Szwajcaria-Unia Europejska. Porozumienie w formie wymiany listów w ramach negocjacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994 w sprawie zmiany koncesji Szwajcarii w ramach WtO dotyczących mięsa przyprawianego. Bruksela.2019.12.09.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2020.233.3

Akt obowiązujący
Wersja od: 21 lipca 2020 r.

POROZUMIENIE
w formie wymiany listów między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w ramach negocjacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994 w sprawie zmiany koncesji Szwajcarii w ramach WtO dotyczących mięsa przyprawianego

A.
List Konfederacji Szwajcarskiej Szanowny Panie!/Szanowna Pani!

W następstwie negocjacji prowadzonych na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. w sprawie zmiany listy koncesyjnej Konfederacji Szwajcarskiej (lista koncesyjna LIX - Szwajcaria-Liech- tenstein) mam zaszczyt zaproponować, co następuje:

Konfederacja Szwajcarska uwzględni w swojej liście koncesyjnej dotyczącej obszaru celnego Szwajcarii i Liechtensteinu następujące zmiany:

1.
Zmiana skonsolidowanych stawek celnych w obowiązującej liście koncesyjnej LIX:

Mięso ze świń, przyprawiane, niepoddane dalszej obróbce:

Pozycja taryfowaOpis towaruAktualna skonsolidowana stawka celnaProponowana skonsolidowana stawka celnaSpecjalny środek ochronny
- Pozostałe
1602.4991- - - - Mięso surowe, przyprawiane, niepoddane dalszej obróbce850 CHF/100 kg brutto2 304 CHF/100 kg bruttoSpecjalny środek ochronny
1602.4999Pozostałe850 CHF/100 kg brutto850 CHF/100 kg bruttoSpecjalny środek ochronny

Mięso z bydła, surowe, przyprawiane, niepoddane dalszej obróbce:

Pozycja taryfowaOpis towaruAktualna skonsolidowana stawka celnaProponowana skonsolidowana stawka celnaSpecjalny środek ochronny
- Pozostałe
1602.5093Mięso surowe, przyprawiane, niepoddane dalszej obróbce, z wyłączeniem mięsa objętego pozycją 1602.5098638 CHF/100 kg brutto2 212 CHF/100 kg bruttoSpecjalny środek ochronny
1602.5098Pozostałe, włączając trybowane kawałki udźca wołowego, surowe, bez kości, solone i przyprawione, do produkcji mięsa suszonego638 CHF/100 kg brutto638 CHF/100 kg bruttoSpecjalny środek ochronny

Nowe i zmienione kontyngenty taryfowe:

Nr

kontyngentu

Opis towaruObecny kontyngentProponowany

kontyngent

5Zwierzęta przeznaczone do uboju; mięso produkowane22 50023 700
głównie na bazie paszy objętościowejtt 0
(1) Oprócz obecnych podkontyngentów przydziela się ilość co najmniej 600 ton na trybowane kawałki udźca wołowego, solone, przyprawione, bez kości, pod pozycją 1602.5091.

Niniejsze porozumienie podlega wewnętrznym procedurom zatwierdzającym Stron. Unia Europejska i Szwajcaria powiadomią się nawzajem na piśmie o zakończeniu procedur wewnętrznych koniecznych do wejścia w życie niniejszego porozumienia, a Szwajcaria powiadomi Unię Europejską o certyfikacji zmian na liście koncesyjnej LIX - Szwajca- ria-Liechtenstein. Porozumienie wchodzi w życie z dniem otrzymania ostatniego powiadomienia.

Zwracam się do Pana z prośbą o potwierdzenie zgody Unii Europejskiej na powyższe ustalenia. Mam zaszczyt zaproponować, by - jeżeli Unia Europejska zgadza się na powyższe - niniejszy list wraz z Państwa potwierdzeniem stanowiły Porozumienie w formie wymiany listów między Konfederacją Szwajcarską a Unią Europejską, które wejdzie w życie z dniem otrzymania ostatniego powiadomienia.

