Streszczenie decyzji Komisji z dnia 24 czerwca 2015 r. dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz art. 53 Porozumienia EOG (Sprawa AT.39563 - Opakowania spożywcze do sprzedaży detalicznej).

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2015.402.8

Akt nienormatywny
Wersja od: 4 grudnia 2015 r.

Streszczenie decyzji Komisji
z dnia 24 czerwca 2015 r.
dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz art. 53 Porozumienia EOG (Sprawa AT.39563 - Opakowania spożywcze do sprzedaży detalicznej)

(notyfikowana jako dokument nr C(2015) 4336)

(Jedynie teksty w językach niemieckim, angielskim, francuskim i włoskim są autentyczne)

(2015/C 402/08)

(Dz.U.UE C z dnia 4 grudnia 2015 r.)

W dniu 24 czerwca 2015 r. Komisja przyjęła decyzję dotyczącą postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz art. 53 Porozumienia EOG. Zgodnie z przepisami art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 1 Komisja podaje niniejszym do wiadomości nazwy stron oraz zasadniczą treść decyzji, wraz z informacjami na temat wszelkich nałożonych kar, uwzględniając jednak uzasadnione prawo przedsiębiorstw do ochrony ich tajemnic handlowych.

1. WPROWADZENIE

(1)
W dniu 24 czerwca 2015 r. Komisja Europejska przyjęła decyzję skierowaną do 41 podmiotów prawnych dotyczącą naruszenia art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz, w przypadku niektórych adresatów decyzji, również art. 53 Porozumienia EOG ("decyzja"). Decyzja dotyczy pięciu odrębnych karteli w zakresie tacek polistyrenowych z tworzywa sztucznego ("tacki piankowe") oraz, w odniesieniu do jednego kartelu, również w zakresie tacek polipropylenowych z tworzywa sztucznego ("tacki sztywne") 2 stosowanych jako opakowania detaliczne świeżej żywności, takiej jak mięso, drób, ryby i owoce.
(2)
Decyzja jest skierowana do następujących podmiotów:
(i)
Linpac 3 ,
(ii)
Vitembal 4 ,
(iii)
Coopbox 5 ,
(iv)
Sirap-Gema 6 ,
(v)
Silver Plastics 7 ,
(vi)
Huhtamäki 8 ,
(vii)
Nespak 9 ,
(viii)
Magic Pack 10 ,
(ix)
Propack 11 and
(x)
Ovarpack 12 .

2. OPIS SPRAWY

2.1. Procedura

(3)
W następstwie wniosku Linpac o zwolnienie z grzywny na podstawie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar, Komisja przeprowadziła niezapowiedziane kontrole w dniach 4-6 czerwca 2008 r. w pomieszczeniach kilku producentów tacek stosowanych jako opakowania żywności w różnych państwach członkowskich.
(4)
W następstwie kontroli Komisja otrzymała wnioski o obniżenie grzywien na mocy obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar od przedsiębiorstw Vitembal, Sirap-Gema, Coopbox, Ovarpack, Silver Plastics oraz Magic Pack. Podczas dochodzenia Komisja wystosowała do zainteresowanych stron szereg wniosków o udzielenie informacji na podstawie art. 18 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 lub pkt 12 obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar.
(5)
W dniu 21 września 2012 r. Komisja przyjęła pisemne zgłoszenie zastrzeżeń w stosunku do przedsiębiorstw będących adresatami decyzji. Wszyscy adresaci przedłożyli odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń i wzięli udział w składaniu ustnych wyjaśnień na spotkaniu wyjaśniającym, które odbyło się w dniach 10-12 czerwca 2013 r.
(6)
Komitet Doradczy ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominującej wydał pozytywną opinię w dniu 15 czerwca 2015 r. Komisja przyjęła decyzję w dniu 24 czerwca 2015 r.

