Decyzja wykonawcza 2016/382 w sprawie środka wprowadzonego przez Niemcy na podstawie dyrektywy 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady mającego na celu zakazanie wprowadzania do obrotu określonego typu odizolowywaczy kabli

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2016.72.57

Akt obowiązujący
Wersja od: 17 marca 2016 r.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2016/382
z dnia 15 marca 2016 r.
w sprawie środka wprowadzonego przez Niemcy na podstawie dyrektywy 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady mającego na celu zakazanie wprowadzania do obrotu określonego typu odizolowywaczy kabli

(notyfikowana jako dokument nr C(2016) 1520)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Dz.U.UE L z dnia 17 marca 2016 r.)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie maszyn, zmieniającą dyrektywę 95/16/WE 1 , w szczególności jej art. 11 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z procedurą określoną w art. 11 ust. 2 dyrektywy 2006/42/WE Niemcy powiadomiły Komisję o wprowadzeniu środka zakazującego wprowadzania do obrotu odizolowywacza kabli typu QJ-001 produkowanego przez Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing China i dystrybuowanego przez przedsiębiorstwo FRINGO GmbH & Co. KG, Kurfürstendamm 96, 10709 Berlin.

(2) Środek ten wprowadzono z powodu niezgodności tego odizolowywacza kabli z zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku I do dyrektywy 2006/42/WE.

(3) W myśl sekcji 1.2.4.3 załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE (Zatrzymanie awaryjne) maszyna musi być wyposażona w co najmniej jedno urządzenie do zatrzymywania awaryjnego, umożliwiające zapobieżenie istniejącemu lub zagrażającemu niebezpieczeństwu. Obowiązują następujące wyjątki: a) maszyny, w których urządzenie do zatrzymywania awaryjnego nie obniżyłoby ryzyka, ponieważ albo nie skróciłoby czasu zatrzymania albo nie umożliwiłoby podjęcia szczególnych środków, niezbędnych do przeciwdziałania ryzyku; b) maszyny przenośne trzymane w ręku lub prowadzone ręcznie. Mimo że odizolowywacz do kabli nie podlegał żadnemu wyjątkowi, nie posiada przełącznika do zatrzymywania awaryjnego.

(4) Zgodnie z sekcją 1.3.7 ("Ryzyko związane z częściami ruchomymi") załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE ruchome części maszyny muszą być zaprojektowane i wykonane w taki sposób, aby zapobiec ryzyku ich zetknięcia się, co mogłoby spowodować wypadek lub, gdy ryzyko nadal istnieje, muszą być wyposażone w osłony lub urządzenia zabezpieczające. Odizolowywacz do kabli ma następujące niedociągnięcia:

- ryzyko związane z częściami ruchomymi spowodowane brakiem urządzeń zabezpieczających, w tym przypadku z odsłoniętym paskiem klinowym,

- niewystarczający odstęp od strefy niebezpiecznej: jeżeli nie zostanie zachowany bezpieczny odstęp, istnieje możliwość włożenia rąk do strefy, w której znajdują się węże kablowe prowadzące do wałków.

(5) Zgodnie z sekcją 1.7.1 ("Informacje i ostrzeżenia umieszczone na maszynie") załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE wszelkie pisemne lub ustne informacje i ostrzeżenia muszą być wyrażone w języku lub językach oficjalnych Wspólnoty, które mogą zostać określone zgodnie z Traktatem przez państwa członkowskie, w których maszyna jest wprowadzana do obrotu lub oddana do użytku, i mogą zawierać załączone, na życzenie, wersje w innym języku lub językach oficjalnych Wspólnoty zrozumiałych dla operatorów. W przypadku odizolowywacza kabli ostrzeżenia w instrukcji obsługi podano tylko w języku angielskim.

(6) W sekcji 1.7.4.2 ("Treść instrukcji") załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE określono informacje, które powinna zawierać każda instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi odizolowywacza kabli nie zawierała wymaganych w sekcji 1.7.4.2 lit. l) informacji o ryzyku resztkowym istniejącym mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych ani informacji o poziomie emitowanego ciśnienia akustycznego. W dużej mierze brakowało też rysunków, schematów, opisów i objaśnień niezbędnych do użytkowania, konserwacji i naprawy maszyny oraz sprawdzenia prawidłowości jej działania, wymaganych w sekcji 1.7.4.2 lit. e), bądź też były one niejasne.

(7) Komisja zwróciła się do przedsiębiorstw Fringo GmbH&Co.KG oraz Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing o przedstawienie uwag na temat środka wprowadzonego przez Niemcy. Nie otrzymano jednak żadnej odpowiedzi.

(8) Analiza materiału dowodowego przedstawionego przez władze niemieckie potwierdziła, że odizolowywacz kabli typu QJ-001 produkowany przez Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing China i dystrybuowany przez Fringo GmbH&Co.KG Germany nie spełnia zasadniczych wymagań w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa, o których mowa w art. 5 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2006/42/WE, oraz że niezgodność ta stwarza ryzyko doznania poważnych obrażeń przez użytkowników. Należy zatem uznać środek wprowadzony przez Niemcy za uzasadniony,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Środek wprowadzony przez władze Niemiec zakazujący wprowadzania do obrotu odizolowywacza kabli typu QJ-001 produkowanego przez Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing China i dystrybuowanego przez Fringo GmbH&Co.KG, Kurfürstendamm 96, 10709 Berlin jest uzasadniony.

Artykuł  2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 marca 2016 r.

W imieniu Komisji

Elżbieta BIEŃKOWSKA

Członek Komisji

1 Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 24.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.