Rozporządzenie 3459/85 ustanawiające szczegółowe zasady przyznawania odszkodowania wyrównawczego w odniesieniu do sardynek atlantyckich

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1985.332.16

Akt utracił moc
Wersja od: 1 stycznia 1995 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (EWG) NR 3459/85
z dnia 6 grudnia 1985 r.
ustanawiające szczegółowe zasady przyznawania odszkodowania wyrównawczego w odniesieniu do sardynek atlantyckich

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Niektóre zmiany niniejszego aktu prawnego nie zostały bezpośrednio naniesione na tekst, ponieważ akty wprowadzające zmiany nie zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym. Jednostki redakcyjne tekstu zmienione przez te akty zostały wyróżnione kursywą, natomiast ich aktualna treść została podana w wersji anglojęzycznej w przypisie znajdującym się przy zmienionej jednostce.

.................................................

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,

uwzględniając Akt Przystąpienia Hiszpanii i Portugalii, w szczególności jego art. 171 i 358,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 3117/85 z dnia 4 listopada 1985 r. ustanawiające ogólne zasady przyznawania odszkodowań wyrównawczych w odniesieniu do sardynek(1), w szczególności jego art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

artykuł 2 rozporządzenia (EWG) nr 3117/85 określa niektóre warunki przyznawania odszkodowań wyrównawczych w odniesieniu do produktów, granicę ilościową w wysokości 2.000 ton, a także beneficjentów tego systemu, oraz określa metodę obliczania wysokości tych odszkodowań;

system ten musi dotyczyć tych kategorii sardynek, których wprowadzenie do obrotu po przetworzeniu wydaje się sprawiać najmniej trudności;

przepisy zdrowotne i techniczne ustanowione przez władze krajowe pozwalają zagwarantować, że dane produkty zostały w całkowity i ostateczny sposób poddane jednemu z procesów określonych w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 3117/85; należy poddać kontroli zgodność przetworzonych produktów z wyżej wymienionymi przepisami;

w celu określenia zakresu obecnie obowiązujących ustaleń należy zdefiniować rodzaje dopuszczalnych procesów;

dla ilości, do których przysługuje odszkodowanie, należy ustanowić niektóre szczegółowe zasady składania wniosków przez osoby zainteresowane wypłatą odszkodowania;

aby umożliwić stałą kontrolę, osoby kwalifikujące się do odszkodowania muszą przez cały czas informować organy kontrolne o ich działaniach przetwórczych;

zgodnie z art. 2 ust. 3 Traktatu o Przystąpieniu, instytucje Wspólnoty mogą, przed przystąpieniem, podjąć środki określone w art. 171 i 358 tego Aktu;

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Produktów Rybołówstwa,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Niniejsze rozporządzenie ustanawia szczegółowe zasady przyznawania odszkodowania wyrównawczego, zwanego dalej "odszkodowaniem", określonych w art. 2 rozporządzenia Rady (EWG) nr 3117/85, w odniesieniu do sardynek atlantyckich.

Artykuł  2
1.
Odszkodowania przyznaje się organizacjom producentów w odniesieniu do sardynek, które:

– zostały złowione przez członka danej organizacji,

– są sprzedawane przetwórcy w celu ich całkowitego i ostatecznego przetworzenia zgodnie z przepisami zdrowotnymi i technicznymi odnoszącymi się do produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, obowiązującymi w Państwie Członkowskim, w którym siedzibę ma dany przetwórca.

2.
Procesami określonymi w ust. 1 są:

a) zamrażanie;

b) produkcja produktów w puszkach objętych pozycją 16.04 Wspólnej Taryfy Celnej;

c) filetowanie lub krojenie, o ile towarzyszy im jeden z procesów określonych w lit. a) i b).

Artykuł  3

W odniesieniu do każdej sprzedanej partii, należącej do tej samej kategorii handlowej, kwota odszkodowania jest ustalana zgodnie z art. 2 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3117/85.

Artykuł  4 1

W przypadku gdy jeden z procesów określonych w art. 2 ust. 2 jest prowadzony w Państwie Członkowskim innym niż to państwo, w którym organizacja producentów sprzedająca dany produkt została uznana, dowodem, że takie przetwarzanie miało miejsce, jest egzemplarz kontrolny T nr 5, zgodnie z przepisami rozporządzenia Komisji (EWG) nr 223/77(2) i z przepisami niniejszego rozporządzenia.

W wymienionym formularzu powinny być zamieszczone następujące informacje:

– w rubryce 41, opis towarów w stanie, w jakim znajdują się w momencie przesyłki,

– w rubryce 104, jedna z poniższych adnotacji, drukowanymi literami:

"UDLIGNINGSGODTGØRELSESBERETTIGET FORARBEJDNING

FORORDNING (EØF) Nr. 3117/85",

"VERARBEITUNG, FÜR DIE EINE AUSGLEICHSENTSCHÄDIGUNG GEWÄHRT WIRD

VERORDNUNG (EWG) Nr. 3117/85",

"ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ ΠΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥΤΑΙ ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΤΙΚΗ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3117/85",

"PROCESSING ELIGIBLE FOR A COMPENSATORY ALLOWANCE

REGULATION (EEC) nr 3117/85",

"TRANSFORMACIÓN QUE BENEFICIA DE UNA INDEMNIZACIÓN COMPENSATORIA

REGLAMENTO (CEE) No 3117/85",

"TRANSFORMATION BÉNÉFICIANT D'UNE INDEMNITÉ COMPENSATOIRE

RÈGLEMENT (CEE) nr 3117/85",

"TRASFORMAZIONE CHE BENEFICIA DI UN'INDENNITÀ COMPENSATIVA

REGOLAMENTO (CEE) N. 3117/85",

"VERWERKING DIE IN AANMERKING KOMT VOOR EEN COMPENSERENDE VERGOEDING

VERORDENING (EEG) Nr. 3117/85",

"TRANSFORMAÇÃO BENEFICIANDO DE UNA INDEMNIZAÇÃO COMPENSATÓRIA

REGULAMENTO (CEE) N.o 3117/85".

