Rozporządzenie 1085/2000 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania środków kontroli na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku
Dz.U.UE.L.2000.128.1
Akt utracił mocROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1085/2000
z dnia 15 maja 2000 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania środków kontroli na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2791/1999 z dnia 16 grudnia 1999 r. ustanawiające określone środki kontrolne obowiązujące na obszarze objętym Konwencją o przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku (1), w szczególności jego art. 4 ust. 3, art. 6 ust. 5, art. 7 ust. 3, art. 8, art. 11 ust. 5 i 6, art. 12 ust. 1, art. 13 ust. 1, art. 14 ust. 1 lit. h) i art. 27,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Rozporządzenie (WE) nr 2791/1999 ustanawia niektóre szczególne środki mające na celu monitorowanie działalności połowowej Wspólnoty na obszarze regulowanym Komisji Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC), oraz w celu uzupełnienia środków kontroli przewidzianych w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiającym system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (2), ostatnio zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 2846/98 (3). Należy ustanowić szczegółowe zasady stosowania tego rozporządzenia.
(2) Przyjęte przez NEAFC załączniki do programu kontroli i wdrożenia NEAFC, w odniesieniu do statków rybackich prowadzących połowy na obszarach usytuowanych poza zasięgiem łowisk podlegających krajowej jurysdykcji na terenie obszaru objętego konwencją, ustanawiają formaty danych komunikacyjnych i wzory w odniesieniu do niektórych narzędzi kontroli, które powinny zostać przyjęte na szczeblu Wspólnoty. Te formaty i wzory są przedstawione w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.
(3) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Rybołówstwa i Akwakultury,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
ZAKRES
ZAKRES
Cel
Niniejsze rozporządzenie ustanawia szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 2791/1999.
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia:
1. "uprawnione statki" oznaczają statki, którym zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1627/94 (4) wydano specjalne zezwolenie połowowe uprawniające, zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2791/1999 do prowadzenia połowów na obszarze regulowanym NEAFC w odniesieniu do jednego lub kilku zasobów objętych regulacjami na mocy rozporządzenia (WE) nr 2791/1999;
2. "FMC" oznacza ośrodki monitorowania rybołówstwa w celu zarządzania systemem monitorowania satelitarnego, zgodnie z ustaleniami Państw Członkowskich;
3. "komunikat" oznacza raport określający położenie statku, przekazywany automatycznie za pośrednictwem systemu monitorowania satelitarnego do FMC Państwa Członkowskiego bandery;
4. "raport pozycyjny" oznacza raport sporządzony ręcznie przez kapitana w okolicznościach przewidzianych w art. 6 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1489/97 (5);
5. "system" oznacza system kontroli i wdrażania określony w art. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 2791/1999.
ROZDZIAŁ II
PRZEKAZYWANIE DANYCH
PRZEKAZYWANIE DANYCH
Udział Wspólnoty
a) wykaz statków uprawnionych do połowu na obszarze regulowanym, zgodnie z art. 4 ust. 1 tego rozporządzenia;
b) wykaz statków uprawnionych do połowu jednego lub kilku zasobów regulowanych, w podziale według gatunkó; oraz
c) zmiany w tych wykazach.
Wykazy powołują się na numer wewnętrzny przydzielony każdemu statkowi w rejestrze statków rybackich, zgodnie z art. 5 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2090/98 (6).
Zgłaszanie połowów w zakresie zasobów regulowanych
Zawartość i format komunikatów, jakie należy przekazywać na mocy art. 6 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2791/1999, są przedstawione w załączniku I.
Globalne zgłaszanie połowów
Wykaz zasobów określonych w art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2791/1999 przedstawiony jest w załączniku II.
W odniesieniu do globalnego zgłaszania połowów określonych w art. 7 ust. 1, Państwa Członkowskie stosują wzór przedstawiony w załączniku II.
Zgłaszanie pozycji
a) pierwszym komunikacie otrzymanym po wejściu statku na obszar regulowany;
b) co najmniej jednym komunikacie wysyłanym w odstępach sześciogodzinnych podczas pobytu statku na obszarze regulowanym;
c) pierwszym komunikacie otrzymanym po wyjściu statku z obszaru regulowanego.
ROZDZIAŁ III
BEZPIECZEŃSTWO I POUFNOŚĆ
BEZPIECZEŃSTWO I POUFNOŚĆ
Bezpieczne i poufne postępowanie z elektronicznymi raportami i komunikatami
a) mogą zatrzymywać i przechowywać raporty i komunikaty przekazywane przez Sekretariat NEAFC w ciągu 24 godzin po bezpowrotnym opuszczeniu przez statki, z których dane pochodzą, obszaru regulowanego. Uważa się, że statek opuścił definitywnie obszar regulowany w sześć godzin po przekazaniu informacji o zamiarze opuszczenia obszaru regulowanego;
b) zapewniają bezpieczne przetwarzanie raportów i komunikatów w ich odpowiednich elektronicznych urządzeniach do przetwarzania danych, w szczególności w przypadku gdy przetwarzanie wiąże się z transmisją sieciową. Państwa Członkowskie muszą przyjąć właściwe środki techniczne i organizacyjne mające na celu ochronę raportów i komunikatów przed przypadkowym lub bezprawnym zniszczeniem, lub przypadkową utratą, zmianą, nieupoważnionym ujawnieniem lub dostępem oraz przed wszelkimi niewłaściwymi formami przetwarzania.
Środki takie, w świetle zdobytych doświadczeń w odniesieniu do zabezpieczania i poufności przetwarzania elektronicznych raportów i komunikatów oraz kosztu ich wykonania, zapewniają poziom bezpieczeństwa stosowny do ryzyka, jakie stwarza przetwarzanie raportów i komunikatów.
ROZDZIAŁ IV
INSPEKCJA
INSPEKCJA
Oznakowanie identyfikujące służby inspekcyjne
Proporczyki lub specjalne bandery określone w art. 11 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2791/1999 są zgodne z wzorami wymienionymi w załączniku VI(A).
Specjalne dokumenty identyfikacyjne określone w art. 12 rozporządzenia (WE) nr 2791/1999 są sporządzane zgodnie ze wzorem zawartym w załączniku VI(B).
Działania inspekcyjne
Format komunikatów przekazywanych na początku i pod koniec działań statków i samolotów kontrolnych określonych w art. 11 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 2791/1999, jest wymieniony w załączniku VII.
Raport z obserwacji
Raporty z obserwacji określone w art. 13 rozporządzenia (WE) nr 2791/1999 są sporządzane zgodnie ze wzorem zamieszczonym w załączniku VIII(A).
Format przekazywania raportu jest przedstawiony w załączniku VIII(B).
Sprawozdanie z kontroli
Sprawozdania z kontroli określone w art. 14 ust. 1 lit. h) rozporządzenia (WE) nr 2791/1999 są sporządzane zgodnie ze wzorem zamieszczonym w załączniku IX.
Postępowanie w przypadkach poważnych naruszeń przepisów
Wykaz właściwych władz określonych w art. 19 rozporządzenia (WE) nr 2791/1999, uprawnionych do otrzymywania informacji dotyczących poważnych naruszeń przepisów zamieszczono w załączniku X.
ROZDZIAŁ V
PRZEPISY KOŃCOWE
PRZEPISY KOŃCOWE
Ogólne zasady dotyczące powiadamiania Sekretariatu
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Przepisy określone w art. 4 i 6 obowiązują do dnia 31 grudnia 2000 r. lub do chwili przyjęcia przez Radę, zgodnie z art. 30 rozporządzenia (WE) nr 2791/1999, niezbędnych środków wprowadzających ostateczny system.
