Stanowisko Rady w pierwszym czytaniu w sprawie przyjęcia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej wymagania techniczne dla statków żeglugi śródlądowej, zmieniającej dyrektywę 2009/100/WE i uchylającej dyrektywę 2006/87/WE Przyjęte przez Radę w dniu 16 czerwca 2016 r.
Dz.U.UE.C.2016.267.1
Akt nienormatywnySTANOWISKO RADY (UE) NR 12/2016 W PIERWSZYM CZYTANIU
w sprawie przyjęcia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej wymagania techniczne dla statków żeglugi śródlądowej, zmieniającej dyrektywę 2009/100/WE i uchylającej dyrektywę 2006/87/WE Przyjęte przez Radę w dniu 16 czerwca 2016 r.
(Dz.U.UE C z dnia 22 lipca 2016 r.)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 91 ust. 1,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego 1 ,
uwzględniając opinię Komitetu Regionów 2 ,
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą 3 ,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/87/WE 4 ustanowiono zharmonizowane warunki wydawania świadectw technicznych dla statków żeglugi śródlądowej na całym obszarze unijnych śródlądowych dróg wodnych.
(2) Wymagania techniczne dotyczące statków pływających po Renie ustanawia Centralna Komisja Żeglugi na Renie (CKŻR).
(3) Wymagania techniczne określone w załącznikach do dyrektywy 2006/87/WE zawierają większość postanowień zawartych w Przepisach dotyczących inspekcji statków na Renie w wersji zatwierdzonej w 2004 r. przez CKŻR. Warunki i wymagania techniczne dotyczące wydawania świadectw zdolności żeglugowej zgodnie z art. 22 zrewidowanej Konwencji o żegludze na Renie podlegają regularnej aktualizacji i uznaje się je za odzwierciedlające najnowsze osiągnięcia rozwoju technologicznego.
(4) Zważywszy na różne ramy prawne i różne ramy czasowe procedur decyzyjnych, trudno jest utrzymać równoważność między unijnymi świadectwami zdolności żeglugowej wydawanymi na podstawie dyrektywy 2006/87/WE a świadectwami wydawanymi na podstawie art. 22 zrewidowanej Konwencji o żegludze na Renie. Skutkiem tego jest brak pewności prawa, co ma potencjalnie negatywne oddziaływanie na bezpieczeństwo żeglugi.
(5) Aby osiągnąć harmonizację na poziomie unijnym oraz zapobiec zakłóceniom konkurencji i zróżnicowaniu poziomów bezpieczeństwa, należy stosować i regularnie aktualizować takie same wymagania techniczne dla wszystkich unijnych śródlądowych dróg wodnych.
(6) Ponieważ CKŻR zdobyła znaczącą wiedzę fachową w zakresie opracowywania i aktualizowania wymagań technicznych dotyczących statków żeglugi śródlądowej, wiedzę tę należy w pełni wykorzystać z pożytkiem dla śródlądowych dróg wodnych w Unii. Europejski Komitet ds. Opracowywania Norm w Żegludze Śródlądowej (CESNI), działający pod auspicjami CKŻR i zachowując otwartość dla ekspertów ze wszystkich państw członkowskich, jest odpowiedzialny za opracowanie norm technicznych w dziedzinie żeglugi śródlądowej, do których Unia powinna odsyłać.
(7) Unijne świadectwa zdolności żeglugowej poświadczające pełną zgodność jednostek z wymaganiami technicznymi powinny być ważne na wszystkich śródlądowych drogach wodnych Unii.
(8) Należy bardziej zharmonizować warunki wydawania przez państwa członkowskie uzupełniających unijnych świadectw zdolności żeglugowej na potrzeby żeglugi po drogach wodnych rejonów 1 i 2 (ujścia) i żeglugi po drogach wodnych rejonu 4.
(9) W interesie bezpieczeństwa należy normy zharmonizować w znacznym stopniu oraz w taki sposób, aby nie odbyło się to ze szkodą dla norm bezpieczeństwa na śródlądowych drogach wodnych Unii. Państwom członkowskim należy jednak zezwolić - po konsultacji z Komisją - na ustanawianie szczególnych przepisów odnośnie do dodatkowych lub złagodzonych wymagań technicznych dotyczących określonych rejonów, pod warunkiem że tego rodzaju środki ograniczać się będą do szczegółowego zakresu określonego w załącznikach III i IV.
(10) Państwa członkowskie, utrzymując odpowiedni poziom bezpieczeństwa, powinny mieć możliwość odstąpienia od niniejszej dyrektywy w określonych przypadkach odnoszących się do żeglownych dróg wodnych, które nie są połączone ze śródlądowymi drogami wodnymi innych państw członkowskich, lub do określonych jednostek, które pływają wyłącznie po krajowych drogach wodnych. W przypadkach gdy takie odstępstwa obejmują wszystkie jednostki pływające w danym państwie członkowskim, transponowanie wszystkich obowiązków określonych w niniejszej dyrektywie byłoby dla tego państwa członkowskiego nieproporcjonalnym i niepotrzebnym obowiązkiem. Państwa członkowskie nie mogą wydawać unijnych świadectw zdolności żeglugowej, jeżeli nie dokonały transpozycji stosownych obowiązków wynikających z niniejszej dyrektywy.
(11) Należy umożliwić odstępstwa od niniejszej dyrektywy i uznawanie równoważności w odniesieniu do poszczególnych jednostek, aby uwzględnić podejścia alternatywne, promować innowacje lub zapobiegać ponoszeniu nieuzasadnionych kosztów, pod warunkiem zapewnienia równoważnego lub odpowiedniego bezpieczeństwa. W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszej dyrektywy, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do takich odstępstw i uznawania równoważności. Komisja powinna mieć możliwość odsyłania do zaleceń CESNI w odniesieniu do takich odstępstw i uznawania równoważności. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 5 .
(12) Ze względów efektywności administracyjnej, technicznej i ekonomicznej państwa członkowskie powinny mieć możliwość wyznaczania organów właściwych do zapewniania zgodności z niniejszą dyrektywą i jej prawidłowego stosowania zgodnie z ich praktykami krajowymi.
(13) Unijne świadectwo zdolności żeglugowej powinno być wydawane takiej jednostce, która przed dopuszczeniem do eksploatacji przeszła inspekcję techniczną. Taka inspekcja techniczna powinna służyć sprawdzeniu, czy dana jednostka spełnia wymagania techniczne określone w niniejszej dyrektywie. Właściwe organy państw członkowskich powinny być w każdym czasie uprawnione do kontrolowania tej zgodności oraz dostępności na pokładzie ważnego świadectwa zdolności żeglugowej.
(14) Okres ważności unijnych świadectw zdolności żeglugowej powinien być określany, w określonych granicach czasowych oraz stosownie do kategorii danej jednostki, indywidualnie w każdym przypadku.
(15) W celu zachowania wysokiego poziomu bezpieczeństwa żeglugi śródlądowej niezbędne jest ustanowienie szczegółowych przepisów dotyczących wymiany, odnowienia, przedłużenia ważności i wydawania nowych unijnych świadectw zdolności żeglugowej.
(16) Aby zapewnić sprawne wdrażanie niniejszej dyrektywy, należy wprowadzić do Europejskiej bazy danych o jednostkach pływających (EHDB), do użytku właściwych organów, informacje dotyczące jednostek żeglugi śródlądowej. EHDB powinna w szczególności dawać możliwość sprawdzenia historii wszelkich nierozpatrzonych jeszcze wniosków o wydanie świadectwa oraz informacji o wszystkich ważnych świadectwach wydanych już danej jednostce. Komisja powinna prowadzić EHDB i dostosowywać ją tak, aby w pełni służyła stosowaniu niniejszej dyrektywy.
(17) Konieczne jest, aby środki ustanowione w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/100/WE 6 pozostały w mocy w odniesieniu do statków nieobjętych niniejszą dyrektywą.
(18) W celu poprawy jasności prawodawstwa unijnego należy dostosować zakres stosowania dyrektywy 2009/100/WE tak, aby uwzględnić uzupełniający zakres niniejszej dyrektywy i rozwój sytuacji w zakresie umów międzynarodowych. Dyrektywę 2009/100/WE należy w związku z tym zmienić.
(19) W stosunku do jednostek dopuszczonych do eksploatacji, które nie mają jeszcze unijnego świadectwa zdolności żeglugowej w chwili przechodzenia pierwszej inspekcji technicznej na podstawie zaktualizowanych wymagań technicznych ustanowionych niniejszą dyrektywą, należy zastosować system przejściowy.
(20) W celu lepszego stanowienia prawa i jego uproszczenia powinno być możliwym odesłanie przez niniejszą dyrektywę do norm międzynarodowych, bez ich powielania w unijnych ramach prawnych.
(21) CESNI został powołany, aby ułatwiać harmonizację norm technicznych stosowanych w sektorze śródlądowych dróg wodnych w całej Europie. Aby zapewnić wysoki poziom bezpieczeństwa i sprawności żeglugi śródlądowej, utrzymać równoważność pomiędzy unijnymi świadectwami zdolności żeglugowej oraz uwzględnić postęp naukowy i techniczny oraz inne wydarzenia w sektorze, odesłanie w niniejszej dyrektywie do obowiązującej europejskiej normy ustanawiającej wymagania techniczne dla statków żeglugi śródlądowej (normy ES-TRIN) należy aktualizować. Komisji należy zatem przekazać uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) w odniesieniu do uaktualniania odesłania do najbardziej aktualnej wersji normy ES-TRIN oraz określenia daty rozpoczęcia jej stosowania.
