Stanowisko Rady (UE) nr 2/2023 w pierwszym czytaniu w sprawie przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wieloletni plan zarządzania zasobami tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz zmieniającego rozporządzenia (WE) nr 1936/2001, (UE) 2017/2107 i (UE) 2019/833 oraz uchylającego rozporządzenie (UE) 2016/1627 Przyjęte przez Radę w dniu 26 czerwca 2023 r.
Dz.U.UE.C.2023.247.1
Akt nienormatywnySTANOWISKO RADY (UE) NR 2/2023 W PIERWSZYM CZYTANIU
w sprawie przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wieloletni plan zarządzania zasobami tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz zmieniającego rozporządzenia (WE) nr 1936/2001, (UE) 2017/2107 i (UE) 2019/833 oraz uchylającego rozporządzenie (UE) 2016/1627
(2023/C 247/01)
(Dz.U.UE C z dnia 13 lipca 2023 r.)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 2,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Spo łecznego 1 ,
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą 2 ,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Jednym z celów wspólnej polityki rybołówstwa (WPRyb), zgodnie z przepisami rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 3 , jest zapewnienie, że eksploatacja żywych zasobów morza pozwoli na osiągnięcie zrównoważonych korzyści ekonomicznych, środowiskowych i społecznych.
(2) W drodze decyzji Rady 98/392/WE 4 Unia zatwierdziła Konwencję Narodów Zjednoczonych o prawie morza oraz Porozumienie w sprawie wykonania postanowień Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza z dnia 10 grudnia 1982 r. odnoszących się do ochrony międzystrefowych zasobów rybnych i zasobów rybnych masowo migrujących i zarządzania nimi, w których to postanowieniach zawarto zasady i przepisy odnoszące się do ochrony żywych zasobów morza i zarządzania nimi. W ramach swoich szerszych zobowiązań międzynarodowych Unia uczestniczy w prowadzonych na wodach międzynarodowych działaniach służących ochronie zasobów ryb.
(3) Unia jest stroną Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego 5 (zwanej dalej "konwencją").
(4) Na 21. specjalnym posiedzeniu w 2018 r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego ("ICCAT"), ustanowiona na mocy konwencji, przyjęła zalecenie 18-02 ustanawiające wieloletni plan zarządzania zasobami tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym (zwany dalej "planem zarządzania"). Plan zarządzania jest zgodny z opinią Stałego Komitetu ICCAT ds. Badań Naukowych i Statystyki ("SCRS"), zgodnie z którą ICCAT powinna ustanowić wieloletni plan zarządzania stadem w 2018 r., ponieważ obecny stan stada nie wydaje się już wymagać środków nadzwyczajnych wprowadzonych w ramach planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego, ustanowionego w zaleceniu 17-07 zmieniającym zalecenie 1404, nie osłabiając jednak przy tym istniejących środków monitorowania i kontroli.
(5) Zalecenie ICCAT 18-02 uchyla zalecenie 17-07, które wdrożono do prawa Unii w drodze rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1627 6 .
(6) Na 26. posiedzeniu zwyczajnym w 2019 r. ICCAT przyjęła zalecenie 19-04 zmieniające wieloletni plan zarządzania ustanowiony w zaleceniu 18-02. Zalecenie ICCAT 19-04 uchyla i zastępuje zalecenie 18-02. Niniejsze rozporządzenie powinno wdrożyć do prawa Unii zalecenie 19-04.
(7) Niniejsze rozporządzenie powinno także wdrożyć, w całości lub w części w stosownych przypadkach, zalecenia ICCAT: 06-07 dotyczące hodowli tuńczyka błękitnopłetwego, 18-10 dotyczące minimalnej normy dla systemu monitorowania statków na obszarze objętym konwencją ICCAT, 96-14 dotyczące zgodności w odniesieniu do połowów tuńczyka błękitnopłetwego i włócznika w północnym Atlantyku, 13-13 dotyczące ustanowienia rejestru ICCAT w odniesieniu do statków o długości całkowitej wynoszącej co najmniej 20 m upoważnionych do prowadzenia działalności na obszarze objętym konwencją i 16-15 dotyczące przeładunku.
(8) Stanowiska Unii w regionalnych organizacjach ds. zarządzania rybołówstwem mają się opierać na najlepszych dostępnych opiniach naukowych, tak aby zarządzanie zasobami rybnymi było zgodne z celami WPRyb, w szczególności z celem dotyczącym stopniowej odbudowy i zachowania populacji stad ryb powyżej poziomów biomasy umożliwiających uzyskanie maksymalnego podtrzymywalnego połowu ("MSY") oraz z celem dotyczącym zapewnienia warunków dla rentownego i konkurencyjnego sektora połowowego i przetwórczego oraz działalności na lądzie związanej z połowami. Zgodnie ze sprawozdaniem, przygotowanym przez SCRS w październiku 2018 r., połowy tuńczyka błękitnopłetwego przy wskaźniku śmiertelności połowowej F0,1 są zgodne ze wskaźnikiem śmiertelności połowowej umożliwiającym osiągnięcie MSY (Fmsy). Uznaje się, że biomasa stada osiągnęła poziom zapewniający MSY. Wskaźnik wartości biomasy B0,1 ulega wahaniom: w przypadku średniego i niskiego poziomu rekrutacji przekracza poziom MSY, natomiast w przypadku wysokiego poziomu rekrutacji spada poniżej tego poziomu.
(9) W planie zarządzania uwzględniono specyfikę różnego rodzaju narzędzi i technik połowowych. Przy wdrażaniu planu zarządzania Unia i państwa członkowskie powinny promować działania w ramach rybołówstwa przybrzeżnego oraz stosowanie narzędzi i technik połowowych, które są selektywne i mają ograniczone skutki dla środowiska, w szczególności narzędzi i technik stosowanych w tradycyjnym łodziowym rybołówstwie przybrzeżnym, przyczyniaj ąc się w ten sposób do zapewnienia odpowiedniego poziomu życia lokalnych społeczności.
