Rozporządzenie 1209/98 w sprawie sprzedaży siłom zbrojnym, po wcześniej ustalonych cenach, wołowiny znajdującej się w posiadaniu Zjednoczonego Królestwa

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1998.166.39

Akt obowiązujący
Wersja od: 9 lipca 1999 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1209/98
z dnia 10 czerwca 1998 r.
w sprawie sprzedaży siłom zbrojnym, po wcześniej ustalonych cenach, wołowiny znajdującej się w posiadaniu Zjednoczonego Królestwa

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Tekst niniejszego aktu prawnego nie uwzględnia wszystkich zmian. Niektóre akty zmieniające nie zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym, ponieważ instytucje UE uznały zmiany wynikające z nich za pochłonięte przez akty zmieniające opublikowane w kolejnych tomach tego wydawnictwa.

.................................................

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 805/68 z dnia 27 czerwca 1968 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2634/97(2), w szczególności jego art. 7 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

zastosowanie środków interwencyjnych w sektorze wołowiny doprowadziło do nagromadzenia zapasów; aby uniknąć zalegania zapasów, część z nich należy sprzedać;

w Zjednoczonym Królestwie wołowina ze skupu interwencyjnego podlega niektórym ograniczeniom dotyczącym jej przepływu, określonym w decyzji Rady 98/256/WE(3); należy dlatego szukać rynków zbytu na terenie tego Państwa Członkowskiego; taki rynek zbytu stanowią siły zbrojne i personel pomocniczy;

sprzedaż dla sił zbrojnych powinna podlegać zasadom ustanowionym w rozporządzeniach Komisji (EWG) nr 2173/79(4), ostatnio zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 2417/95(5), w szczególności jego tytułom I i III, oraz (EWG) nr 3002/92(6), ostatnio zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 770/96(7), w szczególności jego tytułowi II, z zastrzeżeniem niektórych odstępstw ze względu na szczególne wykorzystanie wspomnianych produktów;

w celu zapewnienia ekonomicznego zarządzania zapasami agencja interwencyjna powinna w pierwszej kolejności sprzedawać mięso, które jest najdłużej składowane;

należy ustalić przepisy obejmujące przypadek, gdy mięso zostaje zakupione przez upoważnionego pełnomocnika działającego w imieniu beneficjentów;

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wołowiny i Cielęciny,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1
1.
Zezwala się agencji interwencyjnej Zjednoczonego Królestwa na sprzedaż zapasów wołowiny bez kości siłom zbrojnym Zjednoczonego Królestwa na użytek sił zbrojnych Zjednoczonego Królestwa oraz personelu pomocniczego, bez uszczerbku dla decyzji 98/256/WE.
2.
Szczegółowe informacje dotyczące produktów i ceny sprzedaży podane są w załączniku I.
3.
Dla celów niniejszego rozporządzenia "personel pomocniczy" oznacza osoby cywilne zatrudnione w siłach zbrojnych Zjednoczonego Królestwa oraz osoby odwiedzające obiekty wojskowe.
4.
Sprzedaż dokonywana jest zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 2173/79, w szczególności tytułów I i III, oraz zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia.
5.
W odniesieniu do wszystkich produktów wymienionych w załączniku I agencja interwencyjna sprzedaje w pierwszej kolejności mięso składowane najdłużej.
6.
Nie naruszając przepisów art. 2 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (EWG) nr 2173/79, wnioski o zakup nie zawierają informacji, w którym składzie(-ach) znajduje się mięso.
Artykuł  2
1.
Podmiot skupujący określony w art. 1 może pisemnie zlecić pełnomocnikowi przyjęcie, w jego imieniu, dostawy produktów, które nabywa. W takim przypadku pełnomocnik dołącza do wniosku o zakup podmiotu skupującego, którego reprezentuje, pisemne zlecenie, określone powyżej.
2.
Podmioty skupujące oraz pełnomocnicy, określeni w poprzednim ustępie, zakładają i prowadzą bieżącą rachunkowość umożliwiającą kontrolę dostaw produktów do obiektu wojskowego, w szczególności w celu zapewnienia, że ilość produktów zakupionych odpowiada ilości produktów dostarczonych.
Artykuł  3
1.
Na kartonach z wołowiną zwolnioną na podstawie niniejszego rozporządzenia umieszcza się wyraźny, nieusuwalny napis:

"Intervention beef sold to the armed forces".

2.
Właściwe władze mogą, na wniosek podmiotu skupującego, zezwolić na początkowe przetworzenie oraz przepakowanie wołowiny w obiekcie niewojskowym, pod warunkiem że dane operacje odbywają się pod właściwym nadzorem.

W takich przypadkach przepakowane kartony oznacza się napisem określonym w ust. 1.

Artykuł  4
1.
Zabezpieczenie przewidziane w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2173/79 wynosi 12 ECU za 100 kg.
2.
W uzupełnieniu zobowiązań ustanowionych w art. 15 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 2173/79 dostawa wołowiny do obiektu wojskowego stanowi również zobowiązanie pierwotne.
Artykuł  5

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 10 czerwca 1998 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 148 z 28.6.1968, str. 24.

(2) Dz.U. L 356 z 31.12.1997, str. 13.

(3) Dz.U. L 113 z 15.4.1998, str. 32.

