Tekst skonsolidowany wzoru umowy o powołaniu wspólnego zespołu dochodzeniowo-śledczego, w następstwie zatwierdzenia rezolucji Rady z 22 grudnia 2021 r. w sprawie zmienionego dodatku I
Dz.U.UE.C.2022.44.6
Akt nienormatywnyTekst skonsolidowany wzoru umowy o powołaniu wspólnego zespołu dochodzeniowo-śledczego, w następstwie zatwierdzenia rezolucji Rady z 22 grudnia 2021 r. w sprawie zmienionego dodatku I 1
(2022/C 44/02)
Zgodnie z:
[Proszę podać mające zastosowanie podstawy prawne, które można, między innymi, wybrać spośród następujących aktów:
- art. 13 Konwencji z dnia 29 maja 2000 r. o pomocy prawnej w sprawach karnych pomiędzy państwami członkowskimi Unii Europejskiej 2 ;
- decyzja ramowa Rady z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie wspólnych zespołów dochodzeniowo-śledczych 3 ;
- art.1 Porozumienia z dnia 29 grudnia 2003 r. między Unią Europejską a Republiką Islandii oraz Królestwem Norwegii w sprawie stosowania niektórych postanowień Konwencji z dnia 29 maja 2000 r. o pomocy prawnej w sprawach karnych pomiędzy państwami członkowskimi Unii Europejskiej oraz protokołu z 2001 r. do konwencji 4 ;
- art. 5 Umowy w sprawie wzajemnej pomocy prawnej między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi 5 ;
- art. 20 Drugiego protokołu dodatkowego do Europejskiej konwencji o pomocy prawnej w sprawach karnych z 20 kwietnia 1959 r. 6 ;
- art. 9 ust. 1 lit. c) Konwencji Narodów Zjednoczonych o zwalczaniu nielegalnego obrotu środkami odurzającymi i substancjami psychotropowymi (1988 r.) 7 ;
- art. 19 Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej (2000 r.) 8 ;
- art. 49 Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji (2003 r.) 9 ;
- art. 27 Konwencji o współpracy policyjnej w Europie Południowo-Wschodniej (2006 r.) 10 .]
1. Strony umowy
Następujące strony zawarły umowę o powołaniu wspólnego zespołu dochodzeniowo-śledczego (zwanego dalej "zespołem JIT"):
1. [Nazwa pierwszej właściwej agencji / pierwszego właściwego organu państwa jako strony umowy] |
oraz
2. [Nazwa drugiej właściwej agencji / drugiego właściwego organu państwa jako strony umowy] |
Strony niniejszej umowy mogą zdecydować - za obopólną zgodą - o zaproszeniu agencji lub organów innych państw do przystąpienia do tej umowy.
2. Cel zespołu JIT
Niniejsza umowa dotyczy powołania zespołu JIT w następującym celu:
[Proszę zamieścić opis konkretnego celu zespołu JIT. |
Opis ten powinien przedstawiać okoliczności przestępstwa lub przestępstw, których dotyczy dochodzenie/śledztwo prowadzone w państwach uczestniczących (data, miejsce i rodzaj przestępstwa), oraz, w stosownych przypadkach, zawierać odniesienie do bieżących postępowań krajowych. Odniesienia do danych osobowych związanych ze sprawą należy ograniczyć do minimum. |
W tej sekcji należy również krótko opisać cele zespołu JIT (w tym np. gromadzenie dowodów, skoordynowane zatrzymanie podejrzanych, zamrożenie aktywów itp.). W tym kontekście strony powinny rozważyć, czy za jeden z celów zespołu JIT uznaje się wszczęcie i zakończenie dochodzenia finansowego 11 .] |
3. Okres objęty umową
Strony uzgadniają, że zespół JIT będzie działać przez [proszę określić czas działania], licząc od dnia wejścia w życie niniejszej umowy.
Niniejsza umowa wchodzi w życie, gdy podpis na niej złoży ostatnia strona niniejszej umowy. Przedmiotowy okres może zostać przedłużony za obopólną zgodą.
4. Państwa, w których będzie działać zespół JIT
Zespół JIT będzie działać w państwach będących stronami niniejszej umowy.
Zespół wykonuje swoje zadania zgodnie z prawem państwa, w którym w danym momencie działa.
5. Szef(owie) zespołu JIT
Szefami zespołu są przedstawiciele uczestniczących w śledztwach/dochodzeniach w sprawach karnych właściwych organów z państw, w których w danym momencie działa zespół; pod ich kierownictwem członkowie zespołu JIT wykonują swoje zadania.
Strony wyznaczyły następujące osoby do pełnienia roli szefów zespołu JIT:
Imię i nazwisko | Stanowisko/Stopień | Organ/Agencja | Państwo |
Jeśli którakolwiek z wyżej wymienionych osób nie może pełnić swoich obowiązków, niezwłocznie wyznacza się zastępcę. Pisemne powiadomienie o takim zastępstwie przesyła się do wszystkich zainteresowanych stron i załącza do niniejszej umowy.
6. Członkowie zespołu JIT
Oprócz danych osób, o których mowa w pkt 5, strony podają także dane członków zespołu JIT i zamieszczają je w wykazie w specjalnym załączniku do niniejszej umowy 12 .
Jeśli którykolwiek z członków zespołu JIT nie może pełnić swoich obowiązków, niezwłocznie wyznacza się zastępcę w pisemnym powiadomieniu wysyłanym przez właściwego szefa zespołu JIT.
7. Osoby uczestniczące w zespole JIT
Strony zespołu JIT zgadzają się na uczestnictwo [proszę podać nazwę np. Eurojust, Europol, OLAF ] w zespole JIT. Kon
kretne ustalenia dotyczące uczestnictwa [proszę podać nazwę] mają zostać przedstawione w odpowiednim dodatku do niniejszej umowy.