2.2. Krótki opis naruszeń przepisów

(7)
Decyzja dotyczy pięciu odrębnych karteli. Każdy z nich istniał w innym regionie geograficznym na terytorium EOG, tj. we Włoszech, w Europie Południowo-Zachodniej ("SWE", obejmuje Hiszpanię i Portugalię), we Francji, w Europie Środkowo-Wschodniej ("CEE", obejmuje Polskę, Słowację, Republikę Czeską i Węgry) oraz w Europie Północno-Zachodniej ("NWE", obejmuje Belgię, Danię, Finlandię, Luksemburg, Niderlandy, Niemcy, Norwegię i Szwecję). Kartele zostały zawiązane przez producentów tacek, a w odniesieniu do SWE i CEE, również przez dystrybutorów. W poniższej tabeli przedstawiono ogólny okres funkcjonowania każdego kartelu, jak również udział przedsiębiorstw w kartelach 13 .
Kartel i okres jego

funkcjonowania

Spółki

Włochy 18 czerwca 2002 r. - 17 grudnia 2007 r.SWE 2 marca 2000 r. - 13 lutego 2008 r.NWE 13 czerwca 2002 r. - 29 października 2007 r.Francja 3 września 2004 r. - 24 listopada 2005 r.CEE 5 listopada 2004 r. - 24 września 2007 r.
Linpac
Vitembal
Huhtamäki
Sirap-gema
Coopbox
Nespak
Magic-pack
Silver Plastics
Ovarpack
Propack
(8)
Mimo że kartele dotyczyły tego samego produktu, do pewnego stopnia wiązały się z udziałem tych samych przedsiębiorstw oraz funkcjonowały w częściowo pokrywających się okresach, obiektywne okoliczności i dowody na powiązanie zachowań antykonkurencyjnych stron we wszystkich pięciu regionach nie są w tym przypadku wystarczające do ustalenia, że przedsiębiorstwa realizowały jeden ogólny plan zakłócenia konkurencji na poziomie EOG lub w conajmniej dwóch z pięciu regionów. W związku z tym bezprawne praktyki podejmowane w pięciu regionach są traktowane jako pięć odrębnych karteli. W świetle podobieństw pomiędzy tymi kartelami, Komisja objęła jednak pięć karteli jedną procedurą administracyjną ze względów praktycznych i z uwagi na skuteczność administracyjną.
(9)
Przy uwzględnieniu pewnych różnic między pięcioma kartelami, uczestnicy karteli brali udział w dwustronnych i wielostronnych spotkaniach mających na celu ograniczenie konkurencji poprzez zmowy cenowe, podział klientów, a także uzgadnianie podziału rynku, wymianę poufnych informacji mających wpływ na ceny i zmowy przetargowe 14 . Głównym celem antykonkurencyjnych uzgodnień było utrzymywanie wysokich cen, skoordynowane przeniesienie wzrostu cen surowców na odbiorców i utrzymanie status quo w odniesieniu do historycznego podziału klientów i rynków. Dystrybutorzy, Ovarpack i Propack, aktywnie uczestniczyli w niektórych praktykach antykonkurencyjnych i umożliwili ich wdrożenie i monitorowanie.

2.3. Adresaci

(10)
Następujące podmioty są odpowiedzialne, we wskazanych okresach, za pojedyncze i ciągłe naruszenie art. 101 Traktatu we wskazanym obszarze geograficznym 15 . Niektóre wymienione podmioty są odpowiedzialne jako uczestnicy bezpośredni, inne jako spółki dominujące podmiotów bezpośrednio uczestniczących, a inne zarówno jako uczestnicy bezpośredni, jak i jako spółki dominujące podmiotów bezpośrednio uczestniczących.

Włochy:

a)
Linpac Packaging Verona Srl oraz Linpac Group Ltd (tylko jako spółka dominująca), od 18 czerwca 2002 r. do 17 grudnia 2007 r.;
b)
Sirap-Gema SpA oraz Italmobiliare SpA (tylko jako spółka dominująca), od 18 czerwca 2002 r. do 17 grudnia 2007 r.;
c)
Nespak SpA oraz Groupe Guillin SA (tylko jako spółka dominująca), od 7 października 2003 r. do 6 września 2006 r.;
d)
Vitembal Holding SAS od 5 lipca 2002 r. do 17 grudnia 2007 r.;
e)
MAGIC Pack Srl od 13 września 2004 r. do 7 marca 2006 r.;
f)
Poliemme Srl od 18 czerwca 2002 r. do 29 maja 2006 r., Coopbox Group SpA oraz CCPL Sc od 18 czerwca 2002 r. do 17 grudnia 2007 r.

