Rozporządzenie 411/96 w sprawie szczegółowych zasad stosowania w odniesieniu do pozwoleń na przywóz owsa objętego kodem CN 1004 00 00

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1996.57.12

Akt obowiązujący
Wersja od: 1 stycznia 1996 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 411/96
z dnia 6 marca 1996 r.
w sprawie szczegółowych zasad stosowania w odniesieniu do pozwoleń na przywóz owsa objętego kodem CN 1004 00 00

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 3093/95 z dnia 22 grudnia 1995 r. ustanawiające stawki celne, które mają być stosowane przez Wspólnotę, wynikające z negocjacji w ramach art. XXIV ust. 6 GATT w następstwie przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji do Unii Europejskiej(1), w szczególności jego art. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

w zastosowaniu przepisów porozumienia dotyczącego zakończenia negocjacji między Wspólnotą Europejską a Australią na mocy art. XXIV ust. 6 GATT Wspólnota podjęła się ustalenia dla każdego roku gospodarczego, z mocą od dnia 1 stycznia 1996 r., kontyngentu taryfowego ze stawką celną 89 ECU na tonę, na 21.000 ton owsa objętego kodem CN 1004 00 00, o minimalnym ciężarze właściwym 55 kg/hektolitr, o maksymalnej zawartości wilgoci 12 % i z maksymalną zawartością zanieczyszczeń stanowiącą 2 %;

przywóz ten jest uzależniony od przedstawienia pozwolenia na przywóz; konieczne jest określenie zasad regulujących wydawanie takich pozwoleń;

właściwe zarządzanie przywozem wymaga stworzenia systemu zabezpieczeń; przyjmując, że prawdopodobieństwo spekulacji w obrębie tego systemu w wyniku obniżonej opłaty celnej, dostęp do przedmiotowego przywozu powinien być ograniczony do podmiotów gospodarczych, które wniosły zabezpieczenie przy przywozie owsa, które przedstawiają dowód, że wykonywały działalność handlową w sektorze zbóż co najmniej od 12 miesięcy, i które zostały zarejestrowane w Państwie Członkowskim, gdzie złożony jest wniosek;

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1
1.
Przywóz na rok gospodarczy 21.000 ton owsa objętego kodem CN 1004 00 00, o minimalnym ciężarze właściwym 55 kg/hektolitr, o maksymalnej zawartości wilgoci 12 % i o maksymalnej zawartości ziaren zbóż innych niż owies wynoszącej 2 %, kwalifikujący się do należności w przywozie w wysokości 89 ECU na tonę zgodnie z rozporządzeniem Rady nr 3093/95, podlega obowiązkowi wydania pozwolenia na przywóz zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia.

Jednakże ilość, jaka ma być przywieziona w roku gospodarczym 1995/96, wynosi 10.500 ton.

2.
Przepisy rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3719/88(2) stosuje się, chyba że niniejsze rozporządzenie stanowi inaczej.
Artykuł  2
1.
Wnioski o pozwolenia na przywóz w ramach ilości wymienionych w art. 1 ust. 1 są dopuszczalne tylko wtedy, gdy towarzyszy im:

– dowód, że składający wniosek jest osobą fizyczną lub osobą prawną prowadzącą działalność handlową w sektorze zbóż co najmniej przez 12 miesięcy, zarejestrowaną w Państwie Członkowskim, w którym został złożony wniosek,

– dowód, że zabezpieczenie w wysokości 5 ECU na tonę zostało wniesione do właściwych władz danego Państwa Członkowskiego z zamiarem ustalenia dobrej wiary składającego wniosek,

– pisemne zobowiązanie składającego wniosek do wniesienia do organów celnych danego Państwa Członkowskiego, w dniu przyjęcia zgłoszenia o dopuszczeniu towarów do swobodnego obrotu, zabezpieczenia dotyczącego dokonania przywozu na kwotę równą opłacie określonej w art. 10 rozporządzenia Rady nr 1766/92(3), mającej zastosowanie w dniu złożenia wniosku, pomniejszoną o 89 ECU.

