Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1602/2000 z dnia 24 lipca 2000 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2000.188.1/1

Akt jednorazowy
Wersja od: 26 lipca 2000 r.

Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1602/2000 z dnia 24 lipca 2000 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny

(Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 188 z dnia 26 lipca 2000 r.)

(Polskie wydanie specjalne, rozdział 2, tom 10, s. 51)

(Dz.U.UE L z dnia 26 lipca 2000 r.)

1. W całym tekście oraz w załącznikach, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "zezwolenie",

powinno być: "pozwolenie".

2. W całym tekście w załącznikach, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "karta kontrolna",

powinno być: "egzemplarz kontrolny".

3. Strona 52, motyw 14:

zamiast: "(...) przewidują gwarancję (...)",

powinno być: "(...) przewidują zabezpieczenie (...)".

4. Strona 52, motyw 16:

zamiast: "(...) składania i zwalniania gwarancji (...)",

powinno być: "(...) składania i zwalniania zabezpieczenia (...)".

5. Strona 53, art. 1 pkt 5 - art. 66 lit. j):

zamiast: "(...) wysyłane od (...)",

powinno być: "(...) wysyłane jednocześnie od (...)".

6. Strona 53, art. 1 pkt 5 - art. 68 ust. 1 lit. a):

zamiast: "(...) wydobyte w tym kraju z ziemi lub dna morskiego (...)",

powinno być: "(...) wydobyte z ich ziemi lub z ich dna morskiego (...)".

7. Strona 54 art. 1 pkt 5 - art. 68 ust. 1 lit. f):

zamiast: "(...) przez statki tego kraju",

powinno być: "(...) przez ich statki".

8. Strona 54, art. 1 pkt 5 - art. 68 ust. 1 lit. g):

zamiast: "(...) na pokładzie statków-przetwórni (...)",

powinno być: "(...) na pokładzie ich statków przetwórni (...)".

9. Strona 54, art. 1 pkt 5 - art. 68 ust. 2:

zamiast: "Pojęcia »statki tego kraju« i »statki-przetwórnie« w (...)",

powinno być: "Pojęcia »ich statki« i »ich statki przetwórnie« w (...)".

10. Strona 56, art. 1 pkt 5 - art. 72a ust. 5:

zamiast: "Dowód statusu pochodzenia, nabyty lub zachowany (...)",

powinno być: "Dowód pochodzenia, nabytego lub zachowanego (...)".

11. Strona 58, art. 1 pkt 5 - art. 78 ust. 2 lit. c):

zamiast: "(...) wszystkich dokumentów uzupełniających.",

powinno być: "(...) innych dokumentów poświadczających.".

12. Strona 59, art. 1 pkt 5 - art. 85 ust. 2:

zamiast: "(...) świadectwo z mocą wsteczną jedynie (...)",

powinno być: "(...) świadectwo retrospektywnie jedynie (...)".

13. Strona 60, art. 1 pkt 5 - art. 85 ust. 3:

zamiast: "(...) wystawione z mocą wsteczną (...)",

powinno być: "(...) wystawione retrospektywnie (...)".

14. Strona 60, art. 1 pkt 5 - art. 87 ust. 4:

zamiast: "(...) masę, numery i rodzaj (...)",

powinno być: "(...) masę, ilość i rodzaj (...)".

15. Strona 61, art. 1 pkt 5 - art. 90 ust. 3:

zamiast: "(...) numer zezwolenia celnego, który umieszcza się na deklaracji na fakturze (...)",

powinno być: "(...) numer pozwolenia celnego, który zamieszcza się w deklaracji na fakturze (...)".

16. Strona 62, art. 1 pkt 5 - art. 90b ust. 4 akapit pierwszy lit. d)

zamiast: "(...) formalnościom przy wjeździe (...)",

powinno być: "(...) formalnościom przy wprowadzeniu (...)".

17. Strona 64, art. 1 pkt 5 - art. 98 ust. 2:

zamiast: "(...) w republice korzystającej obróbce (...)",

powinno być: "(...) w kraju lub terytorium korzystającym obróbce (...)".