(22) W przypadkach odpowiednio uzasadnionych właściwą analizą oraz w braku właściwych i aktualnych norm międzynarodowych zapewniających bezpieczeństwo żeglugi lub w przypadku gdy zmiany w procesie decyzyjnym CESNI byłyby niekorzystne dla interesów Unii należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do dokonywania zmian - w celu ochrony interesów Unii - załącznika II do niniejszej dyrektywy poprzez ustanowienie odpowiednich wymagań technicznych.
(23) W celu zmiany lub uzupełnienia niektórych, innych niż istotne elementów niniejszej dyrektywy należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do dokonywania zmiany klasyfikacji drogi wodnej; uszczegółowienia danych, które mają być wprowadzane do EHDB, rodzajów dostępu do tej bazy danych, jak również instrukcji dotyczących jej użytkowania i eksploatacji; aktualizacji minimalnych wymagań technicznych dotyczących jednostek pływających żeglugi śródlądowej oraz zmiany załączników III i IV w celu uwzględnienia postępu naukowego i technicznego, zmiany załącznika V w celu aktualizacji i usprawnienia jego przepisów proceduralnych oraz zmiany załącznika VI w celu modyfikacji kryteriów uznawania instytucji klasyfikacyjnych, tak aby zapewnić bezpieczeństwo żeglugi, jak również zmiany wszelkich odesłań w niniejszej dyrektywie do załączników II i V koniecznych ze względu na przyjęcie aktów delegowanych.
(24) Przy przyjmowaniu aktów delegowanych szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym w sprawie lepszego stanowienia prawa z dnia 13 kwietnia 2016 r. 7 W szczególności, aby zapewnić udział na równych zasadach Parlamentu Europejskiego i Rady w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych.
(25) Aby uwzględnić podejścia alternatywne, promować innowacje, zapobiegać ponoszeniu nieuzasadnionych kosztów, zapewnić sprawny proces wydawania świadectw lub uwzględnić regionalną specyfikę, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do dopuszczania określonych odstępstw od wymagań technicznych dla konkretnych jednostek, uznawania instytucji klasyfikacyjnych oraz zatwierdzania dodatkowych lub złagodzonych wymagań technicznych dotyczących statków pływających w określonych rejonach, które nie są połączone z żeglownymi śródlądowymi drogami wodnymi innego państwa członkowskiego. Uprawnienia te należy wykonywać zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 182/2011.
(26) Aby zapewnić odpowiednie ramy koordynacji i współpracy z organizacjami międzynarodowymi właściwymi w sprawach żeglugi śródlądowymi drogami wodnymi, w szczególności z CKŻR, a także opracowywanie jednolitych norm technicznych żeglugi śródlądowej, do których mogłaby odsyłać Unia i organizacje międzynarodowe, niniejsza dyrektywa powinna podlegać przeglądowi, w szczególności w odniesieniu do skuteczności wprowadzonych przez nią środków oraz mechanizmów współpracy z organizacjami międzynarodowymi właściwymi w sprawach żeglugi śródlądowej, w celu osiągnięcia jednego, jednolitego pakietu norm technicznych.
(27) W Danii, Estonii, Irlandii, Grecji, Hiszpanii, na Cyprze, na Łotwie, na Malcie, w Portugalii, Słowenii i Finlandii nie ma śródlądowych dróg wodnych lub nie korzysta się na szeroką skalę z żeglugi śródlądowej. Dla tych państw transpozycja i wdrażanie niniejszej dyrektywy byłyby zatem nieproporcjonalnym i niepotrzebnym obowiązkiem.
(28) Ponieważ cel niniejszej dyrektywy, a mianowicie ustanowienie wymagań technicznych niezbędnych w celu zapewnienia bezpieczeństwa jednostek żeglujących po śródlądowych drogach wodnych Unii, nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na jego skalę i skutki możliwe jest jego lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu.
(29) Należy zatem uchylić dyrektywę 2006/87/WE,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
ROZDZIAŁ 1
ZAKRES STOSOWANIA, DEFINICJE I REJONY DRÓG WODNYCH
ZAKRES STOSOWANIA, DEFINICJE I REJONY DRÓG WODNYCH
Przedmiot
W niniejszej dyrektywie ustanawia się:
Zakres stosowania
Definicje
Na potrzeby niniejszej dyrektywy stosuje się następujące definicje:
Klasyfikacja śródlądowych dróg wodnych
ROZDZIAŁ 2
ŚWIADECTWA ZDOLNOŚCI ŻEGLUGOWEJ
ŚWIADECTWA ZDOLNOŚCI ŻEGLUGOWEJ
Zgodność z wymaganiami technicznymi i dotyczącymi bezpieczeństwa
Unijne świadectwa zdolności żeglugowej
Obowiązek posiadania świadectwa
Jednostki pływające po śródlądowych drogach wodnych Unii, o których mowa w art. 4, muszą posiadać oryginały następujących dokumentów:
Uzupełniające unijne świadectwa zdolności żeglugowej
Tymczasowe unijne świadectwa zdolności żeglugowej
Ważność unijnych świadectw zdolności żeglugowej
Okres ważności wskazuje się na unijnym świadectwie zdolności żeglugowej.
Wyjątkowe przedłużenie ważności unijnych świadectw zdolności żeglugowej
Ważność unijnego świadectwa zdolności żeglugowej może zostać wyjątkowo przedłużona bez inspekcji technicznej o okres nieprzekraczający sześciu miesięcy zgodnie z załącznikami II i V przez właściwy organ, który wydał lub odnowił to świadectwo. Przedłużenie ważności jest odnotowywane w tym świadectwie.
Odnawianie unijnych świadectw zdolności żeglugowej
Wymiana unijnych świadectw zdolności żeglugowej
Każde państwo członkowskie określa warunki wymiany ważnego unijnego świadectwa zdolności żeglugowej, które zostało utracone lub uległo zniszczeniu. Warunki te wymagają, aby jednostka ubiegająca się o wymianę świadectwa w razie jego utraty przedłożyła oświadczenie o utracie świadectwa, a w razie jego uszkodzenia - zwróciła uszkodzone świadectwo. Na wymienionym świadectwie wskazuje się, że jest to duplikat.
Znaczące zmiany lub znaczące naprawy jednostki
W przypadku znaczących zmian lub znaczących napraw, które mają wpływ na zgodność jednostki z wymogami technicznymi, o których mowa w załącznikach II i V, dotyczącymi stabilności jej konstrukcji, żeglowności, właściwości manewrowych lub szczególnych cech, jednostka ta jest ponownie poddawana, przed odbyciem następnego rejsu, inspekcji technicznej przewidzianej w art. 6.
Po tej inspekcji istniejące unijne świadectwo zdolności żeglugowej jest zmieniane w celu odzwierciedlenia zmienionych parametrów technicznych jednostki lub świadectwo to zostaje cofnięte i wydawane jest nowe świadectwo. Jeżeli nowe świadectwo jest wydawane w państwie członkowskim innym niż to, które wydało lub odnowiło pierwotne świadectwo, właściwy organ, który wydał lub odnowił świadectwo, jest odpowiednio informowany w ciągu 30 dni od daty wydania nowego świadectwa.
Odmowa wydania lub odnowienia oraz cofnięcie unijnych świadectw zdolności żeglugowej
Uznawanie świadectw żeglugowych jednostek wydanych w państwach trzecich
W oczekiwaniu na wejście w życie umów o wzajemnym uznawaniu świadectw żeglugowych między Unią a państwami trzecimi właściwe organy państwa członkowskiego mogą uznać świadectwa żeglugowe jednostek wydane w państwach trzecich do celów żeglugi w obrębie terytorium tego państwa członkowskiego.
Rejestr świadectw
Państwa członkowskie zapewniają, by ich właściwe organy prowadziły rejestr wszystkich świadectw, które organy te wydały lub odnowiły na podstawie art. 6, 8, 9 i 12. Rejestr ten zawiera informacje zawarte we wzorze świadectwa określonym w załączniku II.
ROZDZIAŁ 3
IDENTYFIKACJA STATKÓW, INSPEKCJE I ZMIENIONE WYMAGANIA TECHNICZNE
IDENTYFIKACJA STATKÓW, INSPEKCJE I ZMIENIONE WYMAGANIA TECHNICZNE
Jednolity europejski numer identyfikacyjny statku
Europejska baza danych o jednostkach pływających
Wszelkie przetwarzanie danych osobowych przez państwa członkowskie odbywa się zgodnie z prawem Unii dotyczącym ochrony danych osobowych, w szczególności z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/... 9 ( * .
Wszelkie przetwarzanie danych osobowych przez Komisję odbywa się zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 45/2001 10 .
Przeprowadzanie inspekcji technicznych
Uznawanie instytucji klasyfikacyjnych
Kontrola zgodności
W przypadku niezgodności z tymi wymaganiami właściwe organy podejmują odpowiednie środki zgodnie z ust. 2-5 niniejszego artykułu. Żądają one również, by właściciel jednostki lub jego przedstawiciel podjął wszelkie środki niezbędne do naprawienia zaistniałej sytuacji w terminie określonym przez właściwe organy.
Właściwy organ, który wydał świadectwo znajdujące się na jednostce, jest informowany o takich niezgodnościach w ciągu siedmiu dni od kontroli.
Właściwe organy mogą również określić proporcjonalne środki, które umożliwią bezpieczną kontynuację rejsu przez jednostkę, w stosownych przypadkach po zakończeniu operacji transportowych, do miejsca, gdzie zostanie ona poddana inspekcji lub naprawiona.
Zmiana wymagań technicznych w odniesieniu do niektórych rejonów
W przypadkach, o których mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, Komisja przyjmuje akty wykonawcze w celu zatwierdzenia dodatkowych wymagań technicznych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 33 ust. 2.
Odstępstwa dla określonych kategorii jednostek
Stosowanie nowych technologii i odstępstwa dla konkretnych jednostek
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 33 ust. 2.