Sporządzono w Brukseli, dnia 15 maja 2000 r.
W imieniu Komisji | |
Franz FISCHLER | |
Członek Komisji |
_______
(1) Dz.U. L 337 z 30.12.1999, str. 1.
(2) Dz.U. L 261 z 20.10.1993, str. 1.
(3) Dz.U. L 358 z 31.12.1998, str. 5.
(4) Dz.U. L 171 z 6.7.1994, str. 7.
(5) Dz.U. L 202 z 30.7.1997, str. 18.
(6) Dz.U. L 266 z 1.10.1998, str. 27.
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
PRZEKAZYWANIE ZE STATKÓW RYBACKICH INFORMACJI O POŁOWACH
PRZEKAZYWANIE ZE STATKÓW RYBACKICH INFORMACJI O POŁOWACH
Dane | Kod | Obowiązkowe (M)/ fakultatywne (O) | Uwagi |
---|---|---|---|
Początek zapisu | SR | M | Szczegóły dotyczące systemu; wskazanie początku zapisu |
Adres | AD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu, przeznaczenie "XNE" dla NEAFC |
Numer sekwencji | SQ | M | Szczegóły dotyczące komunikatu, numer seryjny w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; komunikat typu "ENT" jako raport wejściowy |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy |
Numer rejsu | TN | O | Szczegóły dotyczące działalności: seryjny numer rejsu w bieżącym roku |
Nazwa statku | NA | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; nazwa statku |
Wewnętrzny numer referencyjny umawiającej się strony | IR | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; indywidualny numer statku Umawiającej się Strony w postaci kodu ISO-3 państwa bandery i numeru |
Zewnętrzny numer rejestracyjny | XR | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; boczny numer statku |
Szerokość geograficzna | LA | M (1) | Szczegóły dotyczące działalności; pozycja w chwili transmisji |
Długość geograficzna | LO | M (1) | Szczegóły dotyczące działalności; pozycja w chwili transmisji |
Ilość na pokładzie | OB | Szczegóły dotyczące działalności; ilość według gatunków na pokładzie, w razie potrzeby parami | |
- Gatunki | M | Kod gatunku według FAO | |
- Waga żywa | M | Ciężar żywy w kg, z dokładnością do 100 kg | |
Data | DA | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; data transmisji |
Czas | TI | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; czas transmisji |
Koniec zapisu | ER | M | Szczegóły dotyczące systemu: określa koniec zapisu |
(1) Dane fakultatywne, jeżeli statek jest śledzony przez satelitę. |
2. Raport "WYJŚCIOWY"
Dane | Kod | Obowiązkowe (M)/ fakultatywne (O) | Uwagi |
---|---|---|---|
Początek zapisu | SR | M | Szczegóły dotyczące systemu; wskazanie początku zapisu |
Adres | AD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu, przeznaczenie "XNE" dla NEAFC |
Numer sekwencji | SQ | M | Szczegóły dotyczące komunikatu, numer seryjny w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; komunikat typu "EXI" jako raport wyjściowy |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy |
Numer rejsu | TN | O | Szczegóły dotyczące działalności: seryjny numer rejsu w bieżącym roku |
Nazwa statku | NA | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; nazwa statku |
Wewnętrzny numer referencyjny umawiającej się strony | IR | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; indywidualny numer statku Umawiającej się Strony w postaci kodu ISO-3 państwa bandery i numeru |
Zewnętrzny numer rejestracyjny | XR | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; boczny numer statku |
Szerokość geograficzna | LA | M (1) | Szczegóły dotyczące działalności; pozycja w chwili transmisji |
Długość geograficzna | LO | M (1) | Szczegóły dotyczące działalności; pozycja w chwili transmisji |
Połowy tygodniowe | CA | Szczegóły dotyczące działalności; skumulowany połów zatrzymany na pokładzie, bądź od początku połowów na obszarze regulowanym, bądź ostatnie raporty "połowowe", w razie potrzeby parami | |
- Gatunki | M | Kod gatunku według FAO | |
- Waga żywa | M | Waga żywa w kg, z dokładnością do 100 kg | |
Liczba dni poławiania | DF | M | Szczegóły dotyczące działalności; liczba dni poławiania na obszarze regulowanym od początku połowów, lub ostatniego raportu "połowowego" |
Data | DA | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; data transmisji |
Czas | TI | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; czas transmisji |
Koniec zapisu | ER | M | Szczegóły dotyczące systemu: określa koniec zapisu |
(1) Dane fakultatywne, jeżeli statek jest śledzony przez satelitę. |
3. Raport "POŁOWOWY"
Dane | Kod | Obowiązkowe (M)/ fakultatywne (O) | Uwagi |
---|---|---|---|
Początek zapisu | SR | M | Szczegóły dotyczące systemu; wskazanie początku zapisu |
Adres | AD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu, przeznaczenie "XNE" dla NEAFC |
Numer sekwencji | SQ | M | Szczegóły dotyczące komunikatu, numer seryjny w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; komunikat typu "CAT" jako raport połowowy |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy |
Numer rejsu | TN | O | Szczegóły dotyczące działalności: seryjny numer rejsu w bieżącym roku |
Nazwa statku | NA | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; nazwa statku |
Wewnętrzny numer referencyjny umawiającej się strony | IR | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; indywidualny numer statku Umawiającej się Strony w postaci kodu ISO-3 państwa bandery i numeru |
Zewnętrzny numer rejestracyjny | XR | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; boczny numer statku |
Szerokość geograficzna | LA | M (1) | Szczegóły dotyczące działalności; pozycja w chwili transmisji |
Długość geograficzna | LO | M (1) | Szczegóły dotyczące działalności; pozycja w chwili transmisji |
Połowy tygodniowe | CA | Szczegóły dotyczące działalności; skumulowany połów zatrzymany na pokładzie, bądź od początku połowów na obszarze regulowanym, bądź ostatnie raporty "połowowe", w razie potrzeby parami | |
- Gatunki | M | Kod gatunku według FAO | |
- Waga żywa | M | Waga żywa w kg, z dokładnością do 100 kg | |
Liczba dni poławiania | DF | M | Szczegóły dotyczące działalności; liczba dni poławiania na obszarze regulowanym od początku połowów, lub ostatniego raportu "połowowego" |
Data | DA | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; data transmisji |
Czas | TI | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; czas transmisji |
Koniec zapisu | ER | M | Szczegóły dotyczące systemu: określa koniec zapisu |
(1) Dane fakultatywne, jeżeli statek jest śledzony przez satelitę. |