SWE:

g)
Linpac Packaging Pravia SA od 2 marca 2000 r. do 26 września 2007 r., Linpac Packaging Holdings SL oraz Linpac Group Ltd (tylko jako spółka dominująca) od 2 marca 2000 r. do 13 lutego 2008 r.;
h)
Vitembal España, SL 16 oraz Vitembal Holding SAS od 7 października 2004 r. do 25 lipca 2007 r.;
i)
Coopbox Hispania S.l.u. od 2 marca 2000 r. do 13 lutego 2008 r., CCPL S.c. (tylko jako spółka dominująca) od 26 czerwca 2002 r. do 13 lutego 2008 r.;
j)
ONO Packaging Portugal SA oraz Huhtamäki Oyj (tylko jako spółka dominująca) od 7 grudnia 2000 r. do 18 stycznia 2005 r. 17 ;
k)
Ovarpack Embalagens SA od 7 grudnia 2000 r. do 12 stycznia 2005 r. oraz od 25 października 2007 r. do 13 lutego 2008 r.

NWE:

l)
Linpac Packaging GmbH oraz Linpac Group Ltd (tylko jako spółka dominująca) od 13 czerwca 2002 r. do 29 października 2007 r.;
m)
Vitembal GmbH Verpackungsmittel oraz Vitembal Holding SAS (tylko jako spółka dominująca) od 13 czerwca 2002 r. do 12 marca 2007 r.;
n)
Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG od 13 czerwca 2002 r. do 20 czerwca 2006 r., Huhtamäki Oyj (tylko jako spółka dominująca) od 1 stycznia 2003 r. do 20 czerwca 2006 r.;
o)
Silver Plastics GmbH, Silver Plastics GmbH & Co. KG oraz Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG (tylko jako spółka dominująca) od 13 czerwca 2002 r. do 29 października 2007 r.

CEE:

p)
Linpac Packaging Polska sp. z o.o., Linpac Packaging Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság, Linpac Packaging Spol. sro, Linpac Packaging sro, Linpac Packaging GmbH oraz Linpac Group Ltd (tylko jako spółka dominująca) od 5 listopada 2004 r. do 24 września 2007 r.;
q)
Petruzalek GmbH, Petruzalek Kft., Petruzalek sro, Petruzalek Spol. sro, Sirap-Gema SpA oraz Italmobiliare SpA (tylko jako spółka dominująca) od 5 listopada 2004 r. do 24 września 2007 r.;
r)
Coopbox Eastern s.r.o. od 5 listopada 2004 r. do 24 września 2007 r., CCPL Sc (tylko jako spółka dominująca) od 8 grudnia 2004 r. do 24 września 2007 r.
s)
Propack Kft. od 13 grudnia 2004 r. do 15 września 2006 r., Bunzl plc (tylko jako spółka dominująca) od 1 lipca 2005 r. do 15 września 2006 r. Propack Kft. oraz Bunzl plc ponoszą odpowiedzialność za naruszenia tylko w odniesieniu do Węgier.

Francja:

t)
Linpac France SAS, Linpac Distribution SAS oraz Linpac Group Ltd (tylko jako spółka dominująca) od 3 września 2004 r. do 24 listopada 2005 r.;
u)
Sirap France SAS, Sirap-Gema SpA i Italmobiliare SpA (tylko jako spółka dominująca) od 3 września 2004 r. do 24 listopada 2005 r.;
v)
Vitembal SociEtE Industrielle SAS 18 oraz Vitembal Holding SAS od 3 września 2004 r. do 24 listopada 2005 r.;
w)
Coveris Rigid (Auneau) France SAS oraz Huhtamäki Oyj (tylko jako spółka dominująca) od 3 września 2004 r. do 24 listopada 2005 r.;
x)
Silver Plastics SARL, Silver Plastics GmbH (tylko jako spółka dominująca) oraz Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG (tylko jako spółka dominująca) od 29 czerwca 2005 r. do 5 października 2005 r.

2.4. Środki zaradcze

(11)
W decyzji zastosowano wytyczne w sprawie grzywien z 2006 r. 19 oraz obwieszczenie w sprawie łagodzenia kar z 2006 r. 20 .

