Decyzja 97/365/EWG ustalająca tymczasowe wykazy zakładów państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów z wołowiny, wieprzowiny, koniny, mięsa baraniego oraz koziego
Dz.U.UE.L.1997.154.41
Akt utracił mocDECYZJA KOMISJI
z dnia 26 marca 1997 r.
ustalająca tymczasowe wykazy zakładów państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów z wołowiny, wieprzowiny, koniny, mięsa baraniego oraz koziego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(Dz.U.UE L z dnia 12 czerwca 1997 r.)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając decyzję Rady 95/408/WE z dnia 22 czerwca 1995 r. w sprawie warunków ustalania na okres przejściowy, tymczasowych wykazów zakładów z państw trzecich, z których Państwom Członkowskim zezwala się na przywóz niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów rybołówstwa lub żywych małży dwuskorupowych(1), ostatnio zmienioną decyzją 97/34/WE(2), w szczególności jej art. 2 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
decyzja Rady 79/542/EWG(3), ostatnio zmieniona decyzją Komisji 97/160/WE(4), sporządza wykaz państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów mięsnych;
dla wielu państw umieszczonych w tym wykazie wymagania dotyczące zdrowia zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy przywozie produktów mięsnych zostały ustanowione w decyzji Komisji 91/449/EWG(5), ostatnio zmienionej decyzją 96/92/WE(6);
Komisja otrzymała wykazy przedsiębiorstw od niektórych państw trzecich, z gwarancjami, że przedsiębiorstwa te spełniają odpowiednie wspólnotowe wymagania zdrowotne oraz że w przypadku niezastosowania się do tych wymagań przez przedsiębiorstwo, wywóz do Wspólnoty Europejskiej zostanie zawieszony;
Komisja nie mogła ustalić we wszystkich zainteresowanych państwach trzecich, czy przedsiębiorstwa spełniają wymagania Wspólnoty, jak również ważności gwarancji udzielonych przez właściwe władze;
w celu zapobieżenia przerwie handlu produktami mięsnymi z tych państw, niezbędne jest przyznanie im dodatkowego okresu, w którym Państwa Członkowskie będą mogły kontynuować przywóz produktów mięsnych z uznanych przedsiębiorstw; w okresie tym Komisja uzyska od odpowiednich państw trzecich wymagane gwarancje w celu umożliwienia umieszczenia ich w tym wykazie zgodnie z procedurą ustanowioną w decyzji 95/408/WE;
po zakończeniu tego okresu, państwa trzecie, które nie przekazały swoich wykazów przedsiębiorstw zgodnie z zasadami wspólnotowymi, nie otrzymają dalszego zezwolenia na wywóz produktów mięsnych do Wspólnoty;
Państwa Członkowskie będą zatem odpowiedzialne za upewnienie się, czy przedsiębiorstwa, z których przywożą produkty mięsne spełniają wymagania w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu, które są nie mniej rygorystyczne niż wymogi wspólnotowe;
tymczasowe wykazy przedsiębiorstw produkujących produkty mięsne mogą być zatem sporządzone w odniesieniu do niektórych państw;
środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Sporządzono w Brukseli, dnia 26 marca 1997 r.
W imieniu Komisji | |
Franz FISCHLER | |
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 243 z 11.10.1995, str. 17.
(2) Dz.U. L 13 z 16.1.1997, str. 33.
(3) Dz.U. L 146 z 14.6.1979, str. 15.
(4) Dz.U. L 62 z 4.3.1997, str. 39.
(5) Dz.U. L 240 z 29.8.1991, str. 28.
(6) Dz.U. L 21 z 27.1.1996, str. 71.