4. Raport "PRZEŁADUNKOWY"
Dane | Kod | Obowiązkowe (M)/ fakultatywne (O) | Uwagi |
---|---|---|---|
Początek zapisu | SR | M | Szczegóły dotyczące systemu; wskazanie początku zapisu |
Adres | AD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu, przeznaczenie "XNE" dla NEAFC |
Numer sekwencji | SQ | M | Szczegóły dotyczące komunikatu, numer seryjny w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; komunikat typu "TRA" jako raportu wyjściowego |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy |
Numer rejsu | TN | O | Szczegóły dotyczące działalności: numer seryjny rejsu w bieżącym roku |
Nazwa statku | NA | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; nazwa statku |
Wewnętrzny numer referencyjny umawiającej się strony | IR | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; indywidualny numer statku Umawiającej się Strony w postaci kodu ISO-3 państwa bandery i numeru |
Zewnętrzny numer rejestracyjny | XR | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; boczny numer statku |
Szerokość geograficzna | LA | M (1) | Szczegóły dotyczące działalności; pozycja w chwili transmisji |
Długość geograficzna | LO | M (1) | Szczegóły dotyczące działalności; pozycja w chwili transmisji |
Ilość załadowana lub wyładowana | KG | Ilość według zatrzymanych gatunków załadowanych lub wyładowanych na obszarze regulowanym, w razie potrzeby parami | |
- Gatunki | M | Kod gatunku według FAO | |
- Waga żywa | M | Waga żywa w kg, z dokładnością do 100 kg | |
Przeładowano na | TT | M (2) | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku odbierającego |
Przeładowano z | TF | M (2) | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; międzynarodowy sygnał wywoławczy statku przekazującego |
Data | DA | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; data transmisji |
Czas | TI | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; czas transmisji |
Koniec zapisu | ER | M | Szczegóły dotyczące systemu: określa koniec zapisu |
(1) Dane fakultatywne, jeżeli statek jest śledzony przez satelitę. (2) Podać właściwe dane. |
ZAŁĄCZNIK II
ZGŁASZANIE ŁĄCZNEGO POŁOWU I NAKŁADU POŁOWOWEGO
ZGŁASZANIE ŁĄCZNEGO POŁOWU I NAKŁADU POŁOWOWEGO
Kod FAO 3 alfa | Gatunki | Nazwa łacińska |
---|---|---|
ALF | Beryks | Beryx spp. |
ALC | Alepocephalidae | Alepocephalidae |
ARG | Argentynowate | Argentina spp. |
BLI | Molwa niebieska | Molva dypterygia |
BRF | Sebdak | Helicolenus dactylopterus |
BSF | Łuskopłyń czarny | Aphanopus carbo |
BSH | Żarłacz błękitny | Prionace glauca |
BSK | Długoszpar | Cetorhinius maximus |
BSS | Labraks | Dicentrarchus labrax |
CAP | Gromadnik | Mallotus villosus |
CAS | Zębacz smugowy | Anarhichas minor |
CAT | Zębacz | Anarhichas spp. |
COD | Dorsz atlantycki | Gadus morhua |
COE | Konger europejski | Conger conger |
FOR | Widlak różowy | Phycis phycis |
GHL | Halibut niebieski | Rheinhardtius hippoglossoides |
GFB | Widlak wielki | Phycis blennoides |
GSK | Rekin polarny | Somniosus microcephalus |
HAD | Plamiak | Melanogrammus aeglefinus |
HAL | Halibut atlantycki | Hippoglossus hippoglossus |
HER | Śledź atlantycki | Clupea harengus |
HOM | Ostrobok (1) | Trachurus trachurus |
LIN | Molwiniec | Molva molva |
LUM | Tasza | Cyclopterius lumpus |
MAC | Makrela atlantycka (1) | Scomber scombrus |
MOR | Morowate | Moridae |
ORY | Gardłosz atlantycki | Hoplostethus atlanticus |
PLA | Niegładzica | Hippoglossoides platessoides |
POC | Dorsz polarny | Boreogadus saida |
PRA | Krewetka północna | Pandalus borealis |
REB | Karmazyn mentela (1) | Sebastes mentella |
RED | Karmazyny (1) | Sebastes spp. |
REG | Karmazyn (1) | Sebastes marinus |
RHG | Buławik siwy | Macrourus berglax |
RNG | Bulawik czarny | Coryphaenoides rupestris |
SBR | Morlesz krwisty | Pagellus bogaraveo |
SFS | Lepidopus caudatus | Lepidopus caudatus |
SKA | Raje | Raja spp. |
SKH | Rekinowate | Selachimorpha spp. |
USK | Brosma | Brosme brosme |
WHB | Błękitek (1) | Micromesistius poutassou |
WRF | Wrakoń | Polyprion americanus |
(1) Zasoby regulowane w ramach rozporządzenia (WE) nr 2791/1999. |
B. "RAPORT" dotyczący połowów na obszarze regulowanym
Dane | Kod | Obowiązkowe (M)/ fakultatywne (O) | Uwagi |
---|---|---|---|
Początek zapisu | SR | M | Szczegóły dotyczące systemu; wskazanie początku zapisu |
Adres | AD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu, przeznaczenie "XNE" dla NEAFC |
Od | FR | M | Szczegóły dotyczące komunikatu, umawiająca się strona wysyłająca raport |
Numer zapisu | RN | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; seryjny numer komunikatu w bieżącym roku |
Data zapisu | RD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; data transmisji |
Czas zapisu | RT | M | Szczegóły dotyczące komunikatu: czas transmisji |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; komunikat typu "REP" dla raportu dotyczącego tymczasowej miesięcznej statystyki połowów zasobów połowowych wymienionych w załączniku II(A) |
Rok i miesiąc | YM | M | Szczegóły dotyczące raportu; właściwy rok i miesiąc składania raportu |
Odpowiedni obszar | RA | M | Szczegóły dotyczące raportu; obszar ICES, na którym połów został pozyskany |
Połów | CA | Szczegóły dotyczące raportu: łączna ilość połowu według gatunków wymienionych w załączniku II(A) pozyskanych na obszarze regulowanym przez statki Umawiającej się Strony, w razie potrzeby uwzględnić szereg par | |
- Gatunk | M | Kod gatunku według FAO | |
- Waga żywa | M | W tonach, z dokładnością do 1 tony | |
Łączny połów | CC | Szczegóły dotyczące raportu; łączna ilość według gatunków wymienionych w załączniku II(A) od początku roku sprawozdawczego, w razie potrzeby uwzględnić szereg par | |
- Gatunki | M | Kod gatunku według FAO | |
- Waga żywa | M | W tonach, z dokładnością do 1 tony | |
Koniec zapisu | ER | M | Szczegóły dotyczące systemu: określa koniec zapisu |
C. "JURYSDYKCJA": raport dotyczący połowów zasobów regulowanych na obszarach będących w zakresie rybołówstwa pod jurysdykcją umawiających się stron
Dane | Kod | Obowiązkowe (M)/ fakultatywne (O) | Uwagi |
---|---|---|---|
Początek zapisu | SR | M | Szczegóły dotyczące systemu; wskazanie początku zapisu |
Adres | AD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu, przeznaczenie "XNE" dla NEAFC |
Od | FR | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; umawiająca się strona wysyłająca raport |