(10) Należy wziąć pod uwagę specyfikę i potrzeby rybołówstwa łodziowego na niewielką skalę. Oprócz odpowiednich przepisów zalecenia ICCAT 19-04, które usuwają przeszkody utrudniające udział łodzi przybrzeżnych w połowach tuńczyka błękitnopłetwego, państwa członkowskie powinny dołożyć dalszych starań w celu zapewnienia sprawiedliwego i przejrzystego podziału uprawnień do połowów między floty łodziowego i tradycyjnego rybołówstwa przybrzeżnego oraz większe floty, w sposób zgodny z ich zobowiązaniami wynikającymi z art. 17 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.
(11) Aby zapewnić przestrzeganie przepisów WPRyb, przyjęto unijne akty prawne ustanawiające system kontroli, inspekcji i egzekwowania, który obejmuje zwalczanie nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów (zwanych dalej "połowami NNN"). W szczególności rozporządzeniem Rady (WE) nr 1224/2009 7 ustanowiono unijny system kontroli, inspekcji i egzekwowania zgodnie z globalnym i zintegrowanym podejściem, tak aby zapewnić przestrzeganie wszystkich przepisów WPRyb. W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 404/2011 8 określono szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Rozporządzeniem Rady (WE) nr 1005/2008 9 ustanowiono wspólnotowy system zapobiegania połowom NNN oraz ich powstrzymywania i eliminowania. Rozporządzenia te zawieraj ą już przepisy obejmujące szereg środków określonych w zaleceniu ICCAT 19-04, takie jak przepisy regulujące licencje połowowe i upoważnienia do połowów, a także niektóre przepisy dotyczące systemów monitorowania statków. W związku z tym nie ma potrzeby uwzględniania w niniejszym rozporządzeniu przepisów obejmujących te środki.
(12) W rozporządzeniu (UE) nr 1380/2013 ustanowiono pojęcie minimalnego rozmiaru odniesienia do celów ochrony. Aby zapewnić spójność, pojęcie minimalnego rozmiaru przyjęte przez ICCAT powinno zostać wprowadzone do prawa Unii jako minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony.
(13) Zgodnie z zaleceniem ICCAT 19-04 złowione osobniki tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości poniżej minimalnego rozmiaru odniesienia do celów ochrony muszą zostać odrzucone; to samo dotyczy połowów tuńczyka błękitnopłetwego, które przekraczaj ą limity przyłowów ustanowione w rocznych planach połowowych. Aby Unia mogła wypełnić zobowiązania międzynarodowe nałożone przez ICCAT, w art. 4 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2015/98 10 przewidziano odstępstwa od obowiązku wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Rozporządzenie delegowane (UE) 2015/98 wdraża określone przepisy zalecenia 19-04 ustanawiaj ące obowiązek dokonywania odrzutów tuńczyka błękitnopłetwego w odniesieniu do statków, które przekraczają przydzieloną im kwotę lub maksymalny poziom dozwolonych przyłowów. Zakres tego rozporządzenia delegowanego obejmuje statki wykorzystywane do połowów rekreacyjnych. Niniejsze rozporządzenie nie musi zatem zawierać takich obowiązków dotyczących odrzutów i wypuszczeń i w związku z tym rozporządzenie to pozostaje bez uszczerbku dla analogicznych przepisów rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/98.
(14) Podczas dorocznego posiedzenia w 2018 r. umawiające się strony konwencji uznały potrzebę wzmocnienia kontroli w odniesieniu do niektórych operacji dotyczących tuńczyka błękitnopłetwego. W tym celu podczas tego posiedzenia uzgodniono, że umawiające się strony konwencji odpowiedzialne za miejsca hodowli lub tuczu powinny zapewnić pełną identyfikowalność operacji umieszczania w sadzach i powinny przeprowadzać wyrywkowe kontrole w oparciu o analizę ryzyka.
(15) W rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 640/2010 11 przewidziano elektroniczny dokument połowowy dotyczący tuńczyka błękitnopłetwego (zwany dalej "eBCD") przy wdrażaniu zalecenia ICCAT 09-11 zmieniającego zalecenie 08-12. Zalecenia ICCAT 17-09 i 11-20 dotyczące stosowania eBCD zostały ostatnio uchylone zaleceniami ICCAT 18-12 i 18-13. W związku z tym rozporządzenie (UE) nr 640/2010 stało się nieaktualne, a Komisja przyjęła wniosek dotyczący nowego rozporządzenia wdrażającego najnowsze przepisy ICCAT dotyczące eBCD. Dlatego niniejsze rozporządzenie nie powinno odwoływać się do rozporządzenia (UE) nr 640/2010, lecz ogólnie do systemu dokumentowania połowów zalecanego przez ICCAT.
