Szwajcaria-Europejska Wspólnota Gospodarcza. Trzeci protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w następstwie przystąpienia Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnoty. Bruksela.1989.06.23.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1989.206.17

Akt obowiązujący
Wersja od: 18 lipca 1989 r.

TRZECI PROTOKÓŁ DODATKOWY
do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w następstwie przystąpienia Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnoty

EUROPEJSKA WSPÓLNOTA GOSPODARCZA,

z jednej strony, oraz

KONFEDERACJA SZWAJCARSKA,

z drugiej strony,

UWZGLĘDNIAJĄC Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską podpisaną w Brukseli w dniu 22 lipca 1972 roku, zwaną dalej "Umową" i Protokół dodatkowy do tej Umowy w następstwie przystąpienia Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnot Europejskich, podpisany w Brukseli w dniu 14 lipca 1986 roku,

ZWAŻYWSZY, że całkowite zawieszenie przez Konfederację Szwajcarską ceł w przywozie z Hiszpanii produktów, których dotyczy Umowa, ułatwiłoby wymianę handlową między tymi dwoma państwami;

ZWAŻYWSZY, że Protokół dodatkowy nie przewiduje zawieszenia przez Szwajcarię ceł na przywóz towarów z Hiszpanii;

ZWAŻYWSZY, że w wymianie handlowej między Szwajcarią a Portugalią nie są konieczne żadne dodatkowe środki, z uwagi na to, że cła w przywozie z Portugalii do Szwajcarii produktów, których dotyczy Umowa, zostały zniesione już przed przystąpieniem Portugalii do Wspólnoty;

POSTANAWIAJĄ, w drodze wspólnego porozumienia, przewidzieć całkowite zawieszenie ceł w przywozie z Hiszpanii do Szwajcarii produktów, których dotyczy Umowa, i

PODPISAĆ NINIEJSZY PROTOKÓŁ:

Artykuł  1

Pobieranie należności celnych stosowanych w Szwajcarii, na podstawie artykułu 3 i artykułu 5 ustęp 3 Protokołu dodatkowego do Umowy, w przywozie produktów z Hiszpanii, zostaje całkowicie zawieszone.

Artykuł  2

Niniejszy Protokół stanowi integralną część niniejszej Umowy.

Artykuł  3

Niniejszy Protokół podlega zatwierdzeniu przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi. Protokół wchodzi w życie z pierwszym dniem drugiego miesiąca następującego po terminie, w którym Umawiające się Strony powiadomiły się o zakończeniu procedur koniecznych w tym celu.

Artykuł  4

Niniejszy Protokół jest sporządzony w dwóch egzemplarzach, w językach: duńskim, niderlandzkim, angielskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim i hiszpańskim, przy czym każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.

Hecho en Bruselas, a veintitrés de junio de mil novecientos ochenta y nueve.

Udfærdiget i Bruxelles, den treogtyvende juni nitten hundrede og niogfirs.

Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten Juni neunzehnhundertneunundachtzig.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Ιουνίου χίλια εννιακόσια ογδόντα εννέα.

Done at Brussels on the twenty-third day of June in the year one thousand nine hundred and eighty-nine.

Fait à Bruxelles, le vingt-trois juin mil neuf cent quatre-vingt-neuf.

Fatto a Bruxelles, addì ventitré giugno millenovecentottantanove.

Gedaan te Brussel, de drieëntwintigste juni negentienhonderd negenentachtig.

Feito em Bruxelas, em vinte e três de Junho de mil novecentos e oitenta e nove.

Por el Consejo de las Comunidades Europeas

For Rådet for De Europæiske Fællesskaber

Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften

Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

For the Council of the European Communities

Pour le Conseil des Communautés européennes

Per il Consiglio delle Comunità europee

Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen

Pelo Conselho das Comunidades Europeias

(podpis pominięto)

Por el Gobierno de la Confederación Suiza

For regeringen for Schweiz

Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft

Για την κυβέρνηση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας

For the Government of the Swiss Confederation

Pour le gouvernement de la Confédération suisse

Per il governo della Confederazione svizzera

Voor de Regering van de Zwitserse Bondsstaat

Pelo Governo da Confederação Suíça

(podpis pominięto)

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.