2.4.1. Kwota podstawowa grzywny

(12)
Podstawowa wysokość grzywien nałożonych na przedsiębiorstwa została ustalona dla każdego przedsiębiorstwa w oparciu o wartość sprzedaży produktów objętych kartelem wytworzonych na danym obszarze geograficznym w ostatnim pełnym roku obrotowym udziału tego przedsiębiorstwa w kartelu. Dla każdego z pięciu karteli obejmuje to wszystkie transakcje sprzedaży tacek piankowych stanowiących opakowania spożywcze do sprzedaży detalicznej w odnośnym regionie. W przypadku kartelu NWE uwzględnione zostają także tacki sztywne. Ponieważ okres funkcjonowania kartelu we Francji nie obejmuje "pełnego roku obrotowego", Komisja określiła wartość sprzedaży poprzez odniesienie do średniej rocznej sprzedaży w latach 2004-2005 (suma wartości sprzedaży dokonanych w latach 2004 i 2005, podzielona przez dwa). Komisja uwzględniła tę średnią roczną wartość sprzedaży jako wartość zastępczą sprzedaży do obliczenia grzywien.
(13)
W przypadku dystrybutorów obliczenia Komisji oparte są na wartości opłat z tytułu dystrybucji/opłat za usługę pobieranych w odniesieniu do produktu objętego kartelem, czyli na marży brutto dystrybutora. Ta metoda obliczeniowa eliminuje ryzyko podwójnego liczenia sprzedaży dokonanej przez innych uczestników kartelu za pośrednictwem dystrybutorów uczestniczących w kartelu.
(14)
Ustalając stawkę procentową na potrzeby określenia zmiennej kwoty grzywny ("współczynnik z tytułu wagi naruszenia") oraz kwoty dodatkowej w celu odstraszenia przedsiębiorstw od podejmowania praktyk kartelowych ("opłata za przystąpienie do porozumienia"), Komisja wzięła pod uwagę charakter naruszeń oraz fakt, że każde naruszenie składało się z kilku elementów (zmowa cenowa, podział rynku, wymiana informacji szczególnie chronionych itp.). Na tej podstawie Komisja ustaliła współczynnik z tytułu wagi naruszenia i opłatę za przystąpienie do porozumienia w wysokości 16 % dla wszystkich przedsiębiorstw w każdym z karteli. W przypadkach gdy adresat decyzji ponosił odpowiedzialność wyłącznie za części naruszenia, a wraz ze swoją spółką dominującą ponosił solidarną odpowiedzialność za pozostałą część naruszenia, Komisja zastosowała opłatę za przystąpienie do porozumienia tylko w odniesieniu do części grzywny, za którą ustalono odpowiedzialność solidarną.
(15)
Dla każdego przedsiębiorstwa i każdego kartelu kwotę wynikającą z zastosowania współczynnika z tytułu wagi naruszenia pomnożono przez liczbę lat udziału w naruszeniu, zaokrągloną w dół do miesiąca. W rezultacie otrzymano następujące przeliczniki okresu udziału:
PrzedsiębiorstwoWłochySWENWECEEFrancja
Linpac5,57,915,332,831,16
Vitembal5,412,754,751,16
Sirap-gema5,52,831,16
Coopbox5,55,582,75
Coopbox Hispania Slu (1)2,25; 2
Coopbox Eastern sro (1)0,08
Poliemme Srl (1)0,33; 0,91
Silver Plastics5,330,25
Magic Pack1,41
Nespak2,91
Huhtamäki3,411,16
Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co KG (1)0,5
Propack
Propack Kft. (1)0,5
Bunzl plc (1)1,16
Ovarpack0,25

(1) Okres wyłącznej odpowiedzialności.

2.4.2. Dostosowania kwoty podstawowej

(16)
Komisja nie zastosowała podwyżki kwoty podstawowej ze względu na okoliczności obciążające. Komisja przyznała natomiast obniżkę o 5 % dla Magic Pack w odniesieniu do kartelu we Włoszech oraz dla Silver Plastics w odniesieniu do kartelu we Francji ze względu na ich znacznie ograniczony udział w tych kartelach. Przedsiębiorstwu Silver Plastics przyznano także obniżkę o 5 % grzywny nałożonej w związku z jego uczestnictwem w kartelu NWE ze względu na jego efektywną współpracę poza zakresem stosowania obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar.

2.4.3. Zastosowanie pułapu 10 % obrotów

(17)
Kwoty poszczególnych grzywien (przed zastosowaniem obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2006 r.) w odniesieniu do każdego kartelu nie przekraczają progu 10 % światowego obrotu w 2014 r. każdego z przedsiębiorstw uczestniczących w tym kartelu.
(18)
Ponadto należy zauważyć, że żadne z przedsiębiorstw uczestniczących w więcej niż jednym kartelu nie było narażone na ostateczne grzywny przekraczające łącznie 10 % światowego tego przedsiębiorstwa.

