Rozporządzenie 2065/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 104/2000 w zakresie informowania konsumentów o produktach rybołówstwa i akwakultury

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2001.278.6

Akt utracił moc
Wersja od: 1 lipca 2013 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2065/2001
z dnia 22 października 2001 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 104/2000 w zakresie informowania konsumentów o produktach rybołówstwa i akwakultury
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 104/2000 z dnia 17 grudnia 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rybołówstwa i akwakultury(1), zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 939/2001(2), w szczególności jego art. 4 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Artykuł 4 rozporządzenia (WE) nr 104/2000 przewiduje, że niektóre produkty rybołówstwa mogą być oferowane do sprzedaży detalicznej tylko pod warunkiem spełnienia szeregu wymagań dotyczących informowania konsumenta. Zakres tych wymagań powinien być określony.

(2) W świetle wymagań rynku powinna stać się możliwa zmiana wykazów handlowych oznaczeń przyjętych na terytorium Państw Członkowskich.

(3) Powinny zostać określone wymagania dotyczące informowania konsumenta, w szczególności w zakresie handlowego oznaczenia i metody hodowli danego gatunku oraz obszaru jego połowu.

(4) Tylko niewielkie ilości produktów mogą być wyłączone ze zobowiązania dotyczącego znakowania lub etykietowania, pod warunkiem, że spełniają szereg wymagań, które powinny zostać zdefiniowane.

(5) Zakres informacji przekazywanej w łańcuchu obrotu powinien zostać określony.

(6) Należy umożliwić Państwu Członkowskiemu przyjęcie uzgodnień w zakresie sprawdzania możliwości podążania śladem produktów objętych niniejszym rozporządzeniem.

(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Produktów Rybołówstwa,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Rozdział  I

Zakres

Artykuł  1

Bez uszczerbku dla przepisów stosowanych zgodnie z dyrektywą 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady(3) niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do produktów rybołówstwa i akwakultury włączonych do wykazu i podlegających prezentacjom objętym działem 3 Nomenklatury Scalonej, które są wprowadzane do obrotu we Wspólnocie bez względu na ich pochodzenie, łącznie z produktami paczkowanymi.

Rozdział  II

Zmiany wykazów handlowych oznaczeń oraz wymagań dotyczących informowania konsumenta

Artykuł  2
1.
Każdy gatunek niewłączony do wykazu handlowego oznaczeń przyjętego przez Państwo Członkowskie może być wprowadzany do obrotu pod tymczasowym handlowym oznaczeniem, ustalanym przez właściwy organ Państwa Członkowskiego. Ostateczne handlowe oznaczenie włączone do wykazu zaakceptowanych oznaczeń ustanawiane jest przez Państwo Członkowskie w ciągu pięciu miesięcy od daty przyznania danemu gatunkowi tymczasowego handlowego oznaczenia.
2.
O wszelkich zmianach w wykazie handlowych oznaczeń, zaakceptowanym przez Państwo Członkowskie, powiadamiana jest Komisja, która informuje o nich inne Państwa Członkowskie.
Artykuł  3

Do celów stosowania art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 104/2000 handlowe oznaczenie gatunków ustalane jest w każdym Państwie Członkowskim, zgodnie z art. 4 ust. 2 tego rozporządzenia.

W momencie sprzedaży konsumentowi końcowemu, podmioty gospodarcze mogą również wskazać nazwę naukową danych gatunków.

Artykuł  4
1. 1
Odniesienie do metody produkcji zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 104/2000, w zależności od tego, czy produkt został złowiony w morzu lub w wodach słodkich czy pochodzi z akwakultury, składa się z następujących wyrażeń:
"w języku bułgarskim:

"... уловени ..." lub "... уловени в сладки води ..." lub "... отгледани ..."

w języku hiszpańskim:

"...pescado..." lub "...pescado en aguas dulces..." lub "...criado...",

W języku czeskim:

"... uloveno v moři ..." lub "... uloveno ve sladkých vodách ...", lub "... nebo pochází z chovu ...",

w języku duńskim:

"...fanget..." lub "...fanget i ferskvand..." lub "...opdrættet...",

w języku niemieckim:

"...gefangen..." lub "...aus Binnenfischerei..." lub "...aus Aquakultur..." lub "gezüchtet...",

W języku estońskim:

"... püütud merest ..." lub "... püütud sisevetest ..." lub "... kasvatatud ...",

w języku greckim:

"...αλιενμένο..." lub "...αλιενμένο σε γλυκά νερά..." lub "...υδατοκαλλιέργειας...",

w języku angielskim:

"...caught..." lub "...caught in freshwater..." lub "...farmed..." lub "..cultivated...",

w języku francuskim:

"...pêché..." lub "...pêché en eaux douces..." lub "...élevé...",

-
"w języku chorwackim:

"... ulovljeno u moru ..." lub "... ulovljeno u kopnenim vodama ..." lub "... uzgojeno ...",

w języku włoskim:

"...prodotto della pesca..." lub "...prodotto della pesca in acque dolci..." lub "...prodotto di acquacoltura...",

W języku łotewskim:

"... nozvejots jūrā ..." lub "... nozvejots saldūdeņos ..." lub "... izaudzēts ...",

W jźzyku litewskim:

"... sužvejota ..." lub "... sužvejota gėluose vandenyse ..." lub "... užauginta ...",

W jźzyku wźgierskim:

"... tengeri halzsįkmįnyból ...", "... édesvķzi halzsįkmįnyból ..." lub "... akvakultśrįból ...",

W jźzyku maltańskim:

"... maqbud mill-baћar ..." lub "... maqbud mill-ilma ћelu ..." lub "... prodott ta' l-akwakultura ...

w języku niderlandzkim:

"...gevangen..." lub "...gevangen in zoet water..." lub "...aquacultuurproduct...",

W języku polskim:

"... poławiane w morzu ..." lub "... poławiane w wodach śródlądowych ..." lub "... produkty pochodzące z chowu lub hodowli ...

w języku portugalskim:

"...capturado..." lub "...capturado em água doce..." lub "...de aquicultura...",

"w języku rumuńskim:

"...pescuit..." lub "...pescuit în ape dulci..." lub "...produs de acvacultură... "

W języku słowackim:

"... produkt morského rybolovu ..." lub "... produkt zo sladkovodného rybárstva ..." lub "... produkt farmového chovu rýb ...",

W języku słoweńskim:

"... ujeto ..." lub "... ujeto v celinskih vodah ..." lub "... vzrejeno ..." lub "... gojeno ...

w języku fińskim:

"...pyydetty..." lub "...pyydetty makeasta vedestä..." lub "...viljelty...",

w języku szwedzkim:

"...fiskad..." lub "...fiskad i sötvatten..." lub "...odlad...".

2.
W przypadku gatunków złowionych w morzu Państwa Członkowskie mogą zatwierdzać ominięcie odniesienia do metody produkcji w momencie sprzedaży konsumentowi końcowemu, pod warunkiem że jest oczywiste ze względu na handlowe oznaczenie oraz obszar połowu, że gatunki zostały złowione w morzu. Takie zatwierdzenie nie może być przyznane, jeśli istnieją wątpliwości co do metody produkcji.
3.
Do celów wykazania metody produkcji produktami hodowlanymi są te, które pochodzą z akwakultury, jak określono w ust. 2.2 lit. a) załącznika III do rozporządzenia Rady (WE) nr 2792/1999(4).
Artykuł  5
1.
Oznaczenie obszaru połowów zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 104/2000 składa się:
a)
w przypadku produktów złowionych w morzu - z odniesienia do jednego z obszarów wymienionych w niniejszym Załączniku;
b)
w przypadku produktów złowionych w wodzie słodkiej - z odniesienia do Państwa Członkowskiego lub państwa trzeciego pochodzenia produktu;
c)
w przypadku produktów wyhodowanych - z odniesienia do Państwa Członkowskiego lub państwa trzeciego, w którym produkt przechodzi końcowy etap rozwoju. Jeśli produkt jest hodowany w więcej niż jednym Państwie Członkowskim lub państwie trzecim, Państwo Członkowskie, w którym produkt jest sprzedawany konsumentowi końcowemu może w czasie sprzedaży zażądać wskazania różnych Państw Członkowskich lub państw trzecich, w których jest on hodowany.
2.
Podmioty gospodarcze mogą bardziej precyzyjnie określić obszar połowu.
Artykuł  6
1.
Jeśli do sprzedaży oferowana jest kombinacja różnych gatunków, wskazania określone w art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 104/2000 są przewidziane dla każdego gatunku.
2.
Jeśli do sprzedaży oferowana jest kombinacja składająca się z takich samych gatunków, ale otrzymanych różnymi metodami produkcji, dla każdej partii wskazuje się metodę produkcji. Jeśli do sprzedaży oferowana jest kombinacja składająca się z takich samych gatunków, lecz otrzymanych z różnych obszarów połowów lub z różnych państw, w których hodowane są ryby, wskazuje się co najmniej obszar partii, która jest najbardziej reprezentatywna pod względem ilości, łącznie ze wskazaniem, że produkty pochodzą także z różnych obszarów połowów lub obszarów hodowli ryb.
Artykuł  7

