makrela

Scomber scombrus

Obszar:VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów IIa, XII oraz XIV

(MAC/2CX14-)

Niemcy18.793
Hiszpania20
Estonia156
Francja12.530
Irlandia62.641
Łotwa115
Litwa115
Niderlandy27.405
Polska1.323
Zjednoczone Królestwo172.268
UE295.366
Norwegia11.626(1)
Wyspy Owcze4.536(2)
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Można poławiać w obszarach IIa, VIa na północ od 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf i VIIh.

(2) Można poławiać w obszarach VIa na północ od 56° 30′ N, VIIe, VIIf i VIIh. Można też poławiać w wodach UE obszaru IVa na północ od 59° N od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia.

Warunek specjalny:
W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej, w wyszczególnionych obszarach i wyłącznie w okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia.
Obszar IVa

(MAC/*04A-C)

Wody Norwegii obszaru IVa

(MAC/*04N-)

Niemcy7.5615.183
Francja5.0413.456
Irlandia25.20417.278
Niderlandy11.0277.559
Zjednoczone Królestwo69.31347.516
EC UE118.14680.992
Gatunek:Makrela

Scomber scombrus

Obszar:VIIIc, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (MAC/8C3.411)
Hiszpania27.919(1)
Francja185(1)
Portugalia5.771(1)
UE33.875
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId (MAC/*8ABD.). Jednak ilości dostarczane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które mają być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId, nie przekraczają 25 % kwot przekazującego państwa członkowskiego.
Warunek specjalny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
VII Ib

(MAC/*08B.)

Hiszpania2.345
Francja16
Portugalia484
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:IIIa, wody UE obszarów IIIb, IIIc i IIId

(SOL/3A/BCD)

Dania588
Niemcy34(1)
Niderlandy56(1)
Szwecja22
UE700
TAC700(2)Analityczny TAC
(1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszarów IIIa, IIIb, IIIc oraz IIId.

(2) Z czego nie więcej niż 620 ton można poławiać w obszarze IIIa.

Gatunek:Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:Wody UE obszarów II oraz IV

(SOL/24.)

Belgia1.171
Dania535
Niemcy937
Francja234
Niderlandy10.571
Zjednoczone Królestwo602
UE14.050
Norwegia50(1)
TAC14.100Analityczny TAC
(1) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV.
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(SOL/561214)

Irlandia49
Zjednoczone Królestwo12
UE61
TAC61Przezornościowy TAC
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIa

(SOL/07A.)

Belgia186
Francja2
Irlandia73
Niderlandy58
Zjednoczone Królestwo83
UE402
TAC402Analityczny TAC
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIb oraz VIIc

(SOL/7BC.)

Francja10
Irlandia35
UE45
TAC45Przezornościowy TAC
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIId

(SOL/07D.)

Belgia1.136
Francja2.272
Zjednoczone Królestwo811
UE4.219
TAC4.219Analityczny TAC
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIe

(SOL/07E.)

Belgia22
Francja233
Zjednoczone Królestwo363
UE618
TAC618Analityczny TAC
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIf oraz VIIg

(SOL/7FG.)

Belgia621
Francja62
Irlandia31
Zjednoczone Królestwo279
UE993
TAC993Analityczny TAC
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIh, VIIj, oraz VIIk

(SOL/7HJK.)

Belgia41
Francja83
Irlandia225
Niderlandy66
Zjednoczone Królestwo83
UE498
TAC498Przezornościowy TAC
Gatunek:Sola

Solea solea

Obszar:VIIIa oraz VIIIb

(SOL/8AB.)

Belgia60
Hiszpania11
Francja4.426
Niderlandy332
UE4.829
TAC4.829Analityczny TAC
Gatunek:Sole

Soleidae

Obszar:VIIIc, VIIId, VIIIe, IX oraz X, wody UE obszaru CE-CAF 34.1.1

(SOX/8CDE34)

Hiszpania412
Portugalia682
UE1.094
TAC1.094Przezornościowy TAC
Gatunek:Szprot

Sprattus sprattus

Obszar:IIIa

(SPR/03 A.)

Dania34.843
Niemcy73
Szwecja13.184
UE48.100
TAC52.000Przezornościowy TAC
Gatunek:Szprot

Sprattus sprattus

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(SPR/2AC4-C)

Belgia1.730
Dania136.883
Niemcy1.730
Francja1.730
Niderlandy1.730
Szwecja1.330(1)
Zjednoczone Królestwo5.707
UE150.840
Norwegia10.000(2)
Wyspy Owcze9.160(3)(4)
TAC170.000(5)Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Łącznie z dobijakowatymi.

(2) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV.

(3) Można poławiać w obszarze IV i obszarze VIa na północ od 56° 30'N. Każdy przyłów błękitka wlicza

się do kwoty błękitka ustanowionej dla obszarów VIa, VIb i VII.

(4) 1.832 tony można poławiać jako śledzie w połowach przy użyciu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż

32 mm. Po wyczerpaniu kwoty 1.832 ton śledzia zabrania się wszelkich połowów przy użyciu sieci o

rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

(5) Wstępny TAC. Ostateczny TAC zostanie ustalony w świetle nowej opinii naukowej w pierwszej połowie

2010 r.

Gatunek:Szprot

Sprattus sprattus

Obszar:VIId oraz VIIe

(SPR/7DE.)

Belgia28
Dania1.798
Niemcy28
Francja387
Niderlandy387
Zjednoczone Królestwo2.904
UE5.532
TAC5.532Przezornościowy TAC
Gatunek:Koleń

Sąualus acanthias

Obszar:Wody UE obszaru IIIa

(DGS/03A-C.)

Dania0(1)
Szwecja0(1)
UE0(1)
TAC0(1)Analityczny TAC
(1) Przyłowy są dozwolone do wielkości odpowiadającej 10 % kwoty na 2009 r. ustanowionej w załączniku Ia do rozporządzenia (WE) nr 43/2009 i podlegają następującym warunkom:

- należy przestrzegać maksymalnego rozmiaru ryb, który wynosi 100 cm (długość całkowita), oraz

- przyłowy obejmują mniej niż 10 % całkowitej masy organizmów morskich na statku rybackim.

Połowy nie spełniające tych warunków lub przekraczające te ilości należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

Gatunek:Koleń

Sąualus acanthias

Obszar:Wody UE obszaru IIa oraz IV

(DGS/2AC4-C)

Belgia0(1)
Dania0(1)
Niemcy0(1)
Francja0(1)
Niderlandy0(1)
Szwecja0(1)
Zjednoczone Królestwo0(1)
UE0(1)
TAC0(1)Analityczny TAC
(1) Przyłowy są dozwolone do wielkości odpowiadającej 10 % kwoty na 2009 r. ustanowionej w załączniku Ia do rozporządzenia (WE) nr 43/2009 i podlegają następującym warunkom:

- obejmują połowy sznurami haczykowymi rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka czarnego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias),

- przestrzegany jest maksymalny rozmiar ryb, który wynosi 100 cm (długość całkowita), oraz

- przyłowy obejmują mniej niż 10 % całkowitej masy organizmów morskich na statku rybackim.

Połowy nie spełniające tych warunków lub przekraczające te ilości należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

Gatunek:Koleń

Sąualus acanthias

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV

(DGS/15X14)

Belgia0(1)
Niemcy0(1)
Hiszpania0(1)
Francja0(1)
Irlandia0(1)
Niderlandy0(1)
Portugalia0(1)
Zjednoczone Królestwo0(1)
UE0(1)
TAC0(1)Analityczny TAC
(1) Przyłowy są dozwolone do wielkości odpowiadającej 10 % kwoty na 2009 r. ustanowionej w załączniku Ia do rozporządzenia (WE) nr 43/2009 i podlegają następującym warunkom:

- obejmują połowy sznurami haczykowymi rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka czarnego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias),

- przestrzegany jest maksymalny rozmiar ryb, który wynosi 100 cm (długość całkowita), oraz

- przyłowy obejmują mniej niż 10 % całkowitej masy organizmów morskich na statku rybackim.

Połowy nie spełniające tych warunków lub przekraczające te ilości należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:Wody UE obszarów IVb, IVc oraz VIId

(JAX/4BC7D)

Belgia48
Dania20.875
Niemcy1.843(1)
Hiszpania388
Francja1.732(1)
Irlandia1.313
Niderlandy12.568(1)
Portugalia44
Szwecja75
Zjednoczone Królestwo4.968(1)
UE43.854
Norwegia3.600(2)
TAC47.454Analityczny TAC
(1) Do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId i liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla obszaru:

wody UE obszarów IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody

międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV. O skorzystaniu z tego

specjalnego warunku należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*2A-14).

(2) Można poławiać jedynie w wodach UE obszaru IV.

Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:Wody UE obszarów IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (JAX/2A-14)
Dania15.691(1)
Niemcy12.243(1)(2)
Hiszpania16.699
Francja6.301(1)(2)
Irlandia40.775(1)
Niderlandy49.123(1)(2)
Portugalia1.609
Szwecja675(1)
Zjednoczone Królestwo14.765(1)(2)
UE157.881
Wyspy Owcze2.000 (3)
TAC159.881Analityczny TAC
(1) Do 5 % tej kwoty poławianych w wodach UE obszarów IIa lub IVa przed dniem 30 czerwca można liczyć

jako poławiane w ramach kwoty dla stref wód UE obszarów IVb, IVc oraz VIId. O skorzystaniu z tego

specjalnego warunku należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*4BC7D).

(2) Do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId. O skorzystaniu z tego specjalnego warunku należy

jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*07D).

(3) Można poławiać w obszarach IVa, VIa na północ od 56° 30' N, VIIe, VIIf i VIIh.

Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:VIIIc

(JAX/08c.)

Hiszpania22.676(1)(2)
Francja393(1)
Portugalia2.241(1)(2)
UE25.310
TAC25.310Analityczny TAC
(1) Z których nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem wynoszącym 1,20.

(2) Do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze IX. O skorzystaniu z tego specjalnego warunku należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*09).

Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:IX

(JAX/09.)

Hiszpania8.057(1)(2)
Portugalia23.085(1)(2)
UE31.142
TAC31.142Analityczny TAC
(1) Z których nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem wynoszącym 1,20.

(2) Do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc. O skorzystaniu z tego specjalnego warunku należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*08C).

Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:(1)

X, wody UE obszaru CECAF(1) JAX/X34PRT

Portugalia3.072(2)
UE3.072
TAC3.072Przezornościowy TAC
(1) Wody przylegające do Azorów.

(2) Z których nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem wynoszącym 1,20.

Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:Wody UE obszaru CECAF(1)

(JAX/341PRT)

Portugalia1.229(2)
UE1.229
TAC1.229Przezornościowy TAC
(1) Wody przylegające do Madery.

(2) Z których nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem wynoszącym 1,20.

Gatunek:Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:Wody UE obszaru CECAF(1)

(JAX/341SPN)

Hiszpania1.229
UE1.229
TAC1.229Przezornościowy TAC
(1) Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich.
Gatunek:Okowiel

Trisopterus esmarki

Obszar:IIIa, wody UE obszarów IIa oraz IV

(NOP/2A3A4.)

Dania74.931
Niemcy14(1)
Niderlandy55(1)
UE75.000
Norwegia6.000(2)
TAC81.000Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszarów IIa, IIIa i IV.

(2) Kwotę można poławiać wyłącznie w obszarach IV i VIa na północ od 56° 30' N.

Gatunek:Okowiel

Trisopterus esmarki

Obszar:Wody Norwegii obszaru

IV (NOP/04-N.)

Dania950(1)
Zjednoczone Królestwo50(1)
UE1.000(1)
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Łącznie z występującym jednocześnie ostrobokiem.
Gatunek:Ryby przemysłoweObszar:Wody Norwegii obszaru IV

(I/F/04-N.)

Szwecja800(1)(2)
UE800
TACn.d.Przezornościowy TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy wliczyć do kwot dla tych gatunków.