(16) Biorąc pod uwagę fakt, że niektóre zalecenia ICCAT są często zmieniane przez umawiaj ące się strony ICCAT i prawdopodobnie będą nadal zmieniane w przyszłości, w celu szybkiego wdrożenia do prawa Unii przyszłych zaleceń ICCAT zmieniających lub uzupełniających plan zarządzania, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) w odniesieniu do następujących kwestii: terminów przekazywania informacji, przedziałów czasowych dla okresów połowu; odstępstw od zakazu dotyczącego przenoszenia niewykorzystanych kwot; minimalnego rozmiaru odniesienia do celów ochrony; wartości procentowych i parametrów, informacji, które mają być przedłożone Komisji; zadań obserwatorów krajowych i obserwatorów regionalnych, powodów odmowy zezwolenia na transfer ryb; powodów przejmowania połowów i polecenia wypuszczenia ryb. Ponadto co roku Komisja, reprezentująca Unię na posiedzeniach ICCAT, zgadza się na szereg czysto technicznych zaleceń ICCAT związanych z systemem wspólnej międzynarodowej kontroli ICCAT, w szczególności dotyczących ograniczeń zdolności połowowej, wymogów związanych z dziennikiem połowowym, formularzy raportów połowowych, deklaracji przeładunkowych i deklaracji transferu ICCAT, minimalnych informacji na potrzeby upoważnień do połowów, minimalnej liczby statków rybackich w związku z systemem wspólnej międzynarodowej inspekcji ICCAT; szczegółów dotyczących systemu inspekcji i programu obecności obserwatorów, norm lub zapisu wideo, protokołu operacji wypuszczania, norm postępowania z martwymi rybami, deklaracji umieszczania w sadzach lub norm dotyczących systemów monitorowania statków, które powinny być wdrożone do prawa Unii załącznikami I-XV do niniejszego rozporządzenia. Należy zatem przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE także w odniesieniu do zmiany lub uzupełnienia załączników I-XV do niniejszego rozporządzenia zgodnie ze zmienionymi lub uzupełnionymi zaleceniami ICCAT. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa 12 . W szczególności, aby zapewnić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie udział na równych zasadach w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymuj ą wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych.
(17) Zalecenia ICCAT dotyczące połowów tuńczyka błękitnopłetwego, a mianowicie czynności związanych z połowem, transferem, transportem, umieszczaniem w sadzu, hodowlą, odławianiem i przenoszeniem, często ulegają zmianie. Technologie służące do kontroli połowów i zarządzania nimi, takie jak kamery stereoskopowe i metody alternatywne stale się rozwijaj ą i muszą być jednolicie stosowane przez państwa członkowskie. Podobnie, w razie konieczności należy również opracować procedury operacyjne, aby wesprzeć państwa członkowskie w przestrzeganiu zasad ICCAT wdrażanych do prawa Unii niniejszym rozporządzeniem. W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do szczegółowych zasad przenoszenia żywego tuńczyka błękitnopłetwego, operacji transferu i umieszczania w sadzach. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 13 .
(18) Akty delegowane i akty wykonawcze przewidziane w niniejszym rozporządzeniu pozostają bez uszczerbku dla wdrażania przyszłych zaleceń ICCAT do prawa Unii w drodze zwykłej procedury ustawodawczej.
(19) Ponieważ niniejsze rozporządzenie ustanawia nowy i kompleksowy plan zarządzania zasobami tuńczyka błękitnopłetwego, należy uchylić przepisy dotyczące tuńczyka błękitnopłetwego określone w rozporządzeniach Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2107 14 i (UE) 2019/833 15 . W odniesieniu do art. 43 rozporządzenia (UE) 2017/2107 część dotycząca włócznika śródziemnomorskiego została włączona do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1154 16 . Należy również uchylić niektóre przepisy rozporządzenia Rady (WE) nr 1936/2001 17 . Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenia (WE) nr 1936/2001, (UE) 2017/2107 i (UE) 2019/833.
(20) Zaleceniem ICCAT 18-02 uchylono zalecenie 17-07, ponieważ stan stada nie wymaga już środków nadzwyczajnych przewidzianych w planie odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego ustanowionego w tym zaleceniu. Należy zatem uchylić rozporządzenie (UE) 2016/1627, które wdrożyło ten plan odbudowy,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
PRZEPISY OGÓLNE
Przedmiot
W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się ogólne zasady jednolitego i skutecznego wdrażania przez Unię wieloletniego planu zarządzania zasobami tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus) we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, przyjętego przez Międzynarodową Komisję ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego ("ICCAT").
Zakres stosowania
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do:
Cel
Celem niniejszego rozporządzenia jest wdrożenie przyjętego przez ICCAT wieloletniego planu zarządzania zasobami tuńczyka błękitnopłetwego, który to plan ma na celu utrzymanie biomasy tuńczyka błękitnopłetwego powyżej poziomów umożliwiających uzyskanie MSY.
Związek z innymi aktami Unii
O ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej, niniejsze rozporządzenie stosuje się bez uszczerbku dla innych aktów Unii regulujących sektor rybołówstwa, w szczególności:
Definicje
Na potrzeby niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
ROZDZIAŁ II
ŚRODKI ZARZĄDZANIA
ŚRODKI ZARZĄDZANIA
Warunki dotyczące środków zarządzania rybołówstwem
Przenoszenie nieodłowionych ilości żywych tuńczyków błękitnopłetwych
Przenoszenie niewykorzystanych kwot
Nie zezwala się na przenoszenie niewykorzystanych kwot.
Przenoszenie kwot
Odliczanie kwot w przypadku przełowienia
Jeżeli państwa członkowskie przekraczaj ą przydzielone im kwoty i sytuacji tej nie można zaradzić poprzez wymianę kwot zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, zastosowanie mają art. 37 i art. 105 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Roczne plany połowowe
Przydział uprawnień do połowów
Zgodnie z art. 17 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 przy przydzielaniu udostępnionych im uprawnień do połowów, państwa członkowskie stosują przejrzyste i obiektywne kryteria, między innymi kryteria o charakterze środowiskowym, społecznym i ekonomicznym, oraz dążą do sprawiedliwego podziału kwot krajowych pomiędzy różne segmenty floty, ze szczególnym uwzględnieniem tradycyjnego łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego, a także do stworzenia zachęt dla unijnych statków rybackich wyposażonych w selektywne narzędzia połowowe lub stosujących techniki połowu o ograniczonym wpływie na środowisko.
