Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 543/2008 z dnia 16 czerwca 2008 r. wprowadzającego szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do mięsa drobiowego
Dz.U.UE.L.2009.8.33
Akt jednorazowySprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 543/2008 z dnia 16 czerwca 2008 r. wprowadzającego szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do mięsa drobiowego
(Dz.U.UE L z dnia 13 stycznia 2009 r.)
– Strona 50, art. 5 ust. 3:
zamiast: "3. W przypadku świeżego mięsa drobiowego datę ważności zastępuje się wyrażeniem »spożyć przed«, zgodnie z art. 10 dyrektywy 2000/13/WE.",
powinno być: "3. W przypadku świeżego mięsa drobiowego datę minimalnej trwałości zastępuje się »terminem przydatności do spożycia«, zgodnie z art. 10 dyrektywy 2000/13/WE.".
– Strony 66 i 67, załącznik IV, tabelę zastępuje się następującą tabelą:
"ZAŁĄCZNIK IV
Artykuł 11 pkt 1 - Rodzaje chowu
bg | es | cs | da | de | et | el | en | fr | it | lv | |
a) | Хранен с … % гьска, хранена с овес | Alimentado con … % de … Oca engordada con avena | Krmena z … % (čím) … Husa krmená ovsem | Fodret med … % … Havrefodret gås | Gefüttert mit … % … Hafermastgans | Söödetud …, mis sisaldab … % … Kaeraga toidetud hani | Έχει τραφεί με … % … Χήνα που παχαίνεται με βρώμη | Fed with … % of … Oats fed goose | Alimenté avec … % de … Oie nourrie à l'avoine | Alimentato con il … % di … Oca ingrassata con avena | Baroti ar … % … ar auzām barotas zosis |
b) | Екстензивно закрито (отгледан на закрито) | Sistema exten-sivo en galli-nero | Extenzivní v hale | Ekstensivt staldopdræt (skrabe …) | Extensive Bodenhaltung | Ekstensiivne seespidamine (lindlas pida-mine) | Εκτατικής εκτροφής | Extensive indoor (barnreared) | Élevé à l'intérieur: système extensif | Estensivo al coperto | Turēšana galvenokārt telpās ("Audzēti kūtī") |
c) | Свободен начин на отглеждане | Gallinero con salida libre | Volný výběh | Fritgående | Freilandhaltung | Vabapidamine | Ελεύθερης βοσκής | Free range | Sortant à l'extérieur | All'aperto | Brīvā turēšana |
d) | Традиционен свободен начин на отглеждане | Granja al aire libre | Tradiční volný výběh | Frilands … | Bäuerliche Freilandhaltung | Traditsiooniline vabapidamine | Παραδοσιακής ελεύθερης βοσκής | Traditional free range | Fermier-élevé en plein air | Rurale all'aperto | Tradicionālā brīvā turēšana |
e) | Свободен начин на отглеждане - пълна свобода | Granja de cria en libertad | Volný výběh – úplná volnost | Frilands … opdrættet i fuld frihed | Bäuerliche Freilandhaltung Unbegrenzter Auslauf | Täieliku liiku-misvabadusega traditsiooniline vabapidamine | Απεριόριστης ελεύθερης βοσκής | Free-range - total freedom | Fermier-élevé en liberté | Rurale in libertà | Brīvā turēšana – pilnīgā brīvībā |
lt | hu | mt | nl | pl | pt | ro | sk | si | fi | sv | |
a) | Lesinta … % … Avižomis penėtos žąsys | … %-ban …- val/vel etetve Zabbal etetett liba | Mitmugħa bi … % ta’ … Wiżża mitmugħa bilħafur | Gevoed met … % … Met haver vetgemeste gans | Żywione z udziałem … % … tucz owsiany (gęsi) | Alimentado com … % de … Ganso engordado com aveia | Furajate cu … % de … Gâș te furajate cu ovăz | Kŕmené … % … husi kŕmené ovsom | Krmljeno z … % gos, krmljena z ovsom | Ruokittu rehulla, joka sisältää … % Kauralla ruokittu hanhi | Utfodrad med … % … Havreutfodrad gås |
b) | Ekstensyvus paukščių auginimas patalpose (tvartuose) | Istállóban külterjesen tartott | Imrobbija ġewwa: sistema estensiva | Scharrel … binnenge- houden | Ekstensywny chów ściółkowy | Produção extensiva em interior | Crescute în spaț ii închise – sistem extensiv | Chované na hlbokej podstielke (chov v hale) | Ekstenzivna zapita reja | Laajaperäinen sisäkasvatus | Extensivt uppfödd inomhus |
с) | Laisvai auginami paukščiai | Szabadtartás | Trobbija filberaħ (free range) | Scharrel … met uitloop | Chów wybiegowy | Produção em semiliberdade | Creș tere liberă | Výbehový chov (chov v exteriéri) | Prosta reja | Vapaa laidun | Tillgång till utomhusvistelse |
d) | Tradiciškai laisvai auginami paukščiai | Hagyományos szabadtartás | Trobbija filberaħ tradizzjonali | Boerenscharrel … met uitloop Hoeve … met uitloop | Tradycyjny chów wybiegowy | Produção ao ar livre | Creș tere liberă tradiț ională | Chované navol'no | Tradicionalna prosta reja | Vapaa laidun - perinteinen kasvatustapa | Traditionell utomhusvistelse |
e) | Visiškoje laisvėje auginami paukščiai | Teljes | Trobbija filberaħ – libertà totali | Boerenscharrel … met vrije uitloop Hoeve … met vrije uitloop | Chów wybiegowy bez ograniczeń | Produção em liberdade | Creș tere liberă totală | Úplne vol'ný chov | Prosta reja - neomejen izpust | Vapaa laidun -täydellinen liik-kumavapaus | Uppfödd i full frihet" |
– Strona 82, załącznik XI:
zamiast: "Niemcy
Bundesforschungsanstalt für Ernährung und Lebensmittel
Standort Kulmbach
E.C.-Baumann-Straße 20
D-95326 Kulmbach […]
Włochy
Ministero Politiche Agricole e Forestali
[spettorato centrale per il controllo della qualità dei
prodotti agroalimentari
Laboratorio di Modena
Via Jacopo Cavedone n. 29
[-41100 Modena […]
Węgry
Orszàgos Élelmiszervizsgaló Intézet
Budapest 94. Pf. 1740
Mester u. 81. HU-1465",
powinno być: "Niemcy
Max Rubner-lnstitut
Bundesforschungsinstitut für Ernährung und Lebensmittel
(Federai Research Institute of Nutrition and Food)
- institut für Sicherheit und Qualität bei Fleisch -
(Department of Safety and Quality of Meat)
E.-C.-Baumann-Str. 20
D-95326 Kulmbach […]
Włochy
Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali
[spettorato centrale per il controllo della qualità dei
prodotti agroalimentari
Laboratorio di Modena
Via Jacopo Cavedone N. 29
IT - 41100 Modena […]
Węgry
Mezôgazdasàgi Szakigazgatäsi Hivatal Központ Elelmiszer- és Takarmânybiztonsâgi Igazgatósàg
(Central Agricultural Office Food and Feed Safety Directorate)
Budapest 94. Pf. 1740
Mester u. 81
HU-1465".