(2) Z których nie więcej niż 400 ton stanowi ostrobok.

Gatunek:Połączona kwotaObszar:Wody UE stref Vb, VI i VII

(R/G/5B67-C)

UEn.d.
Norwegia140(1)
TACn.d.Przezornościowy TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Poławiane wyłącznie sznurami haczykowymi, włącznie z buławikami, morą atlantycką i widlakiem

białym.

Gatunek:Pozostałe gatunkiObszar:Wody Norwegii obszaru IV

(OTH/04-N.)

Belgia27
Dania2.500
Niemcy282
Francja116
Niderlandy200
Szwecjan.d.(1)
Zjednoczone Królestwo1.875
UE5.000(2)
TACn.d.Przezornościowy TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Kwota dla »innych gatunków« na tradycyjnym poziomie przydzielona Szwecji przez Norwegię.

(2) Po odpowiednich konsultacjach można wprowadzić wyjątki, łącznie z niewyszczególnionymi połowami.

Gatunek:Pozostałe gatunkiObszar:Wody UE obszaru IIa, IV i VIa na północ od 56° 30' N

(OTH/2A46AN)

UEn.d.
Norwegia2.720(1)(2)
Wyspy Owcze150(3)
TACn.d.
(1) Ograniczone do obszarów IIa i IV.

(2) Po odpowiednich konsultacjach można wprowadzić wyjątki, łącznie z niewyszczególnionymi połowami.

(3) Ograniczone do przyłowów siei w obszarach IV i VIa na północ od 56° 30' N.

ZAŁĄCZNIK  IB 6

ATLANTYK PÓŁNOCNO-WSCHODNI I GRENLANDIA

Obszary ICES I, II, V, XII, XIV i wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1
Gatunek:Kraby kieszeńce Chionoecetes spp.Obszar:Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(PCR/N01GRN)

Irlandia62
Hiszpania437
UE500
TACn.d.
Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(HER/1/2.)

Belgia34(1)
Dania33.079(1)
Niemcy5.793(1)
Hiszpania109(1)
Francja1.427(1)
Irlandia8.563(1)
Niderlandy11.838(1)
Polska1.674(1)
Portugalia109(1)
Finlandia512(1)
Szwecja12.257(1)
Zjednoczone Królestwo21.148(1)
UE96.543(1)
Norwegia86.889(2)
TAC1.483.000Analityczny TAC
(1) Przy składaniu Komisji Europejskiej raportów połowowych należy również zgłosić ilości złowione w każdym z następujących obszarów: obszar podlegający regulacji NEAFC, wody UE, wody Wysp Owczych, wody Norwegii, obszar połowowy wokół Jan Mayen, obszar ochrony łowisk wokół Svalbardu.

(2) Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Kwota ta może być poławiana w wodach UE na północ od 62° N.

Warunek specjalny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii na północ od 62° N i strefie połowów wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN)
Belgia30(3)
Dania29.771(3)
Niemcy5.214(3)
Hiszpania98(3)
Francja1.284(3)
Irlandia7.707(3)
Niderlandy10.654(3)
Polska1.507(3)
Portugalia98(3)
Finlandia461(3)
Szwecja11.032(3)
Zjednoczone Królestwo19.033(3)
(3) Kiedy łączne połowy wszystkich państw członkowskich osiągną wielkość 86.889 ton, dalsze połowy są zabronione.
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar:Wody Norwegii obszarów I oraz II

(COD/1N2AB.)

Niemcy2 486
Grecja308
Hiszpania2 773
Irlandia308
Francja2 281
Zjednoczone Królestwo9 642Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

UE20 571
TACNie dotyczy"
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1; wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(COD/N01514)

Niemcy1 636(1)(2)
Zjednoczone Królestwo364(1)(2)
UE2 500(1)(2)(3)
TACNie dotyczyAnalityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Należy poławiać na południe od 62° N we wschodniej Grenlandii.

(2) Na pokładzie statku przebywa obserwator naukowy.

(3) Z czego 500 ton przydzielono Norwegii. Można poławiać wyłącznie na południe od 62°N w obszarach XIV i Va oraz na południe od 61°N w obszarze NAFO 1.

Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:I oraz Iib

(COD/1/2B.)

Niemcy3.928
Hiszpania10.155
Francja1.676
Polska1.838
Portugalia2.144
Zjednoczone Królestwo2.515
Wszystkie państwa członkowskie100(1)
UE22.356(2)
TAC593.000Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa.

(2) Przydział zasobów dorsza dla Unii w obszarze Spitzbergenu oraz Wyspy Niedźwiedzia nie stanowi uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.

Gatunek:Dorsz i plamiak

Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

Obszar:Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(C/H/05B-F.)

Niemcy10
Francja60
Zjednoczone Królestwo430
UE500
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Halibut (atlantycki)

Hippoglossus hippoglossus

Obszar:Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(HAL/514GRN)

Portugalia1.000(1)
UE1.075(2)
TACn.d.
(1) Mogą być poławiane przez nie więcej niż sześć statków UE łowiących halibuty atlantyckie dennymi sznurami haczykowymi. Połowy gatunków pokrewnych są wliczane do tej kwoty.

(2) Z czego 75 ton, które należy poławiać wyłącznie sznurami haczykowymi, przydzielono Norwegii.

Gatunek:Halibut (atlantycki) Hippoglossus hippoglossusObszar:Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(HAL/N01GRN)

UE75(1)
TACn.d.
(1) Z czego 75 ton, które należy poławiać wyłącznie sznurami haczykowymi, przydzielono Norwegii.
Gatunek:Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:IIb

(CAP/02B.)

UE0
TAC0
Gatunek:Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:Wody Grenlandii obszarów

V oraz XIV

(CAP/514GRN)

UE11 550(1)
TACn.d.
(1) Przyznane Islandii. Można poławiać do dnia 30 kwietnia 2010 r.
Gatunek:Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:Wody Norwegii obszarów I oraz II

(HAD/1N2AB.)

Niemcy439
Francja264
Zjednoczone Królestwo1.347
UE2.050
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:Wody Wysp Owczych

(WHB/2A4AXF)

Dania1.188
Niemcy81
Francja130
Niderlandy113
Zjednoczone Królestwo1.188
UE2.700
TAC540.000(1)Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) TAC uzgodniony przez UE, Wyspy Owcze, Norwegię i Islandię.
Gatunek:Molwa i molwa niebieska

Molva molva i Molva dypterygia

Obszar:Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(B/L/05B-F.)

Niemcy791
Francja1.755
Zjednoczone Królestwo154
UE2.700(1)
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Przyłowy maksymalnie 952 ton buławika czarnego oraz pałasza czarnego należy wliczać do tej kwoty.
Gatunek:Krewetka północna Pandalus borealisObszar:Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (PRA/514GRN)
Dania1.282
Francja1.282
UE7.000(1)
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Z czego 3.100 ton zostaje przydzielonych Norwegii, a 1.335 ton Wyspom Owczym.
Gatunek:Krewetka północna Pandalus borealisObszar:Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(PRA/N01GRN)

Dania2.000
Francja2.000
UE4.000
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:Wody Norwegii obszarów I oraz II

(POK/1N2AB.)

Niemcy2.400
Francja386
Zjednoczone Królestwo214
UE3.000
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(POK/1/2INT)

UE0
TACn.d.
Gatunek:Czarniak

Pollachius virens

Obszar:Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(POK/05B-F.)

Belgia49
Niemcy301
Francja1.463
Niderlandy49
Zjednoczone Królestwo563
UE2.425
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Halibut grenlandzki

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:Wody Norwegii obszarów I oraz II

(GHL/1N2AB.)

Niemcy25(1)
Zjednoczone Królestwo25(1)
UE50(1)
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Wyłącznie jako przyłów.
Gatunek:Halibut grenlandzki Reinhardtius hippoglossoidesObszar:Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(GHL/1/2INT)

UE0
TACn.d.
Gatunek:Halibut grenlandzki

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(GHL/514GRN)

Niemcy6.271
Zjednoczone Królestwo330
UE7.500(1)
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Z czego 824 tony zostały przydzielone Norwegii, a 75 ton zostało przydzielonych Wyspom Owczym.
Gatunek:Halibut grenlandzki

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(GHL/N01GRN)

Niemcy1.850
UE2.800(1)
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Z czego 800 ton zostało przydzielonych Norwegii, a 150 ton zostało przydzielonych Wyspom Owczym. Należy poławiać jedynie w obszarze NAFO 1.
Gatunek:Makrela

Scomber scombrus

Obszar:Wody Norwegii obszaru IIa

(MAC/02A-N.)

Dania11.626(1)
UE11.626(1)
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Można również poławiać w wodach obszaru IVa i w wodach międzynarodowych obszaru IIa (MAC/*04A2A).
Gatunek: Makrela

Scomber scombrus

Obszar:Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(MAC/05B-F.)

Dania3.765(1)
UE3.765(1)
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Można poławiać w wodach UE obszaru IVa (MAC/*04A.).
Gatunek:Karmazyny Sebastes spp.Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V, wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(RED/51214.)

Estonia210
Niemcy4.266
Hiszpania749
Francja398
Irlandia1
Łotwa76
Niderlandy2
Polska384
Portugalia896
Zjednoczone Królestwo10
UE6.992(1)
TAC46.000Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) W obszarze, którego granice określają poniższe współrzędne, wykorzystać można nie więcej niż 70 % kwoty, z czego na okres od dnia 1 kwietnia do dnia 10 maja przypaść może nie więcej niż 15 % kwoty. (RED/*5X14.).
Punkt nrSzerokość geograficzna NDługość geograficzna W
164° 45'28° 30'
262° 50'25° 45'
361° 55'26° 45'
461° 00'26° 30'
559° 00'30° 00'
659° 00'34° 00'
761° 30'34° 00'
862° 50'36° 00'
964° 45'28° 30'
Gatunek:Karmazyny Sebastes spp.Obszar:Wody Norwegii obszarów I oraz II

(RED/1N2AB.)

Niemcy766(1)
Hiszpania95(1)
Francja84(1)
Portugalia405(1)
Zjednoczone Królestwo150(1)
UE1.500(1)
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Wyłącznie jako przyłów.
Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(RED/1/2INT)

UEn.d.(1)(2)
TAC8.600Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE)

nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Połowów dokonuje się wyłącznie w okresie od dnia 15 sierpnia do dnia 30 listopada 2010 r. Połowy będą zakończone, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez umawiające się strony konwencji NEAFC. Komisja informuje państwa członkowskie o dacie powiadomienia przez Sekretariat NEAFC stron konwencji NEAFC o pełnym wykorzystaniu TAC. Od tego dnia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą.

(2) Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych połowach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na statku.

Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(RED/514GRN)

Niemcy6.041(1)
Francja30(1)
Zjednoczone Królestwo42(1)
UE8.000(1)(2)(3)
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Może być poławiany wyłącznie włokiem pelagicznym. Mogą być poławiane we wschodniej lub zachodniej części. Kwotę można poławiać w obszarze regulowanym NEAFC pod warunkiem spełnienia warunków sprawozdawczości w odniesieniu do Grenlandii (RED/*51214)

(2) Z czego 1.500 ton zostało przydzielonych Norwegii, a 385 ton zostało przydzielonych Wyspom Owczym.

(3) W obszarze, którego granice określają poniższe współrzędne, wykorzystać można nie więcej niż 70 % kwoty, z czego na okres od dnia 1 kwietnia do dnia 10 maja przypaść może nie więcej niż 15 % kwoty. (RED/*5-14.).

Punkt nrSzerokość geograficzna NDługość geograficzna W
164° 45'28° 30'
262° 50'25° 45'
361° 55'26° 45'
461° 00'26° 30'
559° 00'30° 00'
659° 00'34° 00'
761° 30'34° 00'
862° 50'36° 00'
964° 45'28° 30'
Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:Wody Islandii obszaru Va

(RED/05 A-IS)

Belgia0(1)(2)(3)
Niemcy0(1)(2)(3)
Francja0(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo0(1)(2)(3)
UE0(1)(2)(3)
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Łącznie z nieuniknionymi przyłowami (niedopuszczalne w odniesieniu do dorsza).