Utrudnienia
Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 33 ust. 2.
Rejestr sprzętu posiadającego homologację typu
Komisja publikuje na odpowiedniej stronie internetowej rejestr sprzętu posiadającego homologację typu zgodnie z załącznikami II i V.
ROZDZIAŁ 4
PRZEPISY KOŃCOWE
PRZEPISY KOŃCOWE
Przepisy przejściowe dotyczące stosowania dokumentów
Dokumenty objęte zakresem stosowania niniejszej dyrektywy i wydane przez właściwe organy państw członkowskich na mocy dyrektywy 2006/87/WE przed dniem ... [data wejścia w życie niniejszej dyrektywy] pozostają ważne do utraty ich ważności.
Jednostki wyłączone z zakresu stosowania dyrektywy 82/714/EWG
Przepisy przejściowe dotyczące wymagań o charakterze czasowym na mocy dyrektywy 2006/87/WE
Wymagania o charakterze czasowym przyjęte zgodnie z art. 1.06 załącznika II do dyrektywy 2006/87/WE pozostają w mocy aż do ich wygaśnięcia.
Zmiany w załącznikach
Wykonywanie przekazanych uprawnień
Procedura komitetowa
W przypadku gdy opinia komitetu ma być uzyskana w drodze procedury pisemnej, procedura ta kończy się bez osiągnięcia rezultatu gdy, przed upływem terminu na wydanie opinii, zdecyduje o tym przewodniczący komitetu.
Przegląd
Przed ... [data: pięć lat od wejścia w życie niniejszej dyrektywy] Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie oceniające skuteczność środków wprowadzonych na mocy niniejszej dyrektywy, w szczególności w odniesieniu do harmonizacji wymagań technicznych i opracowywania norm technicznych żeglugi śródlądowej. Sprawozdanie to zawiera również przegląd mechanizmów współpracy z międzynarodowymi organizacjami właściwymi w dziedzinie żeglugi śródlądowej. W razie potrzeby sprawozdaniu towarzyszy wniosek ustawodawczy w celu dalszego usprawnienia współpracy i koordynacji w zakresie ustanawiania norm, do których mogą odsyłać akty prawne Unii. Komisja przedstawia podobne sprawozdanie po wszelkich istotnych zmianach sytuacji w zakresie transportu śródlądowymi drogami wodnymi.
Sankcje
Państwa członkowskie ustanawiają przepisy dotyczące sankcji mających zastosowanie w przypadku naruszenia przepisów krajowych przyjętych zgodnie z niniejszą dyrektywą oraz podejmują działania niezbędne do ich egzekwowania. Kary te muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
Zmiany w dyrektywie 2009/100/WE
W dyrektywie 2009/100/WE wprowadza się następujące zmiany:
"Artykuł 1
Niniejszą dyrektywę stosuje się do statków wykorzystywanych do transportu towarów śródlądowymi drogami wodnymi, o całkowitej nośności co najmniej 20 ton metrycznych:
a) o długości mniejszej niż 20 metrów; oraz
b) dla których iloczyn długości (L), szerokości (B) i zanurzenia (T) wynosi mniej niż 100 m3.
Niniejsza dyrektywa nie narusza przepisów dotyczących inspekcji statków na Renie ani Europejskiego porozumienia w sprawie międzynarodowych przewozów materiałów niebezpiecznych śródlądowymi drogami wodnymi (ADN).";
"4. Państwa członkowskie mogą wymagać, aby statki przewożące towary niebezpieczne, określone w ADN, spełniały wymogi ustanowione w tym porozumieniu. Mogą one wymagać przedstawienia dowodu w postaci upoważnienia przewidzianego w tym porozumieniu.";
"Specjalne warunki transportu towarów niebezpiecznych są uważane za spełnione na wszystkich wodach śródlądowych Wspólnoty w przypadku, gdy statki spełniają wymogi ADN. Odpowiednim dowodem spełnienia tych wymogów może być upoważnienie, o którym mowa w ust. 4.".
Transpozycja
Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.
Uchylenie
Dyrektywa 2006/87/WE traci moc ze skutkiem od dnia ... [data: dwa lata od wejścia w życie niniejszej dyrektywy].
Odesłania do uchylonej dyrektywy traktuje się jako odniesienia do niniejszej dyrektywy, zgodnie z tabelą korelacji znajdującą się w załączniku VII.
Wejście w życie
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Adresaci
Niniejsza dyrektywa jest skierowana do państw członkowskich, z wyjątkiem Danii, Estonii, Irlandii, Hiszpanii, Grecji, Cypru, Łotwy, Malty, Portugalii, Słowenii i Finlandii.
Sporządzono
imieniu Parlamentu Europejskiego | W imieniu Rady |
Przewodniczący | Przewodniczący |
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
WYKAZ ŚRÓDLĄDOWYCH DRÓG WODNYCH UNII PODZIELONYCH GEOGRAFICZNIE NA REJONY 1, 2 3
WYKAZ ŚRÓDLĄDOWYCH DRÓG WODNYCH UNII PODZIELONYCH GEOGRAFICZNIE NA REJONY 1, 2 3
ROZDZIAŁ 1
Rejon 1
Rejon 1
Ems | Od linii łączącej dawną latarnię morską Greetsiel i molo zachodnie przy wejściu do portu w Eemshaven w kierunku otwartego morza do szerokości geograficznej 53° 30' N i długości geograficznej 6° 45' E, tzn. nieznacznie w kierunku morza od rejonu przeładunkowego dla jednostek do przewozu ładunków suchych w Alte Ems 14 |
Polska
Część Zatoki Pomorskiej na południe od linii łączącej cypel Nord Perd na wyspie Rugia z latarnią morską Niechorze.
Część Zatoki Gdańskiej na południe od linii łączącej latarnię morską Hel z pławą podejściową do portu Bałtijsk.
Szwecja
Jezioro Wener, od południa ograniczone równoleżnikiem stawy Bastugrunds
Göta älv i Rivöfjorden, od wschodu ograniczone mostem Älvsborg, od zachodu południkiem latarni morskiej Gäveskär, a od południa równoleżnikiem latarni morskiej Smörbådan
Zjednoczone Królestwo
SZKOCJA | |
Blue Mull Sound | Pomiędzy Gutcher i Belmont |
Yell Sound | Pomiędzy Tofts Voe i Ulsta |
Sullom Voe | Do linii łączącej północnowschodni cypel wyspy Gluss z najdalej wysuniętym na północ punktem Calback Ness |
Dales Voe | Zimą: Do linii łączącej północny punkt Kebister Ness z wybrzeżem Breiwick na długości geograficznej 1°10,8' W |
Dales Voe | Latem: jak dla Lerwick |
Lerwick | Zimą: W obrębie obszaru ograniczonego od północy linią poprowadzoną od Scottle Holm do Scarfi Taing na rzece Bressay, a od południa linią od latarni morskiej Twageos Point do Whalpa Taing na rzece Bressay |
Lerwick | Latem: W obrębie obszaru ograniczonego od północy linią poprowadzoną od Brim Ness do północnowschodniego krańca Inner Score, a od południa linią poprowadzoną od południowego krańca Ness of Sound do Kirkabisterness |
Kirkwall | Pomiędzy Kirkwall i Rousay, ale nie na wschód od linii poprowadzonej pomiędzy Point of Graand (Egilsay) i Galt Ness (Shapinsay) lub pomiędzy Head of Work (ląd stały) przez latarnię morską Helliar Holm do wybrzeża Shapinsay; nie na północny-zachód od południowowschodniego krańca Eynhallow Island, nie dalej w stronę morza i linii poprowadzonej pomiędzy wybrzeżem Rousay na 59°10,5'N 002°57,1'W i wybrzeżem Egilsay na 59°10,0'N 002°56,4'W |
Stromness | Do Scapa, ale nie poza Scapa Flow |
Scapa Flow | W obrębie obszaru ograniczonego liniami poprowadzonymi od Point of Cletts na wyspie Hoy do punktu triangulacyjnego Thomson's Hill na wyspie Fara i dalej do pirsu Gibraltar Pier na wyspie Flotta; od St Vincent Pier na wyspie Flotta do najdalej wysuniętego na zachód punktu Calf of Flotta; od najdalej wysuniętego na wschód punktu Calf of Flotta do Needle Point na wyspie South Ronaldsay i z Ness on Mainland do latarni morskiej Point of Oxan na wyspie Graemsay i dalej do Bu Point na wyspie Hoy; i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Balnakiel Bay | Pomiędzy Eilean Dubh i A'Chleit |
Cromarty Firth | Do linii poprowadzonej od North Sutor do falochronu Nairn i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Inverness | Do linii poprowadzonej od North Sutor do falochronu Nairn i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Rzeka Tay - Dundee | Do linii poprowadzonej od Broughty Castle do Tayport i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Zatoka Firth of Forth i rzeka Forth | Do linii poprowadzonej od Kirkcaldy do rzeki Portobello i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Solway Firth | Do linii poprowadzonej od Southerness Point do Silloth |