€ ZAŁĄCZNIK[] 1
ПРИЛОЖЕНИЕ - ANEXO - PŘÍLOHA - BILAG - ANHANG - LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - PIELIKUMS - PRIEDAS - MELLÉKLET - ANNESS - BIJLAGE - ZAŁĄCZNIK - ANEXO - ANEXĂ - PRÍLOHA - PRILOGA - LIITE - BILAGA
СПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯ / LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŅĒMUMU SARAKSTS / ĮMONIŲ SĄRAŠAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABBILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / WYKAZ ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / LISTA UNITĂȚ ILOR / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR
Продукт: месни продукти / Producto: productos cárnicos / Výrobky: masné výrobky / Produkt: kødprodukter / Erzeugnis: Fleischerzeugnisse / Toode: lihatooted / Προϊόν: Προϊόντα με βάση το κρέας / Product: meat products / Produit: à base de viandes / Prodotto: prodotti a base di carne / Produkts: gaļas produkti / Produktas: mėsos produktai / Termék: húskészítmények / Prodott: Prodotti tallaħam / Product: vleesproducten / Produkt: przetwory mięsne / Produto: produtos à base de carne / Produs: produse pe bază de carne / Produkt: mäsové ýrobky / Proizvod: mesni izdelki / Tuote: lihatuotteet / Varuslag: köttvaror
1 = Национален код / Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referência nacional / Referinț ă naț ională / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens
2 = Наименование/ Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Nume / Názov / Ime / Nimi / Namn
3 = Град / Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Oraș / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad
4 = Област / Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Județ / Kraj / Regija / Alue / Region
5 = Специални забележки / Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Īpašas atzīmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Menções especiais / Menț iuni speciale / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar
6 = * Страни и предприятия, които отговарят на всички изисквания на член 2, параграф 1 на Решение 95/408/ЕО на Съвета.
* Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo.
* Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES.
* Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF.
* Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen.
* Nõukogu otsuse 95/408/EÜ artikli 2 lõike 1 kõikidele nõuetele vastavad riigid ja ettevõtted.
* Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου.
* Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1) of Council Decision 95/408/EC.
* Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2 paragraphe 1 de la décision 95/408/CE du Conseil.
* Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio.
* Valstis un uzņēmumi, kuri atbilst Padomes Lēmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasībām.
* Šalys ir įmonės, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalavimus.
* Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek.
* Pajjiżi u stabbilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l- Artiklu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE.
* Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad.
* Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania artykułu 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE.
* Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho.
* Ț ări ș i unităț i care sunt conforme cu toate cerinț ele articolului 2(1) al Deciziei Consiliului 95/408/CE.
* Krajiny a prevádzkarne v súlade so všetkými požiadavkami článku 2(1) rozhodnutia Rady 95/408/ES.
* Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2(1) Odločbe Sveta 95/408/ES.
* Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.
* Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG.1 i rådets beslut 95/408/EG.