2.
Wnioski o pozwolenia na przywóz wnoszone są do właściwych władz Państw Członkowskich do godziny 13 (czasu brukselskiego) w drugi poniedziałek, będący dniem roboczym, każdego miesiąca.

Jednakże wnioski o pozwolenia na przywóz owsa objętego kodem CN 1004 00 00 o jakości zgodnej z przepisami art. 1, wniesione między dniem 1 stycznia 1996 r. a datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, są traktowane jako wniesione na mocy przepisów niniejszego rozporządzenia. W tym celu Państwa Członkowskie przekazują Komisji teleksem, faksem lub za pośrednictwem telegramu w terminie 15 dni od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia informacje dotyczące ilości wskazanych we wnioskach o pozwolenia na przywóz owsa o jakości zgodnej z przepisami art. 1, w wyżej wymienionym okresie. W sytuacji, gdy pozwolenia na przywóz zostały wydane w wyżej wymienionym okresie, Państwa Członkowskie przekazują w tym samym terminie informacje dotyczące ilości, w odniesieniu do których importerzy mogą przedstawić dowody w postaci umowy kupna lub certyfikatu jakości, że jakość towarów przywiezionych lub przeznaczonych do przywozu jest zgodna z przepisami art. 1. Na podstawie zgłoszonych ilości Komisja stosuje, gdy jest to niezbędne, przepisy przewidziane w ust. 4 akapit drugi.

Wnioski o pozwolenia na przywóz nie mogą dotyczyć ilości przekraczającej ilość dostępną przy przywozie przedmiotowego produktu w danym roku gospodarczym.

3.
Państwa Członkowskie przekazują Komisji teleksem, telefaksem lub za pośrednictwem telegramu, najpóźniej do godziny 18 (czasu brukselskiego) w dniu wniesienia, informacje o ilości wskazanej we wnioskach o pozwolenia na przywóz.

Informacje te muszą być przekazane oddzielnie od informacji odnoszącej się do innych wniosków o pozwolenia na przywóz zbóż.

4.
Jeśli wnioski o pozwolenia na przywóz przewyższają ilości z kontyngentu nadal dostępne w każdym roku gospodarczym, Komisja ustala jednolity współczynnik redukcji w odniesieniu do ilości, na które złożono wnioski najpóźniej do trzeciego dnia roboczego po wniesieniu wniosków. Wnioski o pozwolenia mogą zostać wycofane w terminie jednego dnia roboczego po dniu, w którym został ustalony współczynnik redukcji.

W sytuacji gdy całkowita liczba wniosków o pozwolenia na przywóz, wniesionych między dniem 1 stycznia 1996 r. a datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia oraz pozwoleń wydanych w tym okresie, o których powiadomiona została Komisja zgodnie z ust. 2 akapit drugi, przekracza ilość przewidzianą w art. 1 ust. 1 akapit drugi, Komisja stosuje współczynnik redukcji w odniesieniu do ilości, których dotyczy każdy z wniosków i pozwoleń. W przypadku pozwoleń już wydanych obniżoną opłatę określoną w art. 1 stosuje się do wynikającej ilości, a należność celną przywozową obowiązującą w dniu, w którym zakończone są formalności celne, stosuje się do pozostałego salda do ilości, w odniesieniu do której zostało wydane pozwolenie.

5.
Bez uszczerbku dla ust. 4 pozwolenia wydawane są piątego dnia roboczego, po dniu wniesienia wniosku.
6.
W drodze odstępstwa od przepisów art. 21 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 okres ważności pozwolenia jest liczony z mocą od dnia, w którym nastąpiło jego rzeczywiste wydanie.
Artykuł  3

W drodze odstępstwa od przepisów art. 6 ust. 1 rozporządzenia nr 1162/95(4) pozwolenia na przywóz są ważne z mocą od dnia ich wydania do końca trzeciego miesiąca po miesiącu wydania pozwolenia.