(2) Należy poławiać od lipca do grudnia.

(3) Kwota tymczasowa do czasu zakończenia konsultacji z Islandią w sprawie połowów na 2010 r.

Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(RED/05B-F.)

Belgia11
Niemcy1.473
Francja99
Zjednoczone Królestwo17
UE1.600
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:PrzyłowyObszar:Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(XBC/N01GRN)

UE2.300(1)(2)
TACn.d.
(1) Przyłowy definiuje się jako połów gatunków, które nie stanowią docelowych gatunków wyszczególnionych w upoważnieniu do połowów dla danego statku. Mogą być poławiane we wschodniej lub zachodniej części.

(2) Z których 120 ton buławika czarnego przydzielono Norwegii. Należy poławiać wyłącznie w obszarach V, XIV oraz w obszarze NAFO 1.

Gatunek:Inne gatunki(1)Obszar:Wody Norwegii obszarów I oraz II

(OTH/1N2AB.)

Niemcy117(1)
Francja47(1)
Zjednoczone Królestwo186(1)
UE350(1)
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Wyłącznie jako przyłów.
Gatunek:Inne gatunki(1)Obszar:Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(OTH/05B-F.)

Niemcy305
Francja275
Zjednoczone Królestwo180
UE760
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Z wykluczeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej.
Gatunek:PłastugokształtneObszar:Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(FLX/05B-F.)

Niemcy54
Francja42
Zjednoczone Królestwo204
UE300
TACn.d.Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

ZAŁĄCZNIK  IC 7

PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK

obszar objęty Konwencją NAFO

Wszystkie TAC oraz powiązane z nimi warunki są przyjmowane w ramach NAFO.

Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

UE0(1)
TAC0(1)
(1) Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

UE0(1)
TAC0(1)
(1) Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.
Gatunek:Dorsz

Gadus morhua

Obszar:NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonia61(1)(2)
Niemcy247(1)
Łotwa61(1)(2)
Litwa61(1)(2)
Polska209(1)(2)
Hiszpania796(1)
Francja110(1)
Portugalia1 070(1)
Zjednoczone Królestwo521(1)
UE3 136(1)(2)
TAC5 500(1)(2)
______________

(1) Ukierunkowane połowy dorsza w obszarze NAFO 3M są dozwolone do czasu, kiedy szacunkowe połowy (łącznie z przyłowami), które można uzyskać w pozostałej części roku, wyniosą 100 % przydzielonej kwoty. Po tym terminie dozwolone są wyłącznie przyłowy w granicach większej z następujących wartości: 1 250 kg lub 5 %, w ramach kwoty przydzielonej państwu członkowskiemu bandery.

(2) Łącznie z upoważnieniami do połowów Estonii, Łotwy i Litwy, które wynoszą po 61 ton, zgodnie z porozumieniami dotyczącymi podziałów w odniesieniu do dawnego ZSRR oraz przydziałem dla Polski, który wynosi 209 ton, przyjętymi przez Komisję ds. Rybołówstwa NAFO w 2003 r., w związku z przystąpieniem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski do Unii Europejskiej

Gatunek:Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

UE0(1)
TAC0(1)
(1) Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.
Gatunek:Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

UE0(1)
TAC0(1)
(1) Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.
Gatunek:Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar:NAFO 3M

(PLA/N3M.)

UE0(1)
TAC0(1)
(1) Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.
Gatunek:Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar:NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.)
UE0(1)
TAC0(1)
(1) Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.
Gatunek:Kalmar illex

Illex illecebrosus

Obszar:Podobszary NAFO 3 oraz 4

(SQI/N34.)

Estonia128(1)
Łotwa128(1)
Litwa128(1)
Polska227(1)
UE(1)(2)
TAC34.000Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Należy poławiać między dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia.

(2) Nieokreślony udział Unii; ilość wynosząca 29.458 ton jest dostępna dla Kanady i państw członkowskich UE z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski.

Gatunek:Żółcica

Limanda ferruginea

Obszar:NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

UE0(1)(2)
TAC17.000
(1) Pomimo dostępu do wspólnej kwoty 85 ton dla Unii ustalono, że liczba ta będzie równa 0. Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(2) Połowy dokonane przez statki w ramach niniejszej kwoty są zgłaszane państwu członkowskiemu bandery oraz przekazywane Sekretarzowi Wykonawczemu NAFO za pośrednictwem Komisji Europejskiej co 48 godzin.

Gatunek:Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

UE0(1)
TAC0(1)
(1) Nie będzie ukierunkowanych połowów tego gatunku; będzie on poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.
Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:NAFO 3L(1)

(PRA/N3L.)

Estonia334
Łotwa334
Litwa334
Polska334
Wszystkie państwa członkowskie334(2)
UE1.670
TAC30.000Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi:
Punkt nrSzerokość geograficzna NDługość geograficzna W
147° 20' 046° 40' 0
247° 20' 046° 30' 0
346° 00' 046° 30' 0
446° 00' 046° 40' 0
(2) Z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski.
Gatunek:Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:NAFO 3M(1)

(PRA/*N3M.)

TACNie dotyczy(2)
(1) Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:
Punkt nrSzerokość geograficzna NDługość geograficzna W
147° 20' 046° 40' 0
247° 20' 046° 30' 0
346° 00' 046° 30' 0
446° 00' 046° 40' 0
Ponadto połowy krewetek są zakazane od dnia 1 czerwca do dnia 31 grudnia 2010 r. w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:
Punkt nrSzerokość geograficzna NDługość geograficzna W
147° 55' 045° 00' 0
247° 30' 044° 15' 0
346° 55' 044° 15' 0
446° 35 '044° 30' 0
546° 35' 045° 40' 0
647° 30' 045° 40' 0
747° 55' 045° 00' 0
(2) Nie dotyczy. Połowy zarządzane poprzez ograniczenia nakładu połowowego. Zainteresowane państwa członkowskie wydają specjalne zezwolenia połowowe dla swoich statków rybackich dokonujących połowów oraz powiadamiają o tych zezwoleniach Komisję przed rozpoczęciem działań przez statki, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1627/94.
Państwo członkowskie:Maksymalna liczba statków:Maksymalna liczba dni połowowych:
Dania265
Estonia8833
Hiszpania10128
Łotwa4245
Litwa7289
Polska150
Portugalia134
Każde państwo członkowskie w ciągu 25 dni następujących po miesiącu kalendarzowym, w którym dokonywane są połowy, składa Komisji comiesięczne sprawozdanie dotyczące połowów i liczby dni połowowych spędzonych w rejonie 3M oraz na obszarze określonym w przypisie (1).
Gatunek:Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonia321,3
Niemcy328
Łotwa45,1
Litwa22,6
Hiszpania4.396,5
Portugalia1.837,5
UE6.951
TAC11.856Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Raje

Rajidae

Obszar:NAFO 3LNO

(SRX/N3LNO.)

Hiszpania5.833
Portugalia1.132
Estonia485
Litwa106
UE7.556
TAC12.000Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp

Obszar:NAFO 3LN (RED/N3LN.)
Estonia173(1)(2)
Niemcy119(1)
Łotwa173(1)(2)
Litwa173(1)(2)
UE638(1)(2)
TAC3 500(1)(2)
______________

(1) Ukierunkowane połowy karmazynów w obszarze NAFO 3LN są dozwolone do czasu, kiedy szacunkowe połowy (łącznie z przyłowami), które można uzyskać w pozostałej części roku, wyniosą 100 % przydzielonej kwoty. Po tym terminie dozwolone są wyłącznie przyłowy w granicach większej z następujących wartości: 1 250 kg lub 5 %, w ramach kwoty przydzielonej państwu członkowskiemu bandery.

(2) Łącznie z upoważnieniami do połowów Estonii, Łotwy i Litwy, które wynoszą po 173 ton, zgodnie z porozumieniami dotyczącymi podziałów w odniesieniu do dawnego ZSRR przyjętymi przez Komisję ds. Rybołówstwa NAFO w 2003 r., w związku z przystąpieniem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski do Unii Europejskiej.

Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonia1.571(1)
Niemcy513(1)
Hiszpania233(1)
Łotwa1.571(1)
Litwa1.571(1)
Portugalia2.354(1)
UE7.813(1)
TAC10.000(1)Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Kwota ta podlega wymogom zgodności z TAC wynoszącym 10.000 ton ustanowionym dla tego stada w odniesieniu do wszystkich umawiających się stron konwencji NAFO. Po wykorzystaniu TAC ukierunkowany połów tego stada zostanie przerwany niezależnie od poziomu połowu.
Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:NAFO 3O

(RED/N3O.)

Hiszpania1.771
Portugalia5.229
UE7.000
TAC20.000Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek:Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:Podobszar NAFO 2, rejony IF i 3K

(RED/N1F3K.)

Łotwa269
Litwa2.234
TAC2.503
Gatunek:Widlak bostoński

Urophycis tenuis

Obszar:NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Hiszpania1.528
Portugalia2.001
UE3.529
TAC6.000Analityczny TAC

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

ZAŁĄCZNIK  ID 8

DALEKO MIGRUJĄCE GATUNKI RYB - wszystkie obszary

TAC w tych obszarach przyjmuje się w ramach międzynarodowych organizacji ds. rybołówstwa zajmujących się połowami tuńczyka, takich jak ICCAT oraz IATTC.
Gatunek: Tuńczyk zwykły

Thunnus thynnus

Obszar Ocean Atlantycki, na wschód od 45° W, oraz Morze Śródziemne

(BFT/AE045W)

Cypr70,18(4)
Grecja130,30
Hiszpania2 526,06(2)(4)
Francja2 021,93(2)(3)(4)
Włochy1 937,50(4)(5)
Malta161,34(4)
Portugalia237,66
Wszystkie państwa członkowskie2,41(1)
UE7 087,389(2)(3)(4)(5)
TAC13 500
______________

(1) Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Włoch, Malty i Portugalii i wyłącznie jako przyłów.

(2) W ramach tego TAC do połowów tuńczyka zwykłego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*8301), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Hiszpania367,23
Francja165,69
UE532,92
(3) W ramach tego TAC do połowów tuńczyka zwykłego o wadze co najmniej 6,4 kg lub mierzącego co najmniej 70 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*641), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Francja45(«)
UE45
______________

(*) Na wniosek Francji Komisja może zmienić tę wartość - do wielkości 100 ton - zgodnie z zaleceniem ICCAT nr 08-05.

(4) W ramach tego TAC do połowów tuńczyka zwykłego o wielkości między 8 kg a 30 kg dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 2 (BFT/*8302), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Hiszpania50,52
Francja49,84
Włochy39,34
Cypr1,40
Malta3,23
UE144,34
(5) W ramach tego TAC do połowów tuńczyka zwykłego o wielkości między 8 kg a 30 kg dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*643), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Włochy39,34
UE39,34
Gatunek:Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(SWO/AN05N)

Hiszpania6.869,8
Portugalia1.408,5
Wszystkie państwa członkowskie357,5(1)
UE8.635,7
TAC13.700
(1) Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii, oraz wyłącznie jako przyłów.
Gatunek:Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(SWO/AS05N)

Hiszpania6.299,8
Portugalia338,6
UE6.638,4
TAC15.000
Gatunek:Północny tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar:Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(ALB/AN05N)

Irlandia4.355,9(2)
Hiszpania14.659,9(2)
Francja5.967,1(2)
Zjednoczone Królestwo309,4(2)
Portugalia2.624,6(2)
UE27.916,8(1)
TAC28.000
(1) Liczba statków rybackich UE poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy jest ustalona na 1.253 zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007.