Numer zapisu | RN | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; seryjny numer komunikatu w bieżącym roku |
Data zapisu | RD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; data transmisji |
Czas zapisu | RT | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; czas transmisji |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; komunikatu typu "JUR" dla raportu dotyczącego tymczasowej miesięcznej statystyki połowów zasobów regulowanych wymienionych w załączniku l do rozporządzenia (WE) nr 2791/1999 pozyskanych na obszarach będących pod jurysdykcją umawiających się stron |
Rok i miesiąc | YM | M | Szczegóły dotyczące raportu; właściwy rok i miesiąc składania raportu |
Odpowiedni obszar | RA | M | Szczegóły dotyczące raportu; obszar ICES, na którym połów został pozyskany |
Strefa | ZO | M | Szczegóły dotyczące raportu; obszar będący w zakresie rybołówstwa pod jurysdykcją Umawiającej się Strony, na którym połów został pozyskany |
Połów | CA | Szczegóły dotyczące raportu; łączny pozyskany połów gatunków wymienionych w załączniku i do rozporządzenia (WE) nr 2791/1999 na obszarze będącym w zakresie rybołówstwa pod jurysdykcją umawiających się stron, w razie potrzeby uwzględnić szereg par | |
- Gatunki | M | Kod gatunku według FAO | |
- Waga żywa | M | W tonach, z dokładnością do 1 tony | |
Łączny połów | CC | Szczegóły dotyczące raportu; łączny skumulowany połów od początku roku sprawozdawczego, w razie potrzeby uwzględnić szereg par | |
- Gatunki | M | Kod gatunku według FAO | |
- Waga żywa | M | W tonach, z dokładnością do tony | |
Koniec zapisu | ER | M | Szczegóły dotyczące systemu: określa koniec zapisu |
ZAŁĄCZNIK III
POWIADAMIANIE O POŁOWACH, KOMUNIKATY VMS I RAPORTY PRZYWOŁUJĄCE WYSYŁANE PRZEZ STATKI RYBACKIE
POWIADAMIANIE O POŁOWACH, KOMUNIKATY VMS I RAPORTY PRZYWOŁUJĄCE WYSYŁANE PRZEZ STATKI RYBACKIE
Dane | Kod | Obowiązkowe (M)/ fakultatywne (O) | Uwagi |
---|---|---|---|
Początek zapisu | SR | M | Szczegóły dotyczące systemu; wskazanie początku zapisu |
Adres | AD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; przeznaczenie "XNE" dla NEAFC |
Numer sekwencji | SQ | M (1) | Szczegóły dotyczące komunikatu; seryjny numer w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; komunikat typu "POS" jako raportu/komunikatu pozycyjnego do przekazania za pomocą VMS lub w inny sposób przez statki z uszkodzonym satelitarnym urządzeniem śledzącym |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Numer rejsu | TN | O | Szczegóły dotyczące działalności; seryjny numer rejsu kończącego w bieżącym roku |
Nazwa statku | NA | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; nazwa statku |
Wewnętrzny numer referencyjny umawiającej się strony | IR | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; indywidualny numer statku Umawiającej się Strony w postaci kodu ISO-3 państwa bandery i numeru |
Zewnętrzny numer rejestracyjny | XR | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; boczny nr statku |
Szerokość geograficzna | LA | M | Szczegóły dotyczące działalności; pozycja w chwili transmisji |
Długość geograficzna | LO | M | Szczegóły dotyczące działalności; pozycja w chwili transmisji |
Data | DA | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; data transmisji |
Czas | TI | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; czas transmisji |
Koniec zapisu | ER | M | Szczegóły dotyczące systemu: określa koniec zapisu |
(1) Fakultatywnie w przypadku komunikatu VMS. |
ZAŁĄCZNIK IV
a) Kontrola dostępu do systemu: System musi być odporny na próbę włamania się przez osoby nieupoważnione
b) Kontrola dostępu do danych i autentyczności: System musi być wyposażony w możliwość ograniczenia dostępu osób uprawnionych tylko do z góry ustalonego zestawu danych
c) Bezpieczeństwo przekazu: Musi być zagwarantowany bezpieczny przekaz raportów i komunikatów
d) Bezpieczeństwo danych: Zagwarantowane jest bezpieczne przechowywanie wszystkich raportów i komunikatów wprowadzanych do systemu przez wymagany okres czasu, oraz zabezpieczenie ich przed fałszowaniem
e) Procedury bezpieczeństwa: Opracowywane są procedury bezpieczeństwa w odniesieniu do dostępu do systemu (zarówno sprzętu jak i oprogramowania), system administrowania i konserwacji, kopii zapasowych i ogólnego użytkowania systemu.
ZAŁĄCZNIK V
Minimalne wymagania, które muszą spełnić Państwa Członkowskie i Komisja w odniesieniu do systemu zaufania na poziomie C2:
a) Rygorystyczny system haseł i uwierzytelniania. Każdy użytkownik systemu ma przydzieloną indywidualną identyfikację użytkownika i powiązane z nią hasło. Każdorazowo, gdy użytkownik loguje się w systemie, musi wprowadzić właściwe hasło. Nawet po udanym zalogowaniu użytkownik ma tylko dostęp do tych, i tylko do tych funkcji i danych, dla których została w stosunku do niego wykonana konfiguracja. Tylko uprzywilejowany użytkownik ma dostęp do wszystkich danych.
b) Fizyczny dostęp do danych znajduje się pod kontrolą.
c) Audyt; wybiórczy zapis faktów do celów analizy i wykrywania naruszeń bezpieczeństwa.
d) Kontrola dostępu w ujęciu czasowym; dostęp do systemu może być wyznaczony w godzinach lub w dniach tygodnia, w których każdy użytkownik ma pozwolenie na logowanie się do systemu.
e) Kontrola dostępu do terminala; wyszczególnienie użytkowników, którzy mają zezwolenie na dostęp do poszczególnych stanowisk roboczych.
ZAŁĄCZNIK VI
Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
..................................................
1. Proporczyki powinny być widoczne w świetle dnia w warunkach normalnej widoczności.
2. Statek embarkacyjny wciąga w wyżej określonych warunkach jeden z proporczyków inspekcyjnych. Proporczyk ten może być w skali 1:2. Może on być również namalowany na jednej z burt lub na pionowej powierzchni statku embarkacyjnego (w takim przypadku nie ma potrzeby umieszczać liter "NE")
Odległość między proporczykami nie powinna przekraczać jednego metra.
B. Identyfikator inspektora
Powyższy identyfikator powinien mieć wymiary 10 x 7 cm i być oprawiony w folię z tworzywa sztucznego.
Barwy proporczyków inspekcji NEAFC przedstawiono w załączniku VI(A).
Numer identyfikatora składa się z kodu ISO-3 kraju i następującego po nim czterocyfrowego numeru identyfikacyjnego Umawiającej się Strony.