Loch Ryan | Do linii poprowadzonej od Finnart's Point do Milleur Point i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Clyde | Granica zewnętrzna: linia poprowadzona od Skipness do miejsca znajdującego się w odległości jednej mili na południe od Garroch Head i dalej do Farland Head Granica wewnętrzna zimą: linia poprowadzona od latarni morskiej Cloch do pirsu Dunoon Pier Granica wewnętrzna latem: linia poprowadzona od Bogany Point, Isle of Bute, do Skelmorlie Castle i linia od Ard-lamont Point do południowego krańca Ettrick Bay w obrębie Kyles of Bute Uwaga: powyższa letnia granica wewnętrzna jest poszerzana od 5 czerwca do 5 września (z obiema tymi datami włącznie) o linię poprowadzoną od punktu oddalonego o dwie mile od wybrzeża Ayrshire przy Skelmorlie Castle do Tomont End, Cum-brae, oraz linię poprowadzoną od Portachur Point, Cumbrae, do Inner Brigurd Point, Ayrshire |
Oban | W obrębie obszaru ograniczonego od północy linią poprowadzoną od latarni morskiej Dunollie Point do Ard na Chruidh, a od południa linią poprowadzoną od Rudha Seanach do Ard na Cuile |
Kyle of Lochalsh | Przez Loch Alsh do początku Loch Duich |
Loch Gairloch | Zimą: brak Latem: na południe od linii poprowadzonej na wschód od Rubha na Moine do Eilan Horris-dale i dalej do Rubha nan Eanntag |
IRLANDIA PÓŁNOCNA | |
Belfast Lough | Zimą: brak Latem: do linii poprowadzonej od Carrickfergus do Bangor i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Loch Neagh | W odległości większej niż dwie mile od brzegu |
WSCHODNIE WYBRZEŻE ANGLII | |
Rzeka Humber | Zimą: do linii poprowadzonej od New Holland do Paull Latem: do linii poprowadzonej od pirsu Cleethorpes Pier do Patrington Church i od wód rejonu 2 w stronę morza |
WALIA I ZACHODNIE WYBRZEŻE ANGLII | |
Rzeka Severn | Zimą: do linii poprowadzonej od Blacknore Point do Caldicot Pill, Portskewett Latem: do linii poprowadzonej od pirsu Barry Dock Pier do Steepholm i dalej do Brean Down i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Rzeka Wye | Zimą: do linii poprowadzonej od Blacknore Point do Caldicot Pill, Portskewett Latem: do linii poprowadzonej od pirsu Barry Dock Pier do Steepholm i dalej do Brean Down i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Newport | Zimą: brak Latem: do linii poprowadzonej od pirsu Barry Dock Pier do Steepholm i dalej do Brean Down i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Cardiff | Zimą: brak Latem: do linii poprowadzonej od pirsu Barry Dock Pier do Steepholm i dalej do Brean Down i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Barry | Zimą: brak Latem: do linii poprowadzonej od pirsu Barry Dock Pier do Steepholm i dalej do Brean Down i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Swansea | W obrębie linii łączącej końce falochronów od strony morza |
Cieśniny Menai | W obrębie cieśnin Menai od linii łączącej latarnię morską Llanddwyn Island do Dinas Dinlleu oraz linii łączących południowy kraniec Puffin Island do Trwyn DuPoint i stacji kolejowej Llanfairfechan i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Rzeka Dee | Zimą: do linii poprowadzonej od Hilbre Point do Point of Air Latem: do linii poprowadzonej od Formby Point do Point of Air i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Rzeka Mersey | Zimą: brak Latem: do linii poprowadzonej od Formby Point do Point of Air i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Preston i Southport | Do linii poprowadzonej od Southport do Blackpool w granicach wyznaczonych brzegami i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Fleetwood | Zimą: brak Latem: do linii poprowadzonej od Rossal Point do Humphrey Head i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Rzeka Lune | Zimą: brak Latem: do linii poprowadzonej od Rossal Point do Humphrey Head i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Heysham | Zimą: brak Latem: do linii poprowadzonej od Rossal Point do Humphrey Head |
Morecambe | Zimą: brak Latem: do linii poprowadzonej od Rossal Point do Humphrey Head |
Workington | Do linii poprowadzonej od Southerness Point do Silloth i od wód rejonu 2 w stronę morza |
POŁUDNIE ANGLII | |
Rzeka Colne, Colchester | Zimą: do linii poprowadzonej od Colne Point do Whitstable Latem: do linii poprowadzonej od pirsu Clacton Pier do Reculvers |
Rzeka Blackwater | Zimą: do linii poprowadzonej od Colne Point do Whitstable Latem: do linii poprowadzonej od pirsu Clacton Pier do Reculvers i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Rzeka Crouch i rzeka Roach | Zimą: do linii poprowadzonej od Colne Point do Whitstable Latem: do linii poprowadzonej od pirsu Clacton Pier do Reculvers i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Tamiza i jej dopływy | Zimą: do linii poprowadzonej od Colne Point do Whitstable Latem: do linii poprowadzonej od pirsu Clacton Pier do Reculvers i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Rzeka Medway i Swale | Zimą: do linii poprowadzonej od Colne Point do Whitstable Latem: do linii poprowadzonej od pirsu Clacton Pier do Reculvers i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Chichester | W obrębie Isle of Wight w granicach obszaru ograniczonego od wschodu linią łączącą wieżę kościoła w West Wittering i Trinity Church w Bembridge oraz od zachodu linią łączącą The Needles i Hurst Point i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Zatoka Langstone | W obrębie Isle of Wight w granicach obszaru ograniczonego od wschodu linią łączącą wieżę kościoła w West Wittering i Trinity Church w Bembridge oraz od zachodu linią łączącą The Needles i Hurst Point i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Portsmouth | W obrębie Isle of Wight w granicach obszaru ograniczonego od wschodu linią łączącą wieżę kościoła w West Wittering i Trinity Church w Bembridge oraz od zachodu linią łączącą The Needles i Hurst Point i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Bembridge, Isle of Wight | W obrębie Isle of Wight w granicach obszaru ograniczonego od wschodu linią łączącą wieżę kościoła w West Wittering i Trinity Church w Bembridge oraz od zachodu linią łączącą The Needles i Hurst Point i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Cowes, Isle of Wight | W obrębie Isle of Wight w granicach obszaru ograniczonego od wschodu linią łączącą wieżę kościoła w West Wittering i Trinity Church w Bembridge oraz od zachodu linią łączącą The Needles i Hurst Point i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Southampton | W obrębie Isle of Wight w granicach obszaru ograniczonego od wschodu linią łączącą wieżę kościoła w West Wittering i Trinity Church w Bembridge oraz od zachodu linią łączącą The Needles i Hurst Point i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Rzeka Beaulieu | W obrębie Isle of Wight w granicach obszaru ograniczonego od wschodu linią łączącą wieżę kościoła w West Wittering i Trinity Church w Bembridge oraz od zachodu linią łączącą The Needles i Hurst Point i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Jezioro Keyhaven | W obrębie Isle of Wight w granicach obszaru ograniczonego od wschodu linią łączącą wieżę kościoła w West Wittering i Trinity Church w Bembridge oraz od zachodu linią łączącą The Needles i Hurst Point i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Weymouth | W obrębie portu Portland i pomiędzy rzeką Wey a portem Portland |
Plymouth | do linii poprowadzonej od Cawsand do Breakwater do Staddon i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Falmouth | Zimą: do linii poprowadzonej od St Anthony Head do Rosemullion Latem: do linii poprowadzonej od St Anthony Head do Nare Point i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Rzeka Camel | do linii poprowadzonej od Stepper Point do Trebetherick Point i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Bridgewater | W obrębie zapory i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Rzeka Avon (Avon) | Zimą: do linii poprowadzonej od Blacknore Point do Caldicot Pill, Portskewett Latem: do linii poprowadzonej od pirsu Barry Pier do Steepholm i dalej do Brean Down i od wód rejonu 2 w stronę morza |
Rejon 2
Republika Czeska
