Szwajcaria-Europejska Wspólnota Energii Atomowej. Umowa o współpracy w dziedzinie kontrolowanej syntezy termojądrowej i fizyki plazmy. Bruksela.1978.09.14.
Dz.U.UE.L.1978.242.2
Akt obowiązującyUMOWA O WSPÓŁPRACY
między Europejską Wspólnotą Energii Atomowej a Konfederacją Szwajcarską w dziedzinie kontrolowanej syntezy termojądrowej i fizyki plazmy
KONFEDERACJA SZWAJCARSKA, zwana dalej "Szwajcarią", reprezentowana przez Szwajcarską Radę Federalną, zwaną dalej "Radą Federalną",
a także mając na uwadze, co następuje:
Euratom, od 1959 roku, jako część długoterminowego wspólnego programu obejmującego wszelkie działania z dziedziny kontrolowanej syntezy termojądrowej oraz fizyki plazmy w Euratomie, realizował wieloletnie programy badawcze i szkoleniowe w tej dziedzinie, które zostały zaprojektowane, aby doprowadzić do przemysłowej produkcji i obrotu reaktorami do kontrolowanej syntezy termojądrowej; prace przeprowadzone w ramach takich programów zostały wykonane, między innymi, na mocy umów o stowarzyszeniu oraz na mocy Umowy o promocji mobilności personelu, z których ostatnią był czwarty pięcioletni program obejmujący okres od 1976 do 1980 roku;
ten program zawiera projekt budowy głównego eksperymentalnego urządzenia, JET (Joint European Torus), który ma być zbudowany i eksploatowany przez Wspólne Przedsiębiorstwo, określone w rozdziale V Traktatu Euratom, zwane dalej "Wspólnym Przedsiębiorstwem JET";
Szwajcaria ze swojej strony przeprowadzała przez wiele lat badania w dziedzinie kontrolowanej syntezy termojądrowej i fizyki plazmy i jest znacznie zaawansowana w tej dziedzinie;
z powodu zakresu pracy pozostałej do wykonania przed osiągnięciem etapu, na którym kontrolowana synteza termojądrowa może być zastosowana w praktyce, w interesie Umawiających się Stron niniejszej Umowy jest połączenie ich wysiłków w tej dziedzinie, zarówno w celu uniknięcia niepotrzebnej duplikacji, jak i w celu przyspieszenia ich odnośnych programów badawczych, których cele uzyskały wysoki priorytet w rezultacie kryzysu energetycznego,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
A.
Cel Umowy
Cel Umowy
Celem niniejszej Umowy jest umożliwienie każdej Umawiającej się Stronie, przez skupienie ich wysiłków badawczych w dziedzinie kontrolowanej syntezy termojądrowej i fizyki plazmy, czerpania maksymalnych korzyści ze źródeł przypisanych ich odnośnym programom badawczym przez uniknięcie niepotrzebnej duplikacji i w ten sposób przyspieszenia osiągnięcia wspólnego celu takiego badania, mianowicie produkcji energii elektrycznej po konkurencyjnych cenach przez wykorzystanie reakcji kontrolowanej syntezy termojądrowej.
Za każdym razem, gdy nowy program jest przyjmowany przez jedną z Umawiających się Stron, zastępuje on program lub programy wymienione w załącznikach I i II do niniejszej Umowy.
Stowarzyszenie określone w akapicie pierwszym jest osiągane przy pomocy następujących środków:
– właściwe uczestnictwo każdej Umawiającej się Strony w fazie związanej z przygotowaniem i realizacją programów drugiej Strony,
– mobilność personelu między odpowiednimi laboratoriami w Euratomie, w Szwajcarii oraz w państwach trzecich, z którymi Euratom podpisał Umowę podobną do niniejszej Umowy, zwane dalej "stowarzyszonymi państwami nienależącymi do Wspólnoty", oraz laboratoriami, które biorą udział w programie Euratom,
– wzajemne finansowanie tych programów,
– wzajemne prawa dostępu do naukowych i technologicznych wyników odnośnych programów.
B.
