Sprawy połączone C-376/05 i C-377/05: A. Brünsteiner GmbH, Autohaus Hilgert GmbH v. Bayerische Motorenwerke AG (BMW) (orzeczenie wstępne).

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2006.331.16/1

Akt nienormatywny
Wersja od: 30 grudnia 2006 r.

Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 30 listopada 2006 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesgerichtshof - Niemcy) - A. Brünsteiner GmbH (C-376/05), Autohaus Hilgert GmbH (C-377/05) przeciwko Bayerische Motorenwerke AG (BMW)

(Sprawy połączone C-376/05 i C-377/05)(1)

(Konkurencja - Porozumienie dotyczące dystrybucji pojazdów silnikowych - Zwolnienie grupowe - Rozporządzenie (WE) nr 1475/95 - Artykuł 5 ust. 3 - Wypowiedzenie przez dostawcę - Reorganizacja sieci - Wejście w życie rozporządzenia (WE) nr 1400/2002 - Artykuł 4 ust. 1 - Ograniczenia podstawowe - Konsekwencje)

(2006/C 331/26)

Język postępowania: niemiecki

(Dz.U.UE C z dnia 30 grudnia 2006 r.)

Sąd krajowy

Bundesgerichtshof

Strony w postępowaniu przed sądem krajowym

Strona skarżąca: A. Brünsteiner GmbH, Autohaus Hilgert GmbH

Strona pozwana: Bayerische Motorenwerke AG (BMW)

Przedmiot

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym - Bundesgerichtshof - Wykładnia art. 5 ust. 3 tiret pierwsze rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1475/95 z dnia 28 czerwca 1995 r. w sprawie stosowania art. 85 ust. 3 traktatu do niektórych kategorii porozumień dotyczących dystrybucji i serwisowania pojazdów silnikowych (Dz.U. L 145, str. 25) i art. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1400/2002 z dnia 31 lipca 2002 r. w sprawie stosowania art. 81 ust. 3 traktatu do kategorii porozumień wertykalnych i praktyk uzgodnionych w sektorze motoryzacyjnym (Dz.U. L 203, str. 30) - Wypowiedzenie umowy dystrybucyjnej przez dostawcę uzasadnione koniecznością przeprowadzenia reorganizacji całej sieci dystrybucji z powodu zmiany przepisów wspólnotowych

Sentencja

1) Samo wejście w życie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1400/ 2002 z dnia 31 lipca 2002 r. w sprawie stosowania art. 81 ust. 3 traktatu do kategorii porozumień wertykalnych i praktyk uzgodnionych w sektorze motoryzacyjnym nie uczyniło koniecznym dokonania reorganizacji sieci dystrybucji dostawcy w rozumieniu art. 5 ust. 3 zdanie pierwsze tiret pierwsze rozporządzenia Komisji (WE) nr 1475/95 z dnia 28 czerwca 1995 r. w sprawie stosowania art. [81] ust. 3 traktatu do niektórych kategorii porozumień dotyczących dystrybucji i serwisowania pojazdów silnikowych. Jednakże z uwagi na specyficzną organizację sieci dystrybucji każdego z dostawców mogło ono uczynić koniecznym dokonanie na tyle istotnych zmian, że stanowią one rzeczywistą reorganizację tej sieci w rozumieniu tego przepisu. Zadaniem sądów krajowych i arbitrażowych jest dokonanie - na podstawie wszystkich konkretnych okoliczności rozpoznawanego przez nie sporu - oceny, czy ma to miejsce w danym przypadku.

2) Artykuł 4 rozporządzenia nr 1400/2002 należy interpretować w ten sposób, że po upływie okresu przejściowego, przewidzianego w art. 10 tego rozporządzenia, zwolnienie grupowe w nim przewidziane nie mogło być stosowane w odniesieniu do umów spełniających warunki zwolnienia grupowego z rozporządzenia nr 1475/ 95, które miały za przedmiot przynajmniej jedno ograniczenie podstawowe wymienione w art. 4, wskutek czego wszystkie klauzule ograniczające konkurencję zawarte w tych umowach mogły być zakazane przez art. 81 ust. 1 WE, jeżeli warunki zwolnienia z tytułu art. 81 ust. 3 WE nie zostały spełnione.

______

(1) Dz.U. C 10 z 14.1.2006.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.