Proszę o przyjęcie wyrazów najwyższego szacunku.

grafika

B.
List Unii Europejskiej Szanowny Panie!

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu opatrzonego dzisiejszą datą o następującej treści:

"W następstwie negocjacji prowadzonych na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. w sprawie zmiany listy koncesyjnej Konfederacji Szwajcarskiej (lista koncesyjna LIX - Szwajcaria-Liech- tenstein) mam zaszczyt zaproponować, co następuje:

Konfederacja Szwajcarska uwzględni w swojej liście koncesyjnej dotyczącej obszaru celnego Szwajcarii i Liechtensteinu następujące zmiany:

1. Zmiana skonsolidowanych stawek celnych w obowiązującej liście koncesyjnej LIX:

Mięso ze świń, przyprawiane, niepoddane dalszej obróbce:

Pozycja taryfowaOpis towaruAktualna skonsolidowana stawka celnaProponowana skonsolidowana stawka celnaSpecjalny środek ochronny
- Pozostałe
1602.4991- - - - Mięso surowe, przyprawiane, niepoddane dalszej obróbce850 CHF/100 kg brutto2 304 CHF/100 kg bruttoSpecjalny środek ochronny
1602.4999Pozostałe850 CHF/100 kg brutto850 CHF/100 kg bruttoSpecjalny środek ochronny

Mięso z bydła, surowe, przyprawiane, niepoddane dalszej obróbce:

Pozycja taryfowaOpis towaruAktualna skonsolidowana stawka celnaProponowana skonsolidowana stawka celnaSpecjalny środek ochronny
- Pozostałe
1602.5093Mięso surowe,

przyprawiane, niepoddane dalszej obróbce, z wyłączeniem mięsa objętego pozycją 1602.5098

638 CHF/100 kg brutto2 212 CHF/100 kg bruttoSpecjalny środek ochronny
1602.5098Pozostałe, włączając

trybowane kawałki udźca wołowego, surowe, bez kości, solone i przyprawione, do produkcji mięsa suszonego

638 CHF/100 kg brutto638 CHF/100 kg bruttoSpecjalny środek ochronny

Nowe i zmienione kontyngenty taryfowe:

Nr

kontyngentu

Opis towaruObecny kontyngentProponowany

kontyngent

5Zwierzęta przeznaczone do uboju; mięso produkowane22 50023 700
głównie na bazie paszy objętościowejtt 0
(1) Oprócz obecnych podkontyngentów przydziela się ilość co najmniej 600 ton na trybowane kawałki udźca wołowego, solone, przyprawione, bez kości, pod pozycją 1602.5091.

Niniejsze porozumienie podlega wewnętrznym procedurom zatwierdzających Stron. Unia Europejska i Szwajcaria powiadomią się nawzajem na piśmie o zakończeniu procedur wewnętrznych koniecznych do wejścia w życie niniejszego porozumienia, a Szwajcaria powiadomi Unię Europejską o certyfikacji zmian na liście koncesyjnej LIX - Szwajca- ria-Liechtenstein. Porozumienie wchodzi w życie z dniem otrzymania ostatniego powiadomienia.

Zwracam się do Pana z prośbą o potwierdzenie zgody Unii Europejskiej na powyższe ustalenia. Mam zaszczyt zaproponować, by - jeżeli Unia Europejska zgadza się na powyższe - niniejszy list wraz z Państwa potwierdzeniem stanowiły Porozumienie w formie wymiany listów między Konfederacją Szwajcarską a Unią Europejską, które wejdzie w życie z dniem otrzymania ostatniego powiadomienia.".

Niniejszym mogę poinformować, że Unia Europejska zgadza się na treść Pańskiego listu. Proszę o przyjęcie wyrazów najwyższego szacunku.

grafika

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.