ZAŁĄCZNIK VII
Powiadomienie o działaniach nadzorczych
Powiadomienie o działaniach nadzorczych
Dane | Kod | Obowiązkowe (M)/ fakultatywne (O) | Uwagi |
Początek zapisu | SR | M | Szczegóły dotyczące systemu; wskazanie początku zapisu |
Adres | AD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; przeznaczenie "XNE" dla NEAFC |
Od | FR | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; adres nadającej Umawiającej się Strony |
Numer zapisu | RN | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; numer seryjny komunikatu w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; komunikat typu "SEN" jako raport wejściowy statku nadzorującego na obszar regulowany |
Data zapisu | RD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; data transmisji |
Czas zapisu | RT | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; data transmisji |
Środki nadzoru | MI | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; "VES" określa statek nawodny, "AIR" określa stałopłat, "HEL" oznacza helikopter |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku nadzorującego |
Identyfikator wyznaczonego inspektora | AI | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; numer, w razie potrzeby powtórzyć |
Data | DA | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; data wejścia |
Czas | TI | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; czas wejścia |
Szerokość geograficzna | LA | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; pozycja w chwili wejścia |
Długość geograficzna | LO | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; pozycja w chwili wejścia |
Koniec zapisu | ER | M | Szczegóły dotyczące systemu: określa koniec zapisu |
B. Raport dotyczący wyjścia statku nadzorującego z obszaru regulowanego
Dane | Kod | Obowiązkowe (M)/ fakultatywne (O) | Uwagi |
Początek zapisu | SR | M | Szczegóły dotyczące systemu; wskazanie początku zapisu |
Adres | AD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; przeznaczenie "XNE" dla NEAFC |
Od | FR | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; adres nadającej umawiającej się strony |
Numer zapisu | RN | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; numer seryjny komunikatu w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; komunikat typu "SEX" jako raport wyjściowy statku nadzorującego na obszar regulowany |
Data zapisu | RD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; data transmisji |
Czas zapisu | RT | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; data transmisji |
Środki nadzoru | MI | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; "VES" określa statek nawodny, "AIR" określa stałopłat, "HEL" oznacza helikopter |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku nadzorującego |
Data | DA | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; data wyjścia |
Czas | TI | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; czas wyjścia |
Szerokość geograficzna | LA | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; pozycja w momencie wyjścia |
Długość geograficzna | LO | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; pozycja w momencie wyjścia |
Koniec zapisu | ER | M | Szczegóły dotyczące systemu; określa koniec zapisu |
ZAŁĄCZNIK VIII
RAPORT DOTYCZĄCY OBSERWACJI STATKU
RAPORT DOTYCZĄCY OBSERWACJI STATKU
KOMISJA DS. RYBOŁÓWSTWA NA PÓŁNOCNO-WSCHODNIM ATLANTYKU
UMAWIAJĄCA SIĘ STRONA: ............. | WYZNACZONY STATEK NADZORUJĄCY: | TYP:................................ |
SYGNAŁ WYWOŁAWCZY: ................. | ||
NR NEAFC: .......................... | ||
WYZNACZENI INSPEKTORZY: | NAZWA: ............................. | NR NEAFC: .......................... |
NAZWA: ............................. | NR NEAFC: .......................... |
A. PATROL
A1 | PATROL WKRACZAJĄCY NA OBSZAR REGULOWANY: | DATA ........ | CZAS ...... | UTC | SZEROKOŚĆ GEOGRAFICZNA....... | DŁUGOŚĆ GEOGRAFICZNA........ |
A2 | PATROL OPUSZCZAJĄCY OBSZAR REGULOWANY: | DATA ........ | CZAS ...... | UTC | SZEROKOŚĆ GEOGRAFICZNA....... | DŁUGOŚĆ GEOGRAFICZNA........ |
A3 | SPRZĘT UŻYTY DO OKREŚLENIA POZYCJI: ....................................................................... |
B. OBSERWACJE
B1 | B2 | B3 | B4 | B5 | B6 | B7 | B8 | B9 | B10 | B11 | B12 | ||
Nr | Data | Czas UTC | Pozycja | Zauważony statek (1) | IRCS/zewn. oznakowanie | Państwo bandery | Kurs/ prędkość | Rodzaj statku | Działalność | Nr zdjęcia | Uwagi | ||
Szerokość geograficzna | Długość geograficzna | ||||||||||||
Podpis upoważnionego inspektora(-ów) ........................... | Podpis ............................................ | ||||||||||||
(1) Identyfikacja (nazwa / nr). |
B. Raport dotyczący obserwacji statków
Dane | Kod | Obowiązkowe (M)/ fakultatywne (O) | Uwagi |
---|---|---|---|
Początek zapisu | SR | M | Szczegóły dotyczące systemu; wskazanie początku zapisu |
Adres | AD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; przeznaczenie "XNE" dla NEAFC |
Od | FR | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; adres nadającej strony (umawiającej się strony) |
Numer zapisu | RN | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; nr seryjny komunikatu w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; komunikat typu "OBS" jako raport z obserwacji |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku nadzorującego |
Data nadania | RD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; data transmisji |
Czas nadania | RT | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; data transmisji |
Numer seryjny obserwacji | OS | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; numer seryjny obserwacji |
Data | DA | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; data dostrzeżenia statku |
Czas | TI | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; czas dostrzeżenia statku |
Szerokość geograficzna | LA | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; szerokość geograficzna w momencie dostrzeżenia statku |
Długość geograficzna | LO | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; długość geograficzna w momencie wejścia |
Rozpoznanie obiektu | OI | M | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; radiowy sygnał wywoławczy dostrzeżonego statku |
Zewnętrzny numer rejestracyjny | XR | M | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; numer boczny dostrzeżonego statku |
Nazwa statku | NA | O | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; nazwa dostrzeżonego statku |
Państwo bandery | FS | M | Szczegóły dotyczące rejestracji statku; bandera państwa dostrzeżonego statku |
Typ statku | TP | O | Parametry statku; typ dostrzeżonego statku |
Prędkość | SP | O | Szczegóły dotyczące nadzoru; prędkość dostrzeżonego statku |
Kurs | CO | O | Szczegóły dotyczące nadzoru; kurs dostrzeżonego statku |
Działalność | AC | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; działalność dostrzeżonego statku (załącznik XII.C.2) |
Zdjęcie | PH | M | Szczegóły dotyczące nadzoru; czy zrobiono zdjęcie dostrzeżonego statku, "T" lub "N" |
Uwagi | MS | O | Szczegóły dotyczące nadzoru; tekst uzupełniający raport |
Koniec zapisu | ER | M | Szczegóły dotyczące systemu; określa koniec zapisu |
Identyfikację pozytywną można uzyskać tylko w wyniku wzrokowej weryfikacji radiowego sygnału wywoławczego, lub zewnętrznego numeru rejestracyjnego umieszczonego na statku.
Jeżeli uzyskanie identyfikacji pozytywnej nie jest możliwe, należy podać przyczynę w polu przeznaczonym na uwagi.