7 = Products of this establishment must be prepared from fresh meat which was produced according to Directive 64/433/EEC(1) in approved slaughterhouses of the European Union or which satisfies the requirements of Article 21(a) of Directive 72/462/EEC(2).
______
(1) Dz.U. 21 z 29.7.1964, str. 2012/64.
(2) Dz.U. 302 z 31.12.1972, str. 28.
Страна: АВСТРАЛИЯ / País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / Χώρα: ΑΥΣΤΡΑ-ΛΙΑ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Ț ara: AUSTRALIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
39 | Southern Country Foods Pty Ltd | WAGGA WAGGA | 6 | |
85 | Nestlé Australia Ltd | PAKENHAM | 6 |
Страна: КАНАДА / País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / Χώρα: ΚΑΝΑ∆ ΑΣ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Ț ara: CANADA / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | Maple Leaf Meats Inc./Les viandes Maple Leaf Inc. | WINNIPEG | MANITOBA | 6 |
32 | Lest Foods Canada (1991) Inc. Bovril Canada Inc. | MONTRÉAL | QUÉBEC | 6 |
35 | J. M. Schneider Inc. | KITCHENER | ONTARIO | 6 |
55 | Campbell Soup Company Ltd/Les Soupes Campbell Liée | TORONTO | ONTARIO | 6 |
63 | Northern Goose Processors Ltd | TEULON | MANITOBA | 6 |
170 | Wing Wing Company Limited | VANCOUVER | BRITISH COLUMBIA | 6 |
233 | Starmax Foods Inc./Aliments Starmax Inc. | MONTRÉAL | QUÉBEC | 6 |
246 | Salaison G. Lauzon Inc. | MONTRÉAL | QUÉBEC | 6 |
265 | J.R. Ouimet Inc. | VILLE DANJOU | QUÉBEC | 6 |
268 | Les produits d'alimentation Bologna Ltée/Bologna Food Products Co. Ltd | MONTRÉAL | QUÉBEC | 6 |
298 | Les Produits de Viande Kasher Glatt Ltée/Glatt's Kosher Meat Products Limited | MONTRÉAL | QUÉBEC | 6 |
334 | Continental Casing (1976) Inc. | SAINTE - MADELEINE | QUÉBEC | 6 |
375 | 171047 Canada Inc. | SAINT - LEONARD | QUÉBEC | 6 |
449 | Le Naturel Foods Skoulakis Inc./Aliments Le Naturel Skpoulakis Inc. | SAINT - EUSTACHE | QUÉBEC | 6 |
457 | Salaison Levesque Inc. | MONTRÉAL | QUÉBEC | 6 |
459 | Maple Leaf Foods Inc./Les Aliments Maple Leaf Inc. | 6 | ||
495 | Olymel Société en commandite | GRANBY | QUÉBEC | 6 |
501 | 155635 Canada Ltée | SAINT - LOUIS - DE -TERREBONNE | QUÉBEC | 6 |
508 | Viandes Seflico Inc. | VILLE DE RECANCOURT | QUÉBEC | 6 |
55B | Campbell Soup Company Ltd/Les Soupes Campbell Ltée | LISTOWEL | ONTARIO | 6 |
Страна: ШВЕЙЦАРИЯ / País: SUIZA / Země: ŠVÝCARSKO / Land: SCHWEIZ / Land: SCHWEIZ / Riik: ŠVEITS / Χώρα: ΕΛΒΕΤΙΑ / Country: SWITZERLAND / Pays: SUISSE / Paese: SVIZZERA / Valsts: ŠVEICE / Šalis: ŠVEICARIJA / Ország: SVÁJC / Pajjiż: SVIZZERA / Land: ZWITZERLAND / Państwo: SZWAJCARIA / País: SUIÇA / Ț ara: ELVEȚ IA / Krajina: ŠVAJČIARSKO / Država: ŠVICA / Maa: SVEITSI / Land: SCHWEIZ
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
25 | Hero Konserven | LENZBURG | 6 | |
38 | Frisco-Findus AG | RORSCHACH | 6 | |
49 | Dyna SA | FRIBOURG | 6 | |
61 | Knorr AG | THAYNGEN | 6 | |
201 | Gurtner AG | TRIN | 6 | |
202 | Bündner Fleisch Mani AG | CHURWALDEN | 6 | |
205 | Albert Spiess AG | FRAUENKIRCH | 6 | |
213 | Lucul SA | PATERNE | 6 | |
214 | Maggi AG | KEMPTTHAL | 6 | |
215 | Fleischtrocknerei Churwalden AG | CHURWALDEN | 6 | |
216 | Mugli SA | STEINACH | 6 | |
224 | Hilcona AG | SCHAAN | 6 | |
225 | Haco AG | GUMLIGEN | 6 | |
227 | Gustav Spiess AG | BERNECK | 6 | |
228 | E. Sutter AG | GOSSAU | 6 | |
229 | Kocherhans & Schar AG | CHURWALDEN | 6 | |
239 | Gehrig AG | KLUS | 6 | |
242 | Sirpig SA | BRUSIO | 6 | |
254 | Herbert Ospelt Anstalt | BENDERN | 6 | |
275 | Albert Spiess AG | SCHIERS | 6 | |
288 | Frigemo Produktion Chur, J. Caprez-Danuser AG | CHUR | 6 | |
293 | Salumi San Pietro SA | STABIO | 6 | |
294 | Natura Fleischtrocknerei | TINIZONG | 6 | |
299 | F + B. Meinen | BERN | 6 | |
301 | Pizoler AG | SARGANS | 6 | |
302 | Gautschi AG | UTZENSTORF | 6 | |
303 | Oswald AG | STEINHAUSEN | 6 | |
304 | Cambio Fleischwaren AG | ST. GALLEN | 6 | |
305 | Morgia AG | LYSS | 6 | |