Roczne plany zarządzania zdolnością połowową
Każde państwo członkowskie posiadające kwotę tuńczyka błękitnopłetwego ustanawia roczny plan zarządzania zdolnością połowową. W planie tym państwo członkowskie dostosowuje liczbę statków łowczych i tonarów w taki sposób, aby zapewnić, by zdolność połowowa była proporcjonalna do uprawnień do połowów przyznanych statkom łowczym i tonarom w danym okresie obowiązywania kwoty. Państwo członkowskie dostosowuje zdolność połowową, stosując parametry określone w mającym zastosowanie akcie Unii określającym przydział uprawnień do połowów. Przy dostosowywaniu zdolności połowowej Unii dla okrężnicowców dopuszcza się maksymalne odchylenie o 20 % w stosunku do zdolności połowowej odniesienia z 2018 r.
Roczne plany inspekcji
Każde państwo członkowskie posiadające kwotę tuńczyka błękitnopłetwego ustanawia roczny plan inspekcji w celu zapewnienia zgodności z niniejszym rozporządzeniem. Każde państwo członkowskie przedkłada swój plan Komisji. Każde państwo członkowskie ustanawia swój plan zgodnie z:
Roczne plany zarządzania hodowlą
Przekazywanie rocznych planów
ROZDZIAŁ III
ŚRODKI TECHNICZNE
ŚRODKI TECHNICZNE
Okresy połowowe
Obowiązek wyładunku
Niniejszy rozdział pozostaje bez uszczerbku dla art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, w tym dla wszelkich mających zastosowanie odstępstw od tego artykułu.
Minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony
Przypadkowe połowy osobników o rozmiarach poniżej minimalnego rozmiaru odniesienia do celów ochrony
Przyłowy
Wykorzystywanie środków powietrznych
Zakazane jest wykorzystywanie do poszukiwań tuńczyka błękitnopłetwego wszelkich środków powietrznych, w tym samolotów, śmigłowców lub wszelkiego rodzaju bezzałogowych statków powietrznych.
ROZDZIAŁ IV
POŁOWY REKREACYJNE
POŁOWY REKREACYJNE
Specjalne kwoty na połowy rekreacyjne
Specjalne warunki dotyczące połowów rekreacyjnych
"Złów, oznakuj i wypuść"
ROZDZIAŁ V
ŚRODKI KONTROLI
ŚRODKI KONTROLI
SEKCJA 1
Wykazy i rejestry statków i tonarów
Wykazy i rejestry statków i tonarów
Wykazy i rejestry statków
Komisja przekazuje te informacje Sekretariatowi ICCAT na 15 dni przed rozpoczęciem działalności połowowej, tak aby statki te mogły zostać wprowadzone do prowadzonego przez ICCAT rejestru upoważnionych statków oraz, w stosownych przypadkach, do prowadzonego przez ICCAT rejestru statków o długości całkowitej wynoszącej co najmniej 20 m upoważnionych do prowadzenia działalności na obszarze objętym konwencją.
Upoważnienia do połowów dla statków
Wykazy i rejestry tonarów upoważnionych do połowów tuńczyka błękitnopłetwego
Informacje dotyczące operacji połowowych
Wspólne operacje połowowe
SEKCJA 2
Rejestrowanie połowów
Rejestrowanie połowów
Wymogi rejestracyjne
Raporty połowowe przesyłane przez kapitanów i operatorów tonarów
SEKCJA 3
Wyładunki i przeładunki
Wyładunki i przeładunki
Wyznaczone porty
Uprzednie powiadomienie o wyładunku
Przeładunki
SEKCJA 4
Obowiązki w zakresie sprawozdawczości
Obowiązki w zakresie sprawozdawczości
Tygodniowe raporty dotyczące ilości
Każde państwo członkowskie przedkłada Komisji tygodniowe raporty połowowe. Raporty te zawierają dane wymagane na mocy art. 32 w odniesieniu do tonarów, okrężnicowców i innych statków łowczych. Informacje są uporządkowane według rodzajów narzędzi. Komisja niezwłocznie przekazuje te informacje do Sekretariatu ICCAT.
Informacje o wyczerpaniu kwoty
SEKCJA 5
Programy obecności obserwatorów
Programy obecności obserwatorów
Krajowy program obecności obserwatorów
Państwa członkowskie, w których do kategorii wymienionych w akapicie pierwszym lit. a), b) i c) należy mniej niż pięć statków łowczych upoważnionych do prowadzenia aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego zapewniają, aby rozmieszczenie obserwatorów krajowych obejmowało co najmniej 20 % czasu, w którym statki te prowadzą aktywny połów tuńczyka błękitnopłetwego.
Program obecności obserwatorów regionalnych ICCAT
SEKCJA 6
Operacje transferu
Operacje transferu
Zezwolenie na transfer
Odmowa zezwolenia na transfer i wypuszczenie tuńczyka błękitnopłetwego
Deklaracja transferu ICCAT
Monitorowanie za pomocą kamery wideo
Weryfikacja przez obserwatorów regionalnych ICCAT oraz prowadzenie postępowań wyjaśniających
Akty wykonawcze
Komisja może przyjmować akty wykonawcze ustanawiające operacyjne procedury stosowania niniejszej sekcji. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 68.
SEKCJA 7
Umieszczanie w sadzach
Umieszczanie w sadzach
Zezwolenie na umieszczanie w sadzach i ewentualna odmowa takiego zezwolenia
Dokumentacja połowów tuńczyka błękitnopłetwego
Inspekcje
Państwa członkowskie odpowiedzialne za miejsca hodowli lub tuczu podejmują niezbędne środki w celu dokonania inspekcji każdej operacji umieszczania tuńczyków w sadzach w miejscach hodowli lub tuczu.
Monitorowanie za pomocą kamery wideo
Państwa członkowskie odpowiedzialne za miejsce hodowli lub tuczu zapewniaj ą monitorowanie operacji umieszczania w sadzach przez swoje organy kontrolne za pomocą kamery wideo umieszczonej w wodzie. Dla każdej operacji umieszczania w sadzach sporządza się nagranie wideo zgodnie z przepisami określonymi w załączniku X.
Wszczęcie i prowadzenie postępowań wyjaśniających
W przypadku gdy liczba sztuk według szacunków obserwatora regionalnego ICCAT, odpowiednich organów kontroli państw członkowskich lub operatora miejsca hodowli lub tuczu, różni się o ponad 10 %, państwo członkowskie odpowiedzialne za miejsce hodowli lub tuczu wszczyna postępowanie wyjaśniające we współpracy z państwem członkowskim lub CPC odpowiedzialnymi za statek łowczy lub tonar. Państwo członkowskie, które wszczyna postępowanie wyjaśniające, może wykorzystać inne informacje, którymi dysponuje, w tym wyniki programów umieszczania w sadzach, o których mowa w art. 51.
Środki i programy umożliwiające oszacowanie liczby sztuk i masy tuńczyka błękitnopłetwego umieszczanego w sadzach
Wypuszczenie ryb stanowiących nadwyżkę przeprowadza się w obecności organów kontrolnych.
Deklaracja umieszczania w sadzach i raport z umieszczania w sadzach
Transfery w obrębie miejsca hodowli lub tuczu i kontrole wyrywkowe
Dostęp do nagrań wideo i wymogi ich dotyczące
Roczny raport z umieszczania w sadzach
Państwa członkowskie, które podlegają obowiązkowi przedkładania deklaracji umieszczania w sadzach i raportów z umieszczania w sadzach zgodnie z art. 52, przedkładają Komisji do dnia 31 lipca każdego roku raport z umieszczania w sadzach dotyczący poprzedniego roku. Komisja przekazuje te informacje do Sekretariatu ICCAT przed dniem 31 sierpnia każdego roku. Raport zawiera następujące informacje:
W programie pobierania próbek wymaga się, aby struktura wielkości (długość lub masa) w sadzach określana była na jednej próbce (= 100 osobników) na każde 100 ton żywych ryb, lub na próbce wynoszącej 10 % łącznej liczby ryb w sadzach. Próbki w celu określenia struktury długościowej należy pobierać podczas odłowów w miejscu hodowli lub tuczu i na rybach padłych podczas transportu, zgodnie z wytycznymi ICCAT w sprawie przedkładania danych i informacji. W przypadku ryb hodowanych dłużej niż rok należy ustanowić dodatkowe metody pobierania próbek. Próbki pobiera się podczas każdego odłowu, ze wszystkich sadzów;
Akty wykonawcze
Komisja może przyjmować akty wykonawcze ustanawiające procedury stosowania przepisów ustanowionych w niniejszej sekcji. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 68.
SEKCJA 8
Monitorowanie i nadzór
Monitorowanie i nadzór
System monitorowania statków
SEKCJA 9
Inspekcja i egzekwowanie
Inspekcja i egzekwowanie
System wspólnej międzynarodowej kontroli ICCAT
Inspekcje w przypadku naruszeń
Państwo członkowskie bandery zapewnia, aby kontrola fizyczna statku rybackiego pływającego pod jego banderą odbywała się pod jego nadzorem w jego portach lub była przeprowadzana przez inspektora wyznaczonego przez to państwo wówczas, gdy statek nie przebywa w jednym z jego portów, jeśli statek rybacki:
Kontrole krzyżowe
SEKCJA 10
Egzekwowanie przepisów
Egzekwowanie przepisów
Egzekwowanie przepisów
Bez uszczerbku dla przepisów art. 89-91 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, a w szczególności dla spoczywającego na państwach członkowskich obowiązku wprowadzenia odpowiednich środków egzekwowania w odniesieniu do statku rybackiego, państwo członkowskie odpowiedzialne za miejsce hodowli lub tuczu tuńczyka błękitnopłetwego wprowadza odpowiednie środki egzekwowania w odniesieniu do miejsca hodowli lub tuczu, w przypadku gdy zgodnie z prawem krajowym tego państwa ustalono, że miejsce hodowli lub tuczu nie jest zgodne z art. 46-56 niniejszego rozporządzenia. W zależności od wagi naruszenia i zgodnie z odnośnymi przepisami prawa krajowego środki te mogą obejmować w szczególności zawieszenie lub cofnięcie upoważnienia lub karę grzywny. Państwa członkowskie informują Komisję o każdym zawieszeniu lub cofnięciu upoważnienia, a Komisja powiadamia o tym Sekretariat ICCAT w celu odpowiedniej zmiany "rejestru miejsc hodowli lub tuczu tuńczyka błękitnopłetwego".
ROZDZIAŁ VI
OBRÓT
OBRÓT
Środki dotyczące wprowadzania do obrotu
ROZDZIAŁ VII
PRZEPISY KOŃCOWE
PRZEPISY KOŃCOWE
Ocena
Na wniosek Komisji państwa członkowskie niezwłocznie przedkładają Komisji szczegółowe sprawozdanie z wykonania niniejszego rozporządzenia. W oparciu o informacje otrzymane od państw członkowskich, Komisja przedkłada Sekretariatowi ICCAT do dnia ustalonego przez ICCAT szczegółowe sprawozdanie dotyczące wdrażania zalecenia 19-04 ICCAT.
Finansowanie
Do celów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 508/2014 22 niniejsze rozporządzenie uznaje się za plan wieloletni w rozumieniu art. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.
Poufność
Dane zebrane i wymienione na podstawie niniejszego rozporządzenia traktuje się zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie poufności na podstawie art. 112 i 113 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Procedura wprowadzania zmian
Wykonywanie przekazanych uprawnień
Procedura komitetowa
Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 1936/2001
W rozporządzeniu (WE) nr 1936/2001 wprowadza się następujące zmiany:
Zmiana w rozporządzeniu (UE) 2017/2107
W rozporządzeniu (UE) 2017/2107 uchyla się art. 43.
Zmiana w rozporządzeniu (UE) 2019/833
W rozporządzeniu (UE) 2019/833 uchyla się art. 53.
Uchylenie
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w ...
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
Warunki szczegółowe mające zastosowanie do statków łowczych prowadzących połowy zgodnie z art. 19
Warunki szczegółowe mające zastosowanie do statków łowczych prowadzących połowy zgodnie z art. 19
Każde państwo członkowskie przyznaje odnośnym statkom indywidualne kwoty.
ZAŁĄCZNIK II
Wymogi dotyczące dziennika połowowego
Wymogi dotyczące dziennika połowowego
Minimalne specyfikacje dotyczące dzienników połowowych:
W przypadku okrężnicowców dane te rejestruje się dla każdej operacji połowowej, w tym dla operacji połowowych o wyniku zerowym.
Minimalne informacje w dziennikach połowowych w przypadku wyładunku lub przeładunku:
Minimalne informacje w dziennikach połowowych w przypadku transferu do sadzów:
ZAŁĄCZNIK III
Formularz raportu połowowego
Formularz raportu połowowego
Formularz raportu połowowego | ||||||||||||
Bandera | Numer ICCAT | Nazwa statku | Data rozpoczęcia raportu | Data zakończenia raportu | Okres trwania raportu (d) | Data połowu | Miejsce połowu | Połów | Przypisana masa w przypadku wspólnych operacji połowowych (kg) | |||
Szerokość geograficzna | Długość geograficzna | Masa (kg) | Liczba sztuk | Średnia masa (kg) | ||||||||
ZAŁĄCZNIK IV
Wniosek o zezwolenie na udział we wspólnej operacji połowowej
Wniosek o zezwolenie na udział we wspólnej operacji połowowej
Wspólna operacja połowowa | ||||||||
Państwo | Nazwa statku | Numer | Okres trwania operacji | Tożsamość | Indywidualna | Klucz przydziału na statek | Docelowe miejsce hodowli lub tuczu | |
bandery | ICCAT | operatorów | kwota statku | CPC | Numer ICCAT | |||
Zatwierdzenie państwa bandery ...
ZAŁĄCZNIK V
Deklaracja przeładunkowa ICCAT
Deklaracja przeładunkowa ICCAT
Statek transportowy | Statek rybacki | Ostateczne miejsce przeznaczenia: | |||||||
Nazwa statku i radiowy sygnał | Nazwa statku i radiowy sygnał | Port: | |||||||
wywoławczy: | wywoławczy: | Kraj: | |||||||
Bandera: | Bandera: | Państwo: | |||||||
Numer zezwolenia państwa bandery: | Numer zezwolenia państwa bandery: | ||||||||
Numer w rejestrze krajowym: | Numer w rejestrze krajowym: | ||||||||
Numer w rejestrze ICCAT: | Numer w rejestrze ICCAT: | ||||||||
NrlMO: | Oznaka rybacka: | ||||||||
Numer strony w dzienniku połowowym: | |||||||||
Dzień | Miesiąc | Godzina | Rok | |2_|0_|_|_| | Nazwisko kapitana statku rybackiego: | Nazwisko kapitana statku transportowego: | |||
Wyjście | |_|_| | |_|_| | |_|_| | Z | |_______| | ||||
Powrót | |_|_| | |_|_| | |_|_| | Do: | |_______| | Podpis: | Podpis: | ||
Przeładunek | |_|_| | |_|_| | |_|_| | |_______| | |||||
W przypadku przeładunku należy podać masę w kilogramach lub stosowaną jednostkę (np. skrzynia, kosz) oraz wyładowaną masę w kilogramach tej jednostki: |_| |
MIEJSCE PRZEŁADUNKU
Port | Morze | Gatunek | Liczba jednostek ryb | Rodzaj produktu - żywe | Rodzaj produktu - w całości | Rodzaj produktu - wypatroszone | Rodzaj produktu - bez głowy | Rodzaj produktu - filetowane | Rodzaj produktu | Dalsze przeładunki Data: |_____| Miejsce/pozycja: |_______| Nr zezwolenia umawiającej się strony: | |
Szer, geogr.: | Dł. geogr: | ||||||||||
Podpis kapitana statku dokonującego transferu: | |||||||||||
Nazwa statku przyjmującego: Bandera | |||||||||||
Numer w rejestrze ICCAT: | |||||||||||
Numer IMO: Podpis kapitana: | |||||||||||
Data: |_______| Miejsce/pozycja: |_______| Nr zezwolenia umawiającej się strony: Podpis kapitana statku dokonującego transferu: | |||||||||||
Nazwa statku przyjmującego: Bandera | |||||||||||
Numer w rejestrze ICCAT: | |||||||||||
Numer IMO: | |||||||||||
Podpis kapitana: | |||||||||||
Obowiązki w przypadku przeładunku:
1. Oryginał deklaracji przeładunkowej przekazuje się statkowi przyjmującemu (statkowi przetwórni / statkowi transportowemu).
2. Odpowiedni statek łowczy lub tonar zachowuje kopię deklaracji przeładunkowej.
3. Na dalsze operacje przeładunku zgodę wyraża ta umawiająca się strona, która zezwoliła na działalność statku.
4. Statek przyjmujący ryby przechowuje oryginał deklaracji przeładunkowej do momentu dotarcia do miejsca wyładunku.
5. Operacje przeładunku odnotowuje się w dzienniku połowowym każdego statku biorącego udział w operacji.
ZAŁĄCZNIK VI
Deklaracja transferu ICCAT
Deklaracja transferu ICCAT
Nr dokumentu | Deklaracja transferu ICCAT | |||||||||
1. TRANSFER ŻYWEGO TUŃCZYKA BŁĘKITNOPŁETWEGO PRZEZNACZONEGO DO HODOWLI LUB TUCZU | ||||||||||
Nazwa statku rybackiego: | Nazwa tonara: | Nazwa holownika: | Nazwa docelowego miejsca hodowli lub | |||||||
Sygnał wywoławczy: | Numer w rejestrze ICCAT: | Sygnał wywoławczy: | tuczu: | |||||||
Bandera: | Bandera: | |||||||||
Numer zezwolenia na transfer wydanego przez państwo bandery: | Numer w rejestrze ICCAT: | Numer tonara: | ||||||||
Numer w rejestrze ICCAT: | ||||||||||
Oznaka rybacka: | ||||||||||
Nr dziennika połowowego: | ||||||||||
Nr wspólnej operacji połowowej: | ||||||||||
2. INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSFERU | ||||||||||
Data: __/__ /____ | Miejsce lub pozycja: | Port: | Szer, geogr.: | Dł. geogr.: | ||||||
Liczba sztuk: | Gatunek: | Masa: | ||||||||
Rodzaj produktu: Żywe Całe Wypatroszone Inne (określić): | ||||||||||
Nazwisko i podpis kapitana statku rybackiego / operatora tonara lub operatora miejsca hodowli lub tuczu: | Nazwisko i podpis kapitana statku przyjmującego (holownika, statku przetwórni, statku transportowego): | Nazwisko obserwatora, nr ICCAT i podpis: | ||||||||
3. DALSZE TRANSFERY | ||||||||||
Data: __/__ /____ | Miejsce lub pozycja: | Port: | Szer, geogr.: | Dł. geogr.: | ||||||
Nazwa holownika: | Sygnał wywoławczy: | Bandera: | Numer w rejestrze ICCAT: | |||||||
Numer zezwolenia na transfer wydanego przez państwo, w którym znajduje się miejsce hodowli lub tuczu: | Oznaka rybacka: | Nazwisko i podpis kapitana statku przyjmującego: | ||||||||
Data: __/__ /____ | Miejsce lub pozycja: | Port: | Szer, geogr.: | Dł. geogr.: | ||||||
Nazwa holownika: | Sygnał wywoławczy: | Bandera: | Numer w rejestrze ICCAT: | |||||||
Numer zezwolenia na transfer wydanego przez państwo, w którym znajduje się miejsce hodowli lub tuczu: | Oznaka rybacka: | Nazwisko i podpis kapitana statku przyjmującego: | ||||||||
Data: __/__ /____ | Miejsce lub pozycja: | Port: | Szer, geogr.: | Dł. geogr.: | ||||||
Nazwa holownika: | Sygnał wywoławczy: | Bandera: | Numer w rejestrze ICCAT: | |||||||
Numer zezwolenia na transfer wydanego przez państwo, w którym znajduje się miejsce hodowli lub tuczu: | Oznaka rybacka: | Nazwisko i podpis kapitana statku przyjmującego: | ||||||||
4. SADZE DZIELONE | ||||||||||
Nr sadza przekazującego: | kg: | Liczba sztuk ryb: | ||||||||
Nazwa holownika przekazującego: | Sygnał wywoławczy: | Bandera: | Numer w rejestrze ICCAT: | |||||||
Nr sadza odbierającego: | kg: | Liczba sztuk ryb: | ||||||||
Nazwa holownika odbierającego: | Sygnał wywoławczy: | Bandera: | Numer w rejestrze ICCAT: | |||||||
Nr sadza odbierającego: | kg: | Liczba sztuk ryb: | ||||||||
Nazwa holownika odbierającego: | Sygnał wywoławczy: | Bandera: | Numer w rejestrze ICCAT: | |||||||
Nr sadza odbierającego: | kg: | Liczba sztuk ryb: | ||||||||
Nazwa holownika odbierającego: | Sygnał wywoławczy: | Bandera: | Numer w rejestrze ICCAT: |
ZAŁĄCZNIK VII
Minimalne informacje na potrzeby upoważnień do połowów 23
Minimalne informacje na potrzeby upoważnień do połowów 23
Od ../../.. Do ../../.. | Od ../../.. Do ../../.. | Od ../../.. Do ../../.. | Od ../../.. Do ../../.. | Od ../../.. Do ../../.. | Od ../../.. Do ../../.. | ||
Obszary | |||||||
Gatunki | |||||||
Narzędzie połowowe | |||||||
Inne warunki |
ZAŁĄCZNIK VIII
Program obecności obserwatorów regionalnych ICCAT
Program obecności obserwatorów regionalnych ICCAT
OBOWIĄZKI OBSERWATORÓW REGIONALNYCH ICCAT
ZADANIA OBSERWATORÓW REGIONALNYCH ICCAT
OBOWIĄZKI PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO BANDERY WOBEC OBSERWATORÓW REGIONALNYCH ICCAT
KOSZTY WYNIKAJĄCE Z PROGRAMU OBECNOŚCI OBSERWATORÓW REGIONALNYCH ICCAT
ZAŁĄCZNIK IX
System wspólnej międzynarodowej kontroli ICCAT
System wspólnej międzynarodowej kontroli ICCAT
Zgodnie z art. IX ust. 3 konwencji Komisja ICCAT zaleca ustanowienie następujących uzgodnień w zakresie międzynarodowej kontroli poza wodami podlegającymi jurysdykcji krajowej w celu zapewnienia stosowania konwencji i obowiązujących na jej mocy środków:
Każdy inspektor ogranicza swoje badania do ustalenia, czy przestrzega się zaleceń Komisji ICCAT obowiązujących w odniesieniu do państwa bandery danego statku. Podczas przeprowadzania inspekcji inspektor może zwrócić się do kapitana statku rybackiego o wszelką niezbędną pomoc. Inspektor sporządza sprawozdanie z inspekcji w formie zatwierdzonej przez Komisję ICCAT. Inspektor podpisuje sprawozdanie w obecności kapitana statku, który ma prawo dodać do sprawozdania wszelkie uwagi, jakie uzna za odpowiednie, lub zwrócić się o ich dodanie oraz podpisuje te uwagi.