ZAŁĄCZNIK IX
SPRAWOZDANIE KONTROLNE
SPRAWOZDANIE KONTROLNE
KOMISJA DS. RYBOŁÓWSTWA NA PÓŁNOCNO-WSCHODNIM ATLANTYKU
SPRAWOZDANIE Z KONTROLI
ZAŁĄCZNIK X
WYKAZ WŁAŚCIWYCH ORGANÓW UPRAWNIONYCH DO PRZYJMOWANIA INFORMACJI W SPRAWIE POWAŻNYCH NARUSZEŃ
WYKAZ WŁAŚCIWYCH ORGANÓW UPRAWNIONYCH DO PRZYJMOWANIA INFORMACJI W SPRAWIE POWAŻNYCH NARUSZEŃ
BELGIË BELGIQUE | ||
Benaming Nom: | Dienst voor de zeevisserij Administratief centrum | |
Adres Adresse: | Vrijhavenstraat 5 B-8400 Oostende | |
Telefoon Téléphone: | (32-59) 50 89 66; 51 29 94 | |
Fax: | (32-59) 51 45 57 | |
Telex: | 81075 dzvost | |
DANMARK | ||
Navn: | Fiskeridirektoratet | |
Adresse: | Stormgade 2 DK-1470 København K | |
Tlf. | (45) 33 96 36 09 | |
Fax: | (45) 33 96 39 00 | |
Telex: | 16144 fm dk | |
X-25: | 238 301 023 8535 (til Fiskeridirektoratet) | |
238 301 023 853 (fra Fiskeridirektoratet) | ||
E-post: | fd@fd.dk | |
DEUTSCHLAND | ||
Name: | Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung | |
Anschrift: | Palmaille 9 D-22767 Hamburg | |
Telefon: | (49-40) 3 89 05-173 (49-40) 3 89 05-180 | |
Telefax: | (49-40) 3 89 05-128 (49-40) 3 89 05-1160 | |
Telex: | 0214/763 | |
X25: | 0 262 45 4001 20221 | |
ΕΛΛΑΔΑ | ||
Όνομα: | Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας Διεύθυνση Λιμενικής Αστυνομίας | |
Διεύθυνση: | Γρ. Λαμπράκη 150 GR-18518 Πειραιάς | |
Τηλέφωνο: | (30-1) 419 14 14 | |
Φαξ: | (30-1) 419 15 61-422 04 66 | |
Τέλεξ: | 21 22 39-21 22 73 | |
Διεύθυνση Χ.25: | 22 100 256-32 102 208 | |
yen@yen.gr | ||
ESPAÑA | ||
Nombre: | Secretaría General de Pesca Marítima | |
Dirección: | Corazón de María 8 E-28002 Madrid | |
tel.: | (34) 913 47 36 70 | |
Fax: | (34) 913 47 36 63 | |
Dirección X.25: | 214 531 713 858 | |
FRANCE | ||
Nom: | Cross Atlantique | |
Adresse: | Château de la Garenne avenue Louis Bougo F-56410 Etel | |
Téléphone: | (33 2) 97 55 35 35 | |
Fax: | (33 2) 97 55 49 34 | |
Télex: | 95 05 19 | |
IRELAND | ||
Name: | National Supervisory Centre Naval Base | |
Address: | Haulbowline County Cork | |
tel.: | (353-21) 86 48 30/86 48 31 | |
Fax: | (353-21) 37 80 96 | |
X-25: | 23 78 59 01 02 01 | |
ITALIA | ||
Nome: | Comando generale del Corpo delle Capitanerie di porto - Guardia costiera | |
Indirizzo: | Viale dell’Arte n. 16 I-00144 Roma | |
Telefono: | (39-6) 59 23 569 - 59 24 145 - 59 08 45 27 | |
Telefax: | (39-6) 59 22 737-59 08 47 93 | |
Telex: | (39-6) 61 41 56 - 61 41 03 - 61 11 72 | |
cogecap3@flashnet.it | ||
NEDERLAND | ||
Benaming: | Algemene Inspectiedienst | |
Adres: | Kloosterraderstraat 25 Postbus 234 6460 AE Kerkrade Nederland | |
Telefoon: | (31-45) 546 62 22 (31-45)546 62 30 | |
Fax: | (31-45) 546 62 11 | |
X.25: | 0204 14444605 | |
Meldkamer@aid.agro.nl | ||
PORTUGAL | ||
Nome: | Inspecção - Geral das Pescas | |
Morada: | Av. de Brasília P-1400-038 Lisboa | |
Telefone: | (351-1) 302 51 00 - 302 51 90 | |
Fax: | (351-1) 302 51 01 | |
Endereço X-25: | 268 096 110 344 | |
SUOMI | ||
Nimi: | Ministry of Agriculture and Forestry, Department of Fisheries and Game | |
Osoite: | Hallituskatu 3 A FIN-00170 Helsinki | |
Puhelin: | (358-9) 160 1 | |
Faksi: | (358-9) 160 22 84 | |
X.25: | (0) 244 20 10 01 31 | |
Sähköposti: | ali.lindahl@mmm.fi | |
SVERIGE | ||
Namn: | Fiskeriverket | |
Adress: | Box 423 S-401 26 Göteborg | |
Tfn: | (46-31) 743 03 00 | |
Fax: | (46-31) 743 04 44 | |
X.25: | 2043 7 201034 | |
E-post: | fiskeriverket@fiskeriverket.se | |
UNITED KINGDOM | ||
Name: | MAFF Sea Fisheries Inspectorate | |
Address: | Nobel House 17 Smith Square - 5th floor United Kingdom - London SW19 3JR | |
tel.: | (44-20) 72 38 55 18 | |
Fax: | (44-20) 72 38 64 38 | |
Telex: | 92 27 11 | |
omaff@fish.maff.gsi.gov | ||
Name: | Scottich Fisheries Protection Agency | |
Address: | Pentland House 47, Robb’s Loan United Kingdom - Edinburgh EH14 ITY | |
tel.: | (44-131) 24 46 248 | |
Fax: | (44-131) 24 46 471 | |
Telex: | 72 76 96 | |
sfpaops@scotland.gov.uk |
ZAŁĄCZNIK XI
FORMAT WYMIANY DANYCH I PROTOKOŁY
FORMAT WYMIANY DANYCH I PROTOKOŁY
Każda transmisja danych ma następującą strukturę:
– podwójny ukośnik (//) i znaki "SR" wskazują początek komunikatu;
– podwójny ukośnik (//) i kod pola wskazują początek elementu danych;
– pojedynczy ukośnik (/) oddziela kod pola i dane;
– pary danych są oddzielone odstępem;
– znaki "ER" i podwójny ukośnik (//) wskazuje koniec zapisu.
B. Protokoły wymiany danych
Zatwierdzonymi protokołami wymiany danych między umawiającymi się stronami i Sekretariatem stosowanymi w elektronicznej transmisji raportów i komunikatów są protokoły X.25 i X.400.
C. Format elektronicznej wymiany danych dotyczących monitorowania rybołówstwa, inspekcji i nadzoru (format dla Atlantyku Płn.)
Kategoria | Element danych | Kod pola | Typ | Treść | Definicje |
---|---|---|---|---|---|
Szczegóły dotyczące systemu | Początek zapisu | SR | Wskazuje początek zapisu | ||
Koniec zapisu | ER | Wskazuje koniec zapisu | |||
Status powrotu | RS | Char*3 | Kody | ACK/NAC = potwierdzono/nie potwierdzono | |
Nr błędu powrotu | RE | Num*3 | 001-999 | Kody wskazujące błędy przy odbiorze w centrum operacyjnym (patrz załącznik VIII D2) | |
Szczegóły dotyczące komunikatu | Adres przeznaczenia | AD | Char*3 | Adres ISO-3166 | Adres strony otrzymującej komunikat, "XNE" dla NEAFC |
Od | FR | Char*3 | Adres ISO-3166 | Adres nadającej strony (Państwo Członkowskie) | |
Rodzaj komunikatu | TM | Char*3 | Kod | Pierwsze trzy litery rodzaju komunikatu | |
Nr sekwencji | SQ | Num*6 | NNNNNN | Nr seryjny komunikatu | |
Nr zapisu | RN | Num*6 | NNNNNN | Nr seryjny zapisu w odpowiednim roku | |
Data zapisu | RD | Num*8 | YYYYMMDD | Rok, miesiąc i dzień | |
Czas zapisu | RT | Num*4 | HHMM | Godzina i minuty w UTC | |
Data | DA | Num*8 | YYYYMMDD | Rok, miesiąc i dzień | |
Czas | TI | Num*4 | HHMM | Godzina i minuty w UTC | |
Szczegóły dotyczące rejestracji statku | Radiowy sygnał wywoławczy | RC | Char*7 | Kod IRCS | Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Nazwa statku | NA | Char*30 | ISO 8859.1 | Nazwa statku | |
Zewnętrzna rejestracja | XR | Char*14 | ISO 8859.1 | Nr boczny statku | |
Państwo bandery | FS | Char*3 | ISO-3166 | Państwa rejestracji | |