2.4.4. Zastosowanie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2006 r.: zmniejszenie grzywien

(19)
Linpac było pierwszym przedsiębiorstwem, które przedłożyło informacje i dowody, spełniając tym samym warunki pkt 8 lit. a) obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2006 r. w odniesieniu do wszystkich pięciu karteli. Grzywny nałożone na Linpac zostały zmniejszone o 100 %. Zmniejszenia w ramach łagodzenia kar przyznane innym przedsiębiorstwom w odniesieniu do każdego kartelu przedstawiono w tabeli poniżej.
CEEFrancjaWłochyNWESWE
Linpac100 %100 %100 %100 %100 %
Vitembal-50 %45 %50 %45 %
Sirap-gema50 %30 %30 %--
Coopbox30 %-20 %-30 %
Silver Plastics-10 %---
Magic Pack--10 %--
Ovarpack----20 %
(20)
Komisja stwierdziła, że wniosek Silver Plastic o złagodzenie kary w odniesieniu do kartelu NWE nie kwalifikuje się do obniżenia grzywny na podstawie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2006 r. 21 .

2.4.5. Zmniejszenie wysokości grzywien ze względu na opóźnienia

(21)
Komisja wyjątkowo obniżyła kwoty grzywny o 5 % wobec każdego z adresatów w każdym kartelu, aby odzwierciedlić znaczną długość postępowania oraz szczególne okoliczności przedmiotowej sprawy. Zmniejszenia dokonano po zastosowaniu pułapu 10 % obrotów w celu zadbania o to, by miało ono wpływ na grzywny nałożone na wszystkich adresatów.

2.4.6. Niewypłacalność

(22)
Trzy przedsiębiorstwa powołały się na swoją niewypłacalność, o czym mowa w pkt 35 wytycznych w sprawie grzywien z 2006 r. Na podstawie analizy sytuacji finansowej poszczególnych przedsiębiorstw oraz konkretnej sytuacji społeczno-gospodarczej Komisja zmniejszyła grzywny nałożone na dwa z trzech przedsiębiorstw i odrzuciła wniosek trzeciego przedsiębiorstwa.

3. WNIOSEK

(23)
Na podstawie art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 nałożono następujące grzywny:

Za naruszenie dotyczące Włoch:

1)
Linpac Packaging Verona Srl oraz Linpac Group Ltd, solidarnie: 0 EUR;
2)
Sirap-Gema SpA oraz Italmobiliare SpA, solidarnie: 29 738 000 EUR;
3)
Nespak SpA oraz Groupe Guillin SA, solidarnie: 4 996 000 EUR;
4)
Vitembal Holding SAS: 295 000 EUR;
5)
Magic Pack Srl: 3 263 000 EUR;
6)
Poliemme Srl: 321 000 EUR;
7)
Poliemme Srl, Coopbox Group SpA oraz CCPL Sc, solidarnie: 10 382 000 EUR;
8)
Coopbox Group SpA oraz CCPL Sc, solidarnie: 11 434 000 EUR. Za naruszenie dotyczące SWE:
9)
Linpac Packaging Pravia SA: 0 EUR;
10)
Linpac Packaging Holdings SL, Linpac Group Ltd oraz Linpac Packaging Pravia SA, solidarnie: 0 EUR;
11)
Vitembal Holding SAS: 295 000 EUR;
12)
Coopbox Hispania Slu oraz CCPL Sc, solidarnie: 9 660 000 EUR;
13)
Coopbox Hispania Slu: 1 295 000 EUR;
14)
Ovarpack Embalagens SA: 67 000 EUR.

Za naruszenie dotyczące NWE:

15)
Linpac Packaging GmbH oraz Linpac Group Ltd, solidarnie: 0 EUR;
16)
Vitembal GmbH Verpackungsmittel oraz Vitembal Holding SAS, solidarnie: 265 000 EUR;
17)
Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG oraz Huhtamäki Oyj, solidarnie: 10 727 000 EUR;
18)
Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG: 79 000 EUR;
19)
Silver Plastics GmbH, Silver Plastics GmbH & Co. KG oraz Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG, solidarnie: 20 317 000 EUR.

