Decyzja 2005/911/WE upoważniająca Republikę Federalną Niemiec do zawarcia z Konfederacją Szwajcarską umowy zawierającej postanowienia stanowiące odstępstwo od art. 2 ust. 2 i art. 3 szóstej dyrektywy 77/388/EWG w sprawie harmonizacji ustawodawstw Państw Członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2005.331.30

Akt indywidualny
Wersja od: 17 grudnia 2005 r.

DECYZJA RADY
z dnia 12 grudnia 2005 r.
upoważniająca Republikę Federalną Niemiec do zawarcia z Konfederacją Szwajcarską umowy zawierającej postanowienia stanowiące odstępstwo od art. 2 ust. 2 i art. 3 szóstej dyrektywy 77/388/EWG w sprawie harmonizacji ustawodawstw Państw Członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych

(2005/911/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 17 grudnia 2005 r.)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając szóstą dyrektywę Rady 77/388/EWG z dnia 17 maja 1977 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw Państw Członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych - wspólny system podatku od wartości dodanej: ujednolicona podstawa wymiaru podatku(1), w szczególności jej art. 30,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z art. 30 ust. 1 dyrektywy 77/388/EWG Rada, stanowiąc jednomyślnie na wniosek Komisji, może upoważnić każde Państwo Członkowskie do zawarcia z krajem trzecim umowy, która może zawierać odstępstwa od tej dyrektywy.

(2) Pismem zarejestrowanym przez Sekretariat Generalny Komisji w dniu 14 stycznia 2005 r. Republika Federalna Niemiec (zwana dalej "Niemcami") zwróciła się z wnioskiem o upoważnienie do zawarcia z Konfederacją Szwajcarską (zwaną dalej "Szwajcarią") umowy w sprawie budowy i konserwacji mostu granicznego na Renie, pomiędzy Laufenburg (Badenia-Wirtembergia, Niemcy), a Laufenburg (Aargau, Szwajcaria).

(3) Zgodnie z art. 30 ust. 2 dyrektywy 77/388/EWG, Komisja poinformowała inne Państwa Członkowskie pismem z dnia 17 stycznia 2005 r. o wniosku złożonym przez Niemcy. Pismem z dnia 19 stycznia 2005 r. Komisja zawiadomiła Niemcy, że posiada wszystkie informacje, które uznaje za niezbędne w celu rozpatrzenia wniosku.

(4) Umowa ma zawierać postanowienia dotyczące podatku VAT, stanowiące odstępstwo od art. 2 ust. 2 i art. 3 dyrektywy 77/388/EWG w odniesieniu do towarów i usług dostarczanych w celu budowy i konserwacji mostu granicznego oraz towarów przywożonych w tym celu.

(5) Jeżeli odstępstwa od dyrektywy 77/388/EWG nie zostałyby przyznane, budowa i konserwacja przeprowadzona w Niemczech podlegałaby niemieckiemu podatkowi VAT, natomiast budowa i konserwacja przeprowadzona w Szwajcarii nie byłaby objęta przepisami dyrektywy 77/388/EWG. Towary do budowy lub konserwacji mostu granicznego przywożone ze Szwajcarii do Niemiec podlegałyby także niemieckiemu podatkowi VAT.

(6) Zastosowanie powyższych standardowych zasad oznaczałoby znaczne komplikacje podatkowe dla przedsiębiorstw odpowiedzialnych za przeprowadzenie prac.

(7) Odstępstwa te mają na celu uproszczenie poboru podatków od prac związanych z budową i konserwacją wspomnianego mostu.

(8) Odstępstwa będą miały całkowicie nieistotny wpływ na dochody własne Wspólnoty pochodzące z podatku VAT,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Niniejszym upoważnia się Niemcy do zawarcia ze Szwajcarią umowy zawierającej postanowienia stanowiące odstępstwo od dyrektywy 77/388/EWG i obejmującej budowę i konserwację mostu granicznego na Renie pomiędzy Laufenburg (Badenia- Wirtembergia, Niemcy) a Laufenburg (Aargau, Szwajcaria).

Postanowienia podatkowe umowy stanowiące odstępstwa są określone w art. 2 i 3.

Artykuł  2

Na zasadzie odstępstwa od art. 2 ust. 2 dyrektywy 77/388/EWG, towary przywożone ze Szwajcarii do Niemiec nie podlegają podatkowi od wartości dodanej, pod warunkiem że są one wykorzystane do budowy lub konserwacji mostu, o którym mowa w art. 1 niniejszej decyzji.

Niniejszego odstępstwa nie stosuje się jednakże do towarów przywożonych do tych samych celów przez władze publiczne.

Artykuł  3

Na zasadzie odstępstwa od art. 3 dyrektywy 77/388/EWG, część mostu znajdującą się na terytorium Niemiec uznaje się za część terytorium Szwajcarii do celów dostaw towarów i usług przeznaczonych do budowy i konserwacji mostu.

Artykuł  4

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Federalnej Niemiec.

Sporządzono w Brukseli, dnia 12 grudnia 2005 r.

W imieniu Rady
J. STRAW
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 145 z 13.6.1977, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2004/66/WE (Dz.U. L 168 z 1.5.2004, str. 35).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.