18. Strona 64, art. 1 pkt 5 - art. 99 ust. 1 lit. a):

zamiast: "(...) wydobyte w tym kraju z ziemi lub dna morskiego (...)",

powinno być: "(...) wydobyte z ich ziemi lub z ich dna morskiego (...)".

19. Strona 65, art. 1 pkt 5 - art. 99 ust 1 lit. f):

zamiast: "(...) przez statki tego kraju (...)",

powinno być: "(...) przez ich statki (...)",

20. Strona 65, art. 1 pkt 5 - art. 99 ust. 1 lit. g):

zamiast: "(...) na pokładzie statków-przetwórni (...)",

powinno być: "(...) na pokładzie ich statków przetwórni (...)".

21. Strona 65, art. 1 pkt 5 - w art. 99 ust. 2:

zamiast: "Pojęcia »statki tego kraju« i »statki-przetwórnie« w (...)",

powinno być: .Pojęcia »ich statki i »ich statki przetwórnie« w (...)".

22. Strona 66, art. 1 pkt 5 - art. 106 akapit pierwszy:

zamiast: "Warunki dotyczące nabywania wymienione w niniejszej sekcji, statusu pochodzenia (...)",

powinno być: "Wymienione w niniejszej sekcji warunki dotyczące nabywania statusu pochodzenia (...)".

23. Strona 67, art. 1 pkt 5 - art. 107 ust. 2 lit. c):

zamiast: "(...) wszystkich dokumentów uzupełniających.",

powinno być: "(...) innych dokumentów poświadczających.".

24. Strona 69, art. 1 pkt 5 - art. 113 ust. 2:

zamiast: "(...) z mocą wsteczną jedynie (...)",

powinno być: "(...) retrospektywnie jedynie (...)".

25. Strona 69, art. 1 pkt 5 - art. 113 ust. 3:

zamiast: (...) wystawione z mocą wsteczną (...)",

powinno być: "(...) wystawione retrospektywnie (...)".

26. Strona 70, art. 1 pkt 5 - art. 117 ust. 3:

zamiast: "(...) numer zezwolenia celnego, który umieszcza się na deklaracji na fakturze (...)",

powinno być: "(...) numer pozwolenia celnego, który zamieszcza się w deklaracji na fakturze (...)".

27. Strona 71, art. 1 pkt 5 - art. 118 ust. 4 akapit pierwszy lit. d):

zamiast: "(...) przy wjeździe w (...)",

powinno być: "(...) przy wprowadzeniu w (...)".

28. Strona 72, art. 1 pkt 7 - art. 291 ust. 2 lit. a):

zamiast: "(...) zezwolenie obejmujące różne administracje celne;",

powinno być: "(...) pozwolenie obejmujące różne władze celne;".

29. Strona 73, art. 1 pkt 7 - art. 292 ust. 3 tiret pierwsze:

zamiast: "(...) jednej administracji celnej,",

powinno być: "(...) jednej władzy celnej,".

30. Strona 73, art. 1 pkt 7 - art. 292 ust. 6 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) dwie lub więcej administracji celnych, to administracje te (...)",

powinno być: "(...) dwie lub więcej władz celnych, to władze te (...)".

31. Strona 76, art. 1 pkt 7 - art. 296 ust. 5:

zamiast: "(...) staje się osobą posiadającą zezwolenie (...)",

powinno być: "(...) staje się podmiotem obowiązków (...)".

32. Strona 76, art. 1 pkt 7 - art. 297 ust. 2 akapit pierwszy lit. b):

zamiast: "nazwę portu lotniczego wysyłki;",

powinno być: "nazwę portu lotniczego wyjścia;".

33. Strona 76, art. 1 pkt 7 - art. 297 ust. 4 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) państwa członkowskiego wysyłki (...)",

powinno być: "(...) państwa członkowskiego wyjścia (...)".

34. Strona 79, art. 1 pkt 10 - art. 843 ust. 5:

zamiast: "(...) złożenie gwarancji, to zostaje ona złożona (...)",

powinno być: "(...) złożenie zabezpieczenia, to zostaje ono złożone (...)".