Wewnętrzny nr referencyjny Umawiającej się Strony | IR | Char*3 Num*9 | ISO-3166 +max. 9 N | Indywidualny nr statku przydzielony przez państwo bandery zgodnie z rejestracją | |
Nazwa portu | PO | Char*20 | ISO 8859.1 | Port rejestracji statku/port macierzysty | |
Właściciel statku | VO | Char*60 | ISO 8859.1 | Nazwa i adres właściciela statku | |
Najemca statku | VC | Char*60 | ISO 8859.1 | Nazwa i adres najemcy statku | |
Szczegóły dotyczące parametrów statku | Jednostka pojemności statku | VT | Char*2 Num*4 | "OC"/"LC" Tonaż | Zgodnie z: Konwencją "OC" Oslo 1947 / "LC" Londyn ICTM-69 Pojemność statku w tonach |
Jednostka mocy statku | VP | Char*2 Num*5 | ISO 8859.1 0-99999 | Która jednostka obowiązuje: "HP" czy "KW" Łączna moc głównego silnika | |
Długość statku | VL | Char*2 Num*3 | "OA"/"PP" Długość w metrach | Całkowita dług. "OA", długość "PP" miedzy pionami Łączna długość statku w metrach, z dokładnością do 1 m | |
Typ statku | TP | Char*3 | Kod | Zgodnie z załącznikiem XII(C) | |
Sprzęt połowowy | GE | Char*3 | Kod FAO | Międzynarodowa standardowa klasyfikacja statystyczna sprzętu połowowego (załącznik XII(A)) | |
Szczegóły dotyczące licencji | Data wystawienia | IS | Num*8 | YYYYMMDD | Data upoważnienia do połowu jednego lub kilku gatunków regulowanych |
Zasoby regulowane | RR | Char*3 | Kod gat. FAO | Kod gatunku FAO dla zasobów regulowanych | |
Data początkowa | SD | Num*8 | YYYYMMDD | Data początku/zawieszenia ważności | |
Data końcowa | ED | Num*8 | YYYYMMDD | Data wygaśnięcia ważności zezwolenia na połowy zasobów regulowanych | |
Ograniczone uprawnienia | LU | Char*1 | ISO 8859.1 | "T" lub "N" dla wskazania czy ograniczone zezwolenie jest ważne, czy nie | |
Odpowiedni obszar | RA | Char*6 | Kod ICES | Obszar(-y) objęty(-e) zakazem | |
Gatunki docelowe | DS | Char*3 | Kod gat. FAO | Gatunki objęte zakazem | |
Szczegóły dotyczące działalności | Szerokość geograficzna | LA | Char*5 | S/NDDMM (WGS-84) | np.//LA/N6235 = 62o35’ północna |
Długość geograficzna | LO | Char*6 | E/WDDDMM (WGS-84) | np.//LO/W02134 = 21o34’ zachodnia | |
Numer rejsu | TN | Num*3 | 001-999 | Nr rejsu połowowego w bieżącym roku | |
Liczba dni połowu | DF | Num*3 | 1 - 365 | Liczba dni spędzonych przez statek na obszarze regulowanym | |
Połów tygodniowy | CA | Skumulowany połów zatrzymany na pokładzie według gatunków, w kilogramach żywej wagi z dokładnością do 100 kg, od momentu wejścia statku na obszar regulowany, lub w przypadku gdy poprzedni raport został przesłany w trakcie tego samego rejsu, od ostatniego raportu "połowowego", w razie potrzeby parami. | |||
- Gatunki | Char*3 | Kod gat. FAO | |||
- Ilość | Num*7 | 0-9999999 | |||
Ilości na pokładzie | OB | Ilość na pokładzie statku według gatunków w kilogramach żywej wagi, z dokładnością do 100 kg, w miarę potrzeby parami | |||
- Gatunki | Char*3 | Kody FAO | |||
- Ilość | Num*7 | 0-9999999 | |||
Ilości przeładowane | KG | Informacja dotycząca ilości przeładowywanych między statkami według gatunków w kilogramach żywej wagi, z dokładnością do 100 kg, na obszarze regulowanym | |||
Gatunki | Char*3 | Kody FAO w parach | |||
Ilość | Num*7 | 0-9999999 | |||
Przeładunek z | TF | Char*7 | Kod IRCS | Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku wyładowującego | |
Przeładunek na | TT | Char*7 | Kod IRCS | Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku załadowującego | |
Szczegóły dotyczące raportu | Połów | CA | Łączny połów wyładowany na ląd lub przeładowany, pozyskany przez statki rybackie Umawiającej się Strony, według wymienionych gatunków w tonach żywej wagi, z dokładnością do 1 tony, w miarę potrzeby parami | ||
- Gatunki | Char*3 | Kody FAO | |||
- Ilość | Num*7 | 0-9999999 | |||
Łączny połów | CC | Skumulowany łączny połów wyładowany na ląd lub przeładowany, pozyskany przez statki rybackie Umawiającej się Strony, według wymienionych gatunków w tonach żywej wagi, z dokładnością do 1 tony, w miarę potrzeby parami | |||
- Gatunki | Char*3 | Kody FAO | |||
- Ilość | Num*7 | 0-9999999 | |||
Odpowiedni obszar | RA | Char*6 | Kody ICES/NAFO | Kod odpowiedniego obszaru połowowego | |
Strefa | ZO | Char*3 | ISO-3166 | Kod strefy Umawiającej się Strony | |
Rok i miesiąc | YM | Num*6 | YYYYMM | Odpowiedni rok i miesiąc w odniesieniu do raportu | |
Szczegóły dotyczące nadzoru/obserwacji | Szerokość geograficzna | LA | Char*5 | S/NDDMM (WGS-84) | np.//LA/N6235 = 62º 35’ północna |
Długość geograficzna | LO | Char*6 | E/WDDDMM (WGS-84) | np.//LO/W02134 = 21o34’ wschodnia | |
Prędkość | SP | Num*3 | Węzły*10 | np.//SP/105 = 10,5 węzła | |
Kurs | CO | Num*3 | skala 360o | np.//CO/270 = 270º | |
Działalność | AC | Char*3 | Kod działalności | Pierwsze trzy znaki działalności (patrz załącznik XII (C)(2)) | |
Środki nadzoru | MI | Char*3 | Kod NEAFC | "VES" = statek nawodny, "AIR" = stałopłat, "HEL" = helikopter | |
Numer identyfikacyjny wyznaczonego inspektora Umawiającej się Strony | AI | Char*7 | Kod NEAFC | Kod ISO-3160 Umawiającej się Strony z 4-cyfrowym numerem, w razie potrzeby powtórzonym | |
Numer seryjny obserwacji | OS | Num*3 | 0 - 999 | Seryjny numer obserwacji podczas patrolu na obszarze regulowanym | |
Data dostrzeżenia | DA | Num*8 | YYYYMMDD | Data dostrzeżenia statku | |
Czas dostrzeżenia | TI | Num*4 | HHMM | Czas UTC dostrzeżenia statku | |
Identyfikacja obiektu | OI | Char*7 | Kod IRCS | Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy dostrzeżonego statku | |
Zdjęcie | PH | Char*1 | ISO 8859.1 | Czy zostało zrobione zdjęcie "T" lub "N" | |
Zwykły tekst | MS | Char*255 | ISO 8859.1 | Miejsce dla zwykłego tekstu |
D.1 Struktura raportów i komunikatów określonych w załącznikach I, III i VII przesyłanych przez Państwa Członkowskie do Sekretariatu NEAFC
W stosownych przypadkach każde Państwo Członkowskie dokonuje retransmisji danych otrzymanych ze swoich statków do Sekretariatu NEAFC, zgodnie z art. 4, 6 i 10; z zastrzeżeniem następujących zmian:
– adres (AD) jest zastępowany adresem Sekretariatu (XNE)
– wprowadzane są elementy danych: "data zapisu" (RD), "czas zapisu" (RT), "numer zapisu" (RN) i "od" (FR)
D.2 Komunikaty powrotne
Każdorazowo po otrzymaniu przez Państwa Członkowskie lub Sekretariat raportu lub komunikatu wysłanego drogą elektroniczną, powinien zostać nadany komunikat zwrotny.
