Decyzja 93/365/EWG upoważniająca Państwa Członkowskie do ustanowienia odstępstw od niektórych przepisów dyrektywy Rady 77/93/EWG w odniesieniu do drewna iglastego poddanego obróbce cieplnej, pochodzącego z Kanady, oraz ustanawiająca szczegóły systemu wskaźników mającego zastosowanie do drewna poddanego obróbce cieplnej

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1993.151.38

Akt obowiązujący
Wersja od: 1 czerwca 1993 r.

DECYZJA KOMISJI
z dnia 2 czerwca 1993 r.
upoważniająca Państwa Członkowskie do ustanowienia odstępstw od niektórych przepisów dyrektywy Rady 77/93/EWG w odniesieniu do drewna iglastego poddanego obróbce cieplnej, pochodzącego z Kanady, oraz ustanawiająca szczegóły systemu wskaźników mającego zastosowanie do drewna poddanego obróbce cieplnej

(93/365/EWG)

(Dz.U.UE L z dnia 23 czerwca 1993 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,

uwzględniając dyrektywę Rady 77/93/EWG z dnia 21 grudnia 1976 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzeniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (1), ostatnio zmienioną dyrektywą 93/19/EWG (2), w szczególności jej art. 14 ust. 3 tiret trzecie,

uwzględniając wnioski przedstawione przez Państwa Członkowskie,

a także mając na uwadze, co następuje:

na mocy przepisów dyrektywy 77/93/EWG, z powodu ryzyka wprowadzenia organizmów szkodliwych, drewno roślin iglastych (Coniferales), z wyjątkiem drewna Thuja L. oraz drewna w następującej postaci:

- wiórów, kawałków, odpadów drewnianych i ścinek uzyskanych w całości lub w części z takich roślin iglastych,

- skrzyń, klatek lub bębnów,

- palet, palet skrzyniowych lub innych platform załadunkowych z drewna,

- drewna sztauerskiego, przekładek drewnianych i drewna wspornikowego,

ale obejmujące drewno, które nie zachowało swojej naturalnej okrągłej powierzchni, pochodzące z Kanady, Chin, Japonii, Korei, Tajwanu oraz Stanów Zjednoczonych Ameryki, nie może być wprowadzane do Wspólnoty, o ile nie zostało poddane właściwej obróbce cieplnej, w której rdzeń drewna osiąga minimalną temperaturę 56 °C przez 30 minut oraz o ile nie są do niego dołączone świadectwa określone w art. 7 lub 8 wspomnianej dyrektywy;

drewno roślin iglastych pochodzące z Kanady jest obecnie wprowadzane do Wspólnoty; w tym przypadku świadectwa fitosanitarne nie są zazwyczaj wydawane w tym kraju; powinny zostać ustalone szczegóły dotyczące systemu wskaźników, który ma zostać zastosowany w odniesieniu do tego drewna w celu potwierdzenia, że zostało ono poddane wymaganej obróbce cieplnej, osiągając minimalną temperaturę rdzenia 56 °C przez 30 minut;

na podstawie informacji przekazanych przez Kanadę, Komisja stwierdziła, że ustanowiony został urzędowo zatwierdzony oraz monitorowany program weryfikacji obróbki cieplnej w celu zapewnienia, że drewno jest poddawane obróbce cieplnej w zatwierdzonych komorach cieplnych do minimalnej temperatury rdzenia 56 °C przez 30 minut w celu unieszkodliwienia pod wpływem ciepła organizmów szkodliwych (Bursaphelonchus xylophilus i jego wektorów); ryzyko rozprzestrzenienia się tego organizmu szkodliwego jest zmniejszone pod warunkiem że do drewna dołączone jest "Świadectwo obróbki cieplnej przy zastosowaniu komór cieplnych", wydawane w ramach tego programu;

Komisja zapewni, aby Kanada udostępniła wszystkie informacje techniczne konieczne do oceny funkcjonowania programu weryfikacji obróbki cieplnej;

niniejsza decyzja powinna zostać poddana rewizji najpóźniej do dnia 1 kwietnia 1995 r.;

środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1
1.
Państwa Członkowskie zostają niniejszym upoważnione, z zastrzeżeniem warunków określonych w ust. 2, do ustanowienia odstępstw od art. 7 ust. 2 oraz art. 12 ust. 1 lit. b) dyrektywy 77/93/EWG, w odniesieniu do drewna iglastego, pochodzącego z Kanady, które zostało poddane właściwej obróbce cieplnej.
2.
Następujące warunki powinny zostać spełnione:

a) drewno jest produkowane w tartakach lub poddawane obróbce w odpowiednich pomieszczeniach zatwierdzonych oraz zakwalifikowanych do uczestnictwa w programie weryfikacji obróbki cieplnej przez Agriculture Canada;

b) drewno jest poddane obróbce cieplnej do minimalnej temperatury rdzenia 56 °C przez 30 minut w komorach cieplnych, testowanych, ocenionych oraz zatwierdzonych przez niezależną organizację kontrolną zatwierdzoną do tego celu przez Agriculture Canada; czas i temperatura wspomnianej obróbki będą rejestrowane i ewidencjonowane dla każdej poszczególnej partii;

c) ocena, określona w lit. b) zostanie przeprowadzona przy zastosowaniu metodologii, zgodnie z którą określany jest, w najgorszych warunkach, czas wymagany do doprowadzenia temperatury rdzenia drewna do minimum 56 °C przez 30 minut; stosownie do tego, dla każdej komory cieplnej zostaną opracowane harmonogramy obróbki;

d) komory cieplne, określone w lit. b) są wyposażone w skalibrowany sprzęt do rejestracji temperatury osiąganej podczas obróbki; ten sprzęt zostanie również oceniony przez organizację kontrolną, określoną w lit. b);

e) z chwilą spełnienia warunków określonych w lit. b), w górnym prawym rogu jednego z boków każdego pakietu zostanie umieszczone standardowe oznaczenie przez wyznaczonego urzędnika tartaku, określonego w lit. a) lub pod jego nadzorem;

f) oficjalne agencje klasyfikujące, wykwalifikowane i upoważnione do tego celu w ramach programu zatwierdzonego i kontrolowanego przez Agriculture Canada, otworzą system kontrolny dla zapewnienia, że spełniane są warunki ustanowione w lit. a)-e);

g) system kontrolny umożliwi inspektorom Agriculture Canada monitorowanie zatwierdzonych tartaków, określonych w lit. a) oraz przeprowadzanie sporadycznych inspekcji przed wysyłką;

h) do drewna dołączone jest znormalizowane zgodnie z programem, określonym w lit. a) "Świadectwo obróbki cieplnej przy zastosowaniu komór cieplnych", zgodne ze wzorem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji oraz które jest wydawane przez upoważnioną osobę w imieniu tartaków upoważnionych do uczestniczenia w tym programie zatwierdzonym przez Agriculture Canada.

Artykuł  2

Bez uszczerbku dla przepisów ustanowionych w art. 14 ust. 5 dyrektywy 77/93/EWG, Państwa Członkowskie powiadomią Komisję oraz pozostałe Państwa Członkowskie o wszystkich przypadkach, w których przesyłki wprowadzane stosownie do niniejszej decyzji nie spełniają warunków ustanowionych w art. 1 ust. 2 lit. e) i h).

Artykuł  3

Upoważnienie udzielone na mocy art. 1 stosuje się od dnia 1 czerwca 1993 r. Upoważnienie zostaje odwołane, jeżeli stwierdzone zostaje, że warunki ustanowione w art. 1 ust. 2 są niewystarczające, aby zapobiec wprowadzeniu organizmów szkodliwych bądź nie zostały spełnione. Upoważnienie to zostaje poddane rewizji najpóźniej do dnia 1 kwietnia 1995 r.

Artykuł  4

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 2 czerwca 1993 r.

W imieniu Komisji
René STEICHEN
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 26 z 31.1.1977, str. 20.

(2) Dz.U. L 96 z 22.4.1993, str. 33.

ANNEX 

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

grafika

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.