Instrumenty prawne wymagane, aby osiągnąć cel Umowy
Instrumenty prawne wymagane, aby osiągnąć cel Umowy
W tym samym celu, Euratom postara się, żeby Szwajcaria stała się Stroną, gdy tylko niniejsza Umowa wejdzie w życie, Umowy o promocji mobilności personelu, która została zawarta między Komisją a jednostkami stowarzyszonymi i która jest zwana dalej "Umową o mobilności".
C.
Jednostki wymagane, aby osiągnąć cel Umowy
Jednostki wymagane, aby osiągnąć cel Umowy
W szczególności, Umowa o stowarzyszeniu powołuje Komitet Sterujący składający się z właściwych przedstawicieli Komisji i Rady Federalnej. Zadaniem tego Komitetu Sterującego jest:
– realizacja umowy o stowarzyszeniu,
– przygotowanie szczegółów programów składających się na przedmiot tej umowy,
– nadzorowanie rozwoju badań, i kierowanie nim tak, aby osiągnąć wyniki najlepsze z możliwych, zgodnie z celami niniejszej Umowy.
W szczególności, zapewnia promocję współpracy i koordynacji między jednostkami stowarzyszonymi i kieruje ich pracą, dla jak największego pożytku obu Umawiających się Stron, w kierunku wspólnego celu określonego w programie Euratom i w programie szwajcarskim oraz w artykule 1 niniejszej Umowy, należycie uwzględniając wszelkie naukowe i technologiczne wydarzenia, które mogą się pojawić gdzie indziej na świecie.
Szwajcaria jest reprezentowana w Komitecie Konsultacyjnym ds. Syntezy, zwanym dalej "KKS". KKS obejmuje po jednym przedstawicielu każdego Państwa Członkowskiego Euratom, jednego przedstawiciela Szwajcarii i jednego przedstawiciela z któregoś innego stowarzyszonego państwa nienależącego do Wspólnoty, wylosowanego spośród osób odpowiedzialnych za badania jądrowe i energetyczne. Na żądanie Komisji, KKS będzie doradzać Komisji w sprawie realizacji programu i w sprawie wszelkich koniecznych zmian w zarządzaniu, w sprawie przygotowania przyszłych programów i ich kosztów całkowitych, oraz w sprawie koordynacji i integracji krajowych działań w dziedzinie syntezy na poziomie wspólnotowym.
Opinie dostarczone przez KKS, GŁ, Komitet dyrektorów, grupy doradcze i Komitety Koordynujące mają charakter doradczy. Od GŁ obowiązkowo wymaga się wydania opinii w sprawie priorytetowych projektów, a podobne postanowienia stosuje się do Komitetu dyrektorów w odniesieniu do mobilności personelu.
Przedstawiciele obu Umawiających się Stron biorą udział w pracy każdego technicznego organu doradczego lub każdej jednostki kierującej, które mogą być powołane do celów niniejszej Umowy.
D.
Finansowe i podatkowe postanowienia Umowy
Finansowe i podatkowe postanowienia Umowy
Co się tyczy finansowego wkładu do projektu JET, opiera się on na wkładzie Euratomu do Wspólnego Przedsiębiorstwa w momencie jego ustanowienia.
Dodatkowo, Szwajcaria wpłaca do Wspólnego Przedsiębiorstwa JET kwotę, która zostanie ustalona zgodnie z postanowieniami finansowymi statutu Wspólnego Przedsiębiorstwa.
E.
Postanowienia Umowy odnoszące się do dostępu do informacji
Postanowienia Umowy odnoszące się do dostępu do informacji
– zasady dotyczące informacji i patentów,
– mobilność personelu między zainteresowanymi laboratoriami w Euratomie, Szwajcarii oraz stowarzyszonymi państwami nienależącymi do Wspólnoty,
– sprawiedliwą dystrybucję między branżami w Euratomie, Szwajcarii i stowarzyszonych państwach nienależących do Wspólnoty zamówień związanych z wykonaniem dwóch połączonych programów, podlegającą zasadzie uzyskiwania najlepszego zwrotu za powierzone sumy.
F.
Postanowienia ogólne i końcowe Umowy
Postanowienia ogólne i końcowe Umowy
Załączniki do niniejszej Umowy stanowią jej integralną część.