35. Strony 79-85, art. 1 pkt 12 - art. 912a-912g:

zamiast: "użycie lub przeznaczenie",

powinno być: "użycie i/lub przeznaczenie".

36. Strona 79, art. 1 pkt 12 - art. 912a ust. 1 lit. b):

zamiast: "(...) urząd celny lub lokalny organ odpowiedzialne za (...)",

powinno być: "(...) urząd lub organ celny odpowiedzialne na szczeblu lokalnym za (...)".

37. Strona 79, art. 1 pkt 12 - art. 912a ust. 1 lit. c) zdanie pierwsze:

zamiast: "oznacza (...) na karcie kontrolnej T5 zgodnej z (...)",

powinno być: "oznacza (...) na formularzu zgodnym z (...)".

38. Strona 80, art. 1 pkt 12 - art. 912b ust. 1 zdanie drugie:

zamiast: "Każda z kart kontrolnych musi być opatrzona (...)",

powinno być: "Każdy z jego formularzy musi być opatrzony (...)".

39. Strona 80, art. 1 pkt 12 - art. 912b ust. 2:

zamiast: "(...) złożenie gwarancji, gwarancja to składana jest:",

powinno być: "(...) złożenie zabezpieczenia, to zabezpieczenie składane jest:".

40. Strona 81, art. 1 pkt 12 - art. 912c ust. 2 tiret trzecie:

zamiast: "(...) jest urząd wyjścia (...)",

powinno być: "(...) jest urząd wyprowadzenia (...)".

41. Strona 81, art. 1 pkt 12 - art. 912c ust. 2 tiret pierwsze:

zamiast: "(...) rejsowych towarzystw żeglugowych (...)",

powinno być: "(...) regularnych linii żeglugowych (...)".

42. Strona 81, art. 1 pkt 12 - art. 912c ust. 2 tiret trzecie:

zamiast: "(...) jest urząd wyjścia (...)",

powinno być: "(...) jest urząd wyprowadzenia (...)".

43. Strona 81, art. 1 pkt 12 - art. 912d ust. 3 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) karta ta, należycie potwierdzona (...) nie zostanie zwrócona (...)",

powinno być: "(...) egzemplarz ten, należycie potwierdzony (...) nie zostanie zwrócony (...)".

44. Strona 82, art. 1 pkt 12 - art. 912e ust. 1 zdanie pierwsze:

zamiast: "(...) której ta karta towarzyszy (...)",

powinno być: "(...) której ten egzemplarz towarzyszy (...)".

45. Strona 82, art. 1 pkt 12 - art. 912f ust. 1 akapit pierwszy:

zamiast: "Karta kontrolna T5 może zostać wystawiona z mocą wsteczną (...)",

powinno być: "Egzemplarz kontrolny T5 może zostać wystawiony retrospektywnie (...)".

46. Strona 83, art. 1 pkt 12 - art. 912f ust. 1 akapit pierwszy tiret czwarte:

zamiast: "(...) wystawienie karty kontrolnej T5 z mocą wsteczną (...)",

powinno być: "(...) wystawienie egzemplarza kontrolnego T5 retrospektywnie (...)".

47. Strona 83, art. 1 pkt 12 - art. 912f ust. 1 akapit drugi:

zamiast: "eżeli karta kontrolna T5 zostaje wystawiona z mocą wsteczną (...)",

powinno być: Jeżeli egzemplarz kontrolny T5 zostaje wystawiony retrospektywnie (...)".

48. Strona 83, art. 1 pkt 12 - art. 912f ust. 1 akapit drugi tiret piąte:

zamiast: "Issued retroactively",

powinno być: "Issued retrospectively".

49. Strona 83, art. 1 pkt 12 - art. 912f ust. 1 akapit drugi:

zamiast: "(...) datę wyjazdu i (...)",

powinno być: .(...) datę wyjścia i (...)".

50. Strona 83, art. 1 pkt 12 - art. 912f ust. 3:

zamiast: "Karty kontrolne T5 wystawione z mocą wsteczną, jak również duplikaty tych kart (...)",

powinno być: "Egzemplarze kontrolne T5 wystawione retrospektywnie, jak również duplikaty tych egzemplarzy (...)".