Jezioro zapory Lipno
Niemcy
Ems | Od linii przecinającej Ems w okolicy wejścia do portu w Papenburgu pomiędzy przepompownią w Diemen i otwarciem wału ochronnego w Halte do linii łączącej dawną latarnię morską Greetsiel i nabrzeże zachodnie przy wejściu do portu w Eemshaven |
Jade | W obrębie linii łączącej dawną latarnię Schillig i wieżę kościelną w Langwarden |
Wezera | Od północnozachodniej krawędzi mostu kolejowego w Bremie do linii łączącej wieże kościołów w Langwarden i Cappel, wraz z odgałęzieniami Westergate, Rekumer Loch, Rechter Nebenarm i Schweiburg |
Łaba wraz z Bütztflether Süderelbe (od 0,69 km do ujścia do Łaby), Ruthenstrom (od 3,75 km do ujścia do Łaby), Wischhafener Süderelbe (od 8,03 km do ujścia do Łaby) | Od dolnej granicy portu w Hamburgu do linii łączącej stawę Döse i zachodnią krawędź wału ochronnego Friedrichskoog (Dieksand) wraz z odnogą Nebenelbe oraz dopływami: Este, Lühe, Schwinge, Oste, Pinnau, Krückau i Stör (w każdym przypadku od ujścia do zapory wodnej) |
Zatoka Meldorfer Bucht | W obrębie linii łączącej zachodnią krawędź wału ochronnego Friedrichskoog (Diek-sand) i główkę pirsu zachodniego w Büsum |
Eider | Od ujścia kanału Gieselau (22,64 km) do linii łączącej środek fortecy ("Tränke") z wieżą kościelną w Vollerwiek |
Kanał Gieslau | Od ujścia do Eider do ujścia do Kanału Kilońskiego |
Flensburger Förde | W obrębie linii łączącej latarnię morską Kegnäs i Birknack i na północ od granicy nie-miecko-duńskiej w zatoce Flensburger Förde |
Schlei | W obrębie linii pomiędzy główkami pirsu Schleimünde |
Zatoka Eckernförder Bucht | W obrębie linii łączącej Bocknis-Eck i północnowschodni koniec stałego lądu w Dänisch Nienhof |
Kieler Förde | W obrębie linii łączącej latarnię morską w Bülk i pomnik ku czci marynarzy w Laboe |
Kanał Kiloński wraz z jeziorami Audorfer See i Schirnauer See | Od linii łączącej główki pirsu w Brunsbüttel aż do linii łączącej światła wejściowe Kiel-Holtenau, wraz z jeziorem Obereidersee z cieśniną, jeziorem Audorfer See, jeziorem Borgstedter See z cieśniną, jeziorem Schirnauer See, jeziorem Flemhuder See oraz Achterwehrer Kanal |
Trave | Od północnozachodniej krawędzi zwodzonego mostu kolejowego w Lubece wraz z Pötenitzer Wiek oraz jezioro Dassower See aż do linii łączącej południową wewnętrzną i północną zewnętrzną główkę pirsu w Travemünde |
Leda | Od wejścia do portu zewnętrznego śluzy morskiej Leer do ujścia do Eems |
Hunte | Od portu Oldenburg i od 140 m w dół rzeki poniżej mostu Amalienbrücke w Olden-burgu do ujścia do Wezery |
Lesum | Od zbiegu Hamme i Wümme (0,00 km) do ujścia do Wezery |
Este | Od dolnych wód śluzy Buxtehude (0,25 km) do ujścia do Łaby |
Lühe | Od dolnych wód Au-Mühle w Horneburgu (0,00 km) do ujścia do Łaby |
Schwinge | Od północnej krawędzi śluzy Salztor w Stade do ujścia do Łaby |
Oste | Od punktu położonego w odległości 210 m ponad linią środkową mostu drogowego nad zaporą na Oste (69,360 km) do ujścia do Łaby |
Pinnau | Od południowozachodniej krawędzi mostu kolejowego w Pinnebergu do ujścia do Łaby |
Krückau | Od południowozachodniej krawędzi mostu leżącego w ciągu ulicy Wedenkamp w Elmshorn do ujścia do Łaby |
Stör | Od pływomierza Rensing do ujścia do Łaby |
Freiburger Hafenpriel | Od wschodniej krawędzi śluzy we Freiburgu nad Łabą aż do ujścia do Łaby |
Zatoka Wismarbucht, jezioro Kirchsee, Breitling, Salzhaff i teren portu w Wismarze | W kierunku morza aż do linii poprowadzonej pomiędzy Hoher Wieschendorf Huk i latarnią morską Timmendorf i pomiędzy linią łączącą latarnię morską Gollwitz na wyspie Poel i południowy kraniec półwyspu Wustrow |
Warnow z Breitling i odgałęzieniami | W dół rzeki od Mühlendamm od północnej krawędzi mostu Geinitzbrücke w Ros-tocku w kierunku morza aż do linii łączącej północne punkty pirsu zachodniego i wschodniego w Warnemünde |
Wody ograniczone lądem stałym oraz półwyspami Darß i Zingst oraz wyspy Hiddensee i Rugia (w tym teren portu w Stralsundzie) | W kierunku morza zawarte pomiędzy: - półwyspem Zingst a wyspą Bock: aż do szerokości geograficznej 54°26'42"N, - wyspami Bock a Hiddensee: aż do linii łączącej północny kraniec wyspy Bock i południowy kraniec wyspy Hiddensee, - wyspą Hiddensee a Rugią (Bug): aż do linii łączącej południowowschodni kraniec Neubessin i Buger Haken |
Kleine Jasmunder Bodden | |
Greifswalder Bodden | W kierunku morza aż do linii poprowadzonej od wschodniego krańca Thiessower Haken (Südperd) do wschodniego krańca wyspy Ruden i dalej do północnego krańca wyspy Uznam (54°10'37"N, 13°47'51"E) |
Ryck | Na wschód od mostu Steinbecker w Greifswaldzie do linii łączącej główki falochronów |
Wody ograniczone lądem stałym oraz wyspą Uznam (Peenestrom z terenem portu w Wolgast, Achterwasser i Zalewem Szczecińskim) | Na wschód aż do granicy z Rzeczpospolitą Polską na Zalewie Szczecińskim |
Uecker | Od południowozachodniego krańca mostu drogowego w Uekermünde do linii łączącej główki mola |
Uwaga: W przypadku statków, których port macierzysty znajduje się w innym państwie, należy uwzględnić art. 32 Traktatu o współpracy Ems-Dollart z dnia 8 kwietnia 1960 r. (BGBl. 1963 II, s. 602).
Francja
Żyronda od punktu kilometrowego (PK 48,50) do położonej w dolnym biegu części cypla Ile de Patiras, do granicy wód morskich wyznaczonej linią łączącą Pointe de Grave i Pointe de Suzac;
Loara od Cordemais (PK 25) do granicy wód morskich wyznaczonej linią łączącą Pointe de Mindin i Pointe de Penhoët;
Sekwana od początku kanału Tancarville do granicy wód morskich wyznaczonej linią łączącą Cape Hode na prawym brzegu i punkt na lewym brzegu, gdzie planowana grobla zetknie się z wybrzeżem poniżej Berville;
Vilaine od zapory Arzal do granicy wód morskich wyznaczonej linią łączącą Pointe du Scal i Pointe du Moustoir;
Jezioro Genewskie.
Węgry
Jezioro Balaton
Niderlandy
Dollard
Eems
Waddenzee: w tym połączenia z Morzem Północnym
IJsselmeer: w tym Markermeer i IJmeer, ale bez Gouwzee
Nieuwe Waterweg i Scheur
Kanał Calland na zachód od portu Benelux
Hollandsch Diep
Breediep, Beerkanaal i powiązane porty
Haringvliet i Vuile Gat: w tym drogi wodne pomiędzy Goeree-Overflakkee z jednej strony i Voorne-Putten oraz Hoeksche Waard z drugiej strony
Hellegat
Volkerak
Krammer
Grevelingenmeer i Brouwershavensche Gat: w tym wszystkie drogi wodne pomiędzy Schouwen-Duiveland i Goeree-Overflakkee
Keten, Mastgat, Zijpe, Krabbenkreek, Skalda Wschodnia i Roompot: w tym drogi wodne pomiędzy Walcheren, Noord-Beveland i Zuid-Beveland z jednej strony i Schouwen-Duiveland oraz Tholen z drugiej strony, bez Kanału Skalda-Ren
Skalda i Skalda Zachodnia oraz obszar u ujścia do morza: w tym drogi wodne pomiędzy Zeeuwsch-Vlaanderen z jednej strony i Walcheren oraz Zuid-Beveland z drugiej, bez Kanału Skalda-Ren
Polska
Zalew Szczeciński Zalew Kamieński Zalew Wiślany Zatoka Pucka Zbiornik Włocławski Jezioro Śniardwy Jezioro Niegocin Jezioro Mamry
Szwecja
Göta älv, od wschodu ograniczone mostem Göta älv, od zachodu mostem Älvsborg
Zjednoczone Królestwo
SZKOCJA | |
Scapa Flow | W obrębie obszaru ograniczonego następująco: linią łączącą Wharth na wyspie Flotta i wieżę Martello na wyspie South Walls oraz Point Cletts na wyspie Hoy i punkt triangulacyjny Thomson's Hill na wyspie Fara i dalej do pirsu Gibraltar Pier na wyspie Flotta |
Kyle of Durness | Na południe od Eilean Dubh |
Cromarty Firth | Do linii poprowadzonej pomiędzy North Sutor i South Sutor |
Inverness | Do linii poprowadzonej od Fort George do Chanonry Point |
Findhorn Bay | W obrębie mierzei |
Aberdeen | Do linii poprowadzonej od mola South Jetty do mola Abercromby |
Montrose Basin | Na zachód od linii poprowadzonej z północy na południe przez wejście do portu przy latarni morskiej Scurdie Ness |
Rzeka Tay - Dundee | Do linii poprowadzonej od basenu pływowego (dok rybny) w Dundee do Craig Head, East Newport |
Zatoka Firth of Forth i rzeka Forth | W obrębie zatoki Firth of Forth, ale nie na wschód od mostu kolejowego na Forth |
Dumfries | Do linii poprowadzonej od Airds Point do Scar Point |
Loch Ryan | Do linii poprowadzonej od Cairn Point do Kircolm Point |
Ayr Harbour | W obrębie Bar |
Clyde | Powyżej wód rejonu 1 |
Kyles of Bute | Pomiędzy Colintraive i Rhubodach |
Port Campbeltown | Do linii poprowadzonej od Macringan's Point do Ottercharach Point |
Loch Etive | W obrębie Loch Etive powyżej Falls of Lora |
Loch Leven | Powyżej mostu w Ballachulish |
Loch Linnhe | Na północ od latarni morskiej Corran Point |
Loch Eil | Całe jezioro |
Kanał Kaledoński | Jeziora Loch Lochy, Loch Oich i Loch Ness |
Kyle of Lochalsh | W obrębie Kyle Akin, ale nie na zachód od latarni morskiej Eilean Ban ani na wschód od Eileanan Dubha |
Loch Carron | Pomiędzy Stromemore i Strome Ferry |
Loch Broom, Ullapool | Do linii od latarni morskiej Ullapool Point do Aultnaharrie |
Kylesku | Poprzez Loch Cairnbawn na obszarze pomiędzy najdalej na wschód wysuniętym punktem Garbh Eilean i najdalej na zachód wysuniętym punktem Eilean na Rainich |
Port Stornoway | Do linii od Arnish Point do latarni morskiej Sandwick Bay, po stronie północnozachodniej |
Sound of Scalpay | Nie na wschód od Berry Cove (Scalpay) i nie na zachód od Croc a Loin (Harris) |
North Harbour, Scalpay i Tarbert Harbour | W odległości jednej mili od wybrzeża wyspy Harris |
Loch Awe | Całe jezioro |
Loch Katrine | Całe jezioro |
Loch Lomond | Całe jezioro |
Loch Tay | Całe jezioro |
Loch Loyal | Całe jezioro |
Loch Hope | Całe jezioro |
Loch Shin | Całe jezioro |
Loch Assynt | Całe jezioro |
Loch Glascarnoch | Całe jezioro |
Loch Fannich | Całe jezioro |
Loch Maree | Całe jezioro |
Loch Gairloch | Całe jezioro |
Loch Monar | Całe jezioro |
Loch Mullardach | Całe jezioro |
Loch Cluanie | Całe jezioro |
Loch Loyne | Całe jezioro |
Loch Garry | Całe jezioro |
Loch Quoich | Całe jezioro |
Loch Arkaig | Całe jezioro |
Loch Morar | Całe jezioro |
Loch Shiel | Całe jezioro |
Loch Earn | Całe jezioro |
Loch Rannoch | Całe jezioro |
Loch Tummel | Całe jezioro |
Loch Ericht | Całe jezioro |
Loch Fionn | Całe jezioro |
Loch Glass | Całe jezioro |
Loch Rimsdale/nan Clar | Całe jezioro |
IRLANDIA PÓŁNOCNA | |
Strangford Lough | Do linii poprowadzonej od Cloghy Point do Dogtail Point |
Belfast Lough | Do linii poprowadzonej od Holywood do Macedon Point |
Larne | Do linii poprowadzonej od Larne Pier do przystani promowej na wyspie Magee |
Rzeka Bann | Od wysuniętych w morze końców falochronów do mostu Toome |
Lough Erne | Upper Lough Erne i Lower Lough Erne |
Lough Neagh | W odległości dwóch mil od wybrzeża |
WSCHODNIE WYBRZEŻE ANGLII | |
Berwick | W obrębie falochronów |
Warkworth | W obrębie falochronów |
Blyth | W obrębie główek mola zewnętrznego Outer Pier |
Rzeka Tyne | Dunston Staithes do główek pirsu Tyne Pier |
Rzeka Wear | Fatfield do główek pirsu Sunderland Pier |
Seaham | W obrębie falochronów |
Hartlepool | Do linii poprowadzonej od Middleton Jetty do główki pirsu Old Pier Do linii poprowadzonej od główki pirsu North Pier do główki pirsu South Pier |
Rzeka Tees | Do linii poprowadzonej na zachód od Government Jetty do zapory na Tees |
Whitby | W obrębie główek pirsu Whitby Pier |
Rzeka Humber | Do linii poprowadzonej od North Ferriby do South Ferriby |
Dok Grimsby | Do linii poprowadzonej od pirsu West Pier basenu pływowego do East Pier doku rybnego, północna keja |
Boston | W obrębie New Cut |
Dutch River | Cały kanał |
Rzeka Hull | Beverley Beck do rzeki Humber |
Kielder Water | Całe jezioro |
Rzeka Ouse | Poniżej śluzy Nabum |
Rzeka Trent | Poniżej śluzy Cromwell |
Rzeka Wharfe | Od miejsca połączenia z rzeką Ouse do mostu Tadcaster |
Scarborough | W obrębie główek pirsu Scarborough Pier |
WALIA I ZACHODNIE WYBRZEŻE ANGLII | |
Rzeka Severn | Na północ od linii poprowadzonej na zachód od Sharpness Point (51°43,4' N) do Llanthony i Maisemore Weirs i od wód rejonu 3 w stronę morza |
Rzeka Wye | Przy Chepstow, na północ od szerokości geograficznej 51°38,0' N do Monmouth |
Newport | Na północ od napowietrznych linii wysokiego napięcia krzyżujących się w Fifoots Points |
Cardiff | Do linii poprowadzonej od południowego mola do Penarth Head i wody ograniczone lądem na zachód od zapory na Cardiff Bay |
Barry | W obrębie linii łączącej końce falochronów od strony morza |
Port Talbot | W obrębie linii łączącej położone od strony morza końce falochronów na rzece Afran poza ogrodzonymi dokami |
Neath | Do linii poprowadzonej na północ od końca mola dla zbiornikowców na Baglan Bay od strony morza (51°37,2', 3°50,5' W) |
Llanelli i Burry Port | W obrębie obszaru ograniczonego linią poprowadzoną od zachodniego pirsu Burry Point do Whiteford Point |
Milford Haven | Do linii poprowadzonej od South Hook Point do Thorn Point |
Fishguard | W obrębie linii łączącej położone od strony morza końce falochronu północnego i wschodniego |
Cardigan | W obrębie przesmyków na Pen-Yr-Ergyd |
Aberystwyth | W obrębie linii łączącej końce falochronów od strony morza |
Aberdyfi | Do linii od stacji kolejowej Aberdyfi do stawy Twyni Bach |
Barmouth | Do linii poprowadzonej od stacji kolejowej Barmouth do Penrhyn Point |
Portmadoc | Do linii poprowadzonej od Harlech Point do Graig Ddu |
Holyhead | W obrębie obszaru ograniczonego głównym falochronem i linią pomiędzy główką falochronu i Brynglas Point, Towyn Bay |
Cieśniny Menai | W obrębie cieśnin Menai pomiędzy linią łączącą Aber Menai Point i Belan Point i linią łączącą Beaumaris Pier i Pen-y-Coed Point |
Conway | Do linii od Mussel Hill do Tremlyd Point |
Llandudno | W obrębie falochronów |
Rhyl | W obrębie falochronów |
Rzeka Dee | Powyżej Connah's Quay do ujęcia wody Barrelwell Hill |
Rzeka Mersey | Do linii poprowadzonej pomiędzy latarnią Rock i dokiem North West Seaforth, ale bez innych doków |
Preston i Southport | Do linii poprowadzonej od Lytham do Southport i w obrębie doków Preston |
Rzeka Fleetwood | Do linii poprowadzonej od Low Light do Knott |
Rzeka Lune | Do linii poprowadzonej od Sunderland Point do Chapel Hill aż do doku Glasson włącznie |
Barrow | Do linii poprowadzonej od Haws Point, Isle of Walney, do slipu na Roa Island |
Whitehaven | W obrębie falochronów |
Workington | W obrębie falochronów |
Maryport | W obrębie falochronów |
Carlisle | Do linii łączącej Point Carlisle i Torduff |
Coniston Water | Całe jezioro |
Derwentwater | Całe jezioro |
Ullswater | Całe jezioro |
Windermere | Całe jezioro |
POŁUDNIE ANGLII | |
Porty Blakeney i Morston oraz podejścia | Na wschód od linii poprowadzonej na południe z Blakeney Point do wejścia do rzeki Stiffkey |
Rzeka Orwell i rzeka Stout | Rzeka Orwell do linii poprowadzonej od falochronu Blackmanshead do Landguard Point i od wód rejonu 3 w stronę morza |
Rzeka Blackwater | Wszystkie drogi wodne do linii poprowadzonej od południowozachodniego krańca wyspy Mersea do Sales Point |
Rzeka Crouch i rzeka Roach | Rzeka Crouch do linii poprowadzonej od Holliwell Point do Foulness Point wraz z rzeką Roach |
Tamiza i jej dopływy | Tamiza powyżej linii na osi północ-południe poprzez wschodni kraniec pirsu Denton Wharf, Gravesend, do śluzy Teddington |
Rzeka Medway i Swale | Rzeka Medway od linii łączącej Garrison Point i Grain Tower do śluzy Allington; oraz Swale od Whitstable do rzeki Medway |
Rzeka Stour (Kent) | Rzeka Stour powyżej ujścia do przystani na Flagstaff Reach |
Port Dover | W obrębie linii wytyczonych w poprzek wschodniego i zachodniego wejścia do portu |
Rzeka Rother | Rzeka Rother powyżej stacji sygnalizacji pływów pod Camber do śluzy Scots Float i do śluzy wejściowej na rzece Brede |
Rzeka Adur i kanał Southwick | Do linii przechodzącej w poprzek wejścia do portu Shoreham do śluzy na kanale Southwick i do zachodniego krańca Tarmac Wharf |
Rzeka Arun | Rzeka Arun powyżej pirsu Littlehampton Pier do mariny Littlehampton |
Rzeka Ouse (Sussex), Newhaven | Rzeka Ouse od linii poprowadzonej w poprzek mola wejściowego do portu w Newha-ven do północnego krańca kei północnej |
