Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1259/2005 nakładającego tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz kwasu winowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2005.282.29

Akt jednorazowy
Wersja od: 30 lipca 2005 r.

Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1259/2005 z dnia 27 lipca 2005 r. nakładającego tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz kwasu winowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 200 z 30 lipca 2005 r.)

(Dz.U.UE L z dnia 26 października 2005 r.)

Na str. 90 art. 1 ust. 2:

zamiast:

"PrzedsiębiorstwoCło antydumpingoweKod dodatkowy TARIC
Hangzou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd, Hangzou, People's Republic of China2,4 %A687"

powinno być:

"PrzedsiębiorstwoCło antydumpingoweKod dodatkowy TARIC
Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd, Hangzhou, People's Republic of China2,4 %A687"

W odpowiednich przypadkach poprawną pisownię nazw przedsiębiorstw, jak określono powyżej, powinno się również stosować w treści rozporządzenia Komisji (WE) nr 1259/2005 wszędzie tam, gdzie nazwy te występują, tzn. w motywach 8b, 17, 39 i 122.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.