Decyzja 2009/853/WE upoważniająca Francję do zawarcia umowy, odpowiednio, z Saint-Pierre i Miquelon, Majottą, Nową Kaledonią, Polinezją Francuską oraz Wallis i Futuną w sprawie traktowania przekazów pieniężnych pomiędzy Francją a każdym z tych terytoriów jak przekazów pieniężnych w obrębie Francji zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1781/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2009.312.71

Akt indywidualny
Wersja od: 27 listopada 2009 r.

DECYZJA KOMISJI
z dnia 26 listopada 2009 r.
upoważniająca Francję do zawarcia umowy, odpowiednio, z Saint-Pierre i Miquelon, Majottą, Nową Kaledonią, Polinezją Francuską oraz Wallis i Futuną w sprawie traktowania przekazów pieniężnych pomiędzy Francją a każdym z tych terytoriów jak przekazów pieniężnych w obrębie Francji zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1781/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady

(notyfikowana jako dokument nr C(2009) 9254)

(Jedynie tekst w języku francuskim jest autentyczny)

(2009/853/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 27 listopada 2009 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1781/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r. w sprawie informacji o zleceniodawcach, które towarzyszą przekazom pieniężnym(1), w szczególności jego art. 17,

uwzględniając wniosek Francji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 28 listopada 2007 r. Francja wystąpiła, zgodnie z art. 17 rozporządzenia (WE) nr 1781/2006, o odstępstwo dotyczące przekazów pieniężnych pomiędzy, odpowiednio, Saint-Pierre i Miquelon, Majottą, Nową Kaledonią, Polinezją Francuską oraz Wallis i Futuną a Francją.

(2) Zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1781/2006 przekazy pieniężne pomiędzy, odpowiednio, Saint-Pierre i Miquelon, Majottą, Nową Kaledonią, Polinezją Francuską oraz Wallis i Futuną a Francją są od dnia 4 grudnia 2007 r. traktowane tymczasowo jak przekazy pieniężne w obrębie Francji.

(3) Podczas posiedzenia Komitetu ds. Zapobiegania Praniu Pieniędzy i Finansowaniu Terroryzmu w dniu 16 czerwca 2009 r. państwa członkowskie zostały poinformowane, że Komisja uznała, że dysponuje wszystkimi informacjami koniecznymi do rozpatrzenia wniosku Francji.

(4) Saint-Pierre i Miquelon, Majotta, Nowa Kaledonia, Polinezja Francuska oraz Wallis i Futuna nie stanowią części terytorium Wspólnoty, określonego zgodnie z art. 299 Traktatu WE. Jednakże Saint-Pierre i Miquelon oraz Majotta, na mocy decyzji z dnia 31 grudnia 1998 r., jak również Nowa Kaledonia, Polinezja Francuska oraz Wallis i Futuna, na mocy Protokołu nr 27 w sprawie Francji, załączonego do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, wchodzą w skład obszaru walutowego Francji. W związku z tym Saint-Pierre i Miquelon, Majotta, Nowa Kaledonia, Polinezja Francuska oraz Wallis i Futuna spełniają kryterium zawarte w art. 17 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1781/2006.

(5) Dostawcy usług płatniczych w Saint-Pierre i Miquelon, Majotcie, Nowej Kaledonii, Polinezji Francuskiej oraz Wallis i Futunie uczestniczą bezpośrednio w systemach płatności i rozrachunków we Francji, mianowicie albo CORE, albo Target2-Banque de France. W związku z tym dostawcy ci spełniają kryterium zawarte w art. 17 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1781/2006.

(6) Stosowanie rozporządzeń WE w Saint-Pierre i Miquelon, Majotcie, w Nowej Kaledonii, Polinezji Francuskiej oraz Wallis i Futunie wymaga przyjęcia przez Francję specjalnych przepisów. W wyniku przyjęcia przez Francję rozporządzenia nr 2009-102 z dnia 30 stycznia 2009 r. w sprawie informacji o zleceniodawcy towarzyszących przekazom pieniężnym do i z Saint-Pierre i Miquelon, Majotty, Nowej Kaledonii, Polinezji Francuskiej oraz Wallis i Futuny, terytoria te włączyły do swoich porządków prawnych przepisy odpowiadające przepisom rozporządzenia (WE) nr 1781/2006.

(7) W wyniku rozporządzenia nr 2009-103 z dnia 30 stycznia 2009 r. w sprawie zamrożenia aktywów, w szczególności w ramach zwalczania finansowania terroryzmu, w Saint-Pierre i Miquelon, Majotcie, Nowej Kaledonii, Polinezji Francuskiej oraz Wallis i Futunie wdrożono właściwe środki w celu nałożenia sankcji finansowych na podmioty lub osoby wymienione w wykazach Narodów Zjednoczonych lub Unii Europejskiej.

(8) W wyniku rozporządzenia nr 2009-60 z dnia 19 stycznia 2006 r. w sprawie aktualizacji i dostosowania prawa gospodarczego i finansowego obowiązującego w Majotcie, Nowej Kaledonii, Polinezji Francuskiej oraz Wallis i Futunie, rozporządzenia nr 2006-736 z dnia 26 czerwca 2006 r. w sprawie zwalczania prania pieniędzy i zmieniające kodeks monetarny i finansowy oraz ustawy nr 2004-130 z dnia 11 lutego 2004 r. w sprawie reformy statusu niektórych zawodów sądowniczych i prawniczych Saint-Pierre i Miquelon, Majotta, Nowa Kaledonia, Polinezja Francuska oraz Wallis i Futuna posiadają, w zakresie przekazów pieniężnych, system zwalczania prania pieniędzy równoważny z systemem stosowanym na terytorium francuskim.

(9) Saint-Pierre i Miquelon, Majotta, Nowa Kaledonia, Polinezja Francuska oraz Wallis i Futuna przyjęły zatem takie same przepisy jak te, które zostały ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 1781/2006, i wymagają ich stosowania od dostawców usług płatniczych podlegających ich jurysdykcji, spełniając w związku z tym kryterium zawarte w art. 17 ust. 1 lit. c) tego rozporządzenia.

(10) W związku z tym właściwe jest udzielenie Francji odstępstwa, w sprawie którego złożyła wniosek.

(11) Środki ustanowione niniejszą decyzją są zgodne z opinią Komitetu ds. Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy i Finansowaniu Terroryzmu,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Francja jest upoważniona do zawarcia umów z, odpowiednio, Saint-Pierre i Miquelon, Majottą, Nową Kaledonią, Polinezją Francuską oraz Wallis i Futuną w sprawie traktowania przekazów pieniężnych pomiędzy, odpowiednio, Saint-Pierre i Miquelon, Majottą, Nową Kaledonią, Polinezją Francuską oraz Wallis i Futuną a Francją jak przekazów pieniężnych w obrębie Francji do celów rozporządzenia (WE) nr 1781/2006.

Artykuł  2

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Francuskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 listopada 2009 r.

W imieniu Komisji
Charlie McCREEVY
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 345 z 8.12.2006, s. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.