(2) Rozdział między państwa członkowskie maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą państwa członkowskiego, uprawnionych do prowadzenia połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z przepisami art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007:

Państwo członkowskie:Maksymalna liczba statków:
Irlandia50
Hiszpania730
Francja151
Zjednoczone Królestwo12
Portugalia310
Gatunek:Południowy tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar:Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(ALB/AS05N)

Hiszpania943,7
Francja311
Portugalia660
UE1.914,7
TAC29.900
Gatunek:Opastun

Thunnus obesus

Obszar:Ocean Atlantycki

(BET/ATLANT)

Hiszpania17.012,7
Francja8.026,9
Portugalia6.160,4
UE31.200
TAC85.000
Gatunek:Marlin błękitny

Makaira nigricans

Obszar:Ocean Atlantycki

(BUM/ATLANT)

UE103
TACNie dotyczy
Gatunek:Marlin biały

Tetrapturus albidus

Obszar:Ocean Atlantycki

(WHM/ATLANT)

UE46,5
TACNie dotyczy

ZAŁĄCZNIK  IE

ANTARKTYKA

Obszar objęty Konwencją CCAMLR

TAC przyjęte przez CCAMLR nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który ogłosi, kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Gatunek:Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(ANI/F483.)

TAC1.548
Gatunek:Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka(1)

(ANI/F5852.)

TAC1.658(2)
(1) Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, jest określony jako cześć rejonu statystycznego FAO 58.5.2, który znajduje się w obszarze ograniczonym linią:

a) rozpoczynającą się w punkcie, w którym południk 72° 15' E przecina granicę określoną w umowie dotyczącej delimitacji granicy morskiej między Australią i Francją (Australia-France Maritime Delimitation Agreement), a następnie biegnącą w kierunku południowym wzdłuż południka do punktu jego przecięcia z równoleżnikiem 53° 25' S;

b) następnie biegnącą w kierunku wschodnim wzdłuż tego równoleżnika do punktu jego przecięcia z południkiem 74° E;

c) następnie biegnącą w kierunku północno-wschodnim wzdłuż linii geodezyjnej do punktu przecięcia równoleżnika 52° 40' S z południkiem 76° E;

d) następnie biegnącą w kierunku północnym wzdłuż południka do jego punktu przecięcia z równoleżnikiem 52° S;

e) następnie biegnącą w kierunku północno-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej do punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 74° 30' E; następnie

f) biegnącą w kierunku południowo-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej do punktu początkowego.

(2) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2009 r. do dnia 30 listopada 2010 r.

Gatunek:Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(TOP/F483.)

TAC3.000(1)
Warunki specjalne:
W granicach wyżej wymienionej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać w określonych podob-szarach:
Obszar zarządzania A: 48° W do

43° 30' W - 52° 30' S

do 56° S (TOP/*F483A)

0
Obszar zarządzania B: 43° 30'

W do 40° W - 52° 30' S

do 56° S (TOP/*F483B)

900
Obszar zarządzania C: 40° W do

33° 30' W - 52° 30' S

do 56° S (TOP/*F483C)

2.100
(1) Ten TAC ma zastosowanie do połowów sznurami haczykowymi w okresie od dnia 1 maja do dnia 31 sierpnia 2010 r. oraz w odniesieniu do połowów za pomocą narzędzi pułapkowych w okresie od dnia 1 grudnia 2009 r. do dnia 30 listopada 2010 r.
Gatunek:Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:FAO 48.4 Antarktyka

(TOP/F484.)

TAC75
Gatunek:Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(TOP/F5852.)

TAC2.550(1)
(1) Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów na zachód od 79° 20' E. Połowy na wschód od tego południka w granicach tego obszaru są zakazane (zob. załącznik IX).
Gatunek:Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar:FAO 48

(KRI/F48.)

TAC3.470.000(1)
Warunki specjalne:

W granicach wyżej wymienionej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać w określonych podobszarach:

Rejon 48.1 (KRI/F48.1.)155.000
Rejon 48.2 (KRI/F48.2.)279.000
Rejon 48.3 (KRI/F48.3.)279.000
Rejon 48.4 (KRI/F48.4.)93.000
(1) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2009 r. do dnia 30 listopada 2010 r.
Gatunek:Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar:FAO 58.4.1 Antarktyka

(KRI/F5841.)

TAC440.000(1)
Warunki specjalne:

W granicach wyżej wymienionej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać w określonych podobszarach:

Rejon 58.4.1 na zachód od 115° E (KRI/*F-41W)277.000
Rejon 58.4.1 na wschód od 115° E (KRI/*F-41E)163.000
(1) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2009 r. do dnia 30 listopada 2010 r.
Gatunek:Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar:FAO 58.4.2 Antarktyka

(KRI/F5842.)

TAC2.645.000(1)
Warunki specjalne:

W granicach wyżej wymienionej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać w określonych podobszarach:

Rejon 58.4.2 na zachód od 55° E (KRI/*F-42W)1.448.000
Rejon 58.4.2 na wschód od 55° E (KRI/*F-42E)1.080.000
(1) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2009 r. do dnia 30 listopada 2010 r.
Gatunek:Nototenia skwama

Lepidonotothen squamifrons

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(NOS/F5852.)

TAC80
Gatunek:Kraby

Paralomis spp.

Obszar:FAO 48.3 Antarktyka

(PAI/F483.)

TAC1.600(1)
(1) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2009 r. do dnia 30 listopada 2010 r.
Gatunek:Buławiki

Macrourus spp.

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(GRV/F5852.)

TAC360
Gatunek:Inne gatunkiObszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(OTH/F5852.)

TAC50
Gatunek:Rajowate

Rajidae

Obszar:FAO 58.5.2 Antarktyka

(SRX/F5852.)

TAC120(1)
(1) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2009 r. do dnia 30 listopada 2010 r.

ZAŁĄCZNIK  IF

ATLANTYK POŁUDNIOWO-WSCHODNI

Obszar objęty Konwencją SEAFO

TAC przyjęte przez SEAFO nie są przydzielane członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi, kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Gatunek:Beryksy

Beryx spp.

Obszar:SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC200Analityczny TAC
Gatunek:Kraby czerwone

Chaceon (Geryon) quinquedens

Obszar:Podrejon SEAFO B1(1)

(CRR/F47NAM)

TAC0Analityczny TAC
(1) Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, to obszar, którego granice stanowi:

- na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,

- na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,

- na południu: 28° szerokości geograficznej południowej, oraz

- na wschodzie zewnętrzne granice jurysdykcji krajowej (WSE) Namibii.

Gatunek:Kraby czerwone

Chaceon (Geryon) quinquedens

Obszar:SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(CRR/F47X)

TAC200Analityczny TAC
Gatunek:Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:SEAFO

(TOP/SEAFO)

TAC200Analityczny TAC
Gatunek:Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar:Podrejon SEAFO B1(1)

(ORY/F47NAM)

TAC0Analityczny TAC
(1) Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, to obszar, którego granice stanowi:

- na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,

- na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,

- na południu: 28° szerokości geograficznej południowej, oraz

- na wschodzie zewnętrzne granice jurysdykcji krajowej (WSE) Namibii.

Gatunek:Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar:SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(ORY/F47X)

TAC50Analityczny TAC

ZAŁĄCZNIK  IG

TUŃCZYK POŁUDNIOWY - wszystkie obszary

Gatunek:Tuńczyk południowy

Thunnus maccoyii

Obszar:Wszystkie obszary

(SBF/F41-81)

UE10(1)
TAC9.449Analityczny TAC
(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

ZAŁĄCZNIK  IH 9

Obszar WCPFC

Gatunek:Włócznik Xiphias gladiusObszar:Część obszaru WCPFC na południe od 20°S

(F7120S)

UE3.170,36
TACn.d.Analityczny TAC

ZAŁĄCZNIK  IJ

Obszar objęty Konwencją SPRFMO

GatunekOstrobok peruwiański

Trachurus murphyi

Obszar:Obszar objęty Konwencją SPRFMO

(CJM)

Niemcy49.553
Niderlandy47.449
Litwa37.998
Polska44.000
UE179.000

DODATEK 

1. Selektywność w połowach dorsza w Morzu Północnym i w cieśninie Skagerrak

1.1. Państwa członkowskie podejmują środki służące rozłożeniu w 2010 r. wykorzystania kwot dorsza przez statki pływające pod ich banderą, które prowadzą działalność na Morzu Północnym i w cieśninie Skagerrak i używają włoków dennych, niewodów duńskich i podobnych ciągnionych narzędzi połowowych z wyjątkiem włoków rozprzowych, oraz służące ograniczeniu odrzutów dorsza przez te statki, zgodnie z warunkami zawartymi w pkt 1.2-1.6.

1.2. Państwa członkowskie dostosowują stosowanie narzędzi wymienionych w pkt 1.1 do wykorzystania swoich kwot dorsza. W tym celu państwa członkowskie ustalają docelowe poziomy wykorzystania swoich kwot dorsza do końca każdego kwartału 2010 r. i przekazują tę informację Komisji do dnia 1 lutego 2010 r.

1.3. Jeżeli na koniec któregokolwiek z pierwszych trzech kwartałów 2010 r. wykorzystanie kwot dorsza wynosi 10 % powyżej docelowego poziomu, zainteresowane państwo członkowskie ustanawia środki służące zagwarantowaniu, że jego statki, o których mowa w pkt 1.1, wprowadzą w stosowanych przez siebie narzędziach połowowych zmiany techniczne, które pozwolą na zmniejszenie przyłowów dorsza do poziomu wystarczającego do osiągnięcia docelowego poziomu wykorzystania kwoty na koniec następnego kwartału.

1.4. W ciągu miesiąca od zakończenia kwartału, w którym przekroczono docelowy poziom, państwa członkowskie informują Komisję o środkach, o których mowa w pkt 1.3, przedstawiając zmiany techniczne, które mają być wprowadzone w narzędziach, oraz statki, których to będzie dotyczyło, wraz z dokumentami potwierdzającymi prawdopodobne skutki dla poziomu połowów dorsza.

1.5. W przypadku gdy kwota dorsza przyznana danemu państwu członkowskiemu zostanie wykorzystana do poziomu 90 % w dowolnym momencie przed dniem 15 października 2010 r., wszystkie statki tego państwa członkowskiego, o których mowa w pkt 1.1, używające narzędzia o rozmiarze oczek wynoszącym co najmniej 80 mm, z wyjątkiem statków używających niewodów duńskich, muszą w pozostałej części roku używać narzędzie połowowe opisane w dodatku 4 do załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 43/2009 lub dowolne inne narzędzie, dzięki którego technicznym możliwościom poławiane są te podobne ilości dorsza zgodnie z opinią STECF lub, w przypadku statków poławiających homarca, muszą stosować kratownicę opisaną w dodatku 3 do wymienionego załącznika lub dowolne inne narzędzie dające podobne potwierdzone możliwości ucieczki.

1.6. Niezależnie od pkt 1.5 państwa członkowskie mogą również stosować środki, o których mowa w tym punkcie, w odniesieniu do pojedynczych statków lub grup statków, które w dowolnym momencie przed dniem 15 listopada 2010 r. wykorzystały 90 % swojej części krajowej kwoty dorsza, która została im przyznana zgodnie z krajową metodą przyznawania uprawnień do połowów.

1.7. Niezależnie od pkt 1.3 i 1.5 państwa członkowskie mogą również zastosować środki, o których mowa w tych punktach, w odniesieniu do pojedynczych statków lub grup statków, którym przyznano część krajowej kwoty dorsza zgodnie z krajową metodą przyznawania uprawnień do połowów.

2. Selektywność w połowach dorsza we wschodniej części kanału La Manche

2.1. Państwa członkowskie podejmują środki służące rozłożeniu w 2010 r. wykorzystania kwot dorsza przez statki pływające pod ich banderą, które prowadzą działalność we wschodniej części kanału La Manche i używają włoków dennych, niewodów duńskich i podobnych narzędzi ciągnionych z wyjątkiem włoków rozprzowych, oraz służące ograniczeniu odrzutów dorsza przez te statki, zgodnie z warunkami zawartymi w pkt od 2.2, 2.3 i 2.4.

2.2. Państwa członkowskie dostosowują stosowanie narzędzi wymienionych w pkt 2.1 do wykorzystania swoich kwot dorsza. W tym celu państwa członkowskie ustalają docelowe poziomy wykorzystania swoich kwot dorsza do końca każdego kwartału 2010 r. i przekazują tę informację Komisji do dnia 1 lutego 2010 r.

