Sprawy połączone C-297/10 i C-298/10: Sabine Hennigs v. Eisenbahn-Bundesamt, Land Berlin v. Alexandrowi Maiemu (orzeczenie wstępne).

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2011.311.12/2

Akt nienormatywny
Wersja od: 22 października 2011 r.

Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 8 września 2011 r. (wnioski o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożone przez Bundesarbeitsgericht - Niemcy) - Sabine Hennigs (C-297/10) przeciwko Eisenbahn-Bundesamt, Land Berlin (C-298/10) przeciwko Alexandrowi Maiemu

(Sprawy połączone C-297/10 i C-298/10)(1)

(Dyrektywa 2000/78/WE - Artykuł 2 ust. 2 i art. 6 ust. 1 - Karta praw podstawowych Unii Europejskiej - Artykuły 21 i 28 - Układ zbiorowy pracy dotyczący wynagrodzeń pracowników kontraktowych w sektorze publicznym jednego z państw członkowskich - Wynagrodzenie uzależnione od wieku - Układ zbiorowy pracy znoszący uzależnienie wynagrodzenia od wieku - Zachowanie praw nabytych)

(2011/C 311/17)

Język postępowania: niemiecki

(Dz.U.UE C z dnia 22 października 2011 r.)

Sąd krajowy

Bundesarbeitsgericht

Strony w postępowaniu przed sądem krajowym

Strona skarżąca: Sabine Hennigs (C-297/10), Land Berlin (C-298/10)

Strona pozwana: Eisenbahn-Bundesamt (C-297/10), Alexander Mai (C-298/10)

Przedmiot

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym - Bundesarbeitsgericht - Wykładnia art. 21 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej (Dz.U. C 83 z dnia 30 marca 2010 r., s. 389), wdrożonego dyrektywą Rady 2000/78/WE z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiającą ogólne warunki ramowe równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy (Dz.U. L 303, s. 16) - Wynagrodzenie pracowników kontraktowych służby cywilnej jednego z państw członkowskich - Uregulowania krajowe przewidujące zróżnicowanie wynagrodzenia podstawowego ze względu na wiek

Sentencja

1) Zasadę niedyskryminacji ze względu na wiek, ustanowioną w art. 21 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej i skonkretyzowaną w dyrektywie Rady 2000/78/WE z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiającej ogólne warunki ramowe równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy, a w szczególności w art. 2 i art. 6 ust. 1 owej dyrektywy, należy interpretować w ten sposób, że stoją one na przeszkodzie stosowaniu postanowień układu zbiorowego pracy, takich jak w sprawie głównej, przewidujących określanie wymiaru wynagrodzenia pracownika kontraktowego sektora publicznego w chwili jego zatrudnienia, w ramach konkretnej grupy zaszeregowania, w zależności od wieku tego pracownika. Okoliczność, że prawo Unii Europejskiej stoi na przeszkodzie stosowaniu tego uregulowania, a uregulowanie to zawarte jest w układzie zbiorowym pracy, nie narusza prawa do negocjowania i zawierania układów zbiorowych pracy chronionego na mocy art. 28 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej.

2) Artykuł 2 i art. 6 ust. 1 dyrektywy 2000/78 oraz art. 28 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej należy interpretować w ten sposób, że nie stoją one na przeszkodzie stosowaniu takich postanowień układu zbiorowego pracy, jak postanowienia będące przedmiotem postępowania głównego w sprawie C-297/10, które zastępują system wynagrodzeń powodujący dyskryminację ze względu na wiek systemem opartym na kryteriach obiektywnych, utrzymując jednocześnie w okresie przejściowym, ograniczonym w czasie niektóre ze skutków dyskryminacyjnych pierwotnego systemu w celu zapewnienia zatrudnionym już pracownikom przejścia do nowego systemu bez utraty dochodów.

______

(1) Dz.U. C 260 z 25.9.2010.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.