306 | Fleischtrocknerei Churwalden AG | CHUR | 6 | |
309 | Gemperli AG | ST. GALLEN | 6 | |
311 | Fredag AG | ROOT | 6 | |
312 | Konservenfabrik Bischofszell AG | BISCHOFSZELL | 6 |
Страна: ИСЛАНДИЯ / País: Islandia - Land: Island - Land: Island - Xώρα: Iσλάνδια - Country: Iceland - Pays: Islande - Paese: Islanda - Land Ijsland - País: Islandia - Ț ara: ISLANDA / Maa: Islanti - Land: Island
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
22 | Kaupfelag V- Hunvetninga | Hvammstangi | 6 | |
23 | Sölufélag A- Hunvetninga | Blonduos | 6 | |
31 | Nordlenska | Husavik | 6 | |
50 | Kaupfelag Skagfirdinga | Saudakrokur | 6 |
Страна: МАВРИЦИЙ / País: MAURICIO / Země: MAURICIUS / Land: MAURITIUS / Land: MAURITIUS / Riik: MAURITIUS / Χώρα: ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ / Country: MAURITIUS / Pays: MAURICE / Paese: MAURIZIO / Valsts: MAURĪCIJA / Šalis: MAURICIJUS / Ország: MAURITIUS / Pajjiż: MAURITIUS / Land: MAURITIUS / Państwo: MAURITIUS / País: MAURÍCIA / Ț ara: MAURITIUS / Krajina: MAURÍCIUS / Država: MAURITIUS / Maa: MAURITIUS / Land: MAURITIUS
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
M3 | Associated Meat Canners Ltd | COROMANDEL | 6 |
Страна: МЕКСИКО / País: MÉXICO / Země: MEXIKO / Land: MEXICO / Land: MEXIKO / Riik: MEHHIKO / Χώρα: ΜΕΞΙΚΟ / Country: MEXICO / Pays: MEXIQUE / Paese: MESSICO / Valsts: MEKSIKA / Šalis: MEKSIKA / Ország: MEXIKÓ / Pajjiż: MESSIKU / Land: MEXICO / Państwo: MEKSYK / País: MÉXICO / Ț ara: MEXIC / Krajina: MEXIKO / Država: MEHIKA / Maa: MEKSIKO / Land: MEXIKO
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
TIF 86 | Sana International S. de R.L. de C.V. | San Luis Río Colorado | Sonora | 6 |
TIF 150 | Delimex Mexicana SA de C.V. | San Nicolás de los Garza | Nuevo León | 6 |
TIF 209 | SIGMA Alimentos Congelados SA de C.V. | Linares | Nuevo León | 6 |
Страна: НОВА ЗЕЛАНДИЯ / País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝ∆ ΙΑ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZĒLANDE / Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: NEW ZEALAND / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Ț ara: NOUA ZEELANDĂ / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
PH 3 | Waitaki Biosciences International Ltd | CHRISTCHURCH | 6 | |
PH 5 | Healtheries of New Zealand Ltd | AUCKLAND | 6 | |
PH 14 | Richmond Limited | HASTINGS | 6 | |
PH 16 | Prepared Foods Processing Ltd | PALMERSTON NORTH | 6 | |
PH 23 | Mair Venison - Rotorua | ROTORUA | 6 | |
PH 26 | McFarlane Laboratories, New Zealand Limited | AUCKLAND | 6 | |
PH 31 | Advanced Foods of New Zealand Ltd | WAIPUKURAU | 6 | |
PH 58 | PPCS Mossburn | MOSSBURN | 6 | |
PH 68 | Primex Meats (NZ) Ltd | TAWA | 6 | |
PH 88 | Auckland Casing Co | TE PAPAPA | AUCKLAND | 6 |
PH 108 | Fendalton Fish Supply | CHRISTCHURCH | 6 | |
PH 109 | Independent Casing Company Limited | STOKE | NELSON | 6 |
PH 114 | Southland Casing Company Limited | INVERCARGILL | 6 | |
PH 134 | McCallum Industries Limited | AUCKLAND | 6 | |
PH 149 | Waikiwi Casing Company Limited | WAIKIWI | INVERCARGILL | 6 |
PH 170 | AFFCO Shortland Cannery Ltd | AUCKLAND | 6 | |
PH 173 | Asian New Zealand Meat Co Ltd | DUNEDIN | 6 | |
PH 213 | Rapa Casings Ltd | AUCKLAND | 6 | |
PH 214 | Garret International Meats Ltd | AUCKLAND | 6 | |
PH 261 | Levin Casing Co Ltd | LEVIN | 6 | |
PH 416 | Bakels Edible Oils (NZ) Ltd | MT MAUNGANUI | 6 | |
ME 50 | Alliance Group Ltd Lorneville | SOUTHLAND | 6 |
Страна: СИНГАПУР / País: SINGAPUR / Země: SINGAPUR / Land: SINGAPORE / Land: SINGAPUR / Riik: SINGAPUR / Χώρα: ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗ / Country: SINGAPORE / Pays: SINGAPOUR / Paese: SINGAPORE / Valsts: SINGAPŪRA / Šalis: SINGAPŪRAS / Ország: SZINGAPÚR / Pajjiż: SINGAPOR / Land: SINGAPORE / Państwo: SINGAPUR / País: SINGAPURA / Ț ara: SINGAPORE / Krajina: SINGAPUR / Država: SINGAPUR / Maa: SINGAPORE / Land: SINGAPORE
