Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1122/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 odnośnie do zasady wzajemnej zgodności, modulacji oraz zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli w ramach systemów wsparcia bezpośredniego przewidzianych w wymienionym rozporządzeniu oraz wdrażania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zasady wzajemnej zgodności w ramach systemu wsparcia ustanowionego dla sektora wina

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2010.226.50

Akt jednorazowy
Wersja od: 9 grudnia 2009 r.

Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1122/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 odnośnie do zasady wzajemnej zgodności, modulacji oraz zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli w ramach systemów wsparcia bezpośredniego przewidzianych w wymienionym rozporządzeniu oraz wdrażania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zasady wzajemnej zgodności w ramach systemu wsparcia ustanowionego dla sektora wina

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 316 z dnia 2 grudnia 2009 r.)

(Dz.U.UE L z dnia 28 sierpnia 2010 r.)

1. Strona tytułowa oraz s. 65, tytuł rozporządzenia:

zamiast: "rozporządzenie komisji (WE) nr 1122/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 odnośnie do zasady wzajemnej zgodności, modulacji oraz zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli w ramach systemów wsparcia bezpośredniego przewidzianych w wymienionym rozporządzeniu oraz wdrażania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zasady wzajemnej zgodności w ramach systemu wsparcia ustanowionego dla sektora wina",

powinno być: "rozporządzenie Komisji (WE) nr 1122/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 odnośnie do zasady wzajemnej zgodności, modulacji oraz zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli w ramach systemów wsparcia bezpośredniego dla rolników przewidzianych w wymienionym rozporządzeniu oraz wdrażania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zasady wzajemnej zgodności w ramach systemu wsparcia ustanowionego dla sektora wina".

2. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:

zamiast: "obniżka",

powinno być: "zmniejszenie".

3. Strona 70, motyw 59:

zamiast: "Istnieje ponadto potrzeba ustalenia przepisów w odniesieniu do sprawozdania z kontroli, w przypadku kontroli na miejscu w rzeźnikach lub w sytuacjach, gdy premia przyznawana jest po wywozie. (...)",

powinno być: "Istnieje ponadto potrzeba ustalenia przepisów w odniesieniu do sprawozdania z kontroli, w przypadku kontroli na miejscu w rzeźniach lub w sytuacjach, gdy premia przyznawana jest po wywozie. (...)".

4. Strona 71, motyw 76:

zamiast: "W celu umożliwienia państwom członkowskim skutecznego prowadzenia kontroli, w szczególności kontroli względem obowiązków w zakresie zasady wzajemnej zgodności, zgodnie z art. 19 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 73/2009 rolnicy albo deklarują wszystkie obszary w ich posiadaniu, albo nie ubiegają się o pomoc w odniesieniu do tych obszarów. (...)",

powinno być: "W celu umożliwienia państwom członkowskim skutecznego prowadzenia kontroli, w szczególności kontroli względem obowiązków w zakresie zasady wzajemnej zgodności, zgodnie z art. 19 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 73/2009, rolnicy deklarują wszystkie obszary w ich posiadaniu, bez względu na to, czy ubiegają się o pomoc w odniesieniu do tych obszarów. (...)".

5. Strona 79, art. 13 ust. 4 lit. a):

zamiast: "kopię umowy kontraktacji lub oświadczenia o uprawie, (...)",

powinno być: "kopię umowy na uprawę lub oświadczenia o uprawie, (...)".

6. Strona 85, nagłówek art. 29:

zamiast: "Kontrole administracyjne wsparcia szczególnego",

powinno być: "Kontrole administracyjne wsparcia specjalnego".

7. Strona 85, art. 29 ust. 1:

zamiast: "Odnośnie do każdego środka w ramach wsparcia szczególnego, dla którego kontrole administracyjne są technicznie możliwe, (...)",

powinno być: "Odnośnie do każdego środka w ramach wsparcia specjalnego, dla którego kontrole administracyjne są technicznie możliwe, (...)".

8. Strona 85, art. 29 ust. 1 lit. a):

zamiast: "spełnienie wymagań kwalifikowalności do wsparcia szczególnego;",

powinno być: "spełnienie wymagań kwalifikowalności do wsparcia specjalnego;".

9. Strona 87, art. 34 ust. 4:

zamiast: "(...) pod warunkiem że działalność rolnicza lub planowana produkcja może odbywać się w podobny sposób jak na działkach bez drzew na podobnej powierzchni.",

powinno być: "(...) pod warunkiem że działalność rolnicza lub planowana produkcja może odbywać się w podobny sposób jak na działkach bez drzew na tym samym obszarze.".

10. Strona 88, art. 37 akapit pierwszy lit. b) ppkt (i):

zamiast: "nasiona faktycznie zakupiono i hodowca lub przedsiębiorstwo nasienne zapłacił za nie zgodnie z umową kontraktacji;",

powinno być: "nasiona faktycznie zakupiono i hodowca lub przedsiębiorstwo nasienne zapłaciły za nie zgodnie z umową na uprawę;".

11. Strona 90, art. 45 ust. 2:

zamiast: "Odnośnie do kontroli na miejscu w rzeźnikach przewidzianych w art. 43 ust. 1 i 2, (...)",

powinno być: "Odnośnie do kontroli na miejscu w rzeźniach, przewidzianych w art. 43 ust. 1 i 2, (...)".

12. Strona 91, art. 47 ust. 1:

zamiast: "(...) wykrytą więcej niż raz w ciągu trzech kolejnych lat (...)",

powinno być: "(...) wykrytą więcej niż raz w ciągu trzech kolejnych lat kalendarzowych (...)".

13. Strona 93, art. 53 ust. 2:

zamiast: "(...) W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości w toku kontroli takiej próby, zwiększa się próbę działek rolnych poddawanych kontroli.",

powinno być: "(...) W przypadku stwierdzenia niezgodności w toku kontroli takiej próby, zwiększa się próbę działek rolnych poddawanych kontroli.".

14. Strona 94, art. 54 ust. 1 lit. c):

zamiast: "(...) które powinny prowadzić do zwiększenia lub zmniejszenia obniżki, którą należy zastosować.",

powinno być: "(...) które powinny prowadzić do podwyższenia lub obniżenia zmniejszenia, które należy zastosować.".

15. Strona 94, art. 54 ust. 2 akapit trzeci:

zamiast: "(...) po podjęciu decyzji o niestosowaniu obniżki lub wyłączenia z płatności.",

powinno być: "(...) po podjęciu decyzji o niestosowaniu zmniejszenia lub wykluczenia z płatności.".

16. Strona 99, art. 70 ust. 2:

zamiast: "(...) wobec rolników podlegających zasadzie współzależności (...)",

powinno być: "(...) wobec rolników podlegających zasadzie wzajemnej zgodności (...)".

17. Strona 101, art. 74 akapit drugi:

zamiast: "Odnośnie do bydła nieobjętego wnioskiem ten sam przepis stosuje się do obniżek i wyłączeń, które stosuje się zgodnie z rozdziałem III.",

powinno być: "Odnośnie do bydła nieobjętego wnioskiem ten sam przepis stosuje się do zmniejszeń i wykluczeń, które stosuje się zgodnie z rozdziałem III.".

18. Strona 103, art. 84 ust. 1 lit. e):

zamiast: "wyniki kontroli przeprowadzonych pod kątem wzajemnej zgodności zgodnie z tytułem IV rozdział III.",

powinno być: "wyniki kontroli przeprowadzonych pod kątem wzajemnej zgodności zgodnie z tytułem III rozdział III.".

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.