Streszczenie decyzji Komisji z dnia 24 czerwca 2015 r. dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz art. 53 Porozumienia EOG (Sprawa AT.39563 - Opakowania spożywcze do sprzedaży detalicznej).
Dzienniki UE
Dz.U.UE.C.2015.402.8
Akt nienormatywny Wersja od: 4 grudnia 2015 r.
Streszczenie decyzji Komisji
z dnia 24 czerwca 2015 r.
dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz art. 53 Porozumienia EOG (Sprawa AT.39563 - Opakowania spożywcze do sprzedaży detalicznej)
(notyfikowana jako dokument nr C(2015) 4336)
(Jedynie teksty w językach niemieckim, angielskim, francuskim i włoskim są autentyczne)
(2015/C 402/08)
(Dz.U.UE C z dnia 4 grudnia 2015 r.)
W dniu 24 czerwca 2015 r. Komisja przyjęła decyzję dotyczącą postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz art. 53 Porozumienia EOG. Zgodnie z przepisami art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 1 Komisja podaje niniejszym do wiadomości nazwy stron oraz zasadniczą treść decyzji, wraz z informacjami na temat wszelkich nałożonych kar, uwzględniając jednak uzasadnione prawo przedsiębiorstw do ochrony ich tajemnic handlowych.
1. WPROWADZENIE
1 Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1.
2 Dotyczy jedynie kartelu w Europie Północno-Zachodniej (zob. poniżej).
3 Linpac Group Ltd, Linpac Packaging Verona Srl, Linpac Packaging Holdings SL, Linpac Packaging Pravia SA, Linpac Packaging GmbH, Linpac Packaging Polska sp. z o.o., Linpac Packaging Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság, Linpac Packaging Spol. sro, Linpac Packaging sro, Linpac France SAS oraz Linpac Distribution SAS.
4 Vitembal Holding SAS, Vitembal Societe Industrielle SAS, Vitembal GmbH Verpackungsmittel oraz Vitembal España, SL.
5 CCPL Sc, Coopbox Group SpA, Poliemme Srl, Coopbox Hispania Slu. oraz Coopbox Eastern sro.
6 Italmobiliare SpA, Sirap-Gema SpA, Petruzalek GmbH, Petruzalek Kft., Petruzalek sro, Petruzalek Spol. sro oraz Sirap France SAS.
7 Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG, Silver Plastics GmbH & Co. KG, Silver Plastics GmbH oraz Silver Plastics SARL.
8 Huhtamäki Oyj, Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG oraz Coveris Rigid (Auneau) France SAS. Ponadto ONO Packaging Portugal SA jest adresatem decyzji w zakresie, w jakim jest następcą prawnym Huhtamäki Embalagens Portugal SA.
9 Groupe Guillin SA oraz Nespak SpA.
10 Magic Pack Srl.
11 Bunzl plc oraz Propack Kft.
12 Ovarpack Embalagens SA.
13 Wskazany całkowity okres funkcjonowania kartelu nie musi automatycznie odpowiadać okresowi indywidualnego udziału w nim danego wymienionego przedsiębiorstwa. Okres udziału każdego przedsiębiorstwa jest określony w częściach 2.3 i 2.4.1, pkt 15.
14 Nie wystąpiły żadne przypadki zmowy przetargowej we kartelach w SWE i NWE ani żadne przypadki podziału klientów lub rynku w kartelu w NWE.
15 Kartel NWE stanowi również naruszenie art. 53 Porozumienia EOG.
16 Komisja odstąpiła od nałożenia grzywny na Vitembal España, SL, ponieważ podmiot ten został postawiony w stan upadłości.
17 W przypadku ONO Packaging Port ugal SA oraz Huhtamäki Oyj nie nałożono grzywien ze względu na upływ terminów przedawnienia dla nakładania kar, określonych w art. 25 rozporządzenia (WE) nr 1/2003.
18 Komisja odstąpiła od nałożenia grzywny na Vitembal Societe Industrielle SAS, ponieważ podmiot ten został postawiony w stan upadłości.
19 Dz.U. C 210 z 1.9.2006, s. 2.
20 Dz.U. C 298 z 8.12.2006, s. 17.
21 Jak wskazano w pkt 16 powyżej, przedsiębiorstwu Silver Plastic przyznano jednak zmniejszenie grzywny z tytułu współpracy poza zakresem obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar.