Turcja-Wspólnota Europejska. Porozumienie w formie wymiany listów w sprawie dostosowania systemu przywozu do Wspólnoty koncentratu pomidorowego pochodzącego z Turcji. Bruksela.1997.08.04.
Dz.U.UE.L.1997.224.5
Akt jednorazowyPOROZUMIENIE W FORMIE WYMIANY LISTÓW
między Wspólnotą Europejską a Turcją w sprawie dostosowania systemu przywozu do Wspólnoty koncentratu pomidorowego pochodzącego z Turcji
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt nawiązać do konsultacji między tureckimi władzami a Komisją Europejską w sprawie zasad przywozu do Wspólnoty koncentratu pomidorowego pochodzącego z Turcji.
Konsultacje te były prowadzone w toku rokowań dotyczących rolnictwa, przewidzianych w uchwale Rady Stowarzyszenia WE-Turcja z dnia 6 marca 1995 r. Strony zgodnie stwierdziły, że nie ma możliwości, by nowa ogólna umowa weszła w życie w 1997 roku. Celem uniknięcia poważnych zakłóceń w funkcjonowaniu wspólnotowego rynku koncentratu pomidorowego oraz w oczekiwaniu na wejście w życie ogólnej umowy, zostało osiągnięte porozumienie w sprawie wejścia w życie nowych zasad dla produktów, których ma ona dotyczyć.
Niezależnie od postanowień decyzji nr 1/80 Rady Stowarzyszenia uzgodniono, że:
a) kontyngent taryfowy, wolny od cła, wynoszący 15.000 ton koncentratu pomidorowego objętego kodami CN 2002 90 31, 2002 90 39, 2002 90 91 oraz 2002 90 99, pochodzącego z Turcji, zostaje otwarty na okres od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 1997 roku.
Jednakże łączna roczna ilość na 1997 rok na przywóz do Wspólnoty koncentratu pomidorowego pochodzącego z Turcji i kwalifikującego się do zwolnienia z cła, nie może przekroczyć 30.000 ton. W przypadku, kiedy przywieziona ilość koncentratu zwolniona od cła w pierwszej części 1997 roku przekroczy 15.000 ton, Wspólnota zastrzega sobie prawo do odpowiedniego skorygowania wielkości kontyngentu wynoszącego 15.000 ton, przewidzianego na pozostałą część roku;
b) kontyngent taryfowy, wolny od cła, wynoszący 15.000 ton koncentratu pomidorowego objętego kodami CN 2002 90 31, 2002 90 39, 2002 90 91 oraz 2002 90 99, pochodzącego z Turcji, zostaje otwarty, począwszy od 1998 roku na kolejne lata, na okres od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca każdego roku;
c) kontyngent taryfowy, wolny od cła, wynoszący 15.000 ton koncentratu pomidorowego objętego kodami CN 2002 90 31, 2002 90 39, 2002 90 91 oraz 2002 90 99, pochodzącego z Turcji, zostaje otwarty, począwszy od 1998 roku na kolejne lata, na okres od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia każdego roku;
d) powyższe ilości koncentratu pomidorowego odnoszą się do zawartości suchej masy 28/30 %. Ilości przywożonego koncentratu o zawartości suchej masy innej niż podana powyżej zostaną skorygowane przy zastosowaniu współczynników wymienionych w Załączniku.
Niniejsze Porozumienie zastępuje, w odniesieniu do koncentratu pomidorowego, ustęp 3 Wymiany Listów z dnia 20 stycznia 1981 roku, między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Turcji odnośnie do artykułu 3 ustęp 3 decyzji nr 1/80 Rady Stowarzyszenia oraz Wymiany Listów z dnia 26 listopada 1981 roku dotyczącej wprowadzenia w życie postanowień ustępu 3 poprzedniej Wymiany Listów.
Niniejsze Porozumienie wchodzi w życie z dniem jego podpisania przez obie strony. Niniejsze Porozumienie stosuje się od dnia 1 września 1997 roku.
Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, iż Pański Rząd zgadza się z treścią niniejszego listu.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Rady Unii Europejskiej