Artykuł  4
1.
W drodze odstępstwa od art. 8 ust. 4 rozporządzenia nr 3719/88 ilość dopuszczona do swobodnego obrotu nie może przekraczać ilości wskazanej w sekcjach 17 i 18 pozwolenia na przywóz. W tym celu liczbę "0" wpisuje się w sekcji 19 pozwolenia.
2.
W przypadku produktów, które mają być przywiezione z cłem przewidzianym w art. 1, wniosek o wydanie pozwolenia oraz pozwolenie na przywóz zawierają:

– w sekcji 8, nazwę kraju pochodzenia przedmiotowego produktu,

– w sekcji 20, jedno z następujących oznaczeń:

– Reglamento (CE) nº 411/96

– Forordning (EF) nr 411/96

– Verordnung (EG) Nr 411/96

– Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 411/96

– Regulation (EC) No 411/96

– Règlement (CE) nº 411/96

– Regolamento (CE) n. 411/96

– Verordening (EG) nr 411/96

– Regulamento (CE) 411/96

– Asetus (EY) N:o 411/96

– Förordning (EG) nr 411/96,

– w sekcji 24, jedno z następujących oznaczeń:

– Derecho de 89 ecus/tonelada. Contingente arancelario de avena del código NC 1004 00 00

– Told 89 ECU/ton, toldkontingent for havre henhørende under KN-kode 1004 00 00

– Zollsatz 89 ECU/t. Zollkontingent für Hafer des KN-Codes 1004 00 00

– ∆ ασµός 89 ECU/τόνο. ∆ ασµολογική ποσόστωση βρώµης του κωδικού ΣΟ 1004 00 00

– Duty rate ECU 89/t. Tariff quota for oats falling within CN code 1004 00 00

– Taux de droit 89 écus/t. Contingent tarifaire d'avoine du code NC 1004 00 00

– Aliquota del dazio: 89 ECU/t. Contingente tariffario di avena del codice NC 1004 00 00

– Invoerrecht van 89 ECU per ton. Tariefcontingent voor haver van GN-code 1004 00 00

– Taxa de direito 89 ECU/tonelada. Contingente pautal de aveia do código NC 1004 00 00

– Tulli 89 ecua/t. CN-koodiin 1004 00 00 kuuluvan kauran kiintiö

– Tullsats 89 ECU/ton. Tullkvot för havre som omfattas av KN - nummer 1004 00 00.

Pozwolenie zobowiązuje do dokonania przywozu z kraju wymienionego w sekcji 8 pozwolenia na przywóz.

Artykuł  5
1.
Zabezpieczenie potwierdzające dobrą wiarę, określone w art. 2 ust. 1 tiret drugie, zostaje zwolnione przy wydaniu pozwolenia.
2.
Zabezpieczenie przywozu określone w art. 2 ust. 1 tiret trzecie zostaje zwolnione w momencie, gdy istnieje dowód na to, że ustalone warunki dotyczące jakości są spełnione dla ilości przywożonych w okresie ważności pozwolenia na przywóz.
3.
Dowód określony w ust. 2 jest dostarczany przez organ odpowiedzialny za kontrole w Państwie Członkowskim przywozu.
4.
Władze celne w Państwie Członkowskim przywozu pobierają oddzielnie reprezentatywne próbki w momencie dopuszczania do swobodnego obrotu we Wspólnocie i zachowują je co najmniej przez sześć miesięcy na koszt Komisji.
5.
Koszty dotyczące kontroli i próbek są ponoszone przez posiadacza pozwolenia na przywóz.
6.
Metody odniesienia dla kontroli mającej na celu ustalenie jakości przywiezionego owsa, jak określono w ust. 2, są metodami przedstawionymi w rozporządzeniu (EWG) nr 1908/84(5).
Artykuł  6

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 1996 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 marca 1996 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 334 z 30.12.1995, str. 1.

(2) Dz.U. L 331 z 2.12.1988, str. 1.

(3) Dz.U. L 181 z 1.7.1992, str. 21.

(4) Dz.U. L 117 z 24.5.1995, str. 2.

(5) Dz.U. L 178 z 5.7.1984, str. 22.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.