Sprostowanie do publikacji istotnych części postanowienia o ogłoszeniu upadłości oraz o likwidacji majątku Sberbank CZ, a.s. w likwidacji zgodnie z art. 13 dyrektywy 2001/24/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reorganizacji i likwidacji instytucji kredytowych - Zaproszenie do wniesienia roszczenia - Obowiązują limity czasowe - Zaproszenie do zgłaszania uwag dotyczących roszczeń - Obowiązują limity czasowe ( Dz.U. C 417 z 31.10.2022 )

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2022.442.22

Akt jednorazowy
Wersja od: 31 października 2022 r.

Sprostowanie do publikacji istotnych części postanowienia o ogłoszeniu upadłości oraz o likwidacji majątku Sberbank CZ, a.s. w likwidacji zgodnie z art. 13 dyrektywy 2001/24/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reorganizacji i likwidacji instytucji kredytowych - Zaproszenie do wniesienia roszczenia - Obowiązują limity czasowe - Zaproszenie do zgłaszania uwag dotyczących roszczeń - Obowiązują limity czasowe

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 417 z dnia 31 października 2022 r.)

(2022/C 442/08)

(Dz.U.UE C z dnia 22 listopada 2022 r.)

Strona tytułowa i strona 16, tytuł:

zamiast: "Publikacja istotnych części postanowienia o ogłoszeniu upadłości oraz o likwidacji majątku Sberbank CZ, a. s. w likwidacji zgodnie z art. 13 dyrektywy 2001/24/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reorganizacji i likwidacji instytucji kredytowych

Zaproszenie do wniesienia roszczenia - Obowiązują limity czasowe

Zaproszenie do zgłaszania uwag dotyczących roszczeń - Obowiązują limity czasowe",

powinno być: "Publikacja istotnych części postanowienia o ogłoszeniu upadłości oraz o likwidacji majątku Sberbank CZ, a. s. w likwidacji zgodnie z art. 13 dyrektywy 2001/24/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reorganizacji i likwidacji instytucji kredytowych".

Strona 16, poniżej tytułu:

zamiast: "(2022/C 417/10)",

powinno być: "(2022/C 417/10)

Výzva k přihlášení pohledávky. Dodržte lhůty!

Výzva k předložení námitek ohledně pohledávky. Dodržte lhůty!

Invitation to lodge a claim. Time limits to be observed.

Invitation to oppose a claim. Time limits to be observed.

Покана за предявяване на вземания. Срокове, които трябва да бьдат спазени.

Покана за подаване на вьзражения по вземания. Срокове, които трябва да бьдат спазени.

Convocatoria para la presentación de créditos. ¡Plazos imperativos!

Convocatoria para la presentación de observaciones sobre créditos. ¡Plazos imperativos!

Cuireadh chun éileamh a thaisceadh. Teorainneacha ama a bheidh le tabhairt faoi deara.

Cuireadh chun tuairimí a bhaineann le héileamh a chur isteach. Teorainneacha ama a bheidh le tabhairt faoi deara.

Opfordring til anmeldelse af fordringer. Angivne frister skal overholdes.

Opfordring til at indgive bem®.rkninger til en fordring. Angivne frister skal overholdes.

Aufforderung zur Anmeldung einer Forderung. Fristen beachten!

Aufforderung zur Erläuterung einer Forderung. Fristen beachten!

Kutse noude esitamiseks. Kehtestatud tähtaegadest tuleb kinni pidada.

Kutse noude vaidlustamiseks. Kehtestatud tähtaegadest tuleb kinni pidada.

npóoKÀnon Y*a avay^X-ia anamjoroĶ. TnpnTÈE^ npoílrouirc

npóoKÀnon unoßoXq^ napaTnpqoewv Yia anaraļon. TnpnTÈE^ npoílrouirc

Invitation à produire une créance. Délais à respecter!

Invitation à présenter les observations relatives à une créance. Délais à respecter!

Poziv na prijavu tražbine. Rokovi kojih se treba pridržavati.

Poziv na osporavanje tražbine. Rokovi kojih se treba pridržavati.

Invito all'insinuazione di un credito. Termini da osservare.

Invito all'insinuazione di un credito. Termini da osservare.

Uzaicinājums iesniegt prasījumu. Termiņš, kas jāievēro.

Uzaicinājums apstrīdēt prasījumu. Termiņš, kas jāievēro.

Siülymas pateikti reikalavim^. Reikalavimo pateikimo terminai.

Kvietimas paprieštarauti reikalavimui. Prieštaravimo pateikimo terminai.

Felhívás követelés benyújtására. Betartandó határidők.

Felhívás követelés megtámadására. Betartandó határidők.

Stedina ghal prežentazzjoni ta' talba. Termini li ghandhom ikunu osservati.

Stedina ghal oppožizzjoni ta' talba. Termini li ghandhom ikunu osservati.

Oproep tot indiening van schuldvorderingen. Let u op de termijn!

Oproep tot het maken van opmerkingen bij schuldvorderingen. Let u op de termijn!

Zaproszenie do wniesienia roszczenia. Obowiązują limity czasowe.

Zaproszenie do zgłaszania uwag dotyczących roszczeń. Obowiązują limity czasowe.

Aviso de reclamação de créditos. Prazos legais a observar!

Aviso de oposição a uma reclamação de créditos. Prazos legais a observar!

Invitatie de a prezenta o creantä. Termenele trebuie respectate.

Invitatie de a se opune unei creante. Termenele trebuie respectate.

Výzva na prihlásenie pohľadávky. Dodržte lehoty!

Výzva na predloženie námietok k pohľadávke. Dodržte lehoty!

Vabilo k prijavi terjatve. Roki, ki jih je treba spoštovati.

Vabilo k zavrnitvi terjatve. Roki, ki jih je treba spoštovati.

Kehotus saatavan ilmoittamiseen. Noudatettavat määräajat.

Kehotus esittää saatavaa koskevia huomautuksia. Noudatettavat määräajat.

Anmodan att anmäla fordran. Tidsfrister.

Anmodan att motsätta sig en fordran. Tidsfrister.

Oppfordring til påmelding av en fordring. Tidsfristene skal overholdes!

Oppfordring til å legge frem innvendinger m.h.t. fordringen. Tidsfristene skal overholdes!

Boà um aö leggja fram kröfur. Öllum ber aà virâa timamörk!

Boà um aà andm^la kröfum. Öllum ber aà viràa timamörk!".

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.