Sprostowanie do rozporządzenia Rady (WE) nr 1334/2000 z dnia 22 czerwca 2000 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli eksportu produktów i technologii podwójnego zastosowania

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2000.159.1/1

Akt jednorazowy
Wersja od: 30 czerwca 2000 r.

Sprostowanie do rozporządzenia Rady (WE) nr 1334/2000 z dnia 22 czerwca 2000 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli eksportu produktów i technologii podwójnego zastosowania

(Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 159 z dnia 30 czerwca 2000 r.)

(Polskie wydanie specjalne, rozdział 2, tom 10, s. 3)

(Dz.U.UE L z dnia 30 czerwca 2000 r.)

1. Strona 4, art. 2 lit. a):

zamiast: "(...) towary w zastosowaniach niewybuchowych (...)",

powinno być: "(...) towary, które mogą być wykorzystane w zastosowaniach niewybuchowych (...)".

2. Strona 4, art. 2 lit. c) akapit pierwszy:

zamiast: "»eksporter« oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną (...) to znaczy, osoba, która (...)",

powinno być: "»eksporter« oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną (...) to znaczy, osobę, która (...)".

3. Strona 5, art. 2 lit. c) akapit trzeci:

zamiast: "Gdy przywilej prawa dysponowania (...)",

powinno być: "Gdy prawo do dysponowania (...)".

4. Strona 6, art. 5 ust. 2:

zamiast: "(...) i podać wszystkie dokładne powody (...)",

powinno być: "(...) i podaje wszystkie dokładne powody (...)".

5. Strona 6, art. 7 ust. 1 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) do jakiegokolwiek miejsc przeznaczenia (...) innych niż te w których (...)",

powinno być: "(...) do jakiegokolwiek miejsca przeznaczenia (...) innych niż to, w którym (...)".

6. Strona 7, art. 8 lit. a):

zamiast: "(...) kontroli eksportu wrażliwych, lub (...)",

powinno być: "(...) kontroli eksportu lub (...)".

7. Strona 7, art. 9 ust. 1:

zamiast: "(...) stosowne informacje (...)",

powinno być: "(...) wszystkie stosowne informacje (...)".

8. Strona 7, art. 9 ust. 3 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) odmówiły udzielenia.",

powinno być: "(...) odmówiły udzielenia zezwolenia.".

9. Stront 8, art. 14:

zamiast: "(...) w przypadku wywozu których (...)",

powinno być: "(...) w przypadku eksportu których (...)".

10. Strona 8, art. 15 ust. 1:

zamiast: "(...) ryzyka, że możliwy brak równowagi w stosowaniu (...) może prowadzić (...) co może powodować (...)",

powinno być: "(...) ryzyka, że możliwe rozbieżności w stosowaniu (...) mogą prowadzić (...) co mogłoby powodować (...)".

11. Strona 9, art. 21 ust. 2 lit. a) tiret drugie:

zamiast: "(...) bezpośrednio z terytorium (...)",

powinno być: "(...) bezpośrednio z jego terytorium (...)".

12. Strona 9, art. 21 ust. 3:

zamiast: "(...) nie mają na celu tworzenia (...)",

powinno być: "(...) nie mają na celu stosowania (...)".

13. Strona 9, art. 21 ust. 4:

zamiast: "(...) do innego podlegały (...)",

powinno być: "(...) do innego będą podlegały (...)".

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.