Sprostowanie do Protokołu do Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Kazachstanu, z drugiej strony, rozszerzającego postanowienia Umowy o partnerstwie i współpracy na dwustronny handel wyrobami włókienniczymi, mając na uwadze wygaśnięcie dwustronnej umowy dotyczącej wyrobów włókienniczych
Dz.U.UE.L.2008.209.15
Akt jednorazowySprostowanie do Protokołu do Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Kazachstanu, z drugiej strony, rozszerzającego postanowienia Umowy o partnerstwie i współpracy na dwustronny handel wyrobami włókienniczymi, mając na uwadze wygaśnięcie dwustronnej umowy dotyczącej wyrobów włókienniczych
(Dz.U.UE L z dnia 6 sierpnia 2008 r.)
1. Strona 16, artykuł 3:
zamiast: "Artykuł 3
Niniejszy Protokół wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu podpisania.",
powinno być: "Artykuł 3
Niniejszy Protokół wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu dokonania przez strony wzajemnych notyfikacji dotyczących zakończenia przez nie niezbędnych do tego celu procedur wewnętrznych.".
2. Strona 16, artykuł 4:
zamiast: "Artykuł 4
Niniejszy Protokół jest sporządzony w dwóch egzemplarzach w językach urzędowych Umawiających się Stron, przy czym każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny.",
powinno być: "Artykuł 4
Niniejszy Protokół jest sporządzony w dwóch egzemplarzach w językach: angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim oraz kazachskim i rosyjskim, przy czym każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny.".