W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej
W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
PROGRAM EURATOM
PROGRAM EURATOM
a) fizyka ogólna w danym sektorze, w szczególności badania o charakterze podstawowym odnoszące się do ujęcia przy pomocy stosownych urządzeń i metod wytwarzania i ogrzewania plazmy;
b) utrzymywanie w zamkniętych układach plazmy o szeroko zmiennej gęstości i temperaturze;
c) wytwarzanie i badanie plazm o wysokiej i bardzo wysokiej gęstości;
d) poprawa metod diagnostycznych;
e) śledzenie problemów technologicznych związanych z obecnymi badaniami i problemów odnoszących się do technologii reaktora termojądrowego;
f) realizacja projektu JET.
Prace, o których mowa w literach a)-e) będą przeprowadzane w drodze umów o stowarzyszeniu lub umów na czas określony w celu osiągnięcia niezbędnych wyników do realizacji programu.
Realizacja projektu JET, o którym mowa w literze f), została powierzona Wspólnemu Przedsiębiorstwu Joint European Torus (JET).
2. Program określony w ustępie 1 jest częścią długoterminowego projektu współpracy obejmującego wszelkie prace prowadzone w Państwach Członkowskich w dziedzinie syntezy i fizyki plazmy. Jest on zaprojektowany, by doprowadzić we właściwym czasie do wspólnej budowy prototypów w celu ich produkcji na skalę przemysłową i obrotu nimi.
ZAŁĄCZNIK II
PROGRAM SZWAJCARSKI
PROGRAM SZWAJCARSKI
Teoria równowagi i jej stabilność jako funkcja geometrii i wartości beta. Rozwój i realizacja cyfrowych programów komputerowych, które obliczają idealną i rozproszoną magnetohydrodynamikę. Doświadczenia na istniejącym Belt pinch i zmienna konfiguracja Tokomak, której budowa jest główną cechą tego programu.
Metody mierzenia parametrów plazmy
Metody optycznej diagnozy: interferometria i rozproszenie Thomsona w dalekim widmie podczerwonym. Pomiar pola magnetycznego promieniami jonowymi. Pomiar przez oddziaływanie skrośnych wiązek fal.
Metody pomocniczego ogrzewania plazmy
Teoretyczne i doświadczalne badanie iniekcji fal do plazmy, ich rozproszenia, konwersji cieplnej ich energii. W szczególności, fale Alfvena.
Oddziaływanie fal i turbulencji w plazmie
Teoria turbulencji, pobudzenie i nasycenie, jej skutki dla transportu energii i cząsteczek w plazmie. Doświadczalne badanie oporności elektrycznej i rozproszenia indukowanego turbulencją. Teoretyczne i doświadczalne badania nieliniowego oddziaływania fal w plazmie.
ZAŁĄCZNIK III
UZGODNIENIA DOTYCZĄCE PŁATNOŚCI PRZEZ SZWAJCARIĘ I EURATOM WKŁADÓW FINANSOWYCH, O KTÓRYCH MOWA W ARTYKULE 11 UMOWY
UZGODNIENIA DOTYCZĄCE PŁATNOŚCI PRZEZ SZWAJCARIĘ I EURATOM WKŁADÓW FINANSOWYCH, O KTÓRYCH MOWA W ARTYKULE 11 UMOWY
Wkład finansowy Szwajcarii jest płacony we frankach szwajcarskich (CHF) w Szwajcarii, na konto założone w imieniu Komisji.
Wkład finansowy Euratomu w finansowanie pracy prowadzonej na mocy Umowy o stowarzyszeniu jest płacony we frankach szwajcarskich (CHF) w Szwajcarii, na konto założone przez Radę Federalną.
2. Kurs wymiany CHF na europejskie jednostki rozliczeniowe oraz europejskich jednostek rozliczeniowych na CHF oblicza się na podstawie kursów publikowanych codziennie przez Komisję Wspólnot Europejskich. Stosowanym kursem powinien być kurs uzyskany w dniu, w którym polecenie przelewu jest dokonywane przez instytucję finansową.
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.