Za naruszenie dotyczące CEE:

20)
Linpac Packaging Polska sp. z o.o., Linpac Packaging Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság, Linpac Packaging Spol. sro, Linpac Packaging sro, Linpac Packaging GmbH oraz Linpac Group Ltd, solidarnie: 0 EUR;
21)
Petruzalek GmbH, Petruzalek Kft., Petruzalek sro, Petruzalek Spol. sro, Sirap-Gema SpA oraz Italmobiliare SpA, solidarnie: 943 000 EUR;
22)
Coopbox Eastern sro oraz CCPL Sc, solidarnie: 591 000 EUR;
23)
Coopbox Eastern sro: 11 000 EUR;
24)
PROPACK Kft. oraz Bunzl plc, solidarnie: 53 000 EUR;
25)
PROPACK Kft.: 12 000 EUR. Za naruszenie dotyczące Francji:
26)
Linpac France SAS, Linpac Distribution SAS oraz Linpac Group Ltd, solidarnie: 0 EUR;
27)
Sirap France SAS, Sirap-Gema SpA oraz Italmobiliare SpA, solidarnie: 5 207 000 EUR;
28)
Vitembal Holding SAS: 265 000 EUR;
29)
Coveris Rigid (Auneau) France SAS oraz Huhtamäki Oyj, solidarnie: 4 756 000 EUR;
30)
Silver Plastics SARL, Silver Plastics GmbH oraz Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG, solidarnie: 893 000 EUR.
1 Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1.
2 Dotyczy jedynie kartelu w Europie Północno-Zachodniej (zob. poniżej).
3 Linpac Group Ltd, Linpac Packaging Verona Srl, Linpac Packaging Holdings SL, Linpac Packaging Pravia SA, Linpac Packaging GmbH, Linpac Packaging Polska sp. z o.o., Linpac Packaging Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság, Linpac Packaging Spol. sro, Linpac Packaging sro, Linpac France SAS oraz Linpac Distribution SAS.
4 Vitembal Holding SAS, Vitembal Societe Industrielle SAS, Vitembal GmbH Verpackungsmittel oraz Vitembal España, SL.
5 CCPL Sc, Coopbox Group SpA, Poliemme Srl, Coopbox Hispania Slu. oraz Coopbox Eastern sro.
6 Italmobiliare SpA, Sirap-Gema SpA, Petruzalek GmbH, Petruzalek Kft., Petruzalek sro, Petruzalek Spol. sro oraz Sirap France SAS.
7 Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG, Silver Plastics GmbH & Co. KG, Silver Plastics GmbH oraz Silver Plastics SARL.
8 Huhtamäki Oyj, Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG oraz Coveris Rigid (Auneau) France SAS. Ponadto ONO Packaging Portugal SA jest adresatem decyzji w zakresie, w jakim jest następcą prawnym Huhtamäki Embalagens Portugal SA.
9 Groupe Guillin SA oraz Nespak SpA.
10 Magic Pack Srl.
11 Bunzl plc oraz Propack Kft.
12 Ovarpack Embalagens SA.
13 Wskazany całkowity okres funkcjonowania kartelu nie musi automatycznie odpowiadać okresowi indywidualnego udziału w nim danego wymienionego przedsiębiorstwa. Okres udziału każdego przedsiębiorstwa jest określony w częściach 2.3 i 2.4.1, pkt 15.
14 Nie wystąpiły żadne przypadki zmowy przetargowej we kartelach w SWE i NWE ani żadne przypadki podziału klientów lub rynku w kartelu w NWE.
15 Kartel NWE stanowi również naruszenie art. 53 Porozumienia EOG.
16 Komisja odstąpiła od nałożenia grzywny na Vitembal España, SL, ponieważ podmiot ten został postawiony w stan upadłości.
17 W przypadku ONO Packaging Port ugal SA oraz Huhtamäki Oyj nie nałożono grzywien ze względu na upływ terminów przedawnienia dla nakładania kar, określonych w art. 25 rozporządzenia (WE) nr 1/2003.
18 Komisja odstąpiła od nałożenia grzywny na Vitembal Societe Industrielle SAS, ponieważ podmiot ten został postawiony w stan upadłości.
19 Dz.U. C 210 z 1.9.2006, s. 2.
20 Dz.U. C 298 z 8.12.2006, s. 17.
21 Jak wskazano w pkt 16 powyżej, przedsiębiorstwu Silver Plastic przyznano jednak zmniejszenie grzywny z tytułu współpracy poza zakresem obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.