"TASAUSHYVITYKSEEN OIKEUTETTU JALOSTUS ASETUS (ETY) N: o 3117/85,"

"BEARBETNING BERÄTTIGAD TILL UTJÄMNINGSBIDRAG FÖRORDNING (EEG) Nr 3117/85".

Artykuł  5
1.
Odszkodowanie jest wypłacane zainteresowanym organizacjom producentów, na ich wniosek, przez Państwo Członkowskie, w którym zainteresowana organizacja ma siedzibę, po przedstawieniu:

– umowy sprzedaży produktu na pierwszym etapie obrotu. W umowie powinny być zawarte co najmniej nazwy (nazwiska) i siedziby (adresy) danych stron, ilość, cena sprzedaży i data dostarczenia każdej partii sprzedanych produktów, a także zobowiązanie przetwórcy, określone w ust. 2,

– dowodu zapłaty za towar,

– gdzie to właściwe, kopii egzemplarza kontrolnego T nr 5, określonego w art. 4,

oraz, w zakresie, w jakim nie ma powyższych dokumentów w momencie wypłaty, informacje wskazujące, że produkty nie zostały poddane całkowitemu i ostatecznemu przetworzeniu.

2.
Przetwórca zobowiązuje się na piśmie, że produkty objęte umową zostaną przetworzone zgodnie z przepisami art. 2. W tym celu, w rachunku stanu zapasów swojego przedsiębiorstwa, jest on zobowiązany do zidentyfikowania ilości, które zostały zakupione w kontekście tych ustaleń. Przetwórca zobowiązuje się do umożliwienia przeprowadzania, przez właściwe władze, każdej kontroli w jego lokalach.
3.
Wniosek o wypłacenie odszkodowania przedkładają zainteresowane organizacje producentów właściwym organom danego Państwa Członkowskiego nie później niż do końca miesiąca następującego po miesiącu, w którym umowa sprzedaży została sporządzona.
Artykuł  6
1.
Zainteresowane Państwa Członkowskie ustalają system kontroli pozwalający zagwarantować, że produkty, w odniesieniu do których składano wniosek o odszkodowanie, kwalifikują się do takiego odszkodowania oraz że przepisy niniejszego rozporządzenia są przestrzegane.
2.
Szczegółowe zasady funkcjonowania systemu kontroli są ustalane przez poszczególne Państwa Członkowskie i muszą w nich być zawarte co najmniej następujące wymagania:

– kontrole na miejscu w lokalach przedsiębiorstw przetwórczych,

– przedstawianie przez beneficjenta dokumentów uzupełniających, które pozwalają określić jego prawo do odszkodowania,

– definicje danych szczegółowych, które włącza się do wniosku o przyznanie odszkodowania określonego w art. 5,

– identyfikacja ilości produktu, sprzedanych w ramach obecnego systemu, w rejestrach sprzedaży organizacji producentów.

Artykuł  7
1.
Zainteresowane Państwa Członkowskie notyfikują Komisji, nie później niż w ciągu dwóch miesięcy po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, środki kontroli, jakie zostały wprowadzone zgodnie z art. 6 ust. 1.
2.
Ponadto Państwa Członkowskie co miesiąc notyfikują Komisji ilości sprzedane w ciągu poprzedniego miesiąca, które mogą kwalifikować się do odszkodowania, w podziale według kategorii handlowej i rodzaju przeprowadzonego przetwarzania, a także o wydatkach dotyczących przyznawania takich odszkodowań.
3.
W razie konieczności, na podstawie informacji uzyskanych w ramach procedury kontrolnej przewidzianej w art. 6, odszkodowanie musi wprowadzić korektę kwoty przyznanego odszkodowania.
Artykuł  8 2

Kursem wymiany stosowanym do odszkodowania jest reprezentatywny kurs wymiany obowiązujący w dniu sprzedaży produktu.

Artykuł  9

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 marca 1986 r., pod warunkiem wejścia w życie Traktatu o Przystąpieniu Hiszpanii i Portugalii.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 grudnia 1985 r.

W imieniu Komisji
Frans ANDRIESSEN
Wiceprzewodniczący

______

(1) Dz.U. L 297 z 9.11.1985, str. 1.

(2) Dz.U. L 38 z 9.2.1977, str. 20.

1 Art. 4 zmieniony przez art. 29 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.04.90.864/29) z dniem 1 stycznia 1995 r.
2 Art. 8 uchylony przez art. 11 tiret pierwsze rozporządzenia nr 3516/93 z dnia 20 grudnia 1993 r. (Dz.U.UE.L.93.320.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 1994 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.