Do celów stosowania art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 104/2000 każde Państwo Członkowskie ustala małe ilości produktów sprzedawanych bezpośrednio konsumentom, pod warunkiem że nie przekraczają one wartości 20 EUR dla każdego zakupu. Źródło tych małych ilości może stanowić jedynie własne przedsiębiorstwo sprzedawcy.

Rozdział  III

Oznaczenie pochodzenia i kontrola

Artykuł  8

Wymagane informacje dotyczące handlowego oznaczenia, metody produkcji i obszaru połowu są dostępne na każdym etapie wprowadzania do obrotu danych gatunków. Informacje te wraz z nazwą naukową danych gatunków są zapewnione poprzez oznakowanie lub opakowanie produktu lub poprzez dokumenty handlowe towarzyszące towarom, włączając faktury.

Artykuł  9
1.
Państwa Członkowskie przyjmują uzgodnienia w zakresie sprawdzania stosowania art. 8.
2.
Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o środkach podjętych zgodnie z ust. 1 tak szybko, jak je przyjmą, ale najpóźniej do dnia 31 marca 2002 r. Państwa Członkowskie powiadamiają Komisje najpóźniej do dnia 31 marca 2002 r. o istniejących środkach, które spełniają wymagania art. 8.

Rozdział  IV

Przepisy końcowe

Artykuł  10

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2000 r. Jednakże produkty lub opakowania wprowadzane do obrotu lub oznakowane przed tą datą niespełniające warunków niniejszego rozporządzenia mogą być wprowadzane do obrotu do czasu wyczerpania zasobów.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 22 października 2001 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji
______

(1) Dz.U. L 17 z 21.1.2000, str. 22.

(2) Dz.U. L 132 z 15.5.2001, str. 10.

(3) Dz.U. L 109 z 6.5.2000, str. 29.

(4) Dz.U. L 337 z 30.12.1999, str. 10.

ZAŁĄCZNIK  2

Obszar połowuOznaczenie obszaru(1)
Północno-zachodni Atlantyk

Północno-eschodni Atlantyk(2)

Morze Bałtyckie

Środkowo-zachodni Atlantyk

Środkowo-wschodni Atlantyk

Południowo-zachodni Atlantyk

Południowo-wschodni Atlantyk

Morze Śródziemne

Morze Czarne

Ocean Indyjski

Ocean Spokojny

Antarktyda

obszar FAO 21

obszar FAO 27

obszar FAO 27.IIId

obszar FAO 31

obszar FAO 34

obszar FAO 41

obszar FAO 47

obszar FAO 37.1, 37.2 i 37.3

obszar FAO 37.4

obszar FAO 51 i 57

obszar FAO 61, 67, 71, 77, 81 i 87

obszar FAO 48, 58 i 88

(1) Sprawozdanie roczne FAO. Dane statystyczne dotyczące połowów. Vol.

86/1, 2000.

(2) Z wyłączeniem Morza Bałtyckiego.

1 Art. 4 ust. 1:

- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1792/2006 z dnia 23 października 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.362.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 519/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.158.74) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.

2 Załącznik zmieniony przez sprostowanie z dnia 2 sierpnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.206.35/2).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.