ZAŁĄCZNIK X
Minimalne normy w zakresie procedur dotyczących nagrań wideo
Minimalne normy w zakresie procedur dotyczących nagrań wideo
Umieszczanie w sadzach
ZAŁĄCZNIK XI
Standardy i procedury związane z systemami kamer stereoskopowych w kontekście operacji umieszczania w sadzach
Standardy i procedury związane z systemami kamer stereoskopowych w kontekście operacji umieszczania w sadzach
Stosowanie systemów kamer stereoskopowych w kontekście operacji umieszczania w sadzach, zgodnie z wymogami art. 51, odbywa się następująco:
ZAŁĄCZNIK XII
Protokół operacji wypuszczania
Protokół operacji wypuszczania
ZAŁĄCZNIK XIII
Postępowanie z martwymi rybami
Postępowanie z martwymi rybami
Rejestrowanie i przetwarzanie martwych ryb w czasie pierwszego transferu:
Ilości całkowite zarejestrowane w sekcjach 3 i 4 odpowiadaj ą ilościom zarejestrowanym w sekcji 2. BCD towarzyszy oryginalna deklaracja transferu ICCAT zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. Ilości zgłoszone w deklaracji transferu ICCAT (ryby żywe objęte transferem) odpowiadaj ą ilościom zgłoszonym w sekcji 3 powiązanego BCD.
ZAŁĄCZNIK XIV
Deklaracja ICCAT dotycząca umieszczania w sadzach 24
Deklaracja ICCAT dotycząca umieszczania w sadzach 24
Nazwa statku | Bandera | Numer rejestracyjny Identyfikowalny numer sadza | Data połowu | Miejsce połowu. Dł. geogr. Szer. geogr. | Numer eBCD | Data eBCD | Data umieszczenia w sadzu | Ilość umieszczona w sadzu (t) | Liczba ryb umieszczonych w sadzu w celu tuczu | Skład wielkościowy | Miejsce hodowli lub tuczu (*) |
(*) Obiekt posiadający zezwolenie na tucz tuńczyka błekitnopłetwego złowionego na obszarze konwencji. |
ZAŁĄCZNIK XV
Standardy minimalne dotyczące wprowadzenia VMS na obszarze konwencji ICCAT 25
Standardy minimalne dotyczące wprowadzenia VMS na obszarze konwencji ICCAT 25
ZAŁĄCZNIK XVI
Tabela korelacji między rozporządzeniem (UE) 2016/1627 a niniejszym rozporządzeniem
Tabela korelacji między rozporządzeniem (UE) 2016/1627 a niniejszym rozporządzeniem
Rozporządzenie (UE) 2016/1627 | Niniejsze rozporządzenie |
Art. 1 | Art. 1 |
Art. 2 | Art. 1 |
Art. 3 | Art. 5 |
Art. 4 | - |
Art. 5 | Art. 6 |
Art. 6 | Art. 11 |
Art. 7 | Art. 12 |
Art. 8 | Art. 13 |
Art. 9 | Art. 14 |
Art. 10 | Art. 16 |
Art. 11 | Art. 17 oraz załącznik I |
Art. 12 | Art. 17 oraz załącznik I |
Art. 13 | Art. 18 |
Art. 14 | Art. 19 |
Art. 15 | Art. 20 |
Art. 16 | Art. 21 |
Art. 17 | Art. 25 |
Art. 18 | Art. 22 |
Art. 19 | Art. 23 |
Art. 20 | Art. 26 |
Art. 21 | Art. 4 |
Art. 22 | Art. 27 |
Art. 23 | Art. 28 |
Art. 24 | Art. 30 |
Art. 25 | Art. 31 |
Art. 26 | Art. 32 |
Art. 27 | Art. 36 |
Art. 28 | Art. 37 |
Art. 29 | Art. 29 |
Art. 30 | Art. 33 |
Art. 31 | Art. 34 |
Art. 32 | Art. 35 |
Art. 33 | Art. 40 |
Art. 34 | Art. 41 |
Art. 35 | Art. 43 |
Art. 36 | Art. 44 |
Art. 37 | Art. 51 |
Art. 38 | Art. 42 |
Art. 39 | Art. 45 |
Art. 40 | Art. 46 |
Art. 41 | Art. 46 |
Art. 42 | Art. 47 |
Art. 43 | Art. 48 |
Art. 44 | Art. 49 |
Art. 45 | Art. 50 |
Art. 46 | Art. 51 |
Art. 47 | Art. 55 |
Art. 48 | Art. 56 |
Art. 49 | Art. 57 |
Art. 50 | Art. 38 |
Art. 51 | Art. 39 |
Art. 52 | Art. 58 |
Art. 53 | Art. 15 |
Art. 54 | Art. 59 |
Art. 55 | Art. 60 |
Art. 56 | Art. 62 |
Art. 57 | Art. 63 |
Art. 58 | Art. 64 |
Art. 59 | Art. 68 |
Art. 60 | Art. 70 |
Art. 61 | Art. 71 |
Załącznik I | Załącznik I |
Załącznik II | Załącznik II |
Załącznik III | Załącznik V |
Załącznik IV | Załącznik VI |
Załącznik V | Załącznik III |
Załącznik VI | Załącznik IV |
Załącznik VII | Załącznik VIII |
Załącznik VIII | Załącznik IX |
Załącznik IX | Załącznik X |
Załącznik X | Załącznik XI |
Załącznik XI | Załącznik XII |
Załącznik XII | Załącznik XIII |
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.