Format komunikatu zwrotnego:
Element danych | Kod | Obowiązkowe (M)/ fakultatywne (O) | Uwagi |
Początek zapisu | SR | M | Szczegóły dotyczące systemu; wskazanie początku zapisu |
Adres | AD | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; adres wysyłającej raport Umawiającej się Strony |
Od | FR | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; "XNE" dla NEAFC |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; komunikat typu "RET" dla komunikatu zwrotnego |
Status odpowiedzi | RS | M | Szczegóły dotyczące raportu; kod informujący, czy komunikat został potwierdzony, czy nie "ACK" lub "NAK" |
Odpowiedź z numerem błędu | RE | O | Szczegóły dotyczące raportu; numer wskazujący rodzaj błędu: komunikat nieczytelny (101), niespójne dane (102), błąd sekwencji (103) |
Numer zapisu | RN | M | Szczegóły dotyczące raportu; numer zapisu otrzymanego komunikatu |
Data | DA | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; data transmisji |
Czas | TI | M | Szczegóły dotyczące komunikatu; czas transmisji |
Koniec zapisu | ER | M | Szczegóły dotyczące systemu; określa koniec zapisu |
ZAŁĄCZNIK XII
KODY STOSOWANE WE WSZYSTKICH KOMUNIKATACH
KODY STOSOWANE WE WSZYSTKICH KOMUNIKATACH
1. Rodzaje sprzętu podstawowego
Kod alfa FAO | Typ sprzętu |
Sieci obstawowe | |
PS | z liną sznurującą |
PS1 | Okrężnica dla 1 statku |
PS2 | Okrężnica dla 2 statków |
Niewody | |
SSC | Niewód szkocki |
Włoki denne | |
OTB | Denny włok rozpornicowy |
PTB | Tuki denne |
TBN | Włok denny na homary |
TBS | Denny włok krewetkowy |
OTT | Pareje rozporowe |
Włoki pelagiczne | |
OTM | Rozporowe włoki pelagiczne |
PTM | Pareje pelagiczne |
Sieci skrzelowe i sieci oplątujące | |
GNS | Kotwione sieci skrzelowe |
GND | Sieci dryfujące |
GEN | Sieci skrzelowe oplątujące (nieokreślone) |
Pułapki | |
FPO | Więcierze |
Haki i liny | |
LHP | Wędy ręczne |
LHM | Wędy mechaniczne |
LLS | Zakotwiczony sznur haczykowy |
LLD | Takle dryfujące |
LL | Sznury haczykowe |
LTL | Węda ciągniona |
LX | Haki i liny |
Sprzęt odłowowy | |
HMP | Pompy |
2. Główne kategorie urządzeń i części składowe sprzętu
Kod 3 Alfa FAO | Część składowa lub urządzenie |
BSC | Dolny fartuch włoka |
TSC | Górny fartuch włoka |
SBG | Worek wzmacniający |
CPP | Pas ochronny |
CDL | Sznurówka worka włoka |
LST | Obręcze podnoszące |
RST | Obręcze okrągłe |
FLP | Klapa włoka |
SNT | Sieć przesiewająca |
SRP | Liny wzmacniające |
TQT | Klapa |
MLT | Środkowy szew spodni worka włoka |
STL | Szew wzmacniający |
LAR | Lina wzmacniająca brzegi |
FLT | Spławik |
EMD | Urządzenia elektromechaniczne |
KTE | Latawiec |
SPG | Kraty oddzielające |
SMP | Płyta z kwadratowymi oczkami |
CSS | Worek włoka sensu stricto |
OTH | Inne - wymienić |
B. Postać produktu i rodzaj opakowania
1. Kody postaci produktu
Kod | Postać produktu |
---|---|
A | Zamrożony w całości |
B | Zamrożony w całości (poddany obróbce termicznej) |
C | Wypatroszony, nieodgłowiony, zamrożony |
D | Wypatroszony, odgłowiony, zamrożony |
E | Wypatroszony, odgłowiony, przepołowiony, zamrożony |
F | Filety, odskórzone, mrożone |
G | Filety, nieodskórzone, mrożone |
H | Ryby solone |
I | Ryby marynowane |
J | Produkty konserwowe |
K | Olej |
L | Mięso ryb dennych przemysłowych |
M | Mięso z odpadów rybnych |
N | Inne (wymienić) |
2. Rodzaj opakowania
Kod | Rodzaj |
CRT | Karton |
BOX | Pudełko |
BGS | Torba |
BLC | Blok |
C. Kody statków rybackich
1. Podstawowe rodzaje statków
Kod FAO | Rodzaj statku |
---|---|
BO | Statek ochronny |
CO | Szkoleniowy statek rybacki |
DB | Trałowiec nieciągły |
DEM | Trałowiec ciągły |
DO | Trawler z włokiem ramowym |
DOX | Trałowiec NGI (1) |
FO | Statek do przewozu ryb |
FX | Statek rybacki NGI |
GO | Statek poławiający sieciami skrzelowymi |
HOX | Statek macierzysty NGI |
HSF | Statek - przetwórnia |
KO | Statek - szpital |
LH | Statek łowiący na wędy ręczne |
LL | Statek łowiący na sznury haczykowe |
LO | Statek łowiący sznurami haczykowymi |
LP | Statek prowadzący połowy haczykowe na wędki wędziskowe |
LT | Troler |
MO | Statki wielozadaniowe |
MSN | Sejner łowiący na wędy ręczne |
MTG | Lugrotrawler |
MTS | Trawler-sejner |
NB | Statek pomocniczy |
NO | Statek łowiący podrywką |
NOX | Statek łowiący podrywką NGI |
PO | Statki stosujące pompy |
SN | Sejner sieciowy |
SO | Sejner |
SOX | Sejner NGI |
SP | Sejner włokowy |
SPE | Europejski sejner włokowy |
SPT | Tuńczykowiec stosujący okrężnicę tuńczykową |
TO | Trawler |
TOX | Trawlery NGI |
TS | Trawler burtowy |
TSF | Trawler burtowy zamrażalnią |
TSW | Trawler burtowy do połowu świeżej ryby |
TT | Trawler rufowy |
TTF | Trawler rufowy z zamrażalnią |
TTP | Trawler rufowy przetwórnia |
TU | Trawlery łowiące na wędy ciągnione |
WO | Stawiacz pułapek |
WOP | Statki stawiający więcierze |
WOX | Stawiacze pułapek NGI |
ZO | Statku poszukujące ryb |
DRN | Dryfometr |
(1) NGI = nieokreślony gdzie indziej. |
2. Podstawowa działalność statku
Kod Alpha | Kategoria |
ANC | Rzucanie kotwicy |
DRI | Dryfowanie |
FIS | Połów |
HAU | Holowanie |
PRO | Przetwarzania |
STE | Płynięcie |
TRX | Przeładunek (wyładunek lub załadunek) |
OTH | Inne (wymienić) |
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.