Brighton | Zewnętrzny port Brighton Marina do linii łączącej południowy kraniec kei zachodniej i północny kraniec kei południowej |
Chichester | Do linii pomiędzy Eastoke Point i wieżą kościoła, West Wittering, i od wód rejonu 3 w stronę morza |
Zatoka Langstone | Do linii łączącej Eastney Point i Gunner Point |
Portsmouth | Do linii przechodzącej przez wejście do portu z Port Blockhouse do Round Tower |
Bembridge, Isle of Wight | W obrębie portu w Brading |
Cowes, Isle of Wight | Rzeka Medina do linii poprowadzonej od latarni falochronu na wschodnim brzegu do latarni na zachodnim brzegu |
Southampton | Do linii od Calshot Castle do stawy Hook |
Rzeka Beaulieu | W obrębie rzeki Beaulieu, nie na wschód od linii północ-południe przez Inchmery House |
Jezioro Keyhaven | Do linii wytyczonej w kierunku północnym od latarni morskiej Low Light w Hurst Point do Keyhaven Marshes |
Christchurch | The Run |
Poole | Do linii promu łańcuchowego pomiędzy Sandbanks i South Haven Point |
Exeter | Do linii wschód-zachód z Warren Point do stacji morskiego ratownictwa przybrzeżnego naprzeciwko Checkstone Ledge |
Teignmouth | W obrębie portu |
Rzeka Dart | Do linii poprowadzonej od Kettle Point do Battery Point |
Rzeka Salcombe | Do linii poprowadzonej od Splat Point do Limebury Point |
Plymouth | Do linii poprowadzonej od pirsu Mount Batten Pier do Raveness Point przez Wyspę Drake'a; rzeka Yealm do linii poprowadzonej od Warren Point do Misery Point |
Fowey | W obrębie portu |
Falmouth | Do linii poprowadzonej od St Anthony Head do Pendennis Point |
Rzeka Camel | Do linii poprowadzonej od Gun Point do Brea Hill |
Rzeki Taw i Torridge | Do linii o azymucie 200° łączącej latarnię morską Crow Point i brzeg na Skern Point |
Bridgewater | Na południe od linii poprowadzonej na wschód od Stert Point (51°13,0' N) |
Rzeka Avon (Avon) | Od linii poprowadzonej od Avonmouth Pier do Wharf Point i Netham Dam |
ROZDZIAŁ 2
Rejon 3
Rejon 3
Skalda morska (w dół od otwartego kotwicowiska w Antwerpii)
Bułgaria
Dunaj: od 845,650 km do 374,100 km biegu rzeki
Republika Czeska
Jeziora zaporowe: Brněnská (Kníničky), Jesenice, Nechranice, Orlík, Rozkoš, Slapy, Těrlicko, Žermanice i Nové Mlýny III Jeziora powstałe po kopalniach żwiru: Ostrožná Nová Ves i Tovačov
Niemcy
Dunaj | Od Kelheim (km 2 414,72) do granicy niemiecko-austriackiej w Jochenstein |
Ren wraz z Lampertheimer Altrhein (od 4,75 km do Renu), Altrhein Stockstadt-Erfelden (od 9,80 km do Renu) | Od granicy niemiecko-szwajcarskiej do granicy niemiecko-holenderskiej. |
Łaba (Norderelbe) włącznie z Süderelbe i Köhlbrand | Od ujścia kanału Łaba-Seiten do dolnej granicy portu Hamburg |
Müritz |
Francja
Adour od Bec du Gave do morza;
Aulne od śluzy w Châteaulin do granicy wód morskich wyznaczonej przez Passage de Rosnoën;
Blavet od Pontivy do Pont du Bonhomme;
Canal de Calais;
Charente od mostu w Tonnay-Charente do granicy wód morskich wyznaczonej przez linię przechodzącą przez środek położonej niżej z biegiem rzeki latarni na lewym brzegu i przez środek Fort de la Pointe;
Dordogne od połączenia z Lidoire do Bec d'Ambès;
Garonna od mostu w Castet en Dorthe do Bec d'Ambès;
Żyronda od Bec d'Ambès do linii prostopadłej w punkcie o kilometrażu 48,50 i przecinającej położony niżej z biegiem rzeki cypel Ile de Patiras;
Hérault od portu Bessan do morza aż do górnej granicy równi pływowej;
Isle od połączenia z Dronne do połączenia z Dordogne;
Loara od połączenia z Maine do Cordemais (punkt o kilometrażu 25);
Marna od mostu w Bonneuil (punkt o kilometrażu 169 bis 900) i śluzy w St Maur do połączenia z Sekwaną;
Ren
Nive od zapory Haïtze pod Ustaritz do połączenia z Adour;
Oise od śluzy Janville do połączenia z Sekwaną;
Orb od Sérignan do morza aż do górnej granicy równi pływowej;
Rodan od granicy ze Szwajcarią do morza, z wyjątkiem Petit Rhône;
Saona od mostu Pont de Bourgogne w Chalon-sur-Saône do połączenia z Rodanem;
Sekwana od śluzy w Nogent-sur-Seine do początku kanału Tancarville;
Sèvre Niortaise od śluzy w Marans przy granicy wód morskich naprzeciwko wartowni do ujścia;
Somma od położonej niżej z biegiem rzeki krawędzi mostu Pont de la Portelette w Abbeville do wiaduktu na linii kolejowej z Noyelles do Saint-Valéry-sur-Somme;
Vilaine od Redon (punkt z kilometrażem 89,345) do zapory Arzal;
Jezioro Amance;
Jezioro Annecy;
Jezioro Biscarosse;
Jezioro Bourget;
Jezioro Carcans;
Jezioro Cazaux;
Jezioro Der-Chantecoq;
Jezioro Guerlédan;
Jezioro Hourtin;
Jezioro Lacanau;
Jezioro Orient;
Jezioro Pareloup;
Jezioro Parentis;
Jezioro Sanguinet;
Jezioro Serre-Ponçon;
Jezioro Temple.
Chorwacja
Dunaj: od 1 295 + 500 km do 1 433 + 100 km biegu rzeki Rzeka Drawa: od 0 km do 198 + 600 km biegu rzeki Rzeka Sawa: od 210 + 800 km do 594 + 000 km biegu rzeki Rzeka Kupa: od 0 km do 5 + 900 km biegu rzeki Rzeka Una: od 0 km do 15 km biegu rzeki
Węgry
Dunaj: od 1 812 km do 1 433 km biegu rzeki Dunaj Moson: od 14 km do 0 km biegu rzeki Dunaj Szentendre: od 32 km do 0 km biegu rzeki Dunaj Ráckeve: od 58 km do 0 km biegu rzeki Rzeka Cisa: od 685 km do 160 km biegu rzeki Rzeka Drawa: od 198 km do 70 km biegu rzeki Rzeka Bodrog: od 51 km do 0 km biegu rzeki Rzeka Kettős-Körös: od 23 km do 0 km biegu rzeki Rzeka Hármas-Körös: od 91 km do 0 km biegu rzeki Kanał Sió: od 23 km do 0 km biegu Jezioro Velence Jezioro Fertő
Niderlandy
Ren
Sneekermeer, Koevordermeer, Heegermeer, Fluessen, Slotermeer, Tjeukemeer, Beulakkerwijde, Belterwijde, Ramsdiep, Ketelmeer, Zwartemeer, Veluwemeer, Eemmeer, Alkmaardermeer, Gouwzee, Buiten IJ, Afgesloten IJ, Kanał Morza Północnego, port w IJmuiden, teren portu w Rotterdamie, Nieuwe Maas, Noord, Oude Maas, Beneden Merwede, Nieuwe Merwede, Dordsche Kil, Boven Merwede, Waal, Kanał Bijlandsch, Górny Ren, Kanał Pannersdensch, Geldersche IJssel, Dolny Ren, Lek, Kanał Amsterdam-Ren, Veerse Meer, Kanał Skalda-Ren do ujścia w Volkerak, Amer, Bergsche Maas, Moza poniżej Venlo, Gooimeer, Europort, Kanał Caland (na wschód od portu Benelux), Kanał Hartel
Austria
Dunaj: od granicy z Niemcami do granicy ze Słowacją Inn: od ujścia do elektrowni Passau-Ingling Traun: od ujścia do 1,80 km Enns: od ujścia do 2,70 km Morawa: do 6,00 km
Polska
Rumunia
Dunaj: od granicy serbsko-rumuńskiej (1 075 km) do Morza Czarnego przy odnodze Dunaju Sulinie.
Kanał Dunaj-Morze Czarne (64,410 km długości): od połączenia z rzeką Dunaj, na 299,300 km Dunaju w miejscowości Cernavodă (odpowiednio na 64,410 km kanału), do portu Południowa Konstanca-Agigea (na 0 km kanału)
Kanał Poarta Albă-Midia Năvodari (34,600 km długości): od miejsca połączenia z kanałem Dunaj-Morze Czarne na 29,410 km w miejscowości Poarta Albă (odpowiednio 27,500 km kanału) do portu Midia (0 km kanału)
Słowacja
Dunaj: od 1 880,26 km do 1 708,20 km biegu rzeki
Kanał Dunajski: od 1 851,75 km do 1 811,00 km biegu rzeki
Rzeka Wag: od 0,00 km do 70,00 km biegu rzeki
Rzeka Morawa: od 0,00 km do 6,00 km biegu rzeki
Rzeka Bodrog: od 49,68 km do 64,85 km biegu rzeki
Jeziora zaporowe: Oravská Priehrada, Liptovská Mara, Zemplínska Šírava
Szwecja
Kanał Trollhätte i Göta älv od równoleżnika stawy Bastugrunds do mostu Göta älv
Jezioro Mälaren
Porty Sztokholmu, od północnego zachodu ograniczone mostem Lidingö, od północnego wschodu linią o azymucie 135-315 stopni przechodzącą przez latarnię morską Elfviksgrund, a od południa mostem Skuru
Kanał Södertälje i porty Södertälje, od północy ograniczone śluzą Södertälje, a od południa równoleżnikiem N 59 09,00 Zjednoczone Królestwo
SZKOCJA | |
Leith (Edynburg) | W obrębie falochronów |
Glasgow | Strathclyde Loch |
Kanał Crinan | Od Crinan do Ardrishaig |
Kanał Kaledoński | Odcinki kanału |
IRLANDIA PÓŁNOCNA | |
Rzeka Lagan | Lagan Weir do Stranmillis |
WSCHÓD ANGLII | |
Rzeka Wear (niezależna od pływów) | Od starego mostu kolejowego w Durham do Prebends Bridge, Durham |
Rzeka Tees | W górę rzeki od zapory na Tees |
Dok Grimsby | Wewnątrz śluz |
Dok Immingham | Wewnątrz śluz |