(4) Dz.U. L 251 z 5.10.1979, str. 12.

(5) Dz.U. L 248 z 14.10.1995, str. 39.

(6) Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17.

(7) Dz.U. L 104 z 27.4.1996, str. 13.

ANNEXES

ANNEX  I 1

Estado miembroProductos(1)Cantidad aproximada (toneladas)Precio de venta expresado en euros por tonelada
MedlemsstatProdukter(1)Tilnærmet mængde (tons)Salgspriser i EUR/ton
MitgliedstaatErzeugnisse(1)Ungefähre Mengen (Tonnen)Verkaufspreise, ausgedrückt in EUR/Tonne
Κράτος µέλοςΠροϊόντα(1)Κατά προσέγγιση ποσότητα

(τόνоι)

Τιµέζ πώλησηζ εκφραζόµενεζ σε Ευρώ ανά τόνο
Member StateProducts(1)Approximate quantity (tonnes)Selling price expressed in EUR per tonne
État membreProduits(1)Quantité approximative (tonnes)Prix de vente exprimés en euros par tonne
Stato membroProdotti(1)Quantità approssimativa (tonnellate)Prezzi di vendita espressi in EUR per tonnellata
LidstaatProducten(1)Hoeveelheid bij benadering

(ton)

Verkoopprijzen uitgedrukt in EUR per ton
Estado-membroProdutos(1)Quantidade aproximada (toneladas)Preço de venda expresso em euros por tonelada
JäsenvaltioTuotteet(1)Arvioitu määrä (tonneina)Myyntihinta euroina tonnilta
MedlemsstatProdukter(1)Ungefärlig kvantitet (ton)Försäljningspris i EUR per ton
Carne deshuesada - Udbenet kød - Fleisch ohne Knochen - Κρέατα χωρίς κóκαλα - Boneless beef - Viande désossée - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada - Luuton naudanliha - Benfritt kött
UNITED KINGDOM- Intervention thick flank (INT 12) 953.250
- Intervention topside (INT 13)5003.450
- Intervention silverside (INT 14) 903.200
- Intervention fillet (INT 15) 407.000
- Intervention rump (INT 16)7003.700
- Intervention striploin (INT 17)2704.700
(1) Véanse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) n° 2456/93 de la

Comisión (DO L 225 de 4.9.1993, p. 4), cuya última modificación la

constituye el Reglamento (CE) n° 2812/98 (DO L 349 de 24.12.1998, p.

47).

(1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (EØF) nr 2456/93 (EFT L

225 af 4.9.1993, s. 4), senest ændret ved forordning (EF) nr 2812/98

(EFT L 349 af 24.12.1998, s. 47).

(1) Vgl. Anhänge V und VII der Verordnung (EWG) Nr 2456/93 der Kommission

(ABl. L 225 vom 4.9.1993, S. 4), zuletzt geändert durch die Verordnung

(EG) Nr 2812/98 (ABl. L 349 vom 24.12.1998, S. 47).

(1) Bλέπε παραρτήµατα V και VII του κανονισµού (EOΚ) αριθ. 2456/93 τηζ

Επιτροπήζ (EE L 225 τηζ 4.9.1993, σ. 4), όπωζ τροποποιήθηκε τελευταία

από κανονισµό (EK) αριθ. 2812/98 (EE L 349 τηζ 24.12.1998, σ. 47).

(1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L

225, 4.9.1993, p. 4), as last amended by Regulation (EC) No 2812/98 (OJ

L 349, 24.12.1998, p. 47).

(1) Voir annexes V et VII du règlement (CEE) n° 2456/93 de la Commission

(JO L 225 du 4.9.1993, p. 4). Règlement modifié en dernier lieu par le

règlement (CE) n° 2812/98 (JO L 349 du 24.12.1998, p. 47).

(1) Cfr. allegato V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della

Commissione (GU L 225 del 4.9.1993, pag. 4), modificato da ultimo dal

regolamento (CE) n. 2812/98 (GU L 349 del 24.12.1998, pag. 47).

(1) Zie de bijlagen V en VII van Verordening (EEG) nr 2456/93 van de

Commissie (PB L 225 van 4.9.1993, blz. 4), laatstelijk gewijzigd bij

Verordening (EG) nr 2812/98 (PB L 349 van 24.12.1998, blz. 47).

(1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n°. 2456/93 da Comissão (JO L

225 de 4.9.1993, p. 4). Regulamento com a última redacção que lhe foi

dada pelo Regulamento (CE) n°. 2812/98 (JO L 349 de 24.12.1998, p. 47). (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4.9.1993, s.

4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o

2812/98 (EYVL L 349, 24.12.1998, s. 47) liitteet V ja VII.

(1) Se bilagorna V och VII i kommissionens förordning (EEG) nr 2456/93 (EGT

L 225, 4.9.1993, s. 4), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2812/98

(EGT L 349, 24.12.1998, s. 47).

ANNEX  II

Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - ∆ ιευθύνσεις των oργανισµών παρεµbάσεως - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endreços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

UNITED KINGDOM

Intervention Board Executive Agency

Kings House

33 Kings Road

Reading RG1 3 BU

Berkshire

tel.: (01189) 58 36 26

Faks: (01189) 56 67 50

1 AnnexI zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1451/1999 z dnia 1 lipca 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.167.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 9 lipca 1999 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.