51. Strona 83, art. 1 pkt 12 - art. 912g ust. 1:

zamiast: "(...) zostać wystawiona karta kontrolna T5 (zwane dalej »upoważnionym eksporterem«) (...)",

powinno być: "(...) zostać wystawiony egzemplarz kontrolny T5 (zwanej dalej »upoważnionym nadawca«) (...).".

52. Strona 84, art. 1 pkt 12 - art. 912g ust. 3 akapit pierwszy tiret drugie:

zamiast: "(...) karty T5, jeden z (...)",

powinno być: "(...) formularza T5, jeden z (...)".

53. Strona 84, art. 1 pkt 12 - art. 912g ust. 4 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) ani też wielokrotnego naruszenia (...)",

powinno być: "(...) ani też powtórnego naruszenia (...)".

54. Strona 84, art. 1 pkt 12 - art. 912g ust. 4 akapit drugi tiret drugie:

zamiast: "(...) przed wyprowadzeniem towarów;",

powinno być: "(...) przed wyjściem towarów;".

55. Strona 175, załącznik VI - załącznik 63, wzór oryginału karty kontrolnej T5, napis pionowy ponad nagłówkiem:

zamiast: "Przed wypełnieniem karty (...)",

powinno być: "Przed wypełnieniem formularza (...)".

56. Strona 175, załącznik VI - załącznik 63, wzór oryginału karty kontrolnej T5, pole 3:

zamiast: "Karty",

powinno być: "Formularze".

57. Strona 175, załącznik VI - załącznik 63, wzór oryginału karty kontrolnej T5, pole 4:

zamiast: "Wykaz załadunkowy",

powinno być: "Wykazy załadunkowe".

58. Strona 175, załącznik VI - załącznik 63, wzór oryginału karty kontrolnej T5, pole 19:

zamiast: "Kont.",

powinno być: "Poj.".

59. Strona 175, załącznik VI - załącznik 63, wzór oryginału karty kontrolnej T5, Uwaga:

zamiast: "Niniejszy oryginał karty towarzyszy (...)".

powinno być: "Niniejszy oryginał towarzyszy (...)",

60. Strona 175, załącznik VI - załącznik 63, wzór oryginału karty kontrolnej T5, Uwaga tiret pierwsze:

zamiast: "(...) w urzędzie, przez który towary opuszczają obszar celny Wspólnoty,",

powinno być: "(...) w urzędzie wyprowadzenia z obszaru celnego Wspólnoty,".

61. Strona 175, załącznik VI - załącznik 63, wzór oryginału karty kontrolnej T5, pole 31:

zamiast: "(...) Numer kontenera(-ów) (...)",

powinno być: "(...) Numer pojemnika(-ów) (...)".

62. Strona 176, załącznik VI - załącznik 63, wzór kopii karty kontrolnej T5, pole 3:

zamiast: "Karty",

powinno być: "Formularze".

63. Strona 176, załącznik VI - załącznik 63, wzór kopii karty kontrolnej T5, pole 4:

zamiast: "Wykaz załadunkowy",

powinno być: "Wykazy załadunkowe".

64. Strona 176, załącznik VI - załącznik 63, wzór kopii karty kontrolnej T5, pole 19:

zamiast: "Kont.",

powinno być: "Poj.".

65. Strona 176, załącznik VI - załącznik 63, wzór kopii karty kontrolnej T5, pole 31:

zamiast: "(...) Numer kontenera(-ów) (...)",

powinno być: "(...) Numer pojemnika(-ów) (...)".

66. Strona 177, załącznik VII - załącznik 66 lit. A pkt 1:

zamiast: "(...) jest jedną lub większą liczbą kart T5bis lub jedną lub (...)",

powinno być: "(...) jest jednym lub większą liczbą egzemplarzy T5bis lub jednym lub (...)".

67. Strona 177, załącznik VII - załącznik 66 lit. A pkt 3, akapit trzeci zdanie drugie:

zamiast: "W polu 109 karty T5 (...)",

powinno być: "W polu 109 egzemplarza T5 (...)".

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.