Doki Hull | Wewnątrz śluz |
Dok Boston | Wewnątrz wrót śluzy |
Szlak wodny Aire and Calder | Doki Goole do Leeds; miejsce połączenia z kanałem Leeds-Liverpool; miejsce połączenia Bank Dole z Selby (śluza na rzece Ouse); miejsce połączenia Castleford z Wakefield (śluza Falling) |
Rzeka Ancholme | Od osady Ferriby Sluice do Brigg |
Kanał Calder and Hebble | Wakefield (śluza Falling) do górnej śluzy Broad Cut |
Rzeka Foss | Od miejsca połączenia z rzeką Ouse (Blue Bridge) do Monk Bridge |
Kanał Fossdyke | Połączenie z rzeką Trent do Brayford Pool |
Dok Goole | Wewnątrz wrót śluzy |
Hornsea Mere | Cały kanał |
Rzeka Hull | Od śluzy Struncheon Hill do Beverley Beck |
Kanał Market Weighton | Śluza na rzece Humber do śluzy Sod Houses |
Kanał New Junction | Cały kanał |
Rzeka Ouse | Od śluzy Naburn do Nun Monkton |
Kanał Sheffield-South Yorkshire | Śluza Keadby do śluzy Tinsley |
Rzeka Trent | Śluza Cromwell do Shardlow |
Rzeka Witham | Śluza Boston do Brayford Poole (Lincoln) |
WALIA I ZACHÓD ANGLII | |
Rzeka Severn | Powyżej Llanthony i Maisemore Weirs |
Rzeka Wye | Powyżej Monmouth |
Cardiff | Jezioro Roath Park |
Port Talbot | W obrębie ogrodzonych doków |
Swansea | W obrębie ogrodzonych doków |
Rzeka Dee | Powyżej przepompowni wody Barrelwell Hill |
Rzeka Mersey | Doki (bez doku Seaforth) |
Rzeka Lune | Powyżej doku Glassom |
Rzeka Avon (Midland) | Śluza Tewkesbury do Evesham |
Gloucester | Doki miasta Gloucester, Kanał Gloucester-Sharpness |
Jezioro Hollingworth | Całe jezioro |
Kanał Manchesterski | Cały kanał i doki Salford łącznie z rzeką Irwell |
Jezioro Pickmere | Całe jezioro |
Rzeka Tawe | Pomiędzy morską zaporą/mariną i stadionem sportowym Morfa |
Jezioro Rudyard | Całe jezioro |
Rzeka Weaver | Poniżej Northwitch |
POŁUDNIE ANGLII | |
Rzeka Nene | Wisbech Cut i rzeka Nene do śluzy Dog-in-a-Doublet |
Rzeka Great Ouse | Kings Lynn Cut i rzeka Great Ouse poniżej mostu drogowego West Lynn |
Yarmouth | Ujście rzeki Yare od linii łączącej końce północnego i południowego mola wejściowego, łącznie z Breydon Water |
Lowestoft | Port w Lowestoft poniżej śluzy Mutford do linii pomiędzy zewnętrznymi molami wejściowymi do portu |
Rzeki Alde i Ore | Powyżej ujścia rzeki Ore do Westrow Point |
Rzeka Deben | Powyżej ujścia rzeki Deben do zatoki Felixstowe Ferry |
Rzeka Orwell i rzeka Stout | Od linii łączącej Fagbury Point i Shotley Point na rzece Orwell do doku Ipswich; i od linii na osi północ-południe poprzez Erwarton Ness na rzece Stour do Manningtree |
Kanał Chelmer-Blackwater | Na wschód od śluzy Beeleigh |
Tamiza i jej dopływy | Tamiza powyżej śluzy Teddington do Oksfordu |
Rzeka Adur i kanał Southwick | Rzeka Adur powyżej zachodniego krańca Tarmac Wharf i w obrębie kanału South-wick |
Rzeka Arun | Rzeka Arun powyżej mariny Littlehampton |
Rzeka Ouse (Sussex), Newhaven | Rzeka Ouse powyżej północnego krańca północnej kei |
Bewl Water | Całe jezioro |
Grafham Water | Całe jezioro |
Rutland Water | Całe jezioro |
Jezioro Thorpe Park | Całe jezioro |
Chichester | Na wschód od linii łączącej Cobnor Point i Chalkdock Point |
Christchurch | W obrębie portu w Christchurch z wyłączeniem The Run |
Kanał Exeter | Cały kanał |
Rzeka Avon (Avon) | Doki miejskie w Bristolu Od zapory Netham do tamy Pulteney |
ZAŁĄCZNIK II
MINIMALNE WYMAGANIA TECHNICZNE MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH PO ŚRÓDLĄDOWYCH DROGACH WODNYCH REJONÓW 1, 2, 3 I 4
MINIMALNE WYMAGANIA TECHNICZNE MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH PO ŚRÓDLĄDOWYCH DROGACH WODNYCH REJONÓW 1, 2, 3 I 4
ZAŁĄCZNIK III
ZAKRESY MOŻLIWYCH DODATKOWYCH WYMAGAŃ TECHNICZNYCH MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE DO JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH PO ŚRÓDLĄDOWYCH DROGACH WODNYCH REJONÓW 1 I 2 ORAZ NIEPOŁĄCZONYCH ŚRÓDLĄDOWYCH DROGACH WODNYCH REJONU 3
ZAKRESY MOŻLIWYCH DODATKOWYCH WYMAGAŃ TECHNICZNYCH MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE DO JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH PO ŚRÓDLĄDOWYCH DROGACH WODNYCH REJONÓW 1 I 2 ORAZ NIEPOŁĄCZONYCH ŚRÓDLĄDOWYCH DROGACH WODNYCH REJONU 3
ZAŁĄCZNIK IV
ZAKRES MOŻLIWEGO ZŁAGODZENIA WYMAGAŃ TECHNICZNYCH MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE DO JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH PO ŚRÓDLĄDOWYCH DROGACH WODNYCH REJONÓW 3 I 4
ZAKRES MOŻLIWEGO ZŁAGODZENIA WYMAGAŃ TECHNICZNYCH MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE DO JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH PO ŚRÓDLĄDOWYCH DROGACH WODNYCH REJONÓW 3 I 4
Rejon 3
ZAŁĄCZNIK V
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY PROCEDURALNE
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY PROCEDURALNE
Organy inspekcyjne
Jako ekspertów należy powołać do każdego organu przynajmniej:
(bez treści)
Przekazanie jednostki do inspekcji
Organ inspekcyjny przeprowadza jazdy próbne przy pierwszej inspekcji statków motorowych i zestawów lub w razie dokonania istotnych zmian w systemie napędu lub urządzeniu sterowym.
(bez treści)
(bez treści)
(bez treści)
Adnotacje i zmiany w unijnym świadectwie zdolności żeglugowej i zmiany w nim
(bez treści)
Inspekcja okresowa
Dobrowolne poddanie się inspekcji
Właściciel jednostki lub jego przedstawiciel może w dowolnym momencie dobrowolnie złożyć wniosek o przeprowadzenie inspekcji.
Wniosek taki należy rozpatrzyć pozytywnie.
(bez treści)
(bez treści)
(bez treści)
(bez treści)
Koszty
Właściciel jednostki lub jego przedstawiciel pokrywa wszelkie koszty wynikłe z inspekcji jednostki i wydania unijnego świadectwa zdolności żeglugowej zgodnie ze szczególną taryfą ustalaną przez poszczególne państwa członkowskie.
Informacje
Właściwy organ może zezwolić osobom, które uwiarygodnią swój uzasadniony interes, na wgląd do unijnego świadectwa zdolności żeglugowej danej jednostki oraz wydawać tym osobom wyciągi ze świadectw lub ich uwierzytelnione i oznaczone w ten sposób odpisy.
Rejestr unijnych świadectw zdolności żeglugowej
Jednolity europejski numer indentyfikacyjny statku
Jednostkom pochodzącym z państw, w których nadanie ENI nie jest możliwe, ENI, który należy zamieścić w unijnym świadectwie zdolności żeglugowej, nadawany jest przez właściwy organ wydający to unijne świadectwo zdolności żeglugowej.
(bez treści)
Powiadomienia
ZAŁĄCZNIK VI
INSTYTUCJE KLASYFIKACYJNE
INSTYTUCJE KLASYFIKACYJNE
Instytucja klasyfikacyjna zwracająca się o uznanie zgodnie z art. 21 niniejszej dyrektywy spełnia wszystkie następujące kryteria:
ZAŁĄCZNIK VII
Tabela korelacji
Tabela korelacji
dyrektywa 2006/87/WE | niniejsza dyrektywa | |
- | art. 1 | |
art. 2 | art. 2 | |
- | art. 3 | |
art. 1 | art. 4 | |
- | art. 5 | |
art. 9 | art. 6 ust. 1 i 3 | |
art. 8 ust. 1 | art. 6 ust. 2 i 4 | |
art. 8 ust. 4 | art. 6 ust. 5 | |
art. 3 | art. 7 | |
art. 4 | art. 8 | |
art. 11 ust. 2 | art. 9 | |
art. 11 ust. 1 | art. 10 | |
art. 14 | art. 11 | |
art. 13 | art. 12 | |
art. 12 | art. 13 | |
art. 15 | art. 14 | |
art. 16 | art. 15 | |
art. 18 | art. 16 | |
- | art. 17 | |
- | art. 18 | |
- | art. 19 | |
art. 10 | art. 20 | |
- | art. 21 | |
art. 17 | art. 22 | |
art. 5 | art. 23 | |
art. 6 został uchylony dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/68/WE (1) | - | |
art. 7 ust. 1-3 | art. 24 | |
- | art. 25 | |
- | art. 26 | |
- | art. 27 | |
- | art. 28 | |
art. 8 ust. 2 i 3 | art. 29 | |
- | art. 30 | |
art. 20 ust. 1 | art. 31 | |
art. 20 ust. 2 | - | |
art. 22 | - | |
- | art. 32 | |
art. 19 | art. 33 | |
- | art. 34 | |
art. 24 | art. 35 | |
art. 21 | art. 36 | |
art. 23 | art. 37 ust. 1 i 2 | |
art. 7 ust. 4 | art. 37 ust. 3 | |
- | art. 38 | |
- | art. 39 | |
art. 25 | - | |
art. 26 | - | |
art. 27 | art. 40 | |
(1) Dyrektywa 2008/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 września 2008 r. w sprawie transportu lądowego towarów niebezpiecznych (Dz.U. L 260 z 30.9.2008, s. 13). |
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.