Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 300/2008 z dnia 11 marca 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie ochrony lotnictwa cywilnego i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 2320/2002

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2016.28.20

Akt jednorazowy
Wersja od: 29 kwietnia 2008 r.

Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 300/2008 z dnia 11 marca 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie ochrony lotnictwa cywilnego i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 2320/2002

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 97 z dnia 9 kwietnia 2008 r.)

(Dz.U.UE L z dnia 4 lutego 2016 r.)

1.
Strona 73, motyw 13 zdanie drugie:

zamiast: "Ponadto każdy operator portu lotniczego, ...",

powinno być: "Ponadto każdy zarządzający portem lotniczym, ...".

2.
Strona 78, art. 12 ust. 1:

zamiast: "1. Każdy operator portu lotniczego sporządza, stosuje i utrzymuje w mocy program ochrony portu lotniczego.

Program ten opisuje metody i procedury, które mają być stosowane przez operatora portu lotniczego w celu przestrzegania zarówno niniejszego rozporządzenia, jak i krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego państwa członkowskiego, w którym znajduje się port lotniczy.

Program obejmuje wewnętrzne regulacje dotyczące kontroli jakości opisujące sposób, w jaki operator portu lotniczego monitoruje przestrzeganie tych metod i procedur.",

powinno być: "1. Każdy zarządzający portem lotniczym sporządza, stosuje i utrzymuje w mocy program ochrony portu lotniczego.

Program ten opisuje metody i procedury, które mają być stosowane przez zarządzającego portem lotniczym w celu przestrzegania zarówno niniejszego rozporządzenia, jak i krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego państwa członkowskiego, w którym znajduje się port lotniczy.

Program obejmuje wewnętrzne regulacje dotyczące kontroli jakości opisujące sposób, w jaki zarządzający portem lotniczym monitoruje przestrzeganie tych metod i procedur.".

3.
Strona 82, załącznik, pkt 3 ppkt 2:

zamiast: "2. Każdy statek powietrzny podlega ochronie przed bezprawną ingerencją.",

powinno być: "2. Każdy statek powietrzny podlega ochronie przed nieupoważnioną ingerencją.".

4.
Strona 82, załącznik, pkt 4.2 ppkt 1:

zamiast: "1. Pasażerowie i ich bagaż kabinowy są chronieni przed bezprawną ingerencją od momentu, ...",

powinno być: "1. Pasażerowie i ich bagaż kabinowy są chronieni przed nieupoważnioną ingerencją od momentu, ...".

5.
Strona 83, załącznik, pkt 5.2:

zamiast: "Bagaż rejestrowany, który ma być przewożony statkiem powietrznym, jest chroniony przed bezprawną ingerencją od momentu, ...",

powinno być: "Bagaż rejestrowany, który ma być przewożony statkiem powietrznym, jest chroniony przed nieupoważnioną ingerencją od momentu, ...".

6.
Strona 82, załącznik, pkt 6.2 ppkt 1 i 2:

zamiast "1. Ładunek i poczta, które mają być przewożone na statku powietrznym, są chronione przed bezprawną ingerencją od momentu, (...)

2. (...) przed bezprawną ingerencją, ...",

powinno być: "1. Ładunek i poczta, które mają być przewożone na statku powietrznym, są chronione przed nieupoważnioną ingerencją od momentu, (...)

2. (...) przed nieupoważnioną ingerencją, ...".

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.