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
VPH-ME-001 | Effort Holdings Pte Ltd | SINGAPORE | 6 | |
VPH-ME-002 | Yeo Hiap Seng Ltd | SINGAPORE | 6 | |
VPH-ME-003 | Amoy Canning Corporation (Singapore) Ltd | SINGAPORE | 6 |
Страна: ТУНИС / País: TÚNEZ / Země: TUNISKO / Land: TUNESIEN / Land: TUNESIEN / Riik: TUNEESIA / Χώρα: ΤΥΝΗΣΙΑ / Country: TUNISIA / Pays: TUNISIE / Paese: TUNISIA / Valsts: TUNISIJA / Šalis: TUNISAS / Ország: TUNÉZIA / Pajjiż: TUNEŻIJA / Land: TUNESIË / Państwo: TUNEZJA / País: TUNÍSIA / Ț ara: TUNISIA / Krajina: TUNISKO / Država: TUNIZIJA / Maa: TUNISIA / Land: TUNISIEN
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
P.V. 101 | Sovia | Khélidia | Tunis | 6,7 |
Страна: СЪЕДИНЕНИ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ / País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χώρα: ΗΝΩ ΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS / Šalis: JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Ț ara: STATELE UNITE ALE AMERICII / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
511 | Rocco Further Processing | TIMBERVILLE | VA | |
1.554 | Henningsen Foods | NORFOLK | ||
4.058 | Fiorucci Foods Inc. | COLONIAL HGT. | VA | |
5.850 | Ora Corporation | SAN DIEGO | CA | |
6.899 | AMPC Inc. | LYTTON | IA | |
6.911 | Bill-Mar Foods | ZEELAND | MI | |
7.211 | Tyson Foods | BARRYVILLE | AR | |
7.827 | Wampler-Longacre Inc. | FRANCONIA | PA | |
8.984 | Provimi Veal Corp. | SEYMOUR | WI | |
18.297 | Luigino's Inc. | JACKSON | ||
18.638 | Van Den Berg Foods | OWENSBORO | KY | |
18.806 | Rocking JC SW Foods | SCOTTSDALE | AZ |
Страна: ЮЖНА АФРИКА / País: SUDÁFRICA / Země: JIŽNÍ AFRIKA / Land: SYDAFRIKA / Land: SÜDAFRIKA / Riik: LÕUNA-AAFRIKA / Χώρα: ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ / Country: SOUTH AFRICA / Pays: AFRIQUE DU SUD / Paese: SUDAFRICA / Valsts: DIENVIDĀFRIKA / Šalis: PIETŲ AFRIKA / Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL / Land: ZUID-AFRIKA / Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI / País: ÁFRICA DO SUL / Ț ara: AFRICA DE SUD / Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA / Država: JUŽNA AFRIKA / Maa: ETELÄ-AFRIKKA / Land: SYDAFRIKA
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
ZA21 | Finlar Foods | STICKLAND | ||
ZA23 | Finlar Foods | JOHANNESBURG | ||
ZA43 | Eskort Bacon Co | ESTCOURT | ||
ZA47 | Bull Brand Foods | KRUGERSDORP |
- zmieniony przez art. 2 decyzji nr 97/569/WE z dnia 16 lipca 1997 r. ustalającej tymczasowe wykazy zakładów państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów mięsnych (Dz.U.UE.L.97.234.16) z dniem 1 lipca 1997 r.
- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 98/662/WE z dnia 16 listopada 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.314.19) zmieniającej nin. decyzję z dniem 20 listopada 1998 r.
- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 1999/344/WE z dnia 25 maja 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.131.72) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 maja 1999 r.
- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2000/78/WE z dnia 17 grudnia 1999 r. (Dz.U.UE.L.00.30.37) zmieniającej nin. decyzję z dniem 15 grudnia 1999 r.
- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2000/429/WE z dnia 6 lipca 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.170.12) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2001/826/WE z dnia 23 listopada 2001 r. (Dz.U.UE.L.01.308.37) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2004/380/WE z dnia 26 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.144.5) zmieniającej nin. decyzję z dniem 7 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 1792/2006 z dnia 23 października 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.362.1) zmieniającego nin. decyzję z dniem 1 stycznia 2007 r.