2.3. Jeżeli na koniec któregokolwiek z pierwszych trzech kwartałów 2010 r. wykorzystanie kwot dorsza wynosi 10 % powyżej docelowego poziomu, zainteresowane państwo członkowskie ustanawia środki, w tym doraźne zamykanie, służące zagwarantowaniu, że statki pływające pod jego banderą, o których mowa w pkt 2.1, unikają przyłowów dorsza i ukierunkowują połowy na gatunki nieobjęte kwotą do poziomu wystarczającego do osiągnięcia docelowego poziomu wykorzystania kwoty na koniec następnego kwartału.

2.4. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują jej informacje o środkach, o których mowa w pkt 2.3.

ZAŁĄCZNIK IIA

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA NIEKTÓRYMI STADAMI W OBSZARACH ICES IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId ORAZ W WODACH UE OBSZARÓW ICES IIa ORAZ Vb

1. Zakres stosowania

1.1. Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE posiadających na pokładzie lub wykorzystujących którekolwiek z narzędzi połowowych wymienionych w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych wymienionych w pkt 2 tego załącznika.

1.2. Niniejszy załącznik nie ma zastosowania do statków o długości całkowitej poniżej 10 metrów. Nie jest wymagane, by statki te posiadały specjalne pozwolenia połowowe wydane zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1627/94. Odnośne państwa członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków w podziale na grupy nakładu, do których się zaliczają, przy użyciu odpowiednich metod pobierania prób. W ciągu 2010 r. Komisja zwróci się o opinię naukową w celu oceny wykorzystania nakładu tych statków pod kątem włączenia ich w przyszłości do systemu zarządzania nakładem.

2. Narzędzia regulowane i obszary geograficzne

Do celów niniejszego załącznika stosuje się regulowane narzędzia połowowe wymienione w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz obszary geograficzne wymienione w pkt 2 tego załącznika.

3. Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy

3.1. Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, na okres zarządzania obejmujący 2010 r., tj. od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r., dla każdej grupy nakładu połowowego w podziale na państwa członkowskie określono w dodatku 1.

3.2. Maksymalne poziomy rocznego nakładu połowowego ustanowione zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1954/2003 nie mają wpływu na maksymalny dopuszczalny nakład połowowy ustanowiony w niniejszym załączniku.

4. Zobowiązania państw członkowskich

4.1. Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 4 i art. 13-17 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 26-34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

4.2. Artykuł 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 ma zastosowanie do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć - do celów gospodarowania zasobami dorsza - jako każdy z obszarów, o których mowa w pkt 2, a do celów gospodarowania zasobami soli i gładzicy - jako strefę ICES IV.

5. Przydział nakładu połowowego

5.1. Jeżeli państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania tego systemu nakładów, nie zezwala ono na połowy w żadnym obszarze geograficznym, do którego ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzone za pomocą narzędzi regulowanych przez jakiekolwiek jego statki, które nigdy nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że dopilnuje, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w regulowanym obszarze.

5.2. Państwo członkowskie może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w danym obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez zainteresowane państwo członkowskie według jego uznania. Podczas każdego takiego okresu zarządzania państwo członkowskie może przesuwać nakłady między poszczególnymi statkami lub grupami statków.

5.3. Jeżeli państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal mierzy wykorzystanie dni zgodnie z warunkami określonymi w pkt 4. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu nakładu połowowego w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

6. Przekazywanie odpowiednich danych

6.1. Bez uszczerbku dla przepisów art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 państwa członkowskie na wezwanie Komisji przekazują jej dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie w poprzednim miesiącu oraz wcześniejszych miesiącach, przy użyciu formularza sprawozdania zamieszczonego w dodatku 2.

6.2. Dane przesyła się na odpowiednie adresy poczty elektronicznej, które Komisja podaje państwom członkowskim. Po wprowadzeniu przekazywania danych do systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa (lub innego systemu danych ustanowionego przez Komisję) państwa członkowskie będą przekazywać dane do systemu do piętnastego dnia każdego miesiąca, określając nakład połowowy wykorzystany do końca poprzedniego miesiąca. Komisja powiadomi państwa członkowskie o terminie, od którego system będzie wykorzystywany do przekazywania danych, co najmniej dwa miesiące przed pierwszym wiążącym terminem przekazania danych. Pierwsza deklaracja dotycząca nakładu połowowego przesłana do systemu zawiera nakład połowowy wykorzystany od dnia 1 lutego 2010 r. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują jej dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie w styczniu 2010 r.

DODATEK  1 10

Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach

Obszar geograficzny:Narzędzie regulowane:DKDESE
a) cieśnina KattegatTR1197.9294.21216.610
TR21.475.6299.316582.233
TR3523.126055.853
BT1000
BT2000
GN115.45626.53413.102
GT22.645022.060
LL1.100025.339
Obszar geograficzny:Narzędzie regulowane:BEDKDEESFRIENLSEUK
b) cieśnina Skagerrak

część obszaru ICES IIIa nienależąca ani do Cieśniny Skagerrak, ani do Cieśniny Kattegat; obszar ICES IV oraz wody UE obszaru ICES IIa;

obszar ICES VIId

TR14324.892.7611.269.1112.0362.214.240227371.757248.6388.938.164
TR2279.8684.106.634516.15409.638.85815.8611.080.920872.9007.409.969
TR304.391.3563.5010107.041048.508263.77221.511
BT11.427.5741.157.26529.271000999.80801.739.759
BT26.229.75188.6451.691.2530829.504034.743.21207.337.669
GN163.5312.307.977224.4840222.5980438.66474.925546.303
GT0224.12446702.374.0730048.96814.004
LL056.312024571.44800110.468134.880
Obszar geograficzny:Narzędzie regulowane:BEFRIENLUK
c) obszar ICES VIIaTR10138.71459.6250603.719
TR217.409552778.72901.934.646
TR3008.43301.588
BT100000
BT2843.7820514.584200.000111.693
GN015818.25505.970
GT0000158
LL000070.614
Obszar geograficzny:Narzędzie regulowane:DEESFRIEUK
d) obszar ICE VIa oraz wody UE obszaru ICES VbTR111.15102.685.733221.3461.836.929
TR2007.415479.0432.972.845
TR300020.35530.042
BT1007.1610117.544
BT20013.2113.8014.626
GN35.44213.836400.5035.697213.454
GT0001.953145
LL01.402.14254.9174.250630.040

DODATEK  2

Tabela II

Formularz sprawozdania

PaństwoNarzędzieObszarRokMiesiącŁączna deklaracja
(1)(2)(3)(4)(5)(6)

Tabela III

Format danych

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba

znaków/cyfr

Wyrównanie(*)

L(ewo)/P(rawo)

Definicje i uwagi
(1) Państwo3-państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Narzędzie3-jeden z następujących rodzajów narzędzi:
TR1
TR2
TR3
BT1
BT2
GN1
GT1
LL1
(3) Obszar8Ljeden z następujących obszarów:
03AS
02A0407D
07A
06A
(4) Rok4-rok miesiąca, którego dotyczy deklaracja
(5) Miesiąc2-miesiąc, którego dotyczy deklaracja nakładu połowowego (w formie dwucyfrowej od 01 do 12)
(6) Łączna deklaracja13Płączna ilość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach od dnia 1 stycznia roku (4) do końca danego miesiąca (5)
(*) informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

ZAŁĄCZNIK  IIB

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ODNOWIENIA PEWNYCH ZASOBÓW MORSZCZUKA I HOMARCA W OBSZARACH ICES VIIIa ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU

1. Zakres stosowania

Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, posiadających na pokładzie lub wykorzystujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm lub sznury haczykowe do połowów dennych oraz przebywających w obszarach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu.

2. Definicje

Do celów niniejszego załącznika:

a) "grupa narzędzi" oznacza grupę włoków, niewodów duńskich oraz podobnych narzędzi o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowych o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm oraz sznury haczykowe do połowów dennych;

b) "narzędzie regulowane" oznacza dowolną z dwu kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c) "obszar" oznacza obszary ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

d) "okres zarządzania obejmujący 2010 r." oznacza okres od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r.;

e) "warunki specjalne" oznaczają warunki specjalne określone w pkt 5.2.

3. Statki objęte ograniczeniami nakładu połowowego

3.1. Państwo członkowskie zabrania dokonywania połowów w przedmiotowym obszarze z wykorzystaniem narzędzi regulowanych przez jakiekolwiek statki pływające pod jego banderą, które według dokumentacji nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 lub 2009 w tym obszarze, z wyjątkiem dokumentacji dotyczącej działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni między statkami rybackimi, chyba że państwo to zagwarantuje zakaz dokonywania połowów w tym obszarze przez statki o równoważnej zdolności połowowej mierzonej w kilowatach.

3.2. Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego nieposiadającego kwot w tym obszarze nie ma zezwolenia na dokonywanie połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

4. Zobowiązania ogólne i ograniczenia działalności

4.1 Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26-34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

4.2 Każde państwo członkowskie gwarantuje, że pływające pod jego banderą statki UE posiadające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywają w przedmiotowym obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w pkt 5.

4.3 Artykuł 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 ma zastosowanie do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar zdefiniowany w pkt 2.

LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNAWANA STATKOM UE

5. Maksymalna liczba dni

5.1. W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu, w okresie zarządzania obejmującym 2010 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może wydać zezwolenie na przebywanie w granicach danego obszaru statkowi pływającemu pod jego banderą i posiadającemu na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane.

5.2. Do celów ustalenia maksymalnej liczby dni na morzu, w ciągu których statek UE może przebywać w granicach danego obszaru zgodnie z zezwoleniem wydanym przez państwo członkowskie bandery, zgodnie z tabelą I mają zastosowanie następujące warunki szczególne:

a) całkowity wyładunek morszczuka zrealizowany przez statek w roku 2007 lub 2008 wyniósł mniej niż 5 ton zgodnie z wyładunkami w wadze w relacji pełnej wykazanymi w dzienniku połowowym, oraz

b) całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez statek w roku 2007 lub 2008 wyniósł mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami w wadze w relacji pełnej wykazanymi w dzienniku połowowym.

5.3. Warunki szczególne, o których mowa w pkt 5.2, można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem, że stosowane narzędzia połowowe są równoważne i że w żadnym roku działalności zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły wartości określonych w pkt. 5.2.

5.4. Państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może wydać zezwolenie dowolnemu zainteresowanemu statkowi w odniesieniu do dowolnego narzędzia regulowanego i warunków szczególnych określonych w tabeli I na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni różnej od liczby określonej w przedmiotowej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla danego narzędzia regulowanego i jednego z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 5.2.

Ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą danego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, w stosownych przypadkach, jednego z warunków szczególnych. Indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano niniejszego punktu. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni nie jest ograniczona, statek mógłby wykorzystać liczbę dni odpowiadającą 360.

5.5. Państwo członkowskie pragnące skorzystać z pkt 5.4 przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla grupy narzędzi połowowych i warunku szczególnego określonych w tabeli I szczegółowe obliczenia w oparciu o:

- wykaz statków uprawnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,

- bazy historyczne z lat 2007, 2008 i 2009 dla tych statków odpowiadające składowi połowów określonemu w warunkach szczególnych 5.2 lit. a) lub b), jeśli statki te spełniają dany warunek szczególny,

- liczbę dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczbę dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 5.4.

Na podstawie takiego opisu Komisja może zezwolić państwu członkowskiemu na skorzystanie z pkt 5.4.

6. Okresy zarządzania

6.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze podane w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

6.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 4.1. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu liczby dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze, które nie pokrywa się z końcem 24-godzinnego okresu.

7. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

7.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, podczas których - zgodnie z zezwoleniem wydanym przez dane państwo członkowskie bandery - statek może przebywać w danym obszarze geograficznym, posiadając jednocześnie dowolne z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2792/1999 lub z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 lub rozporządzenia Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca 2008 r. ustanawiającego tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym(1) lub na podstawie innych okoliczności należycie uzasadnionych przez państwa członkowskie. Uwzględniony może również zostać każdy statek, który może wykazać trwałe zaprzestanie działalności połowowej w danym obszarze.

Nakład połowowy wycofanych statków stosujących dane narzędzia wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące te narzędzia w tym samym roku. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana w drodze pomnożenia tak otrzymanej liczby przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane w górę lub w dół do najbliższego pełnego dnia.

Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 5.3 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.

7.2. Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1, przedkładają Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych i warunku szczególnego określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:

- wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,

- działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. w formie liczby dni na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w odpowiednich przypadkach, warunek szczególny.

7.3. Na podstawie takiego wniosku Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

7.4. W okresie zarządzania obejmującym 2010 r. państwo członkowskie może przyznać tę liczbę dodatkowych dni na morzu wszystkim lub niektórym statkom pozostającym w składzie floty i upoważnionym do stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego 5.2 lit. a) lub b) nie mogą zostać przydzielone na korzyść statku, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego.

7.5. W odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2010 r. państwo członkowskie nie może przyznać wcześniej przyznanych przez Komisję dodatkowych dni na morzu wynikających z trwałego zaprzestania działalności połowowej, chyba że Komisja podjęła decyzję o ponownej ocenie liczby dodatkowych dni w oparciu o obowiązujące grupy narzędzi i ograniczenia dotyczące dni na morzu. Do czasu podjęcia przez Komisję decyzji w sprawie ponownej oceny liczby dodatkowych dni na wniosek państwa członkowskiego, dopuszcza się tymczasowe przyznanie przez państwo członkowskie 50 % dodatkowych dni.

8. Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów

8.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w danym obszarze i posiadać na pokładzie dowolne narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem gospodarki rybnej. Program taki powinien się skupiać w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych, określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 199/2008 z dnia 25 lutego 2008 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa(2) oraz jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

Obserwatorzy są niezależni w stosunku do właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.

8.2. Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkładają Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów.

8.3. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego i statków, obszaru oraz narzędzia objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

8.4. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów, przedstawiony przez państwo członkowskie, został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję i państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, państwo członkowskie jedynie powiadamia Komisję o kontynuowaniu tego programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu realizacji programu.

9. Warunki szczególne dotyczące przydziału dni

9.1. W przypadku przydzielenia statkowi, który spełnia warunki szczególne, nieograniczonej liczby dni wyładunki zrealizowane przez ten statek w okresie zarządzania obejmującym 2010 r. nie przekraczają 5 ton wagi w relacji pełnej w przypadku morszczuka i 2,5 ton wagi w relacji pełnej w przypadku homarca.

9.2. Statek ten nie dokonuje żadnych przeładunków ryb na morzu na inny statek.

9.3. Jeżeli którykolwiek z tych warunków nie zostanie spełniony, statek traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danymi warunkami szczególnymi.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze w zależności od narzędzi połowowych.

Warunek szczególnyNarzędzie regulowaneMaksymalna liczba dni
Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm i denne sznury haczykowe158
5.2 lit. a) oraz b)Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm i denne sznury haczykoweNieograniczona

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

10. Transfer dni między statkami pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego

10.1. Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.

10.2. Całkowita liczba dni przebywania w danym obszarze przekazana na mocy pkt 10.1 pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie jest wyższa niż średnia roczna liczba dni w tym obszarze, wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

10.3. Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 10.1 jest dozwolony tylko między statkami prowadzącymi działania przy użyciu dowolnego narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

10.4. Transfer dni jest dozwolony wyłącznie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunku szczególnego.

10.5. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do zbierania i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać przyjęte zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

11. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem, że pkt 3.1, 3.2 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem przekazują Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe.

WYMOGI DOTYCZĄCE SPRAWOZDAWCZOŚCI

12. Zbieranie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, o którym mowa w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych oraz nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi i mocy silników tych statków w kW w ujęciu kwartalnym.

13. Przekazywanie odpowiednich danych

Na wezwanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane, o których mowa w pkt 12, w formacie określonym w tabelach II oraz III przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Ponadto na wezwanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2009 i 2010 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

PaństwoNarzędzieRokŁączna deklaracja nakładu
(1)(2)(3)(4)

Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrWyrównanie(*)

L(ewo)/P(rawo)

Definicje i uwagi
(1) Państwo3państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Narzędzie2jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = denne sznury haczykowe

(3) Rok42006 lub 2007 lub 2008 lub 2009 lub 2010
(4) Łączna deklaracja nakładu7Płączna ilość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku.
(*) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

PaństwoCFROznaka rybackaDługość okresu zarządzaniaZgłoszone narzędzieWarunek szczególny stosowany do zgłoszonego(-nych) narzędzia(-i)Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)Transfer dni
No 1No 2No 3...No 1No 2No 3...No 1No 2No 3...No 1No 2No 3...
(1)(2)(3)(4)(5)(5)(5)(5)(6)(6)(6)(6)(7)(7)(7)(7)(8)(8)(8)(8)(9)

Tabela V

Format danych dotyczących informacji na temat statków

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrWyrównanie(*) L(ewo)/P(rawo)Definicje i uwagi
(1) Państwo3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) CFR12Numer rejestru floty rybackiej UE

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego.

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). Jeżeli seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie należy dopisać zera.

(3) Oznaka rybacka14LZgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87.
(4) Długość okresu zarządzania2LDługość okresu zarządzania mierzona w miesiącach
(5) Zgłoszone narzędzia2LJeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = denne sznury haczykowe

(6) Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego(-nych) narzędzia(-i)2LW stosownych przypadkach wskazówka, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 7.2 lub w załączniku IIB, ma zastosowanie
(7) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni przysługujących statkowi na mocy załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania
(9) Transfery dni4LDla przekazanych dni zaznaczyć "- liczba dni przekazanych", a dla dni otrzymanych zaznaczyć "+ liczba dni przekazanych".
(*) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

______

(1) Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1.

(2) Dz.U. L 60 z 5.3.2008, s. 1.

ZAŁĄCZNIK  IIC

NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ODNOWY ZASOBÓW SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W OBSZARZE ICES VIIe

POSTANOWIENIA OGÓLNE

1. Zakres stosowania

1.1. Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej równej co najmniej 10 m, posiadających na pokładzie lub wykorzystujących jakiekolwiek narzędzia określone w pkt 3 oraz przebywające w obszarze VIIe. Do celów niniejszego załącznika odniesienia do okresu zarządzania obejmującego 2010 r. oznaczają okres od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r.

1.2. Statki poławiające sieciami stawnymi o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 120 mm oraz o bazie historycznej wynoszącej zgodnie z dziennikiem połowowym w 2004 r. mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej są zwolnione z przepisów niniejszego załącznika, pod warunkiem że:

a) statki takie połowią mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2010 r.;

b) nie dokonuje się przeładunku ryb na morzu z tego statku na inny statek; oraz

c) każde zainteresowane państwo członkowskie przedstawi Komisji do dnia 31 lipca 2010 r. oraz do dnia 31 stycznia 2011 r. sprawozdanie dotyczące bazy historycznej połowów soli dokonanych przez te statki w 2004 r. oraz połowów soli w 2010 r.

Jeżeli dowolny z powyższych warunków nie zostanie spełniony, odnośne statki zostają ze skutkiem natychmiastowym pozbawione zwolnienia z przepisów niniejszego załącznika.

2. Narzędzia połowowe

Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące grupy narzędzi połowowych:

a) włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci co najmniej 80 mm;

b) sieci stawne łącznie z sieciami skrzelowymi, sieciami trójściennymi i sieciami oplatającymi o rozmiarze oczek sieci mniejszym niż 220 mm.

3. Zobowiązania ogólne i ograniczenia działalności

3.1. Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z art. 26-34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

3.2. Artykuł 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 ma zastosowanie do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako strefę ICES VIIe.

WPROWADZANIE OGRANICZEŃ NAKŁADU POŁOWOWEGO

4. Statki objęte ograniczeniami nakładu połowowego

4.1. Statki stosujące narzędzia połowowe wymienione w pkt 2 i dokonujące połowów w obszarach wymienionych w pkt 1 posiadają specjalne zezwolenie połowowe, wydane zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1627/94.

4.2. Państwo członkowskie zabrania dokonywania połowów z wykorzystaniem jakichkolwiek narzędzi połowowych należących do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2 w przedmiotowym obszarze przez jakiekolwiek statki pływające pod jego banderą, które według dokumentacji nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 lub 2009 w tym obszarze, chyba że państwo to zagwarantuje zakaz dokonywania połowów w obszarze podlegającym regulacji przez statki o równoważnej zdolności połowowej mierzonej w kilowatach.

4.3. Statek, który posiada bazę historyczną stosowania narzędzia należącego do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2, może jednak zostać upoważniony do stosowania innego narzędzia połowowego pod warunkiem, że liczba dni przypisana temu ostatniemu narzędziu jest co najmniej równa liczbie dni przypisanych pierwszemu narzędziu.

4.4. Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego nieposiadającego kwot w obszarze określonym w pkt 1 nie ma zezwolenia na dokonywanie połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzia należącego do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze dozwolonym zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

5. Ograniczenia działalności

Każde państwo członkowskie gwarantuje, że statki rybackie posiadające na pokładzie grupy narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 2, pływające pod jego banderą oraz zarejestrowane w Unii, przebywają w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w pkt 6.

LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNAWANA STATKOM UE

6. Maksymalna liczba dni

6.1. W okresie zarządzania obejmującym 2010 r. maksymalna liczba dni na morzu, w odniesieniu do których państwo członkowskie może wydać statkowi pływającemu pod jego banderą zezwolenie na przebywanie w granicach danego obszaru, posiadając na pokładzie i wykorzystując jakiekolwiek z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 2, jest wskazana w tabeli I.

6.2. W okresie zarządzania obejmującym 2010 r. liczba dni na morzu, w ciągu których statek przebywa w całkowitym obszarze objętym niniejszym załącznikiem i załącznikiem IIA, nie przekracza liczby wskazanej w tabeli I niniejszego załącznika. Jednak jeżeli statek podlega przydziałom maksymalnego nakładu z tytułu przebywania w obszarach objętych wyłącznie załącznikiem IIA, przestrzega on maksymalnego nakładu ustalonego w wymienionym załączniku.

6.3. W okresie zarządzania obejmującym 2010 r. państwa członkowskie mogą zarządzać swoim przydziałem nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. Zgodnie z tym systemem państwo członkowskie może wydać zezwolenie jakiemukolwiek zainteresowanemu statkowi w odniesieniu do którejkolwiek z grup narzędzi określonych w tabeli I na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni, różnej od liczby określonej w przedmiotowej tabeli, pod warunkiem że ogólna liczba kilowatodni odpowiadających danej grupie nie ulega zmianie.

Dla poszczególnych grup narzędzi połowowych ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą danego państwa członkowskiego i upoważnionym do stosowania danej grupy narzędzi. Indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano niniejszego punktu.

6.4. Państwo członkowskie pragnące skorzystać z pkt 6.3 przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla każdej grupy narzędzi połowowych szczegółowe obliczenia w oparciu o:

- wykaz statków uprawnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,

- liczbę dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczbę dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 6.3.

Na podstawie takiego opisu Komisja może zezwolić państwu członkowskiemu na skorzystanie z pkt 6.3.

7. Okresy zarządzania

7.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze podane w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

7.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 3. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki zapobiegawcze wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu liczby dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze, które nie pokrywa się z końcem 24-godzinnego okresu.

8. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

8.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, podczas których - zgodnie z zezwoleniem wydanym przez dane państwo członkowskie bandery - statek może przebywać w danym obszarze geograficznym, posiadając na pokładzie którekolwiek z narzędzi, o których mowa w pkt. 2, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2792/1999 lub z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 lub rozporządzeniem (WE) nr 744/2008 lub w wyniku innych okoliczności należycie uzasadnionych przez państwa członkowskie.

