Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/M.4525 - Kronospan/Constantia.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2009.134.3

Akt nienormatywny
Wersja od: 13 czerwca 2009 r.

Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/M.4525 - Kronospan/Constantia

(zgodnie z art. 15 i 16 decyzji Komisji (2001/462/WE, EWWiS) z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji - Dz.U. L 162 z 19.6.2001, s. 21)

(2009/C 134/03)

(Dz.U.UE C z dnia 13 czerwca 2009 r.)

W dniu 4 maja 2007 r. przedsiębiorstwo Kronospan Holding GmbH (zwane dalej "Kronospan", Niemcy) wysłało do Komisji zawiadomienie o planowanym przejęciu przedsiębiorstwa Sprela GmbH (zwanego dalej "Sprela", Niemcy), przedsiębiorstwa Falco CC (zwanego dalej "Falco", Węgry) oraz wytwórni surowych oraz powlekanych płyt wiórowych przedsiębiorstwa FunderMax GmbH (zwanego dalej "FunderMax", Austria) od firmy Constantia Industries AG.

Po zbadaniu zgłoszenia Komisja uznała, że zgłoszona transakcja budzi poważne obawy co do zgodności ze wspólnym rynkiem w odniesieniu do dwóch rynków produktowych: (i) rynku surowych płyt wiórowych oraz (ii) rynku powlekanych płyt wiórowych. W dniu 14 czerwca 2007 r. Komisja podjęła więc decyzję o wszczęciu postępowania zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. c) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004.

W dniu 20 czerwca 2007 r. stronie zgłaszającej udostępniono do wglądu kluczowe dokumenty zgodnie z pkt 45 najlepszych praktyk w zakresie prowadzenia przez WE postępowań dotyczących łączenia przedsiębiorstw przyjętych przez Dyrekcję Generalną ds. Konkurencji.

W celu zaradzenia istotnym zastrzeżeniom ustalonym przez Komisję, w dniu 12 lipca 2007 r. strony przedstawiły propozycję modyfikacji zgłoszonej transakcji, na mocy której Kronospan przejmuje kontrolę nad przedsiębiorstwami Sprela i Falco, a FunderMax nadal pozostaje własnością przedsiębiorstwa Constantia. Kupujący zobowiązał się również do rezygnacji z przejęcia przedsiębiorstwa FunderMax przez określony okres czasu. W dniu 31 lipca 2007 r. strony przedłożyły skorygowaną wersję propozycji zobowiązań.

Badania rynku przeprowadzone przez Komisję w okresie między majem i lipcem 2007 r. potwierdziły, że zaproponowana modyfikacja usuwa podstawy do poważnych wątpliwości co do zgodności (skorygowanej) transakcji z zasadami wspólnego rynku i Porozumieniem EOG.

Komisja zdecydowała więc o niezgłoszeniu zastrzeżeń w przedmiotowej sprawie.

W trakcie postępowania strony nie powiadomiły mnie o żadnych problemach.

W związku z powyższym stwierdzam, że w ramach niniejszego postępowania prawo do złożenia wyjaśnień zostało zachowane wobec wszystkich stron.

Bruksela, dnia 10 września 2007 r.

Serge DURANDE

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.