Szwajcaria-Europejska Wspólnota Gospodarcza. Umowa w formie wymiany listów zmieniająca Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w odniesieniu do niektórych gatunków sera. Bruksela.1987.11.25.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1987.289.33

Akt jednorazowy
Wersja od: 13 października 1987 r.

UMOWA
w formie wymiany listów zmieniająca Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w odniesieniu do niektórych gatunków sera

A. List Wspólnoty

Bruksela, .........

Szanowny Panie,

W nawiązaniu do konsultacji przeprowadzonych między delegacjami Komisji Wspólnot Europejskich oraz Konfederacji Szwajcarskiej w sprawie limitów wagowych sera Sbrinz mam zaszczyt potwierdzić, że Wspólnota wyraża zgodę, aby punkt 2 dodatkowych not do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w odniesieniu do niektórych gatunków sera otrzymał brzmienie:

"2. Standardowe sery pełne to sery pełne o następujących wagach netto: Emmental: 60-130 kilogramów włącznie; Gruyère: 20-45 kilogramów włącznie; Sbrinz: 20-50 kilogramów włącznie, Appenzell: 6-8 kilogramów włącznie."

Będę zobowiązany, jeśli zechce Pan potwierdzić akceptację treści powyższego zapisu przez Pański rząd.

Proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rady

Wspólnot Europejskich

B. List Szwajcarii

Bruksela, .........

Szanowny Panie,

Niniejszym mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu w dniu dzisiejszym, o następującej treści:

"W nawiązaniu do konsultacji przeprowadzonych między delegacjami Komisji Wspólnot Europejskich oraz Konfederacji Szwajcarskiej w sprawie limitów wagowych sera Sbrinz, mam zaszczyt potwierdzić, że Wspólnota wyraża zgodę, aby punkt 2 dodatkowych not do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w odniesieniu do niektórych gatunków sera otrzymał brzmienie:

»2. Standardowe sery pełne to sery pełne o poniższych wagach netto: Emmental: 60-130 kilogramów włącznie; Gruyère: 20-45 kilogramów włącznie; Sbrinz: 20-50 kilogramów włącznie, Appenzell: 6-8 kilogramów włącznie.«

Będę zobowiązany, jeśli zechce Pan potwierdzić akceptację treści powyższego zapisu przez Pański rząd."

Mam zaszczyt potwierdzić akceptację treści powyższego zapisu przez mój Rząd.

Proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu

Konfederacji Szwajcarskiej

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.