8. Gromadzenie informacji i dowodów
Szefowie zespołu JIT mogą uzgodnić specjalne procedury gromadzenia przez zespół informacji i dowodów w państwach, w których prowadzi on działania.
Strony powierzają szefom zespołu JIT rolę doradcy w uzyskiwaniu dowodów.
9. Dostęp do informacji i dowodów
Szefowie zespołu JIT określają procesy i procedury, które należy przeprowadzać w odniesieniu do wzajemnej wymiany informacji i dowodów uzyskanych w toku działań zespołu JIT w każdym państwie członkowskim.
[Dodatkowo, strony mogą uzgodnić klauzulę zawierającą bardziej szczegółowe zasady dostępu do informacji i dowodów, ich przetwarzania i wykorzystywania. Taka klauzula może być zwłaszcza uznana za potrzebną, gdy podstawą prawną działalności zespołu JIT nie jest ani konwencja UE, ani decyzja ramowa (które już zawierają szczegółowe przepisy na ten temat - zob. art. 13 ust. 10 konwencji).]
10. Wymiana informacji i dowodów uzyskanych przed powołaniem zespołu JIT
Informacje lub dowody, które są dostępne już w momencie wejścia w życie niniejszej umowy i które mają związek z dochodzeniem/śledztwem opisanym w niniejszej umowie, mogą podlegać wymianie między stronami w ramach niniejszej umowy.
11. Informacje i dowody uzyskane od państw nieuczestniczących w zespole JIT
Jeśli zaistnieje potrzeba przesłania wniosku o wzajemną pomoc prawną do państwa, które nie uczestniczy w zespole JIT, państwo wnoszące o pomoc może zwrócić się do państwa rozpatrującego wniosek, aby wydało zgodę na udostępnienie pozostałym uczestnikom zespołu JIT informacji lub dowodów uzyskanych w wyniku pozytywnego rozpatrzenia wniosku o pomoc prawną.
12. Konkretne ustalenia dotyczące oddelegowanych członków
[W stosownych przypadkach strony mogą, na podstawie niniejszej klauzuli, uzgodnić konkretne warunki zezwalające oddelegowanym członkom na:
- prowadzenie śledztw/dochodzeń - w tym zwłaszcza stosowanie środków przymusu - w państwie, w którym zespół JIT prowadzi działania (w stosownych przypadkach można zacytować w tym miejscu przepisy krajowe lub załączyć je do niniejszej umowy);
- wnoszenie o podjęcie środków w państwie oddelegowania;
- wymianę informacji pozyskanych przez zespół;
- posiadanie broni i posługiwanie się nią].
13. Zmiany do umowy
Niniejsza umowa może zostać zmieniona za obopólną zgodą stron. O ile niniejsza umowa nie przewiduje inaczej, zmiany do niej mogą zostać wprowadzone w dowolnej formie pisemnej uzgodnionej przez strony 13 .
14. Konsultacja i koordynacja
Strony zagwarantują, że będą się wzajemnie konsultować za każdym razem, gdy zaistnieje potrzeba koordynacji działań zespołu na przykład w zakresie:
- przeglądu osiągniętych postępów i wyników pracy zespołu
- terminów i metod interwencji przeprowadzanych przez śledczych
- najlepszego sposobu wszczęcia ewentualnych postępowań sądowych, wyboru odpowiedniego miejsca przeprowadzenia procesu oraz konfiskaty.
15. Komunikowanie się z mediami
Jeśli taką komunikację przewidziano, jej terminy i treść uzgadniają strony umowy o JIT, a uczestnicy przestrzegają tych ustaleń.
16. Ocena
Strony mogą rozważyć przeprowadzenie oceny wyników zespołu JIT, zastosowanych najlepszych praktyk i wyciągniętych wniosków. W celu przeprowadzenia takiej oceny można zwołać specjalne posiedzenie.
[W tym kontekście strony mogą wykorzystać specjalny formularz oceny zespołu JIT przygotowany przez unijną sieć ekspertów JIT. Istnieje możliwość zwrócenia się do UE o finansowe wsparcie organizacji posiedzenia, na którym przeprowadza się ocenę.]
17. Konkretne ustalenia
[Proszę uzupełnić w razie potrzeby. W poniższych podrozdziałach przedstawiono elementy, które mogą wymagać szczegółowego opisania.]
17.1. Zasady ujawniania
[Strony mogą sprecyzować w tym miejscu mające zastosowanie przepisy krajowe dotyczące komunikowania się z obroną oskarżonego lub załączyć kopie lub streszczenia takich przepisów.]
17.2. Ustalenia dotyczące zarządzania mieniem /odzyskiwania mienia
17.3. Odpowiedzialność
[Strony mogą zechcieć uregulować ten aspekt, zwłaszcza gdy podstawą prawną działalności zespołu nie jest ani konwencja UE, ani decyzja ramowa (które już zawierają szczegółowe przepisy na ten temat - zob. art. 15 i 16 konwencji).]
18. Ustalenia organizacyjne
[Proszę uzupełnić w razie potrzeby. W poniższych podrozdziałach przedstawiono elementy, które mogą wymagać szczegółowego opisania.]
18.1. Zasoby (pomieszczenia biurowe, pojazdy, inne wyposażenie techniczne)
18.2. Koszty/wydatki/ubezpieczenie
18.3. Wsparcie finansowe dla zespołów JIT
[W tej klauzuli strony mogą zawrzeć konkretne ustalenia w zakresie ról i obowiązków w zespole odnośnie do składania wniosków do UE o wsparcie finansowe.]
18.4. Język komunikacji
[Podpisy wszystkich stron] |