Nakład połowowy wycofanych statków stosujących dane narzędzie wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące to narzędzie w tym samym roku. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana w drodze pomnożenia tak otrzymanej liczby przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane w górę lub w dół do najbliższego pełnego dnia.

Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.

8.2. Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkładają Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla każdej grupy narzędzi połowowych szczegółowe obliczenia w oparciu o:

- wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,

- działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. przedstawioną w formie liczby dni na morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi połowowych.

8.3. Na podstawie takiego wniosku Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 6.2 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

8.4. W okresie zarządzania obejmującym 2010 r. państwo członkowskie może przyznać tę liczbę dodatkowych dni na morzu wszystkim lub niektórym statkom pozostającym w składzie floty i upoważnionym do stosowania danej grupy narzędzi połowowych.

8.5. W odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2010 r. państwo członkowskie nie może przyznać wcześniej przyznanych przez Komisję dodatkowych dni na morzu wynikających z trwałego zaprzestania działalności połowowej, chyba że Komisja podjęła decyzję o ponownej ocenie liczby dodatkowych dni w oparciu o obowiązujące grupy narzędzi i ograniczenia dotyczące dni na morzu. Do czasu podjęcia przez Komisję decyzji w sprawie ponownej oceny liczby dodatkowych dni na wniosek państwa członkowskiego, dopuszcza się tymczasowe przyznanie przez państwo członkowskie 50 % dodatkowych dni.

9. Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów

9.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2010 r. a dniem 31 stycznia 2011 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze i posiadać na pokładzie dowolne z grup narzędzi połowowych wymienionych w pkt 2, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem gospodarki rybnej. Program taki powinien się skupiać w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 oraz rozporządzeniu (WE) nr 665/2008 w odniesieniu do programów krajowych.

Obserwatorzy są niezależni w stosunku do właściciela i kapitana statku rybackiego oraz wszystkich członków załogi..

9.2. Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1, przedkładają Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów.

9.3. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 6.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego i statków, obszaru oraz narzędzia objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

9.4. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów, przedstawiony przez państwo członkowskie, został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję i państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, państwo członkowskie jedynie powiadamia Komisję o kontynuowaniu tego programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu realizacji programu.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze w zależności od narzędzi połowowych.

Narzędzie

pkt 3

Nazwa

Wyłącznie grupy narzędzi określone w pkt 3

Zachodnia część

Kanału La Manche

3(a)Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 80 mm164
3(b)Sieci stawne o rozmiarze oczek sieci < 220 mm164

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

10. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego

10.1. Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.

10.2. Całkowita liczba dni przebywania w obszarze pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie jest wyższa niż średnia roczna liczba dni w tym obszarze, wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

10.3. Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 10.1 jest dozwolony tylko między statkami prowadzącymi działania przy użyciu narzędzi tej samej grupy wymienionych w pkt 2 oraz w tym samym okresie zarządzania.

10.4. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują sprawozdania dotyczące dokonanych transferów. Szczegółowy format arkusza kalkulacyjnego służącego do udostępniania tych sprawozdań Komisji może zostać przyjęty zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

11. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem, że pkt 4.2, 4.4, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem przekazują Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe, zgodnie z ustaleniami między państwami członkowskimi.

WYMOGI DOTYCZĄCE SPRAWOZDAWCZOŚCI

12. Zbieranie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, o którym mowa w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych oraz nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi i mocy silników tych statków w kW w zestawieniu kwartalnym.

13. Przekazywanie odpowiednich danych

Na wezwanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane, o których mowa w pkt 12, w formacie określonym w tabelach II oraz III przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Ponadto na wezwanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2009 i 2010 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

PaństwoNarzędzieRokŁączna deklaracja nakładu
(1)(2)(3)(4)

Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrWyrównanie(1) L(ewo)/P(rawo)Definicje i uwagi
(1) Państwo3państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Narzędzie2jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80mm

GN = sieci skrzelowe < 220mm

TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220mm

(3) Rok42006 lub 2007 lub 2008 lub 2009 lub 2010
(4) Łączna deklaracja nakładu7Płączna ilość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku.
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

PaństwoCFROznaka rybackaDługość okresu zarządzaniaZgłoszone narzędzieDostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)Transfer dni
No 1No 2No 3...No 1No 2No 3...No 1No 2No 3...
(1)(2)(3)(4)(5)(5)(5)(5)(6)(6)(6)(6)(7)(7)(7)(7)(8)

Tabela V

Format danych dotyczących informacji na temat statków

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrWyrównanie(1) L(ewo)/P(rawo)Definicje i uwagi
(1) Państwo3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) CFR12Numer rejestru floty rybackiej UE

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego. Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). Jeżeli seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie należy dopisać zera.

(3) Oznaka rybacka14LZgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87
(4) Długość okresu zarządzania2LDługość okresu zarządzania mierzona w miesiącach
(5) Zgłoszone narzędzia2LJeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm

(6) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania
(9) Transfery dni4LDla przekazanych dni zaznaczyć "- liczba dni przekazanych", a dla dni otrzymanych zaznaczyć "+ liczba dni przekazanych".
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

ZAŁĄCZNIK  IID

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW POŁAWIAJĄCYCH DOBIJAKI W OBSZARACH ICES IIA, IIIA ORAZ IV

1. Warunki określone w niniejszym załączniku stosuje się do statków UE dokonujących połowów w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa oraz IV przy użyciu włoka dennego, niewodu lub podobnych narzędzi ciągnionych o rozmiarze oczek sieci poniżej 16 mm.

2. Warunki określone w niniejszym załączniku stosuje się do statków krajów trzecich uprawnionych do połowów dobijaków w wodach UE obszaru ICES IV - o ile nie postanowiono inaczej - lub w wyniku konsultacji między Unią a Norwegią, zgodnie z tekstu wniosków uzgodnionych przez Unię Europejską i Norwegię.

3. Do celów niniejszego załącznika dzień przebywania w obszarze oznacza:

a) 24-godzinny okres między godziną 00:00 danego dnia kalendarzowego a godziną 24:00 tego samego dnia kalendarzowego lub jakąkolwiek część takiego okresu; lub

b) jakikolwiek nieprzerwany okres 24 godzin, zgodnie z wpisem w dzienniku połowowym, pomiędzy datą i godziną wypłynięcia oraz datą i godziną wpłynięcia lub jakąkolwiek część takiego okresu.

4. Każde zainteresowane państwo członkowskie prowadzi bazę danych dla wód UE obszarów ICES IIa, IIIa oraz IV w odniesieniu do każdego statku pływającego pod jego banderą lub zarejestrowanego we Unii, który dokonywał połowów włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci poniżej 16 mm, zawierającą następujące informacje:

a) nazwę statku oraz jego wewnętrzny numer rejestracyjny;

b) moc zainstalowanego silnika statku w kilowatach mierzoną zgodnie z art. 5 rozporządzenia (EWG) nr 2930/86;

c) liczbę dni, w trakcie których statek przebywał w obszarze, dokonując połowów włokiem dennym, niewodem lub podobnym ciągnionym narzędziem połowowym o rozmiarze oczek sieci poniżej 16 mm;

d) kilowatodni wyrażone jako iloczyn liczby dni przebywania w obszarze oraz mocy zainstalowanego silnika w kilowatach.

5. Zwiady rybackie związane z wysoką liczebnością dobijaków rozpoczynają się nie wcześniej niż dnia 1 kwietnia 2010 r. i kończą nie później niż dnia 6 maja 2010 r.

Całkowity pułap nakładu połowowego dozwolonego w zwiadach rybackich związanych z liczebnością dobijaków w 2010 r. określa się na podstawie całkowitego nakładu połowowego wykorzystanego przez statki UE w 2007 r. ustalonego zgodnie z pkt 4 i rozdziela się go między państwa członkowskie zgodnie z przydziałami kwot w ramach tego TAC.

6. TAC oraz kwoty w odniesieniu do dobijaków w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa oraz IV, określone w załączniku I, są weryfikowane przez Komisję możliwie jak najwcześniej w oparciu o opinię ICES i STECF w sprawie liczebności pokolenia dobijaków z 2009 r. w Morzu Północnym, z uwzględnieniem następujących zasad i innych czynników zawartych w opinii naukowej:

TAC dla wód UE obszarów ICES IIa i IV ustala się według następującego wzoru:

TAC 2010 = -333+R1,2010*3,692

gdzie R1,2010 to rozmiar stada dobijaków pierwszej grupy wiekowej 1 stycznia 2010 r. wyrażony w mld, a TAC został wyrażony w 1.000 ton.

7. Jeśli TAC obliczony w pkt 6 przekracza 400.000 ton, wielkość TAC ustala się na 400.000 ton.

8. Połowy przemysłowe włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm są zabronione od dnia 1 sierpnia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r.

ZAŁĄCZNIK  III 11

Ograniczenia ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków UE poławiających w wodach krajów trzecich

Obszar połowówPołowyLiczba upoważnień do połowówRozdział upoważnień do połowów między państwami członkowskimiMaksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie
Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan MayenŚledź, na północ od 62°00' N93(1)DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 2169
Gatunki denne, na północ od 62°00' N80(1)DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 1450
Makrela97(2)DK: 15, DE: 4, FR: 2, IE: 23, NL: 11, SE: 6, UK: 3670
Gatunki przemysłowe, na północ od 62°00' N480(1)DK: 450, UK: 30150
Wody Wysp OwczychOgół połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych26BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 1813
Ukierunkowane połowy dorsza i plamiaka siecią o minimalnym rozmiarze oczek wynoszącym 135 mm, ograniczone do obszaru na południe od 62°28' N oraz na wschód od 6°30' W8(3)4
Połów włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych. W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w obszarze między 61°20' N a 62°00' N oraz w strefie między 12 a 21 milami od linii podstawowych.70BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 2026
Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61°30' N oraz na zachód od 9°00' W oraz w obszarze między 7°00' W a 9°00' W na południe od 60°30' N oraz w obszarze na południowy zachód od linii między 60°30' N, 7°00' W a 60°00' N, 6°00' W.70DE: 8(4), FR: 12(4), UK: 0(4)20(5)
Ukierunkowany połów czarniaka włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 120 mm oraz z możliwością wykorzystania obręczy okrągłych na worku włoka.7022(5)
Połów błękitka. Całkowita liczba upoważnień do połowów może zostać zwiększona o cztery statki tworzące pary, jeśli władze Wysp Owczych wprowadzą specjalne zasady dostępu do obszaru nazywanego »głównym obszarem połowowym błękitka«.36DE: 3, DK: 19, FR: 2, NL: 5, UK: 520
Połowy wędami10UK: 1036
Makrela12DK: 1212
Śledź, na północ od 61°00' N21DK: 7, DE: 1, IE: 2, FR: 0, NL: 3, SV: 3, UK: 521
(1) Upoważnienia do połowów na działalność połowową w tych wodach mogą być przyznane wyłącznie od dnia 26 stycznia 2010 r.

(2) Upoważnienia do połowów na działalność połowową w tych wodach mogą być przyznane wyłącznie od dnia 4 czerwca 2010 r.

(3) Zgodnie z uzgodnionymi wnioskami z 1999 r. liczby dotyczące ukierunkowanych połowów dorsza i plamiaka są częścią danych ustalonych dla "Ogółu połowów ryb włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp w strefie między 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych".

(4) Liczby te odnoszą się do maksymalnej liczby statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie.

(5) Liczby te są częścią danych ustalonych dla "Połowu ryb włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych.

ZAŁĄCZNIK  IV 12

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT

1. Maksymalna liczba unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku
Hiszpania63
Francja44
UE107

2. Maksymalna liczba unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym

Hiszpania139
Francja86
Włochy35
Cypr25
Malta83
UE368"

3. Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych

Włochy68
UE68

4. Maksymalna liczba statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, trzymania na pokładzie, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka zwykłego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, oraz ich całkowita zdolność połowowa wyrażona jako pojemność brutto.

