Rozporządzenie 2824/85 ustanawiające szczegółowe zasady sprzedaży przeznaczonej na wywóz mrożonej wołowiny bez kości pochodzącej z zapasów interwencyjnych, w stanie niezmienionym lub po pokrojeniu i/lub przepakowaniu

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1985.268.14

Akt utracił moc
Wersja od: 10 października 1985 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (EWG) NR 2824/85
z dnia 9 października 1985 r.
ustanawiające szczegółowe zasady sprzedaży przeznaczonej na wywóz mrożonej wołowiny bez kości pochodzącej z zapasów interwencyjnych, w stanie niezmienionym lub po pokrojeniu i/lub przepakowaniu

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 805/68 z dnia 27 czerwca 1968 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny(1), ostatnio zmienione Aktem Przystąpienia Grecji, w szczególności jego art. 7 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

niektóre agencje interwencyjne posiadają znaczne zapasy interwencyjnie skupionego mięsa bez kości; w niektórych państwach trzecich istnieją rynki zbytu na powyższe produkty, w szczególności po ich pokrojeniu i przepakowaniu; należy wydawać zezwolenie na wywóz takiego mięsa w stanie niezmienionym lub po pokrojeniu i/lub przepakowaniu; niektóre Państwa Członkowskie nie posiadają jednak w chwili obecnej niezbędnej struktury administracyjnej do przeprowadzania kontroli wymaganej w przypadku krojenia i przepakowywania; dlatego powyższe działania przeprowadza się wyłącznie po uzyskaniu zgody właściwych władz;

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wołowiny i Cielęciny,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Niniejsze rozporządzenie ustanawia szczegółowe zasady sprzedaży mrożonej wołowiny bez kości przechowywanej przez agencje interwencyjne Państw Członkowskich, która przeznaczona jest na wywóz w stanie niezmienionym lub po pokrojeniu i/lub przepakowaniu.

Artykuł  2

Oprócz szczegółowych danych, o których mowa w art. 2 ust. 2 i art. 8 ust. 2 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2173/79(2), podmiot gospodarczy ma obowiązek określenia we wniosku zakupu lub ofercie, czy mięso będzie wywożone w stanie niezmienionym, czy po pokrojeniu i/lub przepakowaniu.

Podmioty gospodarcze, które wybiorą wywóz po pokrojeniu i/lub przepakowaniu, mogą określić we wniosku kupna lub ofercie, czy chcą, aby ich wniosek kupna lub oferta zachowały ważność, jeżeli zezwolenie, o którym mowa w art. 3 ust. 1, nie zostanie udzielone.

Artykuł  3
1.
Krojenie i/lub przepakowanie odbywa się jedynie w przypadku wydania zezwolenia przez właściwe władze.
2.
Właściwe władze mogą zezwolić na krojenie lub przepakowanie mięsa przez nie przechowywanego wyłącznie w przypadku gdy:

– mięso przeznaczone do krojenia i/lub przepakowania składowane jest na ich terytorium, oraz

– krojenie i/lub przepakowanie zostanie tam wykonane.

3.
Jeżeli zezwolenie, o którym mowa w ust. 1, nie zostanie udzielone, także oferta lub wniosek kupna są odrzucane z wyjątkiem sytuacji, gdy stosowane są przepisy art. 2 ust. 2.
Artykuł  4

Rozporządzenie otwierające sprzedaż i odnoszące się do niniejszego rozporządzenia może wyszczególnić produkty, które nie są objęte refundacjami.

Artykuł  5
1.
W przypadku gdy mięso, o którym mowa w art. 4, zostanie pokrojone i/lub przepakowane, nie można go mieszać z innym sprzedawanym mięsem.
2.
W przypadku gdy mięso zostanie pokrojone i/lub przepakowane, torby, kartony i inne rodzaje opakowań, w których zostało ono umieszczone, muszą posiadać szczegółowe adnotacje umożliwiające identyfikację, w tym adnotacje wyszczególniające wagę, rodzaj oraz ilość pokrojonych kawałków.
3.
Podczas krojenia i przepakowywania mięso musi być zamrożone.
Artykuł  6

W przypadku mięsa, o którym mowa w art. 4, nakaz usunięcia, o którym mowa w art. 6 ust. 1 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1687/76(3) oraz dokumenty, o których mowa w art. 12 niniejszego rozporządzenia, noszą jedną z następujących adnotacji:

"Uden restitution [forordning (EØF) nr. 2824/85]"

"Ohne Erstattung [Verordnung (EWG) Nr. 2824/85]",

"Χωρίς επιστροφή [κανονισμός (ΕΟΚ) αριδ. 2824/85]",

"No refund [Regulation (EEC) No 2824/85]",

"Sans restitution [règlement (CEE) no 2824/85]",

"Senza restituzione [regolamento (CEE) n. 2824/85]",

"Zonder restitutie [Verordening (EEG) nr. 2824/85]".

Powyższa adnotacja jest także zamieszczona w sekcji 104 T5 formularza kontrolnego.

Artykuł  7

Przepisy niniejszego rozporządzenia stosuje się w przypadku indywidualnych transakcji sprzedaży, do których odwołuje się rozporządzenie otwierające sprzedaż.

Artykuł  8

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 9 października 1985 r.

W imieniu Komisji
Frans ANDRIESSEN
Wiceprzewodniczący

______

(1) Dz.U. L 148 z 28.6.1968, str. 24.

(2) Dz.U. L 251 z 5.10.1979, str. 12.

(3) Dz.U. L 190 z 14.7.1976, str. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.