Tabela A

Liczba statków rybackich
CyprGrecjaWłochyFrancjaHiszpaniaMalta
Sejnery11241960
Taklowce1203008183
Klipry tuńczykowe0008610
Wędy ręczne0002920
Trawlery00078(**)00
Pozostałe jednostki rybołówstwa tradycyjnego0256(*)087330
(*) Wielozadaniowe statki korzystające z różnych narzędzi połowowych (takla, węda ręczna, haki ciągnione).

(**) Z których 8 statków używanych jako taklowce.

Tabela B

Całkowita zdolność połowowa wyrażona jako pojemność brutto
CyprGrecjaWłochyFrancjaHiszpaniaMalta
Sejnery51260(*)4 8261 6080
Taklowce409-1 19604 416,731 365,64
Klipry tuńczykowe---24310 335,580
Wędy ręczne---1 43620,960
Trawlery---9 21200
Pozostałe jednostki rybołówstwa tradycyjnego-3 343,21(**)-943489,830
(*) Tymczasowe zaprzestanie działalności w 2010 r.

(**) Wielozadaniowe statki korzystające z różnych narzędzi połowowych (takla, węda ręczna, haki ciągnione).

5) Maksymalna liczba tonarów służących do połowów tuńczyka zwykłego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym upoważnionych przez każde państwo członkowskie.

Liczba tonarów
Hiszpania6
Włochy6
Portugalia1

6) Maksymalne ilości tuńczyka zwykłego do hodowli i tuczu dla każdego z państw członkowskich oraz maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka zwykłego, którą każde państwo członkowskie może rozdzielić między swoje miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym.

Tabela A

Maksymalna ilość tuńczyka do hodowli i tuczu
Liczba miejsc hodowliIlość (w tonach)
Hiszpania1411 852
Włochy1513 000
Grecja22 100
Cypr33 000
Malta812 300

Tabela B

Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka zwykłego (w tonach)
Hiszpania5 855
Włochy3 764
Grecja785
Cypr2 195
Malta8 768

ZAŁĄCZNIK  V

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

Część  A

ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW NA OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR

Gatunki doceloweObszarOkres zakazu
Rekiny (wszystkie gatunki)Obszar objęty konwencjąCały rok
Notothenia rossiiFAO 48.1 Antarktyka, na obszarze półwyspu

FAO 48.2 Antarktyka, Południowe Orkady

FAO 48.3 Antarktyka, wokół Georgii Południowej

Cały rok
RybyFAO 48.1 Antarktyka(1)

FAO 48.2 Antarktyka(1)

Cały rok
Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi(1)

FAO 48.3Cały rok
Dissostichus spp.FAO 48.5 AntarktykaOd 1.12.2009 r. do 30.11.2010 r.
Dissostichus spp.FAO 88.3 Antarktyka(1)

FAO 58.5.1 Antarktyka(1)(2)

FAO 58.5.2 Antarktyka na wschód

od 79° 20'E oraz poza obszarem

wyłącznej strefy ekonomicznej na

zachód od 79° 20'E(1)

FAO 88.2 Antarktyka na północ od 65°S(1)

FAO 58.4.4 Antarktyka(1)(2)

FAO 58,6 Antarktyka(1)

FAO 58.7 Antarktyka(1)

Cały rok
Lepidonotothen squamifronsFAO 58.4.4(1)(2)Cały rok
Wszystkie gatunki za wyjątkiem Champsocephalus gunnari i Dissostichus eleginoidesFAO 58.5.2 AntarktykaOd 1.12.2009 r. do 30.11.2010 r.
Dissostichus mawsoniFAO 48.4 Antarktyka(1)w granicach obszaru ograniczonego 55° 30' i 57° 20' szerokości geograficznej południowej oraz 25° 30' i 29° 30' długości geograficznej zachodniejCały rok
(1) Z wyjątkiem badań naukowych.

(2) Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (WSE).

Część  B

OGRANICZENIA POŁOWOWE ORAZ OGRANICZENIA PRZYŁOWÓW DLA NOWYCH POŁOWÓW I ZWIADÓW RYBACKICH W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR W SEZONIE 2009/09

Podobszar/rejonRegionSezon połowowySSRUOgraniczenie połowowe Dissostichus

spp.

(w tonach)

Ograniczenie przyłowu (w tonach)
RajowateMacrourus spp.Inne gatunki
58.4.1Cały rejonOd

1.12.2009 r.

do

30.11.2010 r.

SSRU A, B, D, F oraz H: 0

SSRU C: 100 SSRU E: 50 SSRU G:60

Ogółem 210Cały rejon: 50Cały rejon: 33Cały rejon: 20
58.4.2Cały rejonOd

1.12.2009 r.

do

30.11.2010 r.

SSRU A: 30

SSRU B, C and D: 0 SSRU E: 40

Ogółem 70Cały rejon: 50Cały rejon: 20Cały rejon: 20
88.1Cały podobszarOd

1.12.2009 r. do

31.8.2010 r.

SSRU A: 0

SSRU B, C

oraz G: 372

SSRU D,

E oraz F: 0

SSRU H,

I oraz K:

2.104

SSRU J oraz

L: 374 SSRU M: 0

Ogółem 2.850:142

SSRU A: 0

SSRU B,

C oraz G: 50

SSRU D,

E oraz F: 0

SSRU H,

I oraz K:

105

SSRU J oraz

L: 50 SSRU M: 0

430

SSRU A: 0

SSRU B,

C oraz G: 40

SSRU D,

E oraz F: 0

SSRU H,

I oraz K:

320

SSRU J oraz

L: 70 SSRU M: 0

20

SSRU A: 0

SSRU B,

C oraz G: 60

SSRU D,

E oraz F: 0

SSRU H,

I oraz K: 60

SSRU J oraz

L: 40 SSRU M: 0

88.2Na południe od 65° SOd

1.12.2009 r. do

31.8.2010 r.

SSRU A oraz

B: 0

SSRU C, D,

F oraz G: 214

SSRU E: 361

Ogółem 575(1)50(1)

SSRU A oraz B: 0 SSRU C, D, F oraz G: 50 SSRU E: 50

92(1)

SSRU A oraz B: 0 SSRU C, D, F oraz G: 34 SSRU E: 58

20 SSRU A oraz

B: 0 SSRU C, D, F oraz G: 80 SSRU E: 20

(1) Zasady dotyczące ograniczeń połowowych dla przyłowów gatunków na SSRU, mające zastosowanie w ramach łącznych ograniczeń przyłowów przypadających na podobszar:

- rajowate: 5 % ograniczenia połowowego dla Dissostichus spp. lub 50 ton, w zależności od tego, która wartość jest większa,

- Macrourus spp.: 16 % ograniczenia połowowego dla Dissostichus spp.,

- inne gatunki: 20 ton na SSRU.

Część  C

POWIADOMIENIE O PLANOWANYM UDZIALE W POŁOWACH KRYLA ANTARKTYCZNEGO (EUPHAUSIA SUPERBA)

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

grafika

Część  D

KONFIGURACJA SIECI I STOSOWANIE TECHNIK POŁOWOWYCH

ZAŁĄCZNIK  VI

OBSZAR IOTC

1. Maksymalna liczba statków UE uprawnionych do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze IOTC
Państwo członkowskie:Maksymalna liczba statków:Zdolność połowowa (GT)
Hiszpania2261.364
Francja2131.467
Włochy12.137
Portugalia51.627
UE4996.595

2. Maksymalna liczba statków UE uprawnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze IOTC

Państwo członkowskie:Maksymalna liczba statków:Zdolność połowowa (GT)
Hiszpania2711.600
Francja251.940
Portugalia156.925
Zjednoczone Królestwo41.400
UE7121.865

3. Statki, o których mowa w pkt 1, są również uprawnione do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze IOTC.

4. Statki, o których mowa w pkt 2, są również uprawnione do połowów tuńczyka tropikalnego w obszarze IOTC.

ZAŁĄCZNIK  VII

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów włócznika w obszarze objętym Konwencją WCPFC na południe od 20° S
Hiszpania14
UE14

ZAŁĄCZNIK  VIII

Ograniczenia ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków krajów trzecich poławiających w wodach UE

Państwo banderyPołowyLiczba upoważnień do połowówMaksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie
Norwegia(1)Śledź, na północ od 62° 00' N2020
Wyspy Owcze(2)Makrela, VIa (na północ od 56° 30' N); VIIe, f, h, ostrobok, IV, VIa (na północ od 56° 30' N), VIIe, f, h; śledź, VIa (na północ od 56° 30' N)1414
Śledź, na północ od 62° 00' N2121
Śledź, IIIa44
Połowy przemysłowe okowiela i szprota, IV, VIa (na północ od 56° 30' N); dobijaki, IV (łącznie z nieuniknionymi przyłowami błękitka)1515
Molwa i brosma2010
Błękitek, II, VIa (na północ od 56° 30' N), VIb, VII (na zachód od 12° 00' W)2020
Molwa niebieska1616
WenezuelaLucjanowate(3) (wody Gujany Francuskiej)41pm
Rekiny(3) (wody Gujany Francuskiej)4pm
(1) Upoważnienia do połowów dla statków rybackich pływających pod banderą Norwegii mogą być przyznane wyłącznie od daty zawarcia dwustronnego porozumienia w sprawie połowów z Norwegią na rok 2010.

(2) Upoważnienia do połowów dla statków rybackich pływających pod banderą Wysp Owczych mogą być przyznane wyłącznie od daty za warcia dwustronnego porozumienia w sprawie połowów z Wyspami Owczymi na rok 2010.

(3) W celu otrzymania takich licencji należy przedstawić dowód na to, że istnieje ważna umowa między właścicielem statku składającym wniosek o wydanie licencji a przedsiębiorstwem przetwórczym położonym na terenie departamentu Gujany Francuskiej oraz że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowania przynajmniej 75 % wszystkich połowów lucjanowatych lub 50 % wszystkich połowów rekina z danego statku w tym departamencie, tak aby mogły one zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka mus zostać potwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, iż jest ona zgodna zarówno z rzeczywistą zdolnością produkcyjną umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego, jak również z celami rozwoju gospodarki Gujany. Kopia należycie potwierdzonej umowy jest dołączana do wniosku o wydanie licencji. W przypadku gdy odmawia się udzielenia takiego potwierdzenia, władze francuskie powiadamiają o tej odmowie oraz wskazują powody odmowy zainteresowanej stronie i Komisji.

* Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu:

- zostały zwiększone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 725/2010 z dnia 12 sierpnia 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.213.6) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 20 sierpnia 2010 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

- zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 1004/2010 z dnia 8 listopada 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.291.31) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 16 listopada 2010 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

1 Tytuł zmieniony przez sprostowanie z dnia 28 stycznia 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.24.14).
2 Art. 1 ust. 2 skreślony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 219/2010 z dnia 15 marca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.71.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2010 r.
3 Art. 15 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.209.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2010 r.
4 Art. 30a dodany przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 219/2010 z dnia 15 marca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.71.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2010 r.
5 Załącznik IA:

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 219/2010 z dnia 15 marca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.71.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2010 r.

- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr 685/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.199.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2010 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.209.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2010 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 589/2010 z dnia 5 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.170.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 7 lipca 2010 r.

6 Załącznik IB:

- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 219/2010 z dnia 15 marca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.71.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2010 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 421/2010 z dnia 17 maja 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.121.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2010 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.209.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2010 r.

7 Załącznik IC zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.209.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2010 r.
8 Załącznik ID zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.209.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2010 r.
9 Załącznik IH zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 219/2010 z dnia 15 marca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.71.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2010 r.
10 Załącznik IIA dodatek 1 zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.209.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 2010 r.
11 Załącznik III:

-zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 219/2010 z dnia 15 marca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.71.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2010 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.209.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 sierpnia 2010 r.

12 